Vitek VT-2567 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации машинки для стрижки волос VITEK VT-2567 GR. Готов ответить на ваши вопросы о ее использовании, функциях, уходе и неисправностях. В инструкции подробно описаны этапы стрижки, функция филировки, а также рекомендации по чистке и смазке лезвий.
  • Сколько времени нужно для полной зарядки аккумулятора?
    Как смазывать лезвия машинки?
    Как долго машинка работает от аккумулятора?
    Можно ли использовать машинку для стрижки животных?
4
VT-2567 GR
Hair clipper
9
16
22
Машинка для
стрижки волос
IM VT-2567.indd 1 28.09.2016 15:22:11
IM VT-2567.indd 2 28.09.2016 15:22:12
IM VT-2567.indd 3 28.09.2016 15:22:12
4
ENGLISH
HAIR CLIPPER VT-2567 GR
The hair clipper VT-2567 GR is a part of the
hair clipper set and is intended for hair cutting
and thinning.
DESCRIPTION
1. AC/DC adapter connection socket
2. On/Charging indicator
3. Power switch «I/O»
4. Hair thinning comb lock
5. Blade block
6. Blade height switch 0.8/1.8 mm
7. Cutting length adjuster
8. Universal attachment
3/6/9/12/15/18 mm
9. Universal attachment
21/24/27/30/33/36 mm
10. Lubricating oil
11. Cleaning brush
12. Power adapter
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully
before using the unit and keep it for future
reference for the whole unit operation peri-
od. Use the unit for intended purposes only,
as specified in this manual. Mishandling
of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before the first connecting the unit to the
mains for battery charging, make sure that
your home mains voltage corresponds to
power adapter operating voltage.
• The power adapter cord must not:
touch hot objects and surfaces,
be immersed into water,
run over sharp edges of furniture,
be used as a handle for carrying the
unit.
• Do not touch the power adapter body with
wet hands.
• Use the unit to cut only dry hair.
• Use the unit to cut only natural human hair.
• Do not use the unit to cut artificial hair and
animal hair.
• Use only the attachments and the adapter
supplied.
• Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
• Do not use the unit outdoors.
• Charge the battery at the temperature
from +5°C to +35°C.
• Never use the unit if the attachment
combs are broken or damaged or if the
blades are damaged.
• ATTENTION! Keep the unit dry. Never
immerse the hair clipper and the power
adapter into water or other liquids.
• Always keep the blades clean and lubri-
cated.
• After each use of the hair clipper clean the
attachments and the blade block with the
brush supplied to remove the cut-off hair.
• Never leave the operating unit unattended.
• Switch the hair clipper off during breaks
between operation cycles or when you are
not using it.
• Do not allow children to touch the power
adapter body during the unit charging.
• Do not allow children to use the units as
a toy.
• This unit is not intended for usage by
children.
• During the unit operation and breaks
between operation cycles, place the unit
out of reach of children and disabled per-
sons.
• The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lack-
ing experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they are
not instructed by this person on the usage
of the unit.
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the
operating unit.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
IM VT-2567.indd 4 28.09.2016 15:22:13
5
ENGLISH
5
• Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to
any authorized service center from the
contact address list given in the war-
ranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled per-
sons.
• After unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least
three hours at room temperature
before switching on.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
Unpack the unit completely and remove
any stickers that can prevent unit operation.
Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
Before connecting the power adapter,
make sure that voltage of the mains cor-
responds to unit operating voltage.
Charge the battery and lubricate the blade
block following the recommendations
below.
The hair clipper can operate both con-
nected to the mains and on the built-in
battery.
Battery charging
Full charging of the accumulator battery is
enough approximately for 45 minutes of
continuous operation.
Switch the hair clipper off, setting the
power switch (3) to the “Oposition.
Insert the power adapter (12) cord plug
into the connection socket (1) on the
lower side of the unit body.
Place the hair clipper on a flat stable sur-
face.
Plug the power adapter (12) plug into the
mains socket, the charging indicator (2)
will light up red.
When the charging is finished, the indica-
tor (2) will light up green.
The full charging time for the accumulator
battery is 8 hours; do not exceed it to avoid
reducing the battery operating life.
After 8 hours when the battery is charged,
unplug the power adapter (9) from the
mains, remove the adapter cord plug from
the connection socket (1), the charging
indicator (2) will go out.
Attention:
– Strictly follow the sequence of oper-
ations when connecting the power
adapter. First connect the power
adapter jack to the unit power supply
socket and then connect the power
adapter plug to the mains.
– Charge the battery the first 2-3 times
for 12 hours. The following charging
cycles time should not exceed 8 hours.
– To prolong the battery operating life,
it should be discharged completely
before each charging cycle.
The charging indicator (2) will light
green only after 8 hours of continuous
charging of the battery.
– Do not charge the batteries at tem-
perature below +5°C and above +35°C.
– If you have not used the hair clipper for
a month or more, charge it completely
before use.
– Never leave the unit connected to the
mains unattended.
Using the power adapter
The unit connected to the mains is always
ready to use.
If you want to continue using the unit at par-
tially discharged battery, connect the plug of
the power adapter (12) cord to the socket (1)
on the lower part of the unit body, connect the
power adapter (12) into the mains socket,
switch on the unit setting the power switch (3)
to the I” position, the on indicator (2) will
light up red.
