Vitek VT-4208 CL Руководство пользователя

  • Привет! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации мультиварки VITEK VT-4208 CL. В ней описаны все функции устройства, включая режимы приготовления пищи под давлением и без давления, функцию отложенного старта, а также подробные рекомендации по уходу и чистке. Задавайте ваши вопросы — я готов помочь!
  • Как установить отложенный старт?
    Как открыть крышку после приготовления под давлением?
    Можно ли мыть чашу в посудомоечной машине?
    Каков максимальный объем чаши?
1
3
9
16
23
30
36
42
49
56
Multicooker
Мультиварка
VT-4208 CL
VT-4208.indd 1 24.12.2013 9:41:21
VT-4208.indd 2 24.12.2013 9:41:23
16
русский
МУЛЬТИВАРКА
Основное предназначение мультиварки – быстрое и
качественное приготовление пищи.
Описание
1. Корпус мультиварки
2. Клавиша открытия крышки
3. Чаша для приготовления продуктов
4. Нагревательный элемент
5. Датчик температуры
6. Клапан с системой блокировки крышки
7. Клапан регулировки давления
8. Фиксатор защитного экрана
9. Защитный экран
10. Крышка мультиварки
11. Ручка для переноски
12. Разъём для подключения сетевого шнура
13. Ёмкость для сбора конденсата
14. Панель управления
15. Дисплей
16. Ручка блокировки крышки
17. Паровой клапан
18. Лоток для готовки на пару
19. Мерный стакан
20. Половник
21. Лопатка
22. Сетевой шнур
23. Стаканчики для йогурта
Панель управления
24. Кнопка «Отложенный старт»
25. Кнопка «Время»
26. Кнопка «Мультиповар»
27. Кнопка «–»
28. Кнопка «Старт»
29. Кнопка «Меню»
30. Кнопка «+»
31. Кнопка «Стоп/Подогрев»
32. Кнопка «Давление/Выпуск пара»
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания целе-
сообразно установить устройство защитного отклю-
чения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не
превышающим 30 мА, для установки УЗО обрати-
тесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вни-
мательно прочитайте настоящую инструкцию по
эксплуатации и сохраните её для использования в
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому на-
значению, как изложено в данной инструкции. Не-
правильное обращение с устройством может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользовате-
лю или его имуществу.
Перед использованием устройства внимательно
осмотрите сетевой шнур и разъём для подключе-
ния сетевого шнура, расположенный на корпусе
устройства, убедитесь в том, что они не имеют
повреждений. Не используйте устройство при
наличии повреждений сетевого шнура или разъ-
ёма сетевого шнура.
Перед включением устройства убедитесь в том,
что напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте
её в электрическую розетку, имеющую надёжный
контакт заземления.
При подключении устройства к электрической
сети не используйте переходники.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур был плотно
вставлен в разъём на корпусе устройства и в
электросетевую розетку.
Используйте только тот сетевой шнур, который
входит в комплект поставки и не используйте
сетевой шнур от других устройств.
Во избежание пожара не используйте переход-
ники при подключении устройства к электриче-
ской розетке.
Размещайте устройство на ровной теплостойкой
поверхности, вдали от источников влаги, тепла и
открытого огня.
Устанавливайте устройство так, чтобы доступ к
электросетевой розетке был свободным.
Используйте устройство в местах с хорошей вен-
тиляцией.
Не подвергайте устройство воздействию прямых
солнечных лучей.
Не размещайте устройство в непосредственной
близости от стены и мебели. Расстояние от кор-
пуса мультиварки до стены или до предметов
мебели должно быть не менее 20 см, свободное
пространство над мультиваркой должно быть не
менее 30-40 см.
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура
с горячими поверхностями и острыми кромками
мебели. Не допускайте повреждения изоляции
сетевого шнура.
Запрещается прикасаться к сетевому шнуру и к
вилке сетевого шнура мокрыми руками.
Отключая устройство от электросети, никогда не
дёргайте за сетевой шнур, возьмитесь за сете-
вую вилку и аккуратно извлеките её из электри-
ческой розетки.
