Vitek VT-2578 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
VT-2578
Hair clipper
Машинка для
стрижки волос
4
10
17
23
29
IM VT-2578.indd 1 11.09.2018 14:51:29
IM VT-2578.indd 2 11.09.2018 14:51:30
IM VT-2578.indd 3 11.09.2018 14:51:32
4
ENGLISH
4
HAIR CLIPPER VT-2578
The hair clipper is a part of the hair clipper
set and is intended for hair cutting and
thinning.
DESCRIPTION
1. AC/DC adapter connection socket
2. Charging indicator
3. Power switch «I/O»
4. Hair thinning comb lock
5. Blade block
6. Blade height switch 0.8 mm/1.8 mm
7. Cutting length adjuster
8. Universal attachment
3/6/9/12/15/18 mm
9. Lubricating oil
10. Cleaning brush
11. Power adapter
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for future reference
for the whole unit operation period. Use the
unit for intended purposes only, as specified
in this manual. Mishandling of the unit may
lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Before the first connecting the unit to
the mains for battery charging, make
sure that your home mains voltage cor-
responds to power adapter operating
voltage.
• The power adapter cord must not:
touch hot objects and surfaces,
be immersed into water,
run over sharp edges of furniture,
be used as a handle for carrying
the unit.
• Do not touch the power adapter body
with wet hands.
• Use the unit to cut only dry hair.
• Use the unit to cut only natural human hair.
• Do not use the unit to cut artificial hair
and animal hair.
• Use only the attachments and the
adapter supplied.
• Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
• Do not use the unit outdoors.
• Charge the battery at the temperature
from +5°C to +35°C.
• Never use the unit if the attachment
combs are broken or damaged or if the
blades are damaged.
ATTENTION! Keep the unit dry. Never
immerse the hair clipper and the power
adapter into water or other liquids.
• Always keep the blades clean and lubri-
cated.
• After each use of the hair clipper clean
the attachments and the blade block
with the brush supplied to remove the
cut-off hair.
• Never leave the operating unit unat-
tended.
• Switch the hair clipper off during breaks
between operation cycles or when you
are not using it.
• Do not allow children to touch the
power adapter body during the unit
charging.
• Do not allow children to use the units
as a toy.
• This unit is not intended for usage by
children.
• During the unit operation and breaks
between operation cycles, place the
unit out of reach of children and dis-
abled persons.
• The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lack-
ing experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who
is responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on the
usage of the unit.
IM VT-2578.indd 4 11.09.2018 14:51:32
5
ENGLISH
5
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to
any authorized service center from the
contact address list given in the war-
ranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in
the original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled per-
sons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND
WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage
at low temperature keep it for at least
three hours at room temperature
before switching on.
Unpack the unit completely and remove
any advertisement stickers that can
prevent the unit operation.
Check the unit for damages; do not use
it in case of damages.
Before connecting the power adapt-
er, make sure that voltage of the
mains corresponds to unit operating
voltage.
Charge the battery and lubricate the
blade block following the recommen-
dations below.
The hair clipper can operate only on
the built-in rechargeable battery.
Battery charging
Full charging of the accumulator battery
is enough approximately for 35 minutes of
continuous operation.
Switch the hair clipper off, setting the
power switch (3) to the “O” position.
Insert the power adapter (11) cord plug
into the connection socket (1) on the
lower side of the unit body.
Place the hair clipper on a flat stable
surface.
Plug the power adapter (11) plug into
the mains socket, the charging indica-
tor (2) will light up red.
The full charging time for the accu-
mulator battery is 10-12 hours; do not
exceed it to avoid reducing the battery
operating life.
After the battery is charged, unplug
the power adapter (11) from the mains,
remove the adapter cord plug from the
connection socket (1), the charging
indicator (2) will go out.
Attention:
Strictly follow the sequence of oper-
ations when connecting the power
adapter. First connect the power
adapter jack to the socket (1) and
then connect the power adapter
plug (11) to the mains socket.
Charge the battery the first
2-3 times for 10-12 hours. The fol-
lowing charging cycles time should
not exceed 8 hours.
To prolong the battery operating
life, it should be discharged com-
pletely before each charging cycle.
Do not charge the batteries at tem-
perature below +5°C and above +35°C.
If you have not used the hair clipper
for a month or more, charge it com-
pletely before use.
Never leave the unit connected to
the mains unattended.
IM VT-2578.indd 5 11.09.2018 14:51:32
6
ENGLISH
6
Lubricating the blade block
Before using the unit for the first time,
remove the blade block (5) and lubricate it
with oil (9) (supplied with the unit).
To remove the blade block, place the
clipper with the blades up and press on
the upper edge of the blade block with
your thumb to release it from the lock-
ing frame (pic. 1).
The points for applying the lubricating oil
are marked with arrows (pic. 2). Apply
not more than 1 drop of oil to each point.
To install the blade block, first insert
its lower part into the installation place
and then carefully press on the upper
edge of the blades until clicking to lock
it (pic. 3).
Let the hair clipper operate for approxi-
mately 30 seconds to spread the oil
across the rubbing surfaces. After that
remove the surplus oil with a dry cloth
or a paper towel.
Notes:
Always set the blade height switch (6)
to the lower position to avoid difficul-
ties when installing the blade block to
its place.
Lubricate the blades after every use of
the hair clipper.
Use only the oil (9) supplied with the
set.
Do not use vegetable oil or oil that
includes solvents. Solvents will evapo-
rate, leaving thick grease that may slow
down the blades motion.
Blade height switch 0.8 mm/1.8 mm (6)
When the switch is in the lower (usual) posi-
tion (pic. 4), the cutting length is 1.8 mm.