IM VT-2567.indd 5 28.09.2016 15:22:13
6
ENGLISH
6
Lubricating the blade block
Before using the unit for the first time remove
the blade block (5) and lubricate it with oil
(10) (supplied with the unit).
To remove the blade block place the clip-
per with the blades up and press on the
upper edge of the blade block with your
thumb to release it from the locking frame,
as shown on pic. 1.
Points for applying the lubricating oil are
marked with arrows on the pic. 2. Apply 1
drop of oil to each point.
To install the blade block back to its place
first insert its lower part to the installa-
tion place and then carefully press on the
upper edge of the blades until clicking to
lock it, see the pic. 3.
Let the hair clipper operate for approxi-
mately 30 seconds to spread the oil across
the rubbing surfaces. After that remove
the surplus oil with a dry cloth or a paper
towel.
Notes:
Always set the blade height switch (6) to
the lower position to avoid difficulties when
installing the blade block to its place.
Lubricate the blades after every use of the
hair clipper.
Use only the oil (10) supplied with the set.
Do not use vegetable oil or oil that
includes solvents. Solvents will evaporate,
leaving thick grease that may slow down
the blades motion.
Blade height switch 0.8/1.8 mm (6)
When the switch is in the lower (usual)
position (see pic. 4), the cutting length is
1.8 mm. To reduce the cutting length to
0.8 mm set the switch (6) to the upper posi-
tion (see pic. 5).
Universal attachments (8) and (9)
Each universal attachment (8) and (9) has
6 positions for hair of different length. It is
indicated on the scale situated on the left side
of the hair clipper body:
universal attachment (8) for 3 mm, 6 mm,
9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm hair length;
universal attachment (9) for 21 mm,
24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 36 mm
hair length (see pic. 6).
Before installing, removing or changing
the universal attachments, switch the unit
off by setting the power switch (3) to the
position «O»; if the unit is powered by the
power adapter, unplug it.
To install the universal attachment insert its
guides into the corresponding grooves on
both sides of the hair clipper body and move
the attachment until bumping to lock it.
To adjust the cutting length turn the
adjuster (7) counterclockwise with your
thumb (see pic. 7) to set the required
cutting length according to the scale
(see pic. 6).
Attention: Do not try to adjust the cutting
length with the adjuster (7) during the
unit operation, because when the power
switch is set to the position «I», the
adjuster (7) is blocked. It may damage
the adjuster rack mechanism.
Hair thinning function
The unit has the hair thinning function which
allows to visually improve the hairstyle by
thinning out hair. Hair thinning makes the
hairstyle lighter and accentuates the hair
texture. Due to thinning out the haircut
keeps its style for a long time. Hair thin-
ning means cutting off separate locks. It
allows achieving smooth transition between
locks of different length. Hair thinning is
performed at the final phase of hair cutting.
To extend the hair thinning comb, move the
lock (4) to the utmost right position. To remove
the hair thinning comb, move the lock (4) to
the utmost left position (see pic. 8).
USING THE HAIR CLIPPER
For cordless use of the unit, charge the
battery fully following the recommenda-
tions above.
For the corded unit operation, insert the
power adapter (12 ) jack into the socket (1)
on the bottom part of the unit body and con-
nect the power adapter (12) to the mains.
IM VT-2567.indd 6 28.09.2016 15:22:13
7
ENGLISH
Hair cutting
The hair should be clean and dry.
Before cutting hair, switch the hair clip-
per on, setting the power switch (3) to
the position «I», the ON indicator (2) will
light up red.
Make sure that the hair clipper operates
normally and the blades move smoothly.
If there is excess oil on blades, remove it
with a dry cloth.
During operation with the unit connected
to the power adapter, always check the
power cord condition, do not allow its mul-
tiple twisting, periodically turn off the unit
and straighten the power cord.
Switch the unit off by setting the switch (3)
to the position «O», then install the univer-
sal attachment (8) or (9).
Seat a person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover the
person’s shoulders with a towel and set
hair with the comb.
Switch the unit on, setting the power
switch (3) to the position «I», the ON indi-
cator (2) will light up red.
After using set the power switch (3) to
the position «O», the ON indicator (2) will
go out.
Notes:
Always switch the hair clipper off during
breaks of operation cycles.
Before changing the attachment switch
the hair clipper off, and if the hair clipper is
cord-operated, remove the power adapter
from the mains.
Reminders:
• Cut off a little amount of hair at a time; you
can always return to the cut part for addi-
tional cutting.
• The best haircutting results are reached on
dry hair, not wet.
• Comb the hair with a comb to reveal
uneven locks.
• It is better to leave longer hair after cutting
for the first time.
• After learning the unit better, you will be
able to arrange your hair in any style you
need.
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
Step one
Set the universal attachment (8) to the posi-
tion «3» or «6». Switch the hair clipper on,
setting the power switch (3) to the position
«I». Hold the hair clipper with the blades
pointed upwards. Start cutting from the lower
part of the head. Slowly move the hair clipper
upwards. Cut the head back area at the bot-
tom and near the ears (pic. 9, 10, 11 ).
Step two
Switch the hair clipper off, set the attachment to
the position «9» or «12», switch the hair clipper
on and continue cutting hair closer to the top of
the head (pic. 12).