Не используйте устройство вблизи ёмкостей с
водой, в непосредственной близости от кухонной
раковины, в сырых подвальных помещениях или
рядом с бассейном.
Не погружайте устройство, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или в любые другие жид-
кости.
VT-4208.indd 16 24.12.2013 9:41:25
17
русский
В случае падения устройства в воду немедленно
отключите его от электрической сети, вынув
вилку сетевого шнура из электрической розетки.
При этом ни в коем случае не опускайте в воду
руки. По вопросу дальнейшего использования
устройства обратитесь в авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр.
Не вставляйте посторонние предметы в отвер-
стия или между деталями устройства.
Следите за тем, чтобы края одежды или посто-
ронние предметы не попали между крышкой и
корпусом устройства.
Используйте только те съёмные детали, кото-
рые входят в комплект поставки. Не оставляйте
устройство без присмотра, если вы устрой-
ством не пользуетесь, обязательно выключайте
устройства и отключайте его от электрической
сети.
Не оставляйте открытой крышку устройства во
время работы, кроме программы «Жарить».
При работе устройства в программе «Жарить» во
избежание ожога брызгами горячего масла не
наклоняйтесь над чашей мультиварки.
Во избежание ожогов не наклоняйтесь над отвер-
стием для выхода пара и над открытой крышкой.
Соблюдайте крайнюю осторожность, откры-
вая крышку мультиварки во время и непосред-
ственно после приготовления продуктов. Риск
ожога паром!
Не прикасайтесь к поверхности крышки во время
работы мультиварки, открывайте крышку за
ручку, предварительно нажав на кнопку откры-
тия крышки.
Во избежание ожогов горячим паром соблю-
дайте крайнюю осторожность, открывая крышку
мультиварки.
Содержите в чистоте клапан регулировки давле-
ния и клапан системы блокировки крышки, в слу-
чае загрязнения очищайте их.
Категорически запрещается эксплуатация
устройства без установленной чаши и парового
клапана, запрещается включать мультиварку
без продуктов и без наличия достаточного коли-
чества жидкости в чаше для приготовления про-
дуктов.
Соблюдайте рекомендации по количеству сухих
продуктов и жидкости.
Внимание! При готовке продуктов на пару сле-
дите за уровнем жидкости в чаше, доливайте
воду в чашу по мере необходимости. Не остав-
ляйте устройство без присмотра!
Запрещается использовать мультиварку при
наличии повреждений силиконовой прокладки
на внутренней стороне крышки.
Не вынимайте чашу во время работы устройства.
Не накрывайте мультиварку во время работы.
Соблюдайте крайнюю осторожность, открывая
крышку мультиварки. Перед тем как открыть
крышку, нажмите на кнопку «Давление/Выпуск
пара» и дождитесь полного сброса давления.
Запрещается переносить устройство во время
работы. Используйте ручку для переноски,
предварительно отключив устройство от элек-
трической сети, вынув чашу с продуктами из
устройства и дав ему остыть.
Во время работы корпус устройства и внутрен-
ние детали нагреваются. Не прикасайтесь к ним
незащищёнными участками тела или руками,
чтобы вынуть горячую чашу, используйте кухон-
ные термозащитные рукавицы.
Регулярно проводите чистку устройства.
Запрещается использовать устройство вне
помещений.
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
устройства и к сетевому шнуру во время работы.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
Данное устройство не предназначено для
использования людьми (включая детей старше
8 лет) с физическими, нервными, психическими
нарушениями или без достаточного опыта и зна-
ний. Использование устройства такими лицами
возможно только в том случае, если они нахо-
дятся под присмотром лица, отвечающего за
их безопасность, при условии, что им были
даны соответствующие и понятные инструкции
о безопасном пользовании устройством и тех
опасностях, которые могут возникать при его
неправильном использовании.
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования устройства в качестве
игрушки.
Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плён-
кой. Опасность удушья!
Во избежание повреждений перевозите устрой-
ство только в заводской упаковке.
Запрещается использовать устройство при нали-
чии повреждений сетевой вилки или сетевого
шнура, если устройство работает с перебоями,
а также после падения устройства. Не пытай-
тесь самостоятельно ремонтировать устройство.
