Maxwell MW-3802 PK Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации мультиварки Maxwell MW-3802 PK. Готов ответить на ваши вопросы о её функциях, режимах приготовления, уходе и других аспектах использования. В инструкции подробно описаны все режимы, включая отложенный старт, подогрев, а также рекомендации по безопасности и чистке.
  • Как установить время отложенного старта?
    Можно ли мыть чашу в посудомоечной машине?
    Что делать, если мультиварка перестала работать?
    Как правильно установить чашу?
    Каков максимальный объем чаши?
Мультиварка
MW-3802 PK
10
21
26
31
36
41
46
15
MW-3802_IM.indd 1 22.11.2013 14:21:42
9
8
12
11
13
14
15
16
17 18
19
10
25
26
27
28
29
1
2
3
5
4
6
7
20
21
30
32
31
22
23
24
16
0
20
0
MW-3802_IM.indd 2 22.11.2013 14:21:43
3
РУССКИЙ
МУЛЬТИВАРКА
Описание
1. Корпус мультиварки
2. Панель управления
3. Дисплей
4. Клавиша открытия крышки
5. Крышка пароотвода
6. Защитный экран
7. Фиксаторы защитного экрана
8. Чаша
9. Крышка мультиварки
10. Отверстие выхода пара
11. Ручка для переноски
12. Место для установки держателя лопатки и
половника
13. Гнездо для подключения электрического
шнура
14. Нагревательный элемент
15. Датчик температуры
16. Лопатка
17. Половник
18. Держатель лопатки и половника
19. Мерный стакан
20. Поддон для готовки на пару
21. Электрический шнур
Панель управления
22. Кнопка «Подогрев»
23. Индикатор режима «Подогрев»
24. Кнопка «Отмена»
25. Кнопка «Отложенный старт»
26. Индикатор функции отложенного старта
27. Кнопка «Часы»
28. Кнопка «Минуты»
29. Кнопка «Таймер»
30. Кнопка «Меню»
31. Кнопка «Старт»
32. Индикатор работы
Внимание!
Для дополнительной защиты целесообразно
в цепи питания установить устройство за-
щитного отключения (УЗО) с номинальным
током срабатывания, не превышающим 30
мА, для установки УЗО обратитесь к специ-
алисту.
Все рецепты носят рекомендательный харак-
тер, так как требуемые для рецептов объёмы
и соотношения ингредиентов могут варьиро-
ваться в зависимости от региональной спец-
ифики продуктов и высоты над уровнем моря.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед подключением и использованием
устройства внимательно прочитайте ин-
струкцию. Необходимо соблюдать все пред-
упреждения и рекомендации по эксплуатации
устройства, приведенные в данной инструкции.
Сохраните инструкцию, используйте ее в даль-
нейшем в качестве справочного материала.
• Перед использованием прибора внима-
тельно осмотрите электрический шнур и
гнездо для подключения электрического
шнура, расположенное на корпусе прибо-
ра, убедитесь, что они не имеют повреж-
дений. Не используйте прибор при нали-
чии дефектов электрического шнура или
повреждений гнезда для подключения
электрического шнура.
• Перед включением устройства убедитесь
в том, что напряжение в электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Электрический шнур снабжен «евровил-
кой»; включайте ее в розетку, имеющую
надежный контакт заземления.
• При подключении устройства к электри-
ческой сети не используйте переходники.
• Следите за тем, чтобы один конец элек-
трического шнура был плотно вставлен в
гнездо на корпусе устройства, а другой
конец шнура - то есть вилка - в электриче-
скую розетку.
• Используйте только тот электрический
шнур, который входит в комплект постав-
ки и не используйте электрический шнур
от других устройств.
• Не допускайте соприкосновения электри-
ческого шнура с горячими поверхностями
и острыми кромками мебели. Избегайте
повреждения изоляции электрического
шнура.
• Запрещается прикасаться мокрыми рука-
ми к электрическому шнуру и к вилке
электрического шнура.
• Не погружайте устройство, электрический
шнур и вилку электрического шнура в воду
или в любые другие жидкости.
• Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за электрический
MW-3802_IM.indd 3 22.11.2013 14:21:43
4
РУССКИЙ
4
шнур, возьмитесь за электрическую вилку
шнура и аккуратно извлеките ее из розетки.
• Используйте только те съемные детали,
которые входят в комплект поставки.
• Размещайте устройство на ровной тепло-
стойкой поверхности вдали от источников
влаги, тепла и открытого огня.