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off, set the attachment
to the position «3» or «6» and cut hair on the
temples. Then set it to the position «9» or «
12»
and continue cutting towards the top of the
head.
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the universal attachments cut the hair
from the top of the head towards the crown
against the hair growth direction.
• You can cut hair against and along the
direction of hair growth, but keep in mind
that the hair cut against the growth will be
shorter than the hair cut along the growth.
• Use the attachment (8) positions «3» or
«6» for very short cutting. To leave a little
longer hair use the following attachment
positions.
• To leave longer hair use the universal
attachment (9).
• To leave longer hair, grip hair locks
between your fingers and cut the hair off
using the clipper (pic. 13).
• You can use the comb: lift the hair locks
and cut them with the hair clipper above
the comb (pic. 14).
• Always start cutting from the head back.
• Comb the hair with a comb to reveal
uneven locks.
• Use the scissors to make haircut even.
IM VT-2567.indd 7 28.09.2016 15:22:13
8
ENGLISH
Step 5 – the final part
In the final stage of hair cutting remove the
universal attachment from the unit, turn the
blades of the clipper towards the hair and
trim hair on the temples and neck carefully
(pic. 15). Do not press the clipper strongly,
there is danger of injuries or cuts when open
blades come in contact with the skin.
Cone-shaped haircut
Install the universal attachment (8) and select
the required cutting length. Start cutting from
the head back towards the crown. Cut the
hair against the direction of the growth, from
the front side towards the crown, and from
the sides (pic. 16 ). To get a flat top haircut,
use the comb: lift the hair locks and cut them
along the comb. Comb the hair to reveal
uneven locks.
CLEANING AND CARE
Switch the hair clipper off after the use.
Clean the hair clipper body with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe it dry.
Never immerse the hair clipper, the blade
block or the power adapter into water or
other liquids.
Detach the universal attachment from the
unit body. Use the brush (11 ) to clean both
surfaces (inside and outside) of the attach-
ment from the cut-off hair.
You can wash the attachment under a
water jet, then wipe it dry.
Remove the blade block (5) by pressing on
the upper part of the block on the blades
side. Clean the blade block (5) and the
inner cavity under the blade block (5) with
the brush (11 ). Install the blade block (5)
back to its place by inserting the bottom
part of the block into the groove on the unit
body and pressing the upper part of the
block. A click of the locks shows that the
blade block (5) is set properly.
Do not use solvents or abrasives for clean-
ing the unit set.
Lubricate the blades with oil (10) after
every use.
STORAGE
Clean the unit and lubricate the blades with
lubricating oil (10) before taking it away for
storage.
Keep the unit away from children in a dry
cool place.
DELIVERY SET
1. Hair clipper with blade block – 1 pc.
2. Universal attachment – 2 pc.
3. Power adapter – 1 pc.
4. Lubricating oil – 1 pc.
5. Cleaning brush – 1 pc
.
6. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hair clipper
Power consumption: 2.4 W
Built-in rechargeable batteries:
NiMh 2x1,2 V AA 600 mAh
Charging duration: 8 hours
Power adapter
Supply voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz 0.2 A
Output voltage: 4.8 V
0.8 A
Output current: 800 mA
Power consumption: 5 W
The manufacturer reserves the right
to change specifications of the unit without
a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
IM VT-2567.indd 8 28.09.2016 15:22:13
9
русский
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
VT-2567 GR
Машинка для стрижки волос VT-2567 GR
представлена в составе набора для
стрижки и предназначена для стрижки
и филировки волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Гнездо для подключения сетевого
адаптера
2.
Индикатор включения/зарядки
3.
Выключатель питания «I/O»
4.
Фиксатор филировочного гребня
5.
Блок лезвий
6.
Переключатель высоты лезвий
0,8 мм /1,8 мм
7.
Регулятор длины срезаемых волос
8.
Универсальная насадка
3/6/9/12/15/18 мм
9.
Универсальная насадка
21/24/27/30/33/36 мм
10.
Смазочное масло
11.
Щёточка для чистки
12.
Сетевой адаптер
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устрой-
ства внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраняйте её в каче-
стве справочного материала в течение
всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Перед первым подключением устрой-
ства к электрической сети для заряд-
ки аккумуляторной батареи убеди-
тесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напря-
жению сетевого адаптера.
•
Шнур сетевого адаптера не должен:
соприкасаться с горячими предме-
тами и поверхностями,
погружаться в воду,
протягиваться через острые кром-
ки мебели,
использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
•
Не прикасайтесь к корпусу сетевого
адаптера мокрыми руками.
•
Используйте машинку только для
стрижки сухих волос.
•
Используйте машинку только для
стрижки естественных человеческих
волос.
•
Запрещается использовать устрой-
ство для стрижки искусственных
волос и волос животных.
•
Используйте только насадки и сете-
вой адаптер, входящие в комплект
поставки.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относи-
тельной влажностью более 80%.
•
Запрещается использовать прибор
вне помещений.
•
Производите зарядку аккумуляторной
батареи при температуре от +5°C до
+35°C.
•
Запрещается использовать машин-
ку с повреждёнными насадками или
лезвиями.
ВНИМАНИЕ! Содержите прибор сухим.