To reduce the cutting length to 0.8 mm set
the switch (6) to the upper position ( pic. 5).
Universal attachment (8)
The universal attachment (8) has 6 posi-
tions for different hair cutting length. It is
indicated on the scale situated on the left
side of the hair clipper body:
universal attachment (8) for 3 mm,
6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm
hair length (pic. 6).
Switch the unit off by setting the power
switch (3) to the position "O" before
installing, removing or changing the
universal attachment.
To install the universal attachment (8),
insert its guides into the corresponding
grooves on both sides of the hair clipper
body and slide the attachment (8) as far
as it will go to lock it.
To adjust the cutting length, turn the
adjuster (7) counter/clockwise with
your thumb (pic. 7) to set the required
hair cutting length according to the
scale (pic. 6).
Attention: Do not try to adjust the
cutting length with the adjuster (7)
during the unit operation, because
when the power switch (3) is set to the
position «I», the adjuster (7) is blocked.
Hair thinning function
The unit has the hair thinning function which
allows to visually improve the hairstyle by
thinning out hair. Hair thinning makes the
hairstyle lighter and accentuates the hair
texture. Due to thinning out the haircut
keeps its style for a long time. Hair thin-
ning means cutting off separate locks. It
allows achieving smooth transition between
locks of different length. Hair thinning is
performed at the final phase of hair cutting.
To extend the hair thinning comb, move
the lock (4) to the utmost right position.
To remove the hair thinning comb, move the
lock (4) to the utmost left position (pic. 8).
USING THE HAIR CLIPPER
For cordless use of the unit, charge the
battery fully following the recommenda-
tions above.
IM VT-2578.indd 6 11.09.2018 14:51:33
7
ENGLISH
Hair cutting
The hair should be clean and dry.
Before cutting hair, switch the hair clip-
per on by setting the power switch (3) to
the position «I».
Make sure that the hair clipper operates
normally and the blades move smoothly.
If there is excess oil on blades, remove it
with a dry cloth or a paper tissue.
Switch the unit off by setting the switch
(3) to the position «O», then install the
universal attachment (8).
Seat a person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover
the person’s shoulders with a towel and
set hair with the comb.
Switch the unit on by setting the power
switch (3) to the position «I».
After you finish using the unit, set the
power switch (3) to the position «O».
Notes:
Always switch the hair clipper off during
breaks between the operation cycles.
Switch the hair clipper off before
removing the attachment (8).
Reminders:
• Cut off a little amount of hair at a time;
you can always return to the cut part for
additional cutting.
• The best haircutting results are reached
on dry hair, not wet.
• Comb the hair with a comb to reveal
uneven locks.
• It is better to leave longer hair after cut-
ting for the first time.
• After learning the unit better, you will
be able to arrange your hair in any style
you need.
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
Step one
Set the universal attachment (8) to the posi-
tion «3» or «6». Switch the hair clipper on,
setting the power switch (3) to the position
«I». Hold the hair clipper with the blades
pointed upwards. Start cutting from the
lower part of the head. Slowly move the hair
clipper upwards. Cut the head back area at
the bottom and near the ears (pic. 9, 10, 11).
Step two
Switch the hair clipper off, set the attach-
ment to the position «9» or «12», switch the
hair clipper on and continue cutting hair
closer to the top of the head (pic. 12).
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off, set the
attachment to the position «or «and
cut hair on the temples. Then set it to the
position « or «12» and continue cutting
towards the top of the head.
Step 4 – cutting the top of the head
Using the universal attachment (8), cut the
hair from the top of the head towards the
crown against the hair growth direction.
• You can cut hair against and along the
direction of hair growth, but keep in
mind that the hair cut against the growth
will be shorter than the hair cut along
the growth.
• Use the attachment (8) positions «3» or
«6» for very short cutting. To leave lon-
ger hair, use the attachment (8) posi-
tions "from 9 to 18".
• To leave longer hair, grip hair locks
between your fingers and cut the hair off
using the clipper (pic. 13).
• You may use a comb: lift the hair locks
and cut them with the hair clipper over
the comb (pic. 14).
• Always start cutting from the head back.
• Comb the hair to reveal uneven locks.
• Use scissors to trim hair.
Step 5 – the final part
In the final stage of hair cutting, remove the
universal attachment (8) from the unit, set
the switch (6) to the upper position, turn the
IM VT-2578.indd 7 11.09.2018 14:51:33
8
ENGLISH
blades of the clipper towards the hair and
trim hair on the temples and neck carefully
(pic. 15). Do not press the clipper strongly,
there is danger of injuries or cuts when open
blades come in contact with the skin.
Cone-shaped haircut
Install the universal attachment (8) and
select the required cutting length. Start
cutting from the head back towards the
crown. Cut the hair against the direction of
the growth, from the front side towards the
crown, and from the sides (pic. 16). To get
a flat top haircut, use the comb: lift the hair
locks and cut them along the comb. Comb
the hair to reveal uneven locks.
CLEANING AND CARE
Switch the hair clipper off after the use.
Clean the hair clipper body with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe it dry.
Never immerse the hair clipper, the
blade block or the power adapter into
water or other liquids.
Detach the universal attachment from
the unit body. Use the brush (10) to
clean both surfaces (inside and outside)
of the attachment from the cut-off hair.
You can wash the attachment under a
water jet, then wipe it dry.
Remove the blade block (5) by press-
ing on the upper part of the block on the
side with the blades. Clean the blade
block (5) and the inner cavity under
the blade block (5) with the brush (10).
Install the blade block (5) back to its
place by inserting the bottom part of the
block into the groove on the unit body
and pressing the upper part of the block
(5). A click of the locks shows that the
blade block (5) is set properly.
Do not use solvents or abrasives for
cleaning the unit set.
Lubricate the blades with oil (9) after
every use.
STORAGE
Clean the unit and lubricate the blades
with lubricating oil (9) before taking it
away for storage.
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Hair clipper with blade block – 1 pc.
2. Universal attachment – 1 pc.
3. Power adapter – 1 pc.
4. Lubricating oil – 1 pc.
5. Cleaning brush – 1 pc.
6. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hair clipper
Built-in rechargeable battery:
1×1.2 V Ni-MH 600 mAh
Power adapter
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz 3 W
Output voltage: 3 V
0.3 A
ATTENTION! Do not use the unit near wa-
ter in the bathrooms, showers, swimming
pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw
out the unit and the batteries (if included),
do not discard the unit and the batteries
with usual household waste after the ser-
vice life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
IM VT-2578.indd 8 11.09.2018 14:51:33
9
ENGLISH
The waste generated during the disposal
of the unit is subject to mandatory collec-
tion and consequent disposal in the pre-
scribed manner.
For further information about recycling
of this product apply to a local municipal
administration, a disposal service or to the
shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica-
tions not affecting general principles of
the unit operation without a preliminary
notification due to which insignificant dif-
ferences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such
differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated
manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC Directive 2014/30/EU and
to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
IM VT-2578.indd 9 11.09.2018 14:51:33
10
русский
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
VT-2578
Машинка для стрижки волос представ
-
лена в составе набора для стрижки
и предназначена для стрижки и фили-
ровки волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Гнездо для подключения сетевого
адаптера
2.
Индикатор зарядки
3.
Выключатель питания «I/O»
4.
Фиксатор филировочного гребня
5.
Блок лезвий
6.
Переключатель высоты лезвий
0,8 мм /1,8 мм
7.
Регулятор длины срезаемых волос
8.
Универсальная насадка
3/6/9/12/15/18 мм
9.
Смазочное масло
10.
Щёточка для чистки
11.
Сетевой адаптер
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устрой
-
ства внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраняйте её в каче
-
стве справочного материала в течение
всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользова
-
телю или его имуществу.
•
Перед первым подключением устрой-
ства к электрической сети для заряд-
ки аккумуляторной батареи убеди-
тесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напря
-
жению сетевого адаптера.
•
Шнур сетевого адаптера не должен:
соприкасаться с горячими предме-
тами и поверхностями,
погружаться в воду,
протягиваться через острые кром-
ки мебели,
использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
•
Не прикасайтесь к корпусу сетевого
адаптера мокрыми руками.
•
Используйте машинку только для
стрижки сухих волос.
•
Используйте машинку только для
стрижки естественных человеческих
волос.
•
Запрещается использовать устрой-
ство для стрижки искусственных
волос и волос животных.
•
Используйте только насадки и сете-
вой адаптер, входящие в комплект
поставки.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относи
-
тельной влажностью более 80%.
•
Запрещается использовать прибор
вне помещений.
•
Производите зарядку аккумуляторной
батареи при температуре от +5°C до
+35°C.
•
Запрещается использовать машин-
ку с повреждёнными насадками или
лезвиями.
ВНИМАНИЕ! Содержите прибор сухим.
Запрещается погружать машинку и
сетевой адаптер в воду или в любые
другие жидкости.
•
Всегда следите за чистотой лезвий и
наличием на них смазочного масла.
•
После каждого использования машин-
ки очищайте насадки и блок лезвий
от срезанных волос при помощи щё-
точки.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Выключайте машинку в перерывах в
работе или когда вы ею не пользу
-
етесь.
IM VT-2578.indd 10 11.09.2018 14:51:33
11
русский
•
Не разрешайте детям прикасаться к
корпуса сетевого адаптера во время
зарядки устройства.
•
Не разрешайте детям использовать
устройства в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещай
-
те устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными
способностями.
•
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психи
-
ческими или умственными способно-
стями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструкти
-
рованы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопас
-
ность.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке
-
ты, используемые в качестве упаков-
ки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плён
-
кой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите
прибор из электрической розетки и
обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возмож
-
ностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬ
-
КО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩА
-
ЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной темпера
-
туре необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трёх
часов.
Полностью распакуйте устройство и
удалите любые рекламные наклейки,
мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не поль
-
зуйтесь им.
Перед включением сетевого адаптера
убедитесь, что напряжение электри
-
ческой сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
Произведите зарядку аккумуляторной
батареи и смазку блока лезвий в соот
-
ветствии с указанными ниже реко-
мендациями.
Машинка для стрижки волос может
работать только от встроенной акку
-
муляторной батареи.
Зарядка аккумуляторной батареи
Заряда полностью заряженной аккуму-
ляторной батареи хватает приблизитель-
но на 35 минут непрерывной работы.
Выключите машинку, установив выклю-
чатель питания (3) в положение «O».
IM VT-2578.indd 11 11.09.2018 14:51:33
12
русский
Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера (11) в гнездо машинки (1) с
нижней стороны корпуса.
Положите машинку на ровную устой-
чивую поверхность.
Вставьте вилку сетевого адаптера (11)
в электрическую розетку, при этом
индикатор зарядки (2) загорится
красным цветом.
Время полной зарядки аккумулятор-
ной батареи составляет 10-12 часов,
во избежание сокращения срока
службы аккумуляторов не превышай
-
те время полной зарядки.
После того, как аккумуляторы будут
заряжены, извлеките сетевой адап
-
тер (11) из электрической розетки и
извлеките штекер провода сетево
-
го адаптера из гнезда (1), индикатор
зарядки (2) при этом погаснет.
Внимание:
Строго соблюдайте последова-
тельность действий при подклю-
чении сетевого адаптера. Сначала
подключайте штекер шнура сете
-
вого адаптера в гнездо (1), а
затем подключайте вилку сетево
-
го адаптера (11) в электрическую
розетку.
Перед первым использованием
первые 2-3 раза заряжайте машин-
ку в течение 10-12 часов. Продолжи-
тельность последующих зарядок
не должна превышать 8 часов.
Для того чтобы обеспечить дли-
тельный срок службы аккумулято-
ров, они должны быть полностью
разряжены перед каждой после
-
дующей зарядкой.
Производите зарядку аккумулято-
ров при температуре не ниже +5°C
и не выше +35°C.
Если Вы не пользовались машин-
кой в течение месяца и более, пол-
ностью зарядите её перед исполь-
зованием.
Не оставляйте включённое в сеть
устройство без присмотра.
Смазка блока лезвий
Перед первым использованием снимите
блок лезвий (5) и смажьте его маслом (9)
(входит в комплект поставки).
Для снятия блока лезвий расположите
машинку лезвиями вверх и надавите
большим пальцем на верхнюю кромку
блока лезвий, чтобы освободить его из
фиксирующей рамки (рис. 1).
Точки нанесения смазочного масла
обозначены стрелками (рис. 2). В каж
-
дую точку нанесите не более 1 капли
масла.
Для установки блока лезвий снача-
ла установите нижнюю его часть в
посадочное место, а затем аккуратно
нажмите на верхнюю кромку лезвий
до щелчка для фиксации (рис. 3).
Дайте машинке поработать пример-
но 30 секунд, чтобы масло распреде-
лилось по трущимся поверхностям.
После этого удалите излишки масла
сухой тканью или бумажной салфеткой.
Примечания:
Чтобы при установке блока лезвий на
место не возникало трудностей, пере
-
ключатель высоты лезвий (6) всегда
должен находиться в нижнем поло
-
жении.
Смазывайте лезвия после каждого
использования машинки.
Используйте только то масло (9),
которое входит в комплект поставки.
Не используйте растительное масло
или масло, в состав которого вхо
-
дят растворители. Растворители под-
вержены испарению, а оставшееся
густое масло может замедлить ско
-
рость перемещения лезвий.
IM VT-2578.indd 12 11.09.2018 14:51:34
13
русский
Переключатель высоты лезвий
0,8 мм /1,8 мм (6)
При нижнем (обычном) положении пере
-
ключателя (рис. 4) длина срезаемых
волос составляет 1,8 мм. Для того чтобы
уменьшить длину срезаемых волос до
0,8 мм, переведите переключатель (6) в
верхнее положение (рис. 5).
Универсальная насадка (8)
Универсальная насадка (8) имеет
6 положений для разной длины срезае
-
мых волос. Это указано на шкале, рас-
положенной с левой стороны корпуса
машинки:
универсальная насадка (8) для длины
волос 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм, 15 мм,
18 мм (рис. 6).
Перед установкой, снятием или заме-
ной универсальной насадки выключи-
те устройство, установив выключатель
питания (3) в положение «O».
Чтобы установить универсальную
насадку (8), вставьте её направляю
-
щие в соответствующие пазы, распо-
ложенные по обеим сторонам корпуса
машинки, и сдвиньте насадку до упора
для фиксации.
Для регулировки длины срезае-
мых волос большим пальцем пра-
вой руки поворачивайте регуля-
тор (7) по/против часовой стрелки
(рис. 7) на выбранную длину срезае
-
мых волос, в соответствии со шкалой
(рис. 6).
Внимание: Не пытайтесь регулиро-
вать длину срезаемых волос регуля-
тором (7) во время работы устрой-
ства, поскольку при положении «I»
выключателя питания (3) регулятор
(7) будет заблокирован.
Функция филировки волос
В устройстве доступна функция фили
-
ровки, которая позволяет визуально
улучшить форму прически за счёт искус
-
ственного прореживания объёма волос.
Филировка не только облегчает причё
-
ску, но и подчёркивает текстуру волос.
Благодаря прореживанию смоделиро
-
ванная форма стрижки долго сохраня-
ется в неизменном виде. Филировка
выстригание отдельных прядей. Она
позволяет добиться плавного перехо
-
да между прядями различной длины.
Филировку выполняют на завершающем
этапе стрижки.
Для выдвижения филировочного греб
-
ня переместите фиксатор (4) вправо до
упора. Чтобы убрать филировочный гре
-
бень, переместите фиксатор (4) до упора
влево (рис. 8).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ
Для работы от аккумуляторной бата-
реи произведите полную её зарядку в
соответствии с рекомендациями, опи
-
санными выше.
Стрижка волос
Волосы должны быть чистыми и су-
хими.
Перед началом стрижки включите
машинку, переместив выключатель
питания (3) в положение «I».
Убедитесь, что устройство работает
без сбоев, а ход лезвий – плавный.
При избытке на лезвиях смазочного
масла удалите его с помощью сухой
ткани или бумажной салфеткой.
Выключите устройство, установив
выключатель питания (3) в положение
«O», затем установите универсальную
насадку (8).
Посадите человека таким образом,
чтобы его голова была примерно на
уровне ваших глаз, прикройте плечи
полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчёски.
IM VT-2578.indd 13 11.09.2018 14:51:34
14
русский
Включите устройство, установив вык-
лючатель питания (3) в положение «I».
После завершения работы с устрой-
ством установите выключатель пита-
ния (3) в положение «O».
Примечания:
Всякий раз во время перерывов в
работе выключайте машинку.
Перед снятием насадки (8) выключи-
те машинку.