• Устанавливайте устройство так, чтобы
доступ к электрической розетке был сво-
бодным.
• Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
• Не подвергайте прибор воздействию пря-
мых солнечных лучей.
• Запрещается использовать прибор вне
помещений.
• Не размещайте прибор в непосредствен-
ной близости от стены и стенок мебели.
• В случае падения мультиварки в воду,
немедленно отключите ее от электриче-
ской сети. При этом ни в коем случае не
прикасайтесь к воде. По вопросу дальней-
шего использования прибора обратитесь
в авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр.
• Не вставляйте посторонние предметы в
отверстия или между деталями устрой-
ства.
• Следите за тем, чтобы края одежды или
посторонние предметы не попали между
крышкой и корпусом мультиварки.
• Не оставляйте мультиварку без присмо-
тра, всегда выключайте устройство и
отключайте его от сети, если вы им не
пользуетесь.
• Во избежание опасности получения травм
не наклоняйтесь над отверстием выхода
пара и над открытой чашей.
• Соблюдайте крайнюю осторожность,
открывая крышку мультиварки.
• Содержите в чистоте крышку пароотвода,
а в случае загрязнения очищайте ее.
• Категорически запрещается эксплуата-
ция мультиварки без установленной чаши,
запрещается включать прибор без про-
дуктов и без наличия достаточного коли-
чества жидкости в чаше для приготовле-
ния продуктов.
• Запрещается использовать мультиварку
без защитного экрана, установленного на
крышке.
• Запрещается использовать мультиварку
с поврежденной силиконовой прокладкой
на защитном экране.
• При приготовлении продуктов соблюдай-
те рекомендации, приведенные в книге
рецептов, в отношении количества сухих
продуктов и объема необходимой жид-
кости.
• Не вынимайте чашу во время работы
устройства.
• Не накрывайте мультиварку во время
работы.
• Запрещается переносить устройство во
время работы. Используйте ручку для
переноски, предварительно отключив
устройство от сети и дав ему остыть.
• Если возникнет необходимость извлечь
горячую чашу, используйте кухонные
рукавицы.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям использовать при-
бор в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми и людьми с огра-
ниченными возможностями, если только
лицом, отвечающим за их безопасность,
им не даны соответствующие и понятные
им инструкции о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
• Запрещается использовать мультивар-
ку при наличии повреждений электри-
ческой вилки или электрического шнура,
если мультиварка работает с перебоями,
а также после ее падения. Не пытайтесь
самостоятельно ремонтировать устрой-
ство. По всем вопросам ремонта обра-
щайтесь в авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр.
MW-3802_IM.indd 4 22.11.2013 14:21:43
5
РУССКИЙ
ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ БЫ-
ТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В случае транспортировки или хранения
мультиварки при пониженной температу-
ре необходимо выдержать ее при комнат-
ной температуре не менее двух часов.
• Перед включением устройства убеди-
тесь, что напряжение в электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
• Извлеките устройство из упаковки, уда-
лите все упаковочные материалы и любые
наклейки.
• Установите мультиварку на ровной тепло-
стойкой поверхности вдали от всех кухон-
ных источников тепла (таких как газо-
вая плита, электроплита или варочная
панель).
• Установите устройство так, чтобы от стены
до корпуса мультиварки оставалось рас-
стояние не менее 20 см, а свободное про-
странство над ней составляло не менее
30-40 см.
• Не размещайте устройство в непосред-
ственной близости к предметам, которые
могут быть повреждены высокой темпера-
турой выходящего пара.
Внимание! Не размещайте устройство
вблизи ванн, раковин или других емко-
стей, наполненных водой.
• Снимите крышку пароотвода (5), потянув
ее вверх.
• Откройте крышку мультиварки (9), нажав
на клавишу (4).
• Снимите защитный экран (6) с силиконовым
уплотнителем, нажав на фиксаторы (7).
• Вымойте все съемные детали, защитный
экран (6) с силиконовым уплотнителем,
крышку пароотвода (5), чашу (8), лоток
для готовки на пару (20), половник (17),
лопатку (16) и мерный стакан (19) мяг-
кой губкой с добавлением нейтрального
моющего средства, ополосните проточ-
ной водой и просушите.
• Корпус устройства протрите влажной тка-
нью, после чего вытрите насухо.
• Установите защитный экран (6) с силико-
новым уплотнителем, установите чашу (8),
закройте крышку (9) и установите на место
крышку пароотвода (5).
Правила пользования чашей (8)
• Используйте мультиварку и все ее детали
строго по назначению.
• Запрещается использовать чашу для при-
готовления продуктов (8), устанавливая ее
на нагревательные приборы или вароч-
ные поверхности.
• Не заменяйте чашу (8) другой емкостью.
• Следите за тем, чтобы поверхность нагре-
вательного элемента (14) и дно чаши (8)
всегда были чистыми и сухими.
• Не используйте чашу (8) в качестве емко-
сти для смешивания продуктов. Никогда
не измельчайте продукты непосредствен-
но в чаше (8) во избежание повреждений
антипригарного покрытия.
• Никогда не оставляйте и не храните в чаше
(8) какие-либо посторонние предметы.
• Во время приготовления продуктов в чаше
(8) перемешивайте их только пластико-
вым половником (17) или лопаткой (16).
Можно использовать также деревянные,
пластиковые или силиконовые аксессу-
ары.
• Не используйте металлические предметы,
которые могут повредить антипригарное
покрытия чаши (8).
• При приготовлении блюд с использова-
нием приправ и специй рекомендуется
вымыть чашу (8) сразу после использо-
вания.
• После окончания приготовления продук-
тов, во избежание повреждения антипри-
гарного покрытия, не помещайте чашу (8)
сразу под холодную воду, дайте ей снача-
ла остыть.
• Чаша (8) не предназначена для мытья
в посудомоечной машине.
Кнопки панели управления (2)
Кнопка (22) «Подогрев»
После окончания программы приготовления
продуктов включается режим «Подогрев». вы
MW-3802_IM.indd 5 22.11.2013 14:21:44
6
РУССКИЙ
можете самостоятельно включить режим по-
догрева приготовленных продуктов, нажав
кнопку (22) «Подогрев», при этом загорится
индикатор (23). Для выключения режима по-
догрева нажмите кнопку (24) «Отмена», ре-
жим «Подогрев» отключится, и индикатор (23)
погаснет.
Примечание: - режим работы «Подогрев»
не предназначен для разогрева холодных
продуктов.
Кнопка (24) «Отмена»
Кнопка (24) «Отмена» предназначена для
сброса неправильно выбранных программ
приготовления и отключения уже работа-
ющих программ. Нажмите на кнопку (24)
«Отмена», при этом ранее установленная
программа приготовления выключится и ин-
дикатор программы «Молочная каша» будет
мигать.
Кнопка (25) «Отложенный старт»
Кнопка (25) «Отложенный старт» использует-
ся для включения режима установки време-
ни, к которому процесс приготовления про-
дуктов будет завершен. Установка времени
осуществляется кнопками (27) и (28).
Кнопки(27) «Часы» и (28)«Минуты»
Кнопки (27, 28) используются для изменения
в программах времени приготовления про-
дуктов и установки времени, к которому про-
цесс приготовления будет завершен.
Кнопка (29) «Таймер»
Нажмите кнопку (29) «Таймер» для изменения
времени приготовления продуктов, при этом
на дисплее (3) отобразится надпись «Таймер»
и мигающее значение времени приготовле-
ния, установленного по умолчанию. Для уста-
новки необходимого времени приготовления
продуктов используйте кнопки (27) «Часы» и
(28)«Минуты» (см. таблицу).
Кнопка (30) «Меню»
Повторными нажатиями кнопки (30) «Меню»
выберите одну из программ приготовления:
Молочная каша, Тушение, Суп, На пару, Вар-
ка, Выпечка, Крупы, Хлеб. Выбор программы
приготовления подтверждается соответству-
ющим индикатором, загорающимся на дис-
плее (3), на дисплее (3) так же отобразятся
значки «- - - -», индикатор (32) кнопки (31)
«Старт» будет мигать.
При необходимости вы можете установить
необходимое время приготовления вручную
(см. таблицу).
Программа Возможная про-
должительность
работы
программы
(в часах)
Время
программы,
установленное
по умолчанию
(в часах)
Молочная
каша
0:05 – 1:30 0:10
Тушение 0:20 – 12:00 1:00
Суп 1:00 - 8:00 1:00
На пару 0:05 – 2:00 0:15
Варка 0:05 – 2:00 0:40
Выпечка 1:00 – 8:00 1:00
Крупы 0:05 – 4:00 0:35
Хлеб 1:00 – 6:00 5:00
Кнопка (31) «Старт»
Нажмите кнопку (31) «Старт» для включения
выбранной программы приготовления, при
этом на дисплее (3) отобразится продолжи-
тельность работы программы, установленная
по умолчанию, при этом индикатор (32) будет
гореть постоянно. Для отключения програм-
мы приготовления, нажмите кнопку (24) «От-
мена», при этом индикатор (32) погаснет, а на
дисплее (3) будет мигать индикатор програм-
мы «Молочная каша».
Использование мультиварки
Установите чашу (8) в рабочую камеру
устройства. Убедитесь в том, что чаша
(8) установлена без перекосов и плотно
соприкасается с поверхностью нагрева-
тельного элемента (14).
Примечание:
Не используйте чашу (8) для мытья круп
и резки продуктов, это может повредить
антипригарное покрытие.
Убедитесь, что в рабочей камере и на
дне чаши (8) нет посторонних предметов,
загрязнений и влаги.
Перед использованием вытрите внешнюю
поверхность и дно чаши (8) насухо.
В середине нагревательного элемента
(14) находится датчик температуры (15).
Следите за тем, чтобы свободному пере-
мещению датчика ничто не мешало.
MW-3802_IM.indd 6 22.11.2013 14:21:44
7
РУССКИЙ
Если вы готовите продукты на пару,
налейте в чашу (8) воду таким образом,
чтобы кипящая вода не касалась дна лотка
(20). Установите лоток (20) с продуктами
в чашу (8).
После приготовления продуктов на пару
не вынимайте продукты руками, пользуй-
тесь кухонными аксессуарами или при-
надлежностями.
Загрузите продукты в чашу (8), следуя
рекомендациям в рецепте (см. книгу
рецептов).
Примечание:
- Следите за тем, чтобы объем ингреди-
ентов и жидкостей был не выше уровня
максимальной отметки «1и не ниже от-
метки минимального уровня «2».
Общий пример закладки продуктов (в ка-
честве примера рассмотрена крупа) и не-
обходимое количество воды
Отмерьте крупу мерным стаканом (19) од-
ном мерном стакане помещается приблизи-
тельно 160 граммов крупы), промойте ее и
поместите в кастрюлю.
Добавьте воду до соответствующего уровня:
Для простоты используйте шкалу с мет-
ками в чашках (CUP). На шкале имеются
метки, обозначающие пропорции крупы
и воды.
Например: Насыпав четыре мерных ста-
кана крупы, налейте воды до метки 4 чаш-
ки (CUP).
Для приготовления жидких молочных каш
рекомендуемая пропорция риса и воды
должна быть 1:3.
Закройте крышку мультиварки (9) до
щелчка.
Вставьте разъем электрического шнура
в гнездо (13), расположенное на корпу-
се мультиварки, а вилку электрического
шнура вставьте в розетку.
Программы автоматического приготов-
ления продуктов
• Повторными нажатиями кнопки (30)
«Меню» выберите одну из программ при-
готовления: «Молочная каша», «Тушение»,
«Суп», «На пару», «Варка», «Выпечка»,
«Крупы», «Хлеб». Выбор программы при-
готовления подтверждается соответству-
ющим индикатором, загорающимся на
дисплее (3).
• При необходимости можно установить
необходимое время приготовления вруч-
ную (см. таблицу). Нажмите кнопку (29)
«Таймер», при этом на дисплее (3) ото-
бразится надпись «Таймер» и мигающее
значение времени, установленного по
умолчанию. Для установки времени при-
готовления продуктов используются кноп-
ки (27) «Часы» и (28)«Минуты».
• Нажмите кнопку (31) «Старт» для включе-
ния выбранной программы приготовле-
ния, при этом на дисплее (3) отобразится
продолжительность работы программы,
установленная по умолчанию, а индикатор
(32) будет гореть постоянно.
• Для отключения программы приготовле-
ния нажмите кнопку (24) «Отмена», при
этом индикатор (32) погаснет, а на дис-
плее (3) будет мигать индикатор програм-
мы «Молочная каша».
Для установки времени, к которому про-
дукт должен быть приготовлен:
Пример: Вы ложитесь спать в 23 часа и хоти-
те, чтобы завтрак был готов к 8:30 часам утра
(отсрочка должна быть 9 часов 30 минут).
Установка времени, к которому продукт
должен быть приготовлен:
включите мультиварку в 23 часа;
выберите необходимую программу при-
готовления;
нажмите кнопку (25) «Отложенный
старт», на дисплее (3) загорится над-
пись «Отложенный», индикатор (26) будет
мигать, кроме того, будет мигать индика-
тор (32);
для установки времени используйте кноп-
ки (27) «Часы» и (28)«Минуты»;
Примечание: - шаг установки времени:
часы – один час; минуты - 10 минут.
Нажмите кнопку (31) «Старт», при этом
индикатор (32) погаснет, а индикатор (26)
будет светиться постоянно;
MW-3802_IM.indd 7 22.11.2013 14:21:44
8
РУССКИЙ
на дисплее (3) будет происходить отсчет
времени до окончания приготовления;
процесс приготовления будет завершен
к 8:30;
после завершения приготовления вклю-
чится режим «Подогрев», при этом заго-
рится индикатор (23).
Примечание:
По окончании процесса приготовления
мультиварка переключается в режим
«Подогрев» и поддерживает температуру
готового блюда до 24 часов, не рекомен-
дуется оставлять приготовленные продук-
ты надолго в чаше мультиварки, так как
это может стать причиной порчи продук-
тов.
Не используйте режим «Подогрев» для
разогрева холодных продуктов.
Внимание!
Открывая крышку мультиварки (9), во
избежание ожогов соблюдайте край-
нюю осторожность, не наклоняйтесь над
крышкой пароотвода (5) в процессе рабо-
ты мультиварки, не располагайте откры-
тые участки тела над чашей (8)!
При первом использовании мультиварки
возможно появление постороннего запа-
ха от нагревательного элемента, это допу-
стимо.
Следите за готовностью продуктов в про-
цессе приготовления, при необходимо-
сти помешивайте продукты пластиковым
половником (17) или лопаткой (16). Не
используйте металлические предметы,
которые могут поцарапать антипригарное
покрытие чаши (8).
Чистка и уход
• Извлеките вилку электрического шнура из
розетки и дайте мультиварке остыть.
• Протрите корпус (1) и крышку (9) слег-
ка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
• Все съемные детали, включая чашу для
приготовления продуктов (8), вымойте
мягкой губкой с добавлением нейтраль-
ного моющего средства, ополосните про-
точной водой.
• Запрещается помещать чашу для приго-
товления продуктов (8) в посудомоечную
машину.
• Для полноценной чистки крышки пароот-
вода (5) снимите ее с крышки (9).
• Разберите крышку (5), повернув нижнюю
часть против часовой стрелки в положе-
ние “open”, и снимите нижнюю часть.
• Промойте верхнюю и нижнюю части
крышки пароотвода (5) с добавлением
нейтрального моющего средства, ополос-
ните и просушите.
• Соберите крышку пароотвода (5), повер-
нув нижнюю часть в положение “close”.
• Установите крышку пароотвода (5) на
место.
• Снимите защитный экран с силиконовым
уплотнителем (6), нажав на фиксаторы
(7), тщательно промойте защитный экран
(6) с использованием небольшого коли-
чества нейтрального моющего средства;
особое внимание уделите силиконовому
уплотнителю.
• Протрите поверхность нагревательного
элемента (только в остывшем состоянии),
ни в коем случае не допускайте попадания
воды вовнутрь корпуса устройства.
• Не погружайте корпус устройства, элек-
трический шнур и вилку электрического
шнура в воду или в любые другие жидко-
сти.
• Не используйте для чистки устройства и
аксессуаров абразивные и агрессивные
моющие вещества.
• Храните устройство в сухом, прохладном
месте, недоступном для детей.
Комплектация
Мультиварка (со съемным защитным экра-
ном и крышкой пароотвода) – 1 шт.
Чаша – 1 шт.
Лоток для готовки на пару – 1 шт.
Половник – 1 шт.
Лопатка – 1 шт.
Мерный стакан – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
MW-3802_IM.indd 8 22.11.2013 14:21:44
9
РУССКИЙ
Технические характеристики
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 900 Вт
Объем чаши: 5 л
Производитель оставляет за собой право из-
менять характеристики прибора без предва-
рительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
MW-3802_IM.indd 9 22.11.2013 14:21:44
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se-
rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
ro/mD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriyarаqаmio’nbittаrаqаmdаnibоrаtbo’lаdi,birinchito’rttаsоnishlаbchiqаrilgаnsаnаnibildirаdi.
Misоluchun,sеriyarаqаmi0606хххххххbo’lsа,mаhsulоtiyun(оltinchiоy)2006yiliishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
MW-3802_IM.indd 51 22.11.2013 14:21:48
MW-3802_IM.indd 52 22.11.2013 14:21:48
/