Запрещается погружать машинку и
сетевой адаптер в воду или в любые
другие жидкости.
•
Всегда следите за чистотой лезвий и
наличием на них смазочного масла.
•
После каждого использования машин-
ки очищайте насадки и блок лезвий от
срезанных волос при помощи щёточки.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Выключайте машинку в перерывах в
работе или когда вы ею не пользу-
етесь.
•
Не разрешайте детям прикасаться к
корпуса сетевого адаптера во время
зарядки устройства.
IM VT-2567.indd 9 28.09.2016 15:22:14
10
русский
•
Не разрешайте детям использовать
устройства в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещай-
те устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными
способностями.
•
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психи-
ческими или умственными способно-
стями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструкти-
рованы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопас-
ность.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с огра-
ниченными способностями.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаков-
ки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плён-
кой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправно-
стей, а также после падения устрой-
ства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возмож-
ностями.
•
После транспортировки или хра-
нения устройства при пониженной
температуре необходимо выдер-
жать его при комнатной темпера-
туре не менее трёх часов.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Полностью распакуйте устройство и
удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не поль-
зуйтесь им.
Перед включением сетевого адаптера
убедитесь, что напряжение электри-
ческой сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
Произведите зарядку аккумуляторной
батареи и смазку блока лезвий в соот-
ветствии с указанными ниже реко-
мендациями.
Машинка для стрижки волос может
работать от сетевого адаптера и от
встроенной аккумуляторной батареи.
Зарядка аккумуляторной батареи
Заряда полностью заряженной аккуму-
ляторной батареи хватает приблизитель-
но на 45 минут непрерывной работы.
Выключите машинку, установив
выключатель питания (3) в положе-
ние «O».
Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера (12) в гнездо машинки (1) с
нижней стороны корпуса.
Положите машинку на ровную устой-
чивую поверхность.
Вставьте вилку сетевого адаптера
(12) в электрическую розетку, при
этом индикатор зарядки (2) загорится
красным цветом.
IM VT-2567.indd 10 28.09.2016 15:22:14
11
русский
По окончании зарядки индикатор (2)
будет гореть зелёным цветом.
Время полной зарядки аккумулятор-
ной батареи составляет 8 часов, во
избежание сокращения срока службы
аккумуляторов не превышайте время
полной зарядки.
После того, как аккумуляторы будут
заряжены, через 8 часов, извлеки-
те сетевой адаптер (9) из электри-
ческой розетки и извлеките штекер
провода сетевого адаптера из гнез-
да (1), индикатор зарядки (2) при
этом погаснет.
Внимание:
Строго соблюдайте последова-
тельность действий при подклю-
чении сетевого адаптера. Сначала
подключайте штекер шнура сете-
вого адаптера в гнездо питания
машинки, а затем подключайте
вилку сетевого адаптера в элек-
трическую розетку.
Перед первым использованием
первые 2-3 раза заряжайте машин-
ку в течение 12 часов. Продолжи-
тельность последующих зарядок
не должна превышать 8 часов.
Для того чтобы обеспечить дли-
тельный срок службы аккумулято-
ров, они должны быть полностью
разряжены перед каждой после-
дующей зарядкой.
Индикатор зарядки (2) будет
гореть зелёным цветом только
через 8 часов непрерывной заряд-
ки аккумуляторной батареи.
Производите зарядку аккумулято-
ров при температуре не ниже +5°C
и не выше +35°C.
Если Вы не пользовались машин-
кой в течение месяца и более, пол-
ностью зарядите её перед исполь-
зованием.
Не оставляйте включённое в сеть
устройство без присмотра.
Использование сетевого адаптера
При питании от сетевого адаптера
устройство всегда готово к использо-
ванию.
Если вы хотите продолжить использо-
вание машинки при частично разряжен-
ном аккумуляторе, подключите штекер
шнура сетевого адаптера (12) в гнездо
машинки (1) с нижней стороны кор-
пуса, вставьте вилку сетевого адапте-
ра (12) в электрическую розетку, вклю-
чите машинку, установив выключатель
питания (3) в положение «I», при этом
индикатор включения (2) будет гореть
красным цветом.
Смазка блока лезвий
Перед первым использованием снимите
блок лезвий (5) и смажьте его маслом
(10) (входит в комплект поставки).
Для снятия блока лезвий расположи-
те машинку лезвиями вверх и нада-
вите большим пальцем на верхнюю
кромку блока лезвий, чтобы освобо-
дить его из фиксирующей рамки, как
показано на рис. 1.
Точки нанесения смазочного масла
обозначены стрелками на рис. 2.
В каждую точку нанесите не более
1 капли масла.
Для установки блока лезвий снача-
ла установите нижнюю его часть в
посадочное место, а затем аккуратно
нажмите на верхнюю кромку лезвий
до щелчка для фиксации, см. рис. 3.
Дайте машинке поработать пример-
но 30 секунд, чтобы масло распре-
делилось по трущимся поверхностям.
После этого удалите излишки масла
сухой тканью или бумажной салфеткой.
Примечания:
Чтобы при установке блока лезвий
на место не возникало трудностей,
переключатель высоты лезвий (6)
всегда должен находиться в нижнем
положении.
IM VT-2567.indd 11 28.09.2016 15:22:14
12
русский
Смазывайте лезвия после каждого
использования машинки.
Используйте только то масло (10 ),
которое входит в комплект поставки.
Не используйте растительное масло
или масло, в состав которого входят
растворители. Растворители под-
вержены испарению, а оставшееся
густое масло может замедлить ско-
рость перемещения лезвий.
Переключатель высоты лезвий
0,8 мм /1,8 мм (6)
При нижнем (обычном) положении
переключателя (см. рис. 4) длина
срезаемых волос составляет 1,8 мм.
Для того чтобы уменьшить длину сре-
заемых волос до 0,8 мм, переведите
переключатель (6) в верхнее положение
(см. рис. 5).
Универсальные насадки (8) и (9)
Каждая из универсальных насадок (8)
и (9) имеет 6 положений для разной
длины срезаемых волос. Это указано
на шкале, расположенной с левой сто-
роны корпуса машинки:
универсальная насадка (8) для длины
волос 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм, 15 мм,
18 мм;
универсальная насадка (9) для длины
волос: 21 мм, 24 мм, 27 мм, 30 мм,
33 мм, 36 мм (см. рис. 6).
Перед установкой, снятием или заме-
ной универсальной насадки выклю-
чите устройство, установив выключа-
тель питания (3) в положение «O», при
работе от сетевого адаптера извлеки-
те его из электрической розетки.
Чтобы установить универсальную
насадку, вставьте её направляющие
в соответствующие пазы, располо-
женные по обеим сторонам корпуса
машинки, и сдвиньте насадку до упора
для фиксации.
Для регулировки длины срезаемых
волос большим пальцем правой
руки поворачивайте регулятор (7)
против часовой стрелки (см рис. 7)
на выбранную длину срезаемых
волос, в соответствии со шкалой
(см. рис. 6).
Внимание: Не пытайтесь регулиро-
вать длину срезаемых волос регу-
лятором (7) во время работы устрой-
ства, поскольку при положении «I»
выключателя питания регулятор (7)
будет заблокирован. Это может при-
вести к поломке реечного механиз-
ма регулировки.
Функция филировки волос
В устройстве доступна функция
филировки, которая позволяет визу-
ально улучшить форму прически за
счёт искусственного прореживания
объёма волос. Филировка не только
облегчает причёску, но и подчёркивает
текстуру волос. Благодаря прорежива-
нию смоделированная форма стрижки
долго сохраняется в неизменном виде.
Филировка выстригание отдельных
прядей. Она позволяет добиться плав-
ного перехода между прядями различ-
ной длины. Филировку выполняют на
завершающем этапе стрижки.
Для выдвижения филировочного греб-
ня переместите фиксатор (4) вправо до
упора. Чтобы убрать филировочный гре-
бень, переместите фиксатор (4) до упора
влево (см. рис. 8).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ
Для работы от аккумуляторной бата-
реи произведите полную её зарядку в
соответствии с рекомендациями, опи-
санными выше.
Для работы от электрической сети
подключите штекер шнура сетевого
IM VT-2567.indd 12 28.09.2016 15:22:14
13
русский
адаптера (12) в гнездо машинки (1)
с нижней стороны корпуса и вставьте
вилку сетевого адаптера (12) в элек-
трическую розетку.
Стрижка волос
Волосы должны быть чистыми и су-
хими.
Перед началом стрижки включите
машинку, переместив выключатель
питания (3) в положение «I», при этом
индикатор включения (2) будет гореть
красным цветом.
Убедитесь, что устройство работает
без сбоев, а ход лезвий – плавный.
При избытке на лезвиях смазочного
масла удалите его с помощью сухой
ткани.
Если вы работаете с машинкой, под-
ключённой к сетевому адаптеру, сле-
дите за состоянием шнура сетевого
адаптера, не допускайте его много-
кратного перекручивания, периоди-
чески отключайте машинку и расправ-
ляйте шнур сетевого адаптера.
Выключите устройство, установив
выключатель питания (3) в положение
«O», затем установите универсальную
насадку (8) или (9).
Посадите человека таким образом,
чтобы его голова была примерно на
уровне ваших глаз, прикройте плечи
полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчёски.
Включите устройство, установив
выключатель питания (3) в положение
«I», при этом индикатор включения (2)
будет гореть красным цветом.
После завершения работы с устрой-
ством установите выключатель пита-
ния (3) в положение «O», индикатор
включения (2) при этом погаснет.
Примечания:
Всякий раз во время перерывов в
работе выключайте машинку.
Перед заменой насадки выключайте
машинку и, если машинка работает от
электрической сети, вынимайте сете-
вой адаптер из электрической розетки.
Напоминания:
•
Срезайте небольшое количество волос
за один проход, к уже подстриженно-
му участку всегда можно вернуться и
дополнительно укоротить волосы.
•
Наилучшие результаты стрижки
достигаются при работе с сухими, а
не влажными волосами.
•
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
•
Для первого раза лучше оставить
после стрижки более длинные волосы.
•
По мере освоения устройства вы смо-
жете самостоятельно моделировать
необходимые прически.
ИНСТРУКЦИЯ
ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ ПРИЧЁСКИ
Шаг 1
Установите универсальную насадку
(8) в положение «3» или «6». Включите
машинку, переместив выключатель
питания (3) в положение «I». Держите
машинку таким образом, чтобы лезвия
были направлены вверх. Начинайте
стрижку с нижней части голову.
Медленно перемещайте машинку по
направлению вверх. Подстригите все
волосы снизу задней части головы и
около ушей (рис. 9, 10, 11 ).
Шаг 2
Отключите машинку, установите насадку
в положение «9» или «12», включите
машинку и продолжайте стричь волосы
ближе к макушке (рис. 12).
Шаг 3 – стрижка в области висков
Отключите машинку, установите универ-
сальную насадку в положение «3» или
«6» и подстригите волосы на висках.
Затем установите её в положение «9»
или «1 и продолжайте стрижку по
направлению к макушке.
IM VT-2567.indd 13 28.09.2016 15:22:14
14
русский
Шаг 4 – стрижка в области темени
Используя универсальные насадки,
стригите волосы по направлению от
макушки к темени, против направления
роста волос.
•
Волосы можно стричь против направ-
ления роста и по направлению роста,
но имейте в виду, что волосы, под-
стриженные против направления их
роста, будут короче волос, подстри-
женных по направлению роста.
•
Используйте положения универ-
сальной насадки (8) «3» или «6»
для очень короткой стрижки. Чтобы
оставить волосы немного длиннее
используйте следующие положения
насадки.
•
Чтобы оставить волосы ещё длиннее,
используйте универсальную насад-
ку (9).
•
Чтобы оставить более длинные воло-
сы, зажимайте пряди волос между
пальцами и состригайте их машинкой
(рис. 13).
•
Можно использовать расчёску: при-
поднимайте пряди волос и состри-
гайте их машинкой поверх расчёски
(рис. 14).
•
Всегда начинайте стрижку с задней
части головы.
•
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
•
Используйте ножницы для подравни-
вания волос.
Шаг 5 – заключительная часть
В заключительной стадии моделирова-
ния причёски снимите универсальную
насадку, разверните машинку лезви-
ями в сторону волос и аккуратно под-
ровняйте волосына висках и на шее
(рис. 15). Не давите на машинку с уси-
лием, при контакте открытых лезвий
с кожей можно нанести себе травму
или порезы.
Конусообразная стрижка
Установите универсальную насадку (8)
и выберите необходимую длину среза-
емых волос. Начните стрижку с задней
части головы по направлению к макушке.
Подстригите волосы против направле-
ния их роста с передней части головы
по направлению к макушке и с боков
(рис.16). Для получения стрижки с пло-
ской макушкой используйте расчёску:
приподнимайте и состригайте пряди
волос по расчёске. Расчёсывайте воло-
сы расчёской для выявления неровных
прядей.
ЧИСТКА И УХОД
Выключите машинку после использо-
вания.
Корпус машинки протирайте мягкой,
слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
Запрещается погружать машинку,
блок лезвий и сетевой адаптер в воду
или в любые другие жидкости.
Снимите универсальную насадку с кор-
пуса. Щёточкой (11 ) удалите остатки
состриженных волос с обеих поверхно-
стей насадки (внешней и внутренней).
Вы можете промыть насадку под стру-
ёй воды, после чего вытрите её насухо.
Снимите блок лезвий (5), нажав на
верхнюю часть блока со стороны лез-
вий. Щёточкой (11 ) очистите блок лез-
вий (5) и внутреннюю полость машин-
ки под блоком лезвий (5). Установите
блок лезвий (5) на место, вставив ниж-
нюю часть блока в паз на корпусе и
нажав на верхнюю часть блока. Щелчок
фиксаторов свидетельствует о пра-
вильной установке блока лезвий (5).
Запрещается использовать для чист-
ки набора для стрижки растворители
или абразивные чистящие средства.
После каждого использования смазы-
вайте лезвия маслом (10).
IM VT-2567.indd 14 28.09.2016 15:22:14
15
русский
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать устройство на
хранение, произведите его чистку и
смажьте лезвия маслом (10).
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Машинка для стрижки с блоком
лезвий – 1 шт.
2.
Универсальная насадка – 2 шт.
3.
Сетевой адаптер – 1 шт.
4.
Смазочное масло – 1 шт.
5.
Щёточка для чистки – 1 шт.
6.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Машинка для стрижки
Мощность: 2,4 Вт
Встроенные аккумуляторные
батареи: NiMh 2x1,2 В AA 600 мАч
Продолжительность зарядки: 8 часов
Сетевой адаптер
Напряжение питания:
100-240 В ~ 50/60 Гц 0,2 А
Выходное напряжение: 4,8 В
0,8 А
Выходной ток: 800 мА
Потребляемая мощность: 5 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики прибо-
ров без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Изготовитель:
АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А,
1070 Вена, Австрия.
Информация для связи
Информация об Импортере указана
на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (упол-
номоченных) сервисных центрах ука-
зана в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-2567.indd 15 28.09.2016 15:22:14
16
ҚазаҚ
VT-2567 GR ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА
Шаш қырқатын машинка VT-2567 GR
қырқуғаарналғанжинаққұрамындаберілген
және шашты қырқуға және филировка
жасауғаарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Желібейімдегішінқосуғаарналғанұя
2.
Қосe/зарядтауиндикаторы
3.
Қоректенудісөндіру«I/O»
4.
Филировкатарағынбекіткіш
5.
Жүздерблогі
6.
Ұстараларбиіктігініңауыстырғышы
0,8 мм /1,8мм
7.
Қиылатыншашұзындығыныңреттегіші
8.
Әмбебапқондырма3/6/9/12/15/18мм
9.
Әмбебапқондырма21/24/27/30/33/36мм
10.
Майлағышмай
11.
Тазартуғаарналғанқылшақ
12.
Желібейімдегіші
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны қолдану алдында пайдалану
нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және
оныанықтағышматериалретіндепайдалану
үшін тұтыну мерзімі бойы сақтаңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта айтылғандай,
тікелейтағайыныбойыншапайдаланыңыз.
Құралдыдұрыспайдаланбаужағдайыоның
бұзылуына әкеліп соғуы, пайдаланушыға
немесеоныңмүлкінезиянкелтіруімүмкін.
•
Аккумулятор батареясын зарядттау
үшін құрылғыны электр желісіне алғаш
қосар алдында желі бейімдегішінің
кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкестігінекөзжеткізіңіз.
•
Желібейімдегішібауынболмайды:
ыстықзаттарменбеттергетигізуге,
суғабатыруға,
жиһаздыңөткірқырларынанөткізуге,
құрылғыны тасымалдау үшін тұтқа
ретіндепайдалануға.
•
Желі бейімдегіші корпусына су
қолыңызбентиіспеңіз.
•
Машинканытекқұрғақшаштықырқуүшін
пайдаланыңыз.
•
Машинканы текадамның табиғишашын
қырқуүшінпайдаланыңыз.
•
Құрылғыныжасандышашпенжануарлар
шашын қырқу үшін пайдалануға тыйым
салынады.
•
Жеткізілім жиынтығына кіретін
қондырмаларменжелібейімдегішінғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғынытемпературасыжоғары және
салыстырмалы ылғалдылығы 80%-дан
асатынжердепайдаланбаңыз.
•
Үй-жайлардан тыс жерде пайдалануға
тыйымсалынады.
•
Аккумулятор батареясын зарядтауды
+5°C-тан бастап +35°C-қа дейінгі
температурадажасаңыз.
•
Жүзі мен қондырмалары зақымданған
машинканы пайдалануға тыйым
салынады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Құралды құрғақ
ұстаңыз. Машинканы және желі
бейімдегішін суға немесе кез келген
басқадайсұйықтыққабатыруғатыйым
салынады.
•
Жүздерінің таза болуын және оларда
майлағышмайыныңболуынқадағалаңыз.
•
Машинканы әр пайдаланудан соң
қондырмаларыменжүздерблогінқылшақ
арқылықиылғаншаштантазартыңыз.
•
Жұмысістептұрғанқұрылғыныешқашан
қараусызқалдырмаңыз.
•
Жұмысбарысындағыүзілістерде немесе
оны пайдаланбаған кезде машинканы
сөндіріңіз.
•
Балаларға құрылғыны зарядтау кезінде
желі бейімдегішінің корпусына тиісуге
рұқсатетпеңіз.
•
Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануғарұқсатетпеңіз.
•
Осы құрылғы балалар пайдалануға
тағайындалмаған.
•
Жұмыс істеу барысында және жұмыс
айналымдары арасындағы үзілістерде
құрылғыныбалалардыңжәнеқабілеттері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жергеорнатыңыз.
•
Құрал физикалық, психикалық
қабілеттері төмен және ақыл-есі кемдеу
(соның ішінде балалар да) тұлғалардың
пайдалануына тағайындалмаған немесе
IM VT-2567.indd 16 28.09.2016 15:22:14
17
ҚазаҚ
олардың білімдері мен тәжірибесі
болмаса, егер оларға құрылғыны
пайдалану туралы нұсқаулық берілмесе
немесе қаупсіздігіне жауапты тұлғаның
қадағалауындаболмаса.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғының
жанында балалар немесе қабілеттері
шектеулі тұлғалар болса, аса абай
болыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін орама
ретінде пайдаланылатын, полиэтилен
пакеттердіқадағалаусызқалдырмаңыз.
Назараударыңыз!Балаларғаполиэтилен
пакеттеріменнемесеорамаплёнкасымен
ойнауғарұқсатетпеңіз.Тұншығуқауіпі!
•
Құралды өздігінен жөндеуге тыйым
салынады. Кез келген ақау шыққан
жағдайда, құралды өздігіңізден
бөлшектемеңіз, сондай-ақ құрылғы
құлаған жағдайда құралды розеткадан
ажыратыңызжәнекезкелгенавторланған
(уәкілетті) сервистік орталыққа кепілдік
талонында көрсетілген байланысу
мекенжайы бойынша және www.vitek.ru
сайтынажүгініңіз.
•
Құрылғы зақымданбас үшін құрылғыны
текзауторамасындатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын орында,
балалардың және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
Құрылғыны тасымалдағаннан
кейін немесе төмен температурада
сақтағаннан кейін оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт ұстау қажет.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛА-
НЫМДАРҒАҒАНАТАҒАЙЫНДАЛҒАН
БІРІНШІ ПАЙДАЛАНАР АЛЫНДА
Құрылғыныорамасынантолықшығарыңыз,
жұмыс істеугекедергікелтіретінкезкелген
жапсырмалардыалыптастаңыз.
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
зақымданғаныболсаоныпайдаланбаңыз.
Желібейімдегішіналғашқосар алдында
электр желісінің кернеуі құрылғының
жұмыс кернеуіне сәйкестігіне көз
жеткізіңіз.
Аккумулятор батареясын зарядтау мен
жүздер блогінің майлауын төмендегі
ұсынымдарғасәйкесжасаңыз.
Шаш қырқуға арналған машинка желі
бейімдегішінен және кіріктірілген
аккумулятор батареясы арқылы жұмыс
істейалады.
Аккумулятор батареясын зарядтау
Толық зарядталған аккумулятор
батареясының заряды шамамен 45 минут
үзіліссізжұмысістеугежетеді.
Қорек сөндіргішін (3) «O» жағдайына
қойып,машинканысөндіріңіз.
Желібейімдегішібауыныңштеккерін(12)
машинка ұясына (1) корпустың төменгі
жағынантығыңыз.
Машинканы тегіс тұрақты бетке
қойыңыз.
Желі бейімдегіші бауының ашасын (12)
электррозеткасынатығыңыз, осыкезде
зарядка индикаторы (2) қызыл түспен
жанады.
Қуаттандыру аяқталғаннан кейін
көрсеткіш (2) жасыл түспен жанып
тұрады.
Аккумулятор батареясының толық
зарядталу уақыты 8 сағатты құрайды,
аккумуляторлардыңжұмысістеумерзімін
қысқартпау үшін толық зарядттау
уақытынасырмаңыз.
Аккумуляторлар қуаттандырылғаннан
кейін,8сағаттанкейін,желілікбейімдеуішті
(9)электрлікашалықтанажыратыңызжәне
желілік бейімдеуіш бауының істікшесін
ұядан (1) шығарыңыз, қуаттандыру
көрсеткіші(2)осыкездесөнеді.
Назараударыңыз:
Желілік бейімдеуішті іске қосқанда
әрекеттер кезектілігін қатаң
сақтаңыз. Алдымен желілік
бейімдеуіштіңістікшесін машинканың
қоректендіру ұясына қосыңыз, ал
содан кейін желілік бейімдеуіштің
айыртетігін электрлік ашалыққа
қосыңыз.
IM VT-2567.indd 17 28.09.2016 15:22:14
18
ҚазаҚ
Алғашқы 2-3 ретте машинканы
12 сағат бойы зарядтаңыз. Келесі
зарядтаулардың ұзақтығы
8сағаттанаспауытиіс.
Аккумуляторлардың жұмыс істеу
мерзімін ұзарту үшін, олар келесі
зарядтау алдында заряды түгел
таусылғанболуытиіс.
Қуаттандыру көрсеткіші (2)
аккумуляторлықбатареяны8сағат
үздіксіз қуаттандырғаннан кейін
ғанажасылтүспенжанады.
Аккумуляторлардың зарядтауын
+5°C-тан төмен емес және +35°C-
тан жоғары емес температурада
жасаңыз.
Егер Сіз машинканы бір ай және
одан көп уақыт пайдаланбасаңыз,
оны пайдаланар алдында толық
зарядтапалңыз.
Желіге қосылған құрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
Желі бейімдегішін пайдалану
Құрылғы желі бейімдегішінен
қоректенгенде әрқашан пайдалануға
дайын.
Егер аккумулятордың заряды жарым-
жарты болған кезде сіз машинканы
пайдалануды жалғастырғыңыз келсе,
желі бейімдегіші бауының штеккерін (12)
машинка ұясына (1) корпустың төменгі
жағына қосыңыз, желі бейімдегіші
бауыныңашасын(12)электррозеткасына
тығыңыз, қоректену сөндіргішін (3) «I»
жағдайына қойып, машинканы қосыңыз,
осы кезде қосылу индикаторы (2) қызыл
түспенжанады.
Жүздер блогін майлау
Алғашқы пайдаланар алдында жүздер
блогін (5) шешіп алыңыз және оны
маймен(10)(жеткізілімжиынтығынакіреді)
майлаңыз.
Жүздер блогін шешу үшін машинканы
жүздерінжоғарықаратыпқойыңызжәне
бекітіп тұратын жиектерінен 1 сур.
көрсетілгендей босатып алу үшін бас
бармағыңызбен жүздерблогініңжоғарғы
шетінебасыңыз.
Маймен майланатын нүктелер орны
2 сур. көрсетілгендей нұсқарлармен
белгіленген. Әр нүктеге майдың
1тамшысынанасырмайтамызыңыз.
Жүздер блогін орнату үшін алдымен
оның төменгі жағын орнатып алыңыз,
соданкейінабайлап,тырсетіпбекігенге
дейінжүздердіңжоғарғышетінебасыңыз,
3 сур.қараңыз.
Май үйкелетін беттерге тарауы үшін,
машинка шамамен 30 минуттай жұмыс
істесін. Содан кейін майдың артығын
құрғақматаменнемесеқағазмайлықпен
алыптастаңыз.
Ескерту:
– Ұстараларблогынорнынаорнатқанда
қиындықтар туындамауы үшін
ұстаралар биіктігінің ауыстырғышы
(6)әрқашантