Ferm 07
4. OPERATION
Always observe the safety instructions
and applicable regulations.
Hold the machine in rest position on the
workpiece when switching the machine on or off.
The cutter in the collet may damage the
workpiece.
• Clamp the workpiece and make sure that the
workpiece cannot slide from under the
machine during the cutting activities.
• Hold the machine firmly and move it evenly
over the workpiece. Do not force the machine.
• Only use cutters which do not show any signs
of wear. Worn cutters have a negative effect
on the efficiency of the machine.
• Always switch off the machine first before
removing the plug from the wall socket.
Adjusting the cutting depth
Fig. F
The cutting depth can be adjusted in two ways.
Adjustment using the scale
• Loosen the locking bolt of the depth stop (12).
• Release clamping lever (3) and press the
machine so far down until the cutter touches
the workpiece.
• Tighten the clamping lever again.
• Set the desired cutting depth using the
graduated scales (11) and then tighten the
clamp screw.
Adjustment using the revolver- depth stop
The revolver-depth stop enables you to quickly
choose between three different cutting depths.
These are also determined by the adjustment of
the depth scale (11).
• Adjust the required cutting depth by the three
screws on the revolver-depth stop (10).
Switching on and off
Fig. G
• Depress the on/off switch (1) to switch the
machine on. Then push the switch through its
resistance to lock the switch in the on
position. The cutter speed can be adjusted by
means of the adjusting wheel (13).
• Release the on/off switch to switch the
machine off or push the switch again when it
is in locked position.
Always select a low speed for cutting
plastic workpieces.
Do not put the machine down when the motor is
still running. Do not place the machine on a dusty
surface. Dust particles may enter the
mechanism.
5. MAINTENANCE
Make sure that the machine is not live
when carrying out maintenance work on
the motor.
The machines have been designed to operate
over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation
depends upon proper machine care and regular
cleaning.
Cleaning
Regularly clean the machine housing with a soft
cloth, preferably after each use. Keep the
ventilation slots free from dust and dirt. If the dirt
does not come off use a soft cloth moistened
with soapy water. Never use solvents such as
petrol, alcohol, ammonia water, etc. These
solvents may damage the plastic parts.
Lubrication
The machine requires no additional lubrication.
Faults
Should a fault occur, e.g. after wear of a part,
please contact the service address on the
warranty card. In the back of this manual you find
an exploded view showing the parts that can be
ordered.
Environment
To prevent damage during transport, the
appliance is delivered in a solid packaging which
consists largely of reusable material. Therefore
please make use of options for recycling the
packaging.
GB
50 Ferm
1 Цанга 8 мм
1 Торцовые гаечные ключи
1 Описание
1 Инструкция по безопасности
1 Гарантийный талон
Проверьте, нет ли на стнаке, одтельных и
приспособлениях транспортных повреждений.
Информация об изделии
Puc A
Фасонно-фрезерный станок предназначен для
фрезерования дерева, деревянных издепий и
пластмасс в промышленных масштабах.
1. Сеmевой сетевй выключатель
2. Зажимной винм для маишины
3. Зажимная ручка для настройки гпубины
4. Ручка
5. Эомок осн
6. Ѓайка цангu
7. Станина
8. Пазы для параллельного направляющего
утстройства
9. Зажимной болт параллельного
направляющего утстройства
10.Евольверный ограничитель
11.Линейка для определения глубины
фрезерования
12.Ограничитель глубины резания с
зажимным болтом
13.Маховичок злектронной регулировки
скорости
2. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
В настоящей инструкции по эксплуатации
используются следующие символы:
Означает опасность травмирования
людей, смерти или повреждения
устройства в случае несоблюдения
указаний, приведенных в настоящей
инструкции.
Означает опасность поражения эл.
током. При повреждении эл. кабеля
или проведении технического
обслуживания немедленно
достаньте вилку из розетки эл.
сети.
Используйте защиту глаз и слуха
Пенед включем циркуцярной пилы
Для уменьшения риска вознискновенияя
пожара, поражения злектрическим током и
травмирования персонала соблюдайте
действующие в Вашей стране правила
техники безопасности при работе с
злектрoоборудоанием.
Ознакомьтесь с инструкциями по безопасности
включая инструкции, включенные в зто
руководство. Сохраняйте инструкции по
технике безопасности в надежном месте!
• Проверьте заготовки на отсутствие
выступающих гвоздей и пр.
посторонних предметов и в случае
необходиности удапите их.
• Не лрикасайтесь руками к
обрабатываемым поверхностям.
Злекмробезопасносmь
Всегда убеждайтесь в том, что
питание соответствует
напряжению, указанному на
заводской табличке.
Машина имеет двойную изоляцию, и
поэтому заземляющего провода не
требуется.
Замена кабелей и вилок
Немедленно отправляйте в утиль старые
кабели и сетевые вилки после земены на
новые. Опасно включать в розетку кабели и
вилки, не подсоеиненные к оборудованию.
Использование удпинителей
Пользyйтесь только удпинителями,
рассчитанными на потребляемую мощность
станка. Минимальное сечение провода –1,5
мм2 При испльзовании удлинителя на катушке
полностью разматывайте провод с катушки.
RUS