Напоминания:
•
Срезайте небольшое количество волос
за один проход, к уже подстриженно
-
му участку всегда можно вернуться и
дополнительно укоротить волосы.
•
Наилучшие результаты стрижки
достигаются при работе с сухими, а
не влажными волосами.
•
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
•
Для первого раза лучше оставить
после стрижки более длинные волосы.
•
По мере освоения устройства вы смо-
жете самостоятельно моделировать
необходимые прически.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ
ПРИЧЁСКИ
Шаг 1
Установите универсальную насадку (8) в
положение «3» или «6». Включите машин
-
ку, переместив выключатель питания (3)
в положение «I». Держите машинку таким
образом, чтобы лезвия были направлены
вверх. Начинайте стрижку с нижней части
голову. Медленно перемещайте машин
-
ку по направлению вверх. Подстригите
все волосы снизу задней части головы и
около ушей (рис. 9, 10, 11).
Шаг 2
Отключите машинку, установите насад
-
ку в положение «9» или «12», включите
машинку и продолжайте стричь волосы
ближе к макушке (рис. 12).
Шаг 3 – стрижка в области висков
Отключите машинку, установите универ
-
сальную насадку в положение «3» или «6»
и подстригите волосы на висках. Затем
установите её в положение «9» или «1
и продолжайте стрижку по направлению
к макушке.
Шаг 4 – стрижка в области темени
Используя универсальные насадки,
стригите волосы по направлению от
макушки к темени, против направления
роста волос.
•
Волосы можно стричь против направ-
ления роста и по направлению роста,
но имейте в виду, что волосы, под
-
стриженные против направления их
роста, будут короче волос, подстри
-
женных по направлению роста.
•
Используйте положения универсаль-
ной насадки (8) «3» или «6» для очень
короткой стрижки. Чтобы оставить
волосы немного длиннее используйте
положения насадки (8) «от 9 до 18».
•
Чтобы оставить более длинные воло-
сы, зажимайте пряди волос между
пальцами и состригайте их машинкой
(рис. 13).
•
Можно использовать расчёску: при-
поднимайте пряди волос и состри-
гайте их машинкой поверх расчёски
(рис. 14).
•
Всегда начинайте стрижку с задней
части головы.
•
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
•
Используйте ножницы для подравни-
вания волос.
Шаг 5 – заключительная часть
В заключительной стадии моделирова
-
ния причёски снимите универсальную
насадку (8), установите переключатель (6)
в верхнее положение, разверните машин-
ку лезвиями в сторону волос и аккурат-
IM VT-2578.indd 14 11.09.2018 14:51:34
15
русский
но подровняйте волосы на висках и на
шее (рис. 15). Не давите на машинку с
усилием, при контакте открытых лезвий
с кожей можно нанести себе травму или
порезы.
Конусообразная стрижка
Установите универсальную насадку (8)
и выберите необходимую длину среза
-
емых волос. Начните стрижку с задней
части головы по направлению к макушке.
Подстригите волосы против направле-
ния их роста с передней части головы
по направлению к макушке и с боков
(рис.16). Для получения стрижки с пло
-
ской макушкой используйте расчёску:
приподнимайте и состригайте пряди
волос по расчёске. Расчёсывайте воло-
сы расчёской для выявления неровных
прядей.
ЧИСТКА И УХОД
Выключите машинку после использо-
вания.
Корпус машинки протирайте мягкой,
слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
Запрещается погружать машинку,
блок лезвий и сетевой адаптер в воду
или в любые другие жидкости.
Снимите универсальную насад-
ку с корпуса. Щёточкой (10) удалите
остатки состриженных волос с обеих
поверхностей насадки (внешней
и внутренней).
Вы можете промыть насадку под
струёй воды, после чего вытрите её
насухо.
Снимите блок лезвий (5), нажав на
верхнюю часть блока со стороны лез
-
вий. Щёточкой (10) очистите блок лез-
вий (5) и внутреннюю полость машин-
ки под блоком лезвий (5). Установите
блок лезвий (5) на место, вставив ниж-
нюю часть блока в паз на корпусе и
нажав на верхнюю часть блока (5).
Щелчок фиксаторов свидетельствует
о правильной установке блока лез
-
вий (5).
Запрещается использовать для чист-
ки набора для стрижки растворители
или абразивные чистящие средства.
После каждого использования смазы-
вайте лезвия маслом (9).
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать устройство на
хранение, произведите его чистку и
смажьте лезвия маслом (9).
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возмож-
ностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Машинка для стрижки с блоком
лезвий – 1 шт.
2.
Универсальная насадка – 1 шт.
3.
Сетевой адаптер – 1 шт.
4.
Смазочное масло – 1 шт.
5.
Щёточка для чистки – 1 шт.
6.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Машинка для стрижки
Встроенная аккумуляторная
батарея: 1 x 1,2 В Ni-MH 600 мАч
Сетевой адаптер
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц 3 Вт
Выходное напряжение: 3 В 0,3 А
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор
вблизи воды в ванных комнатах, душе-
вых, бассейнах и т.д.
IM VT-2578.indd 15 11.09.2018 14:51:34
16
русский
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибо
-
ра и элементов питания (если входят в
комплект), не выбрасывайте их вместе
с обычными бытовыми отходами, пере
-
дайте прибор и элементы питания в спе-
циализированные пункты для дальней-
шей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбо
-
ру с последующей утилизацией в уста-
новленном порядке.
Для получения дополнительной инфор
-
мации об утилизации данного продукта
обратитесь в местный муниципалитет,
службу утилизации бытовых отходов
или в магазин, где Вы приобрели дан-
ный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче
-
ские характеристики прибора, не влияю-
щие на общие принципы работы прибора,
с целью его улучшения без предваритель
-
ного уведомления, из-за чего между ин-
струкцией и изделием могут наблюдаться
некоторые различия. Если пользователь
обнаружил такое несоответствие, просим
об этом сообщить по электронной почте
[email protected] для получения обновленной
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без
-
опасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС
ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ
И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ
АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-2578.indd 16 11.09.2018 14:51:34
17
ҚазаҚ
VT-2578 B ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА
Шашқырқатынмашинкақырқуғаарналған
жинақ құрамында берілген және шашты
қырқуға және филировка жасауға
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Желібейімдегішінқосуғаарналғанұя
2.
Зарядтауиндикаторы
3.
Қоректенудісөндіру«I/O»
4.
Филировкатарағынбекіткіш
5.
Жүздерблогі
6.
Ұстараларбиіктігініңауыстырғышы
0,8мм/1,8мм
7.
Қиылатыншашұзындығының
реттегіші
8.
Әмбебапқондырма3/6/9/12/15/18мм
9.
Майлағышмай
10.
Тазартуғаарналғанқылшақ
11.
Желібейімдегіші
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны қолдану алдында пайдалану
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз
және оны анықтағыш материал ретінде
пайдалану үшін тұтыну мерзімі бойы
сақтаңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта
айтылғандай, тікелей тағайыны
бойынша пайдаланыңыз. Құралды дұрыс
пайдаланбау жағдайы оның бұзылуына
әкеліпсоғуы,пайдаланушығанемесеоның
мүлкінезиянкелтіруімүмкін.
•
Аккумулятор батареясын зарядттау
үшін құрылғыны электр желісіне алғаш
қосар алдында желі бейімдегішінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкестігінекөзжеткізіңіз.
•
Желібейімдегішібауынболмайды:
ыстықзаттарменбеттергетигізуге,
суғабатыруға,
жиһаздыңөткірқырларынанөткізуге,
құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа
ретіндепайдалануға.
•
Желі бейімдегіші корпусына су
қолыңызбентиіспеңіз.
•
Машинканытекқұрғақшаштықырқуүшін
пайдаланыңыз.
•
Машинканы тек адамның табиғи шашын
қырқуүшінпайдаланыңыз.
•
Құрылғыныжасандышашпенжануарлар
шашын қырқу үшін пайдалануға тыйым
салынады.
•
Жеткізілім жиынтығына кіретін
қондырмаларменжелібейімдегішінғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғынытемпературасыжоғары және
салыстырмалы ылғалдылығы 80%-дан
асатынжердепайдаланбаңыз.
•
Үй-жайлардан тыс жерде пайдалануға
тыйымсалынады.
•
Аккумулятор батареясын зарядтауды
+5°C-тан бастап +35°C-қа дейінгі
температурадажасаңыз.
•
Жүзі мен қондырмалары зақымданған
машинканы пайдалануға тыйым
салынады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды
құрғақ ұстаңыз. Машинканы және желі
бейімдегішін суға немесе кез келген
басқадай сұйықтыққа батыруға тыйым
салынады.
•
Жүздерінің таза болуын және оларда
майлағышмайыныңболуынқадағалаңыз.
•
Машинканы әр пайдаланудан соң
қондырмаларыменжүздерблогінқылшақ
арқылықиылғаншаштантазартыңыз.
•
Жұмысістептұрғанқұрылғыныешқашан
қараусызқалдырмаңыз.
•
Жұмысбарысындағыүзілістерденемесе
оны пайдаланбаған кезде машинканы
сөндіріңіз.
•
Балаларға құрылғыны зарядтау кезінде
желі бейімдегішінің корпусына тиісуге
рұқсатетпеңіз.
•
Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануғарұқсатетпеңіз.
•
Осы құрылғы балалар пайдалануға
тағайындалмаған.
•
Жұмыс істеу барысында және жұмыс
айналымдары арасындағы үзілістерде
құрылғыныбалалардыңжәнеқабілеттері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жергеорнатыңыз.
•
Құрал физикалық, психикалық
қабілеттері төмен және ақыл-есі кемдеу
(соның ішінде балалар да) тұлғалардың
пайдалануына тағайындалмаған немесе
олардың білімдері мен тәжірибесі
IM VT-2578.indd 17 11.09.2018 14:51:34
18
ҚазаҚ
болмаса, егер оларға құрылғыны
пайдалану туралы нұсқаулық берілмесе
немесе қаупсіздігіне жауапты тұлғаның
қадағалауындаболмаса.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін орама
ретінде пайдаланылатын, полиэтилен
пакеттердіқадағалаусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттеріменнемесеорамаплёнкасымен
ойнауғарұқсатетпеңіз.Тұншығу қауіпі!
•
Құралды өздігінен жөндеуге тыйым
салынады. Кез келген ақау шыққан
жағдайда, құралды өздігіңізден
бөлшектемеңіз, сондай-ақ құрылғы
құлаған жағдайда құралды розеткадан
ажыратыңызжәнекезкелгенавторланған
(уәкілетті) сервистік орталыққа кепілдік
талонында көрсетілген байланысу
мекенжайы бойынша және www.vitek.ru
сайтынажүгініңіз.
•
Құрылғы зақымданбас үшін құрылғыны
текзауторамасындатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын орында,
балалардың және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН
АРНАЛҒАН,ҚҰРЫЛҒЫНЫКОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУЖӘНЕӨНДІРІСТІКАЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒАТЫЙЫМСАЛЫНАДЫ.
БІРІНШІ ПАЙДАЛАНАР АЛЫНДА
Құрылғыны тасымалдағаннан кейін
немесе төмен температурада
сақтағаннан кейін оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт ұстау қажет.
Құралдытолығыменорамнаншығарыңыз
және құралдың жұмысына кедергі
болатын кез-келген жарнамалық
жапсырмалардыалыптастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
зақымданғаныболсаоныпайдаланбаңыз.
Желібейімдегішіналғаш қосар алдында
электр желісінің кернеуі құрылғының
жұмыс кернеуіне сәйкестігіне көз
жеткізіңіз.
Аккумулятор батареясын зарядтау мен
жүздер блогінің майлауын төмендегі
ұсынымдарғасәйкесжасаңыз.
Шаш қырқатын машина тек кірістірілген
аккумуляторлық батареядан ғана
жұмыс істей алады.
Аккумулятор батареясын зарядтау
Толық зарядталған аккумулятор
батареясының заряды шамамен 35 минут
үзіліссізжұмысістеугежетеді.
Қорек сөндіргішін (3) «O» жағдайына
қойып,машинканысөндіріңіз.
Желібейімдегішібауыныңштеккерін(11)
машинка ұясына (1) корпустың төменгі
жағынантығыңыз.
Машинканы тегіс тұрақты бетке
қойыңыз.
Желі бейімдегіші бауының ашасын (11)
электррозеткасына тығыңыз, осы кезде
зарядка индикаторы (2) қызыл түспен
жанады.
Аккумулятор батареясының толық
зарядталу уақыты 10-12 сағатты
құрайды, аккумуляторлардың жұмыс
істеу мерзімін қысқартпау үшін толық
зарядттаууақытынасырмаңыз.
Аккумуляторлар толық зарядталғаннан
кейін, желі бейімдегішін (11) электр
розеткасынан алып тастаңыз да желі
бейімдегіші сымының штеккерін
ұядан (1) алып тастаңыз осы кезде
зарядтауиндикаторы(2)сөнеді.
Назар аударыңыз:
Желілік адаптерді іске қосқан кезде
әрекеттердің кезектілігін қатаң
сақтаңыз. Алдымен желілік адаптер
бауының штекерін ұяға (1) қосыңыз,
ал содан кейін желілік адаптердің
айырын (11) электрлік розеткаға
қосыңыз.
Алғашқы 2-3 ретте машинканы
10-12 сағат бойы зарядтаңыз.
Келесі зарядтаулардың ұзақтығы
8 сағаттан аспауы тиіс.
IM VT-2578.indd 18 11.09.2018 14:51:34
19
ҚазаҚ
Аккумуляторлардың жұмыс істеу
мерзімін ұзарту үшін, олар келесі
зарядтау алдында заряды түгел
таусылған болуы тиіс.
Аккумуляторлардың зарядтауын
+5°C-тан төмен емес және +35°C-
тан жоғары емес температурада
жасаңыз.
Егер Сіз машинканы бір ай және
одан көп уақыт пайдаланбасаңыз,
оны пайдаланар алдында толық
зарядтап алңыз.
Желіге қосылған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
Ұстаралар блогын майлау
Алғашқы пайдалану алдында ұстаралар
блогын (5) шешіңіз және оны майлайтын
маймен (9) (жеткізілім жинағына кіреді)
майлаңыз.
Ұстара блогын шешу үшін машинаны
жүздерін жоғары қаратып қойыңыз
және оны бекітіп тұратын жиектерінен
босатып алу үшін басбармағыңызбен
ұстараблогыныңжоғарғышетінбасыңыз
(1-сурет).
Майлау майы майланатын нүктелер
нұсқарлармен белгіленген (2-сурет).
Әр нүктеге 1 тамшыдан аспайтын май
жағыңыз.
Ұстаралар блогын орнату үшін алдымен
оның төменгі бөлігін отырғызатын орынға
орнатыңыз, ал содан кейін бекіту үшін
ұстараның жоғарғы қырына бекітетін
шыртылғадейінұқыптыбасыңыз(3-сурет).
Майдың үйкеленетін беттерге таралуы
үшін машинаға 30 секундтай жұмыс
істеуге уақыт беріңіз. Содан кейін
майдыңартықбөліктерінқұрғақматамен
немесеқағазмайлықпенсүртіңіз.
Ескерту:
Ұстаралар блогын орнына орнатқанда
қиындықтар туындамауы үшін
ұстаралар биіктігінің ауыстырғышы
(6) әрқашан төменгі күйінде орналасуы
керек.
Машинканы әр пайдаланған сайын
жүздерінмайлапотырыңыз.
Жеткізілімжиынтығына кіретінмайды
(9)ғанапайдаланыңыз.
Өсімдік майын немесе құрамына
еріткіштер кіретін майларды
пайдаланбаңыз. Еріткіштер булануға
ұшырайды, ал қалған қою май жүздер
қозғалысы жылдамдығын бәсеңдетуі
мүмкін.
Ұстаралар биіктігінің ауыстырғышы
0,8 мм /1,8 мм (6)
Ауыстырғыштың төменгі (дәстүрлі)
күйі кезінде (4 қар.) қиылатын шаштың
ұзындығы 1,8 мм-ді құрайды. Қиылатын
шаштыңұзындығын0,8мм-гедейіназайту
үшін, ауыстырғышты (6) жоғарғы күйіне
ауыстырыңыз(5қар.).
Әмбебап қондырма (8)
Әмбебап қондырманың (8) қиылатын
шаштыңәртүрліұзындығы үшін 6күйібар.
Бұл машина корпусының сол жағында
орналасқанбағандакөрсетілген:
шаштың3мм,6мм,9мм,12мм,15мм,
18 мм ұзындығына арналған әмбебап
қондырма(8)(6-сурет).
Әмбебап қондырманы орнату, шешу
немесе ауыстыру алдында қуаттандыру
өшіргішін (3) «O» күйге қойып, құралды
өшіріңіз.
Әмбебап қондырманы (8) орнату
үшін оның бағыттауыштарын машина
корпусының екі жағынан орналасқан
тиісті тесіктерге салып, бекіту үшін
қондырманы (8) тірелгенге дейін
жылжытыңыз.
Қиылатын шаштың ұзындығын реттеу
үшін оң қолдың басбармағымен
реттегішті (7) қиылатын шаштың
таңдалған ұзындығына қарай бағанға
сәйкес (6-сурет) сағат тіліне қарсы
бұраңыз(7-сурет).
Назар аударыңыз: Құрылғы жұмыс
істеп тұрғанда қиылатын шаштың
ұзындығын реттегішпен (7) реттеуге
тырыспаңыз, себебі қоректендіру
сөндіргішінің (3) «І» күйінде реттегіш (7)
бөгеттелген болады.
IM VT-2578.indd 19 11.09.2018 14:51:34
20
ҚазаҚ
Шашты жұқарту қызметі
Құралда шашты жұқарту қызметі
қолжетімді, ол шаштың көлемін жасанды
жұқарту арқылы шаш үлгісінің пішінін
жақсартуғамүмкіндікбереді.Жұқартушаш
үлгісінжеңілдетіпқанақоймайды,сонымен
қатар шаштың құрамын ерекшелендіреді.
Жұқартудың арқасында шаш үлгісінің
модельденген пішіні ұзақ уақыт бойы
өзгермегенкүйіндесақталады.
Жұқарту–шаштыңжекебұрымдарынқиып
тастау. Ол әртүрлі ұзындықтағы бұрымдар
арасындағы біркелкілікке қол жеткізуге
мүмкіндікбереді.Жұқартудышаштықиюдың
соңғысатысындажасайды.
Жұқарту тарағын жылжыту үшін бекіткішті
(4)тірелгенгедейіноңғақарайжылжытыңыз.
Жұқарту тарағын алып тастау үшін
бекіткішті (4) тірелгенге дейін солға қарай
жылжытыңыз(8-сурет).
МАШИНКАНЫ ҚЫРҚУ ҮШІН ПАЙДАЛАНУ
Аккумулятор батареясынан жұмыс
істеу үшін жоғарыда сипатталған
ұсыныстарға сәйкес толық зарядкасын
жасаңыз.
Шаш алу
Шаштазажәнеқұрғақболуыкерек.
Шашқиюдыбастауалдындақуаттандыру
өшіргішін (3) «І» күйіне ауыстырып,
машинанықосыңыз.
Құралдың іркіліссіз жұмыс істейтіндігіне,
ал ұстаралардың жүрісі жұмсақ екеніне
көз жеткізіңіз. Ұстарада майлайтын май
артық болған жағдайда, оны құрғақ
матаменнемесе қағаз майлықпен сүртіп
тастаңыз.
Қуаттандыру өшіргішін (3) «O» күйіне
қойып, құралды өшіріңіз, содан кейін
әмбебабқондырманы(8)орнатыңыз.
Адамды оның басы сіздің көзіңіздің
деңгейінде болатындай етіп
отырғызыңыз, иықтарын сүлгімен
жабыңыз, тарақтың көмегімен шашын
тараңыз.
Қуаттандыру өшіргішін (3) «І» күйіне
орнатып,құралдықосыңыз.
Құралмен жұмыс істеп болғаннан кейін
қуаттандыру өшіргішін (3) «O» күйіне
орнатыңыз.
Ескерту:
Әрқашан жұмыс жасау кезіндегі
үзілістердемашинаныөшіріпқойыңыз.
Қондырманы (8) шешердің алдында
машинаныөшіріңіз.
Еске салу:
•
Бірөткендешаштыңбіразынқырқыңыз,
қырқылғанжергеқайтаоралыптағыда
қысқартуғаболады.
•
Қырқудың ең жақсы нәтижесіне шаш
суланғанда емес, құрғақ болғанда қол
жеткізесіз.
•
Түзу емес тұтамдарын анықтау үшін
шаштытарақпентараңыз.
•
Алқашқы рет үшін ұзындау шашты
кейінгеқалдырғандұрыс.
•
Құрылғыны меңгерген сайын сіз
өздігіңізден қажетті шаш үлгісін
модельдейаласыз.
ШАШ ҮЛГІСІН МОДЕЛЬДЕУ
БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
1 қадам
Әмбебап қондырманы (8) «3» немесе «6»
жағдайына қойыңыз. Қорек сөндіргішін (3)
«I»жағдайынақойып,машинканықосыңыз.
Машинканыжүзінжоғарықаратыпұстаңыз.
Қырқудыбастыңтөменгіжағынанбастаңыз.
Машинканы ақырындап жоғары қарай
жылжытыңыз. Бастың артқы жағы және
құлақжанындағыбарлықшаштықырқыңыз
(9,10,11сур.).
2 қадам
Машинканы сөндіріңіз, «9» немесе «12»
жағдайына қойып, машинканы қосыңыз да
шекесіне жақын қырқуды жалғастырыңыз
(12сур.).
3 қадам – самай жағын қырқу
Машинканы сөндіріңіз, әмбебап
қондырманы «3» немесе «6» жағдайына
қойыңыз және самайдағы шашты
қырқыңыз. Содан кейін «9» немесе «12»
жағдайына қойыңыз да шекесіне қарай
қырқудыжалғастырыңыз.
IM VT-2578.indd 20 11.09.2018 14:51:34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Vitek VT-2578 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