По всем вопросам ремонта обращайтесь в авто-
ризованный (уполномоченный) сервисный центр.
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.
При использовании прибора ребенок должен
находиться в сопровождении взрослого.
VT-4208.indd 17 24.12.2013 9:41:25
18
русский
Если шнур поврежден, он должен быть заменен
специальным шнуром или комплектующими от
производителя или сервисной службы.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫ-
ТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШЕЙ ДЛЯ ПРИГО-
ТОВЛЕНИЯ ПРОДУКТОВ (3)
Используйте мультиварку и её съёмную чашу (3)
только по назначению. Чашу (3) для приготов-
ления продуктов запрещается устанавливать на
нагревательные приборы или варочные поверх-
ности.
Не заменяйте чашу (3) на другую ёмкость.
Следите за тем, чтобы поверхность нагреватель-
ного элемента (4) и дно чаши (3) всегда были
чистыми и сухими.
Не используйте чашу (3) в качестве ёмкости для
смешивания продуктов. Никогда не измельчайте
продукты непосредственно в чаше (3) во избе-
жание повреждений антипригарного покрытия.
Никогда не оставляйте и не храните в чаше (3)
какие-либо посторонние предметы.
Продукты в чаше (3) перемешивайте только
половником (20) или лопаткой (21), также можно
использовать деревянные, пластиковые или
силиконовые аксессуары.
Не используйте металлические предметы, кото-
рые могут повредить антипригарное покрытие
чаши (3).
Не стучите по внутренней поверхности чаши (3).
После приготовления блюд с использованием
приправ и специй необходимо сразу вымыть
чашу (3) (см. раздел «Чистка и уход»).
Во избежание повреждения антипригарного
покрытия после окончания приготовления про-
дуктов не помещайте чашу (3) сразу под холод-
ную воду, дайте ей сначала остыть.
Чаша (3) не предназначена для мытья в посудо-
моечной машине.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМПосле
транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре не включайте устрой-
ство, дайте ему нагреться до комнатной темпе-
ратуры.
Извлеките устройство из упаковки, удалите все
упаковочные материалы и наклейки, мешающие
нормальной работе мультиварки.
Установите мультиварку на ровной теплостой-
кой поверхности, вдали от всех источников
тепла (таких как газовая плита, электроплита или
варочная панель).
Установите устройство так, чтобы от стены до
корпуса оставалось расстояние не менее 20 см,
а свободное пространство над ним составляло
не менее 30-40 см.
Не размещайте устройство в непосредственной
близости к предметам, которые могут быть повреж-
дены высокой температурой выходящего пара.
Внимание! Не размещайте устройство вблизи
ванн, раковин или других ёмкостей, наполнен-
ных водой.
1. Установите ручку блокировки крышки (16) в поло-
жение
.
2. Откройте крышку мультиварки (10), нажав на кла-
вишу (2).
3. Открутите фиксатор (8) и снимите защитный
экран (9).
4. Снимите паровой клапан (17) и раскрутите его,
повернув нижнюю его часть против часовой
стрелки.
5. Снимите ёмкость для сбора конденсата (13).
6. Вымойте все съёмные детали, а именно: части
парового клапана (17), защитный экран (9), чашу
(3), лоток для готовки на пару (18), половник
(20), лопатку (21), мерный стакан (19), стакан-
чики и крышечки для йогурта (23) мягкой губкой
с добавлением нейтрального моющего средства,
ополосните проточной водой и просушите.
7. Перед тем как готовить йогурт, продезинфици-
руйте стаканчики и крышечки для йогурта (23)
обдав их кипятком.
8. Корпус устройства протрите влажной тканью.
Дайте устройству высохнуть.
9. Соедините части клапана, совместив выступы на
нижней части с углублениями на верхней части
и поверните нижнюю часть по часовой стрелке
до фиксации.
10. Установите защитный экран (9) и закрепите его с
помощью фиксатора (8), закрутив его, поворачи-
вая по часовой стрелке.
11. Установите ёмкость для сбора конденсата (13) и
паровой клапан (17) на место.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Панель управления
Каждое нажатие кнопок панели управления
сопровождается звуковым сигналом.
Режим «МУЛЬТИВАРКА»
Внимание!
Никогда не оставляйте работающее устрой-
ство без присмотра.
Во избежание ожогов соблюдайте осторож-
ность, открывая крышку (10), не наклоняй-
тесь над отверстиями для выхода пара в
процессе работы, не располагайте открытые
участки тела над чашей (3)!
При первом использовании мультиварки воз-
можно появление постороннего запаха от
нагревательного элемента, это допустимо.
VT-4208.indd 18 24.12.2013 9:41:25
19
русский
Не используйте металлические предметы,
которые могут поцарапать антипригарное
покрытие чаши (3).
1. Установите ручку блокировки крышки (16) в поло-
жение
.
2. Откройте крышку мультиварки (10), нажав на кла-
вишу (2). Извлеките чашу (3) из рабочей камеры
мультиварки.
3. Осуществите закладку продуктов в чашу (3)
согласно рецепту (см. Книгу рецептов).
Примечания:
Следите за тем, чтобы помещённые в чашу (3)
ингредиенты и жидкости были не выше отметки
максимального уровня «1 и не ниже отметки
минимального уровня «2».
Отметка максимального уровня для каш (кроме
риса) – «8».
Ознакомьтесь с общим примером закладки
продуктов и воды качестве примера рас-
смотрен рис): отмерьте рис мерным стаканом
(19) (в одном мерном стакане помещается при-
близительно 160 г риса), промойте его и поме-
стите рис в чашу (3);уровень воды, необходимый
для определенного количества риса (измеренного
в стаканчиках «CUP»), указан на шкале внутри чаши
(3);налейте воду до соответствующей отметки.
Пример:
Насыпав четыре мерных стаканчика риса, воду
необходимо налить до отметки «4 CUP».
Для жидких молочных каш рекомендуем исполь-
зовать рис и воду в пропорции 1:3.
4. Установите чашу (3) в рабочую камеру устрой-
ства. Убедитесь в том, что внешняя поверхность
чаши чистая и сухая, а сама чаша установлена
без перекосов и плотно соприкасается с поверх-
ностью нагревательного элемента (4).
Примечания:
Не используйте чашу (3) для мытья круп и не
режьте в ней продукты, это может повредить
антипригарное покрытие.
Убедитесь в том, что в рабочей камере и на дне
чаши (3) нет посторонних предметов, загрязне-
ний или влаги.
Перед использованием вытрите внешнюю
поверхность и дно чаши (3) насухо.
В середине нагревательного элемента (4) нахо-
дится датчик температуры (5). Следите за тем,
чтобы свободному перемещению датчика ничто
не мешало.
5. Если вы готовите продукты на пару, налейте воду
в чашу (3) так, чтобы кипящая вода не касалась
дна лотка (18). Поместите продукты в лоток (18)
и установите его в чашу (3).
6. Закройте крышку (10) до щелчка.
7. Вставьте разъём сетевого шнура в гнездо (12), а
вилку сетевого шнура вставьте в электрическую
розетку. При этом прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (15) появятся символы «--:--».
Примечание:
Если устройство не используется в течение
30 секунд, оно автоматически перейдёт в режим
ожидания, прозвучит звуковой сигнал, символы
рабочих программ погаснут, на дисплее появятся
символы «- -».
8. Установите ручку блокировки крышки (16) в поло-
жение
.
9. Нажмите на кнопку (29) «МЕНЮ», на дисплее
отобразится мигающий символ программы при-
готовления «Жарить», и появятся символы вре-
мени «0:25».
10. Выберите программу приготовления, последо-
вательно нажимая на кнопку (29) «МЕНЮ», или
сделайте выбор с помощью кнопок (27) «-» и (30)
«+». Индикатор соответствующей программы
будет мигать, также на дисплее будут отобра-
жаться продолжительность работы программы,
установленная по умолчанию, и давление,
при котором будет проходить приготовление
продукта (см. таблицу «Программы приготов-
ления»).
11. Время приготовления в предложенных програм-
мах установлено по умолчанию, но может варьи-
роваться. Для изменения продолжительности
приготовления нажмите на кнопку «Время» (25),
на дисплее появится индикатор «
», цифровое
значение часов будет мигать.
12. Установите цифровое значение часов с помо-
щью кнопок (27) «-» и (30) «+», для подтверж-
дения выбора нажмите на кнопку «Время» (25),
затем установите цифровое значение минут.
Примечание:
Настройка времени приготовления недоступна
для программ «Рис» и «Плов».
13. С помощью кнопки «Давление/Выпуск пара»
(32) вы можете включить или отключить функ-
цию приготовления при повышенном давле-
нии (см. таблицу «Программы приготовления»).
Индикатор «
» свидетельствует о том, что вну-
три рабочей камеры есть давление.
14. При необходимости настройте функцию отложен-
ного старта. Для этого нажмите на кнопку (24)
«Отложенный старт», при этом на диспле нач-
нёт мигать индикатор «
» и цифровое значение
часов. Кнопками (27) «-» и (30) «+» установите циф-
ровое значение часов, для подтверждения выбора
нажмите на кнопку (24) «Отложенный старт», затем
установите цифровое значение минут.
15. Пропустите данный шаг, если хотите начать при-
готовление немедленно.
Примечание:
Функция отложенного старта недоступна для
программ «Выпечка», «Жарить» и «Разогрев».
VT-4208.indd 19 24.12.2013 9:41:25
20
русский
16. Для включения программы приготовления
продуктов нажмите на кнопку (28) «СТАРТ».
На дисплее (15) будет отображаться оставше-
еся время работы, а разделительные точки
будут мигать.
17. Если вы активировали функцию отложен-
ного старта, на дисплее (15) отобразится сим-
вол отложенного старта «
», после включения
устройства в режим приготовления продуктов
символ «
» погаснет.
Примечание:
Чтобы выключить программу приготовления
нажмите и удерживайте кнопку (31) «СТОП/
Подогрев» в течение 3 секунд.
18. По окончании программы приготовления про-
дуктов прозвучат 4 звуковых сигнала, и муль-
тиварка автоматически перейдёт в режим
поддержания температуры, на дисплее (15)
отобразятся символы «00h» и будет отобра-
жаться продолжительность работы мульти-
варки в режиме поддержания температуры
часах).
Примечание:
Функция поддержания температуры недоступна
для программы «Йогурт».
19. По завершении времени поддержания темпе-
ратуры, прозвучит звуковой сигнал и устройство
перейдёт в режим готовности.
Примечание:
Несмотря на то, что устройство поддерживает
температуру готового блюда до 24 часов, не
рекомендуется оставлять приготовленные про-
дукты в чаше надолго, так как это может стать
причиной порчи продуктов.
Для отмены поддержания температуры нажмите
и удерживайте кнопку (31) «СТОП/Подогрев» в
течение 3 секунд.
Не используйте режим поддержания темпера-
туры для разогрева продуктов.
Следите за готовностью продуктов в процессе
приготовления, при необходимости помеши-
вайте продукты пластиковым половником (20)
или лопаткой (21).
20. Нажмите и удерживайте кнопку (32) «Давление/
Выпуск пара» в течение 3 секунд, паровой клапан
откроется, и излишнее давление будет удалено
из рабочей камеры.
21. Извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки и отсоедините сетевой шнур от гнезда
(12), расположенного на корпусе мультиварки (1).
22. Установите ручку блокировки крышки (16) в поло-
жение
.
23. Откройте крышку (10), нажав на клавишу (2).
24. Извлеките чашу (3), взявшись за ручки на чаше,
используя кухонные рукавицы.
25. Дайте мультиварке остыть и произведите её чистку.
Программы приготовления и их продолжительность
Программа Без
давления, °С
С давлением,
°С
Время по
умолчанию
(в часах)
Продол-
жительность
(в часах)
Поддержание
температуры
Отложен-
ный
старт
Жарить 145 - 00:25 00:05-00:45
+
-
Варить 100 108 (среднее) 00:30 00:15-3:00
+
+
Тушить 99 102 (низкое) 00:30 00:15-06:00
+
+
Суп 100 108 (среднее) 00:30 00:30-02:00
+
+
Каша 95 102 (низкое) 00:40 00:15-2:00
+
+
Выпечка 145 - 00:30 00:30-03:00
+
-
Рис 100 108 (среднее) - -
+
+
Русская печь - 106 (среднее) 00:30 00:30-03:00
+
+
Холодец 100 108 (среднее) 02:00 01:00-06:00
+
+
Варенье 100 102 (низкое) 01:00 01:00-06:00
+
+
Плов 110 112 (высокое) - -
+
+
Пароварка 105 108 (среднее) 00:30 00:20-2:00
+
+
Йогурт 40 - 04:00 04:00-10:00
-
+
Разогрев 120 - 00:30 00:15-01:00
+
-
Мультиповар 35-150 00:30 00:10-06:00
+
+
105(низкое)
110 (среднее)
115 (высокое)
00:15 00:15-02:00
VT-4208.indd 20 24.12.2013 9:41:25
21
русский
Примечания:
Следите за процессом приготовления и отклю-
чайте мультиварку, когда продукты будут при-
готовлены. Не оставляйте устройство без
присмотра.
Для готовки на пару используйте программу
«Пароварка».
В режиме «Выпечка» не открывайте крышку
мультиварки до окончания процесса приготов-
ления.
В программе «Жарить» устройство работает по
аналогии с кухонной плитой, обязательно сле-
дите за процессом приготовления.
Приготовление в программах «Рис» и «Плов»
проходит в 2 этапа. 1-й этап – стандартное при-
готовление, 2-й этап тушение в течение 8
минут. Во время второго этапа на дисплее поя-
вится обратный отсчёт, по окончании 2-го этапа
приготовления устройство перейдёт в режим
поддержания температуры.
Рецепты блюд содержатся в Книге рецептов
(входит в комплект поставки). Все рецепты
носят рекомендательный характер, так как
требуемые для рецептов объёмы и соотно-
шения ингредиентов могут варьироваться
в зависимости от региональной специфики
продуктов и высоты над уровнем моря.
Режим «МУЛЬТИПОВАР»
Режим «Мультиповар» предназначен для опытных
пользователей, обладающих достаточными знания-
ми в области кулинарии. Благодаря данному режи-
му вы можете установить температуру в диапазоне
от 35°С до 150°С или давление внутри рабочей каме-
ры, а также продолжительность приготовления про-
дукта в зависимости от своих предпочтений.
Нажмите на кнопку (26) «Мультиповар», на дис-
плее (15) отобразятся символы «130°С», кноп-
ками (27) «-» и (30) «+» установите желаемую
температуру приготовления продуктов в диапа-
зоне от 35°С до 150°С.
Время приготовления установлено по умолчанию,
но может варьироваться. Для изменения вре-
мени приготовления нажмите на кнопку «Время»
(25), на дисплее появится индикатор «
»,
цифровое значение часов будет мигать.
Установите цифровое значение часов с помощью
кнопок (27) «-» и (30) «+», для подтверждения
выбора нажмите на кнопку «Время» (25), затем
установите цифровое значение минут.
С помощью кнопки «Давление/Выпуск пара» (32)
вы можете включить функцию приготовления
при повышенном давлении (см. Книгу рецеп-
тов). Индикатор «
» свидетельствует о том, что
внутри рабочей камеры есть давление.
При необходимости настройте функцию отло-
женного старта. Для этого нажмите на кнопку
(24) «Отложенный старт», при этом на дисплее
начнёт мигать индикатор «
», и появится циф-
ровое значение часов. Кнопками (27) «-» и (30)
«+» установите цифровое значение часов, для
подтверждения выбора нажмите на кнопку (24)
«Отложенный старт», затем установите цифровое
значение минут.
По окончании программы приготовления продук-
тов прозвучат 4 звуковых сигнала, и мультиварка
автоматически перейдёт в режим поддержа-
ния температуры, на дисплее (15) отобразятся
символы «00h» и будет отображаться продолжи-
тельность работы мультиварки в режиме поддер-
жания температуры (в часах).
Если вы хотите остановить приготовление,
нажмите и удерживайте кнопку (31) «СТОП/
Подогрев».
Нажмите и удерживайте кнопку (32) «Давление/
Выпуск пара» в течение 3 секунд, паровой клапан
откроется, и излишнее давление будет удалено
из рабочей камеры.
Извлеките вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки и отсоедините сетевой шнур от
гнезда (12), расположенного на корпусе муль-
тиварки (1).
Установите ручку блокировки крышки (16) в поло-
жение
.
Откройте крышку (10), нажав на клавишу (2).
Извлеките чашу (3), взявшись за ручки на чаше,
используя кухонные рукавицы.
Дайте мультиварке остыть и произведите её
чистку.
РЕКОМЕНДАЦИИ
Вы можете использовать программу «Мультиповар»
для расстойки теста.
Расстойка теста - это этап приготовления теста не-
посредственно перед выпечкой. Во время расстой-
ки происходит интенсивное брожение, восстанав-
ливается структура теста, при этом оно значительно
увеличивается в объёме. Одним из основных усло-
вий успешного процесса расстойки теста является
отсутствие сквозняков и поддержание постоянной
температуры (около 40°С), что и обеспечивается
программой «Мультиповар».
Рецепт теста:
400 г муки
350 мл молока (можно смешать с водой)
Соль
Сахар
1,5 чайной ложки сухих дрожжей
1,5 столовой ложки сливочного масла
VT-4208.indd 21 24.12.2013 9:41:26
22
русский
Все сухие ингредиенты следует смешать, затем
добавить молоко. Тесто тщательно вымесить и
выложить в чашу (3).
Для программы «Мультиповар» установите тем-
пературу 35°С-45°С (см. раздел «Кнопка (26)
«Мультиповар»).
Нажмите на кнопку (25) «Время» и кнопками (27)
«-» и (30) «+» установите продолжительность
работы 1 час.
Примечание: Для получения наилучшего результа-
та не открывайте крышку мультиварки (10) до окон-
чания работы программы.
Чистка и уход
Извлеките вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки и дайте устройству остыть.
Протрите корпус (1) и крышку (10) слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
После каждого использования мультиварки сли-
вайте воду из сборника конденсата (13) и про-
мывайте его.
Все съёмные детали вымойте мягкой губкой с
нейтральным моющим средством, ополосните
проточной водой.
Тщательно просушите паровой клапан (17) перед
тем, как установить его на место.
Запрещается помещать чашу (3) в посудомоеч-
ную машину.
Протрите поверхность нагревательного элемента
(только в остывшем состоянии), ни в коем случае
не допускайте попадания воды внутрь корпуса.
Не погружайте корпус устройства, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или в любые дру-
гие жидкости.
Не используйте для чистки устройства и аксессуа-
ров абразивные и агрессивные моющие вещества.
Для очистки клапана для выброса пара регулярно
используйте тонкую проволоку или другие матери-
алы для очистки отверстия для обеспечения бес-
препятственного выхода пара.
Хранение
Отключите устройство и произведите его чистку.
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
Комплект поставки
Мультиварка – 1 шт.
Сетевой шнур – 1 шт.
Чаша – 1 шт.
Лоток для готовки на пару – 1 шт.
Половник – 1 шт.
Лопатка – 1 шт.
Мерный стакан – 1 шт.
Стаканчики для йогурта с крышечками – 6 шт.
Инструкция – 1 шт.
Технические характеристики
Электропитание: 220 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 1100 Вт
Объём чаши: 5 л
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики прибора без предварительного
уведомления
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требу-
емым европейским и российским стандар-
там безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-4208.indd 22 24.12.2013 9:41:26
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Se-
riennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Bei-
spiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un
număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie
este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenác-
timístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že
spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. На-
приклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006
року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны
нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці.
Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Mаhsulоt ishlаb chiqаrilgаn muddаt tехnik хususiyatlаri yozilgаn yorliqdаgi sеriya rаqаmidа ko’rsаtilgаn. Sеriya rаqаmi
o’n bittа rаqаmdаn ibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttа sоn ishlаb chiqаrilgаn sаnаni bildirаdi. Misоl uchun, sеriya rаqаmi
0606ххххххх bo’lsа, mаhsulоt iyun (оltinchi оy) 2006 yili ishlаb chiqаrilgаn bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2013
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2013
VT-4208.indd 62 24.12.2013 9:41:31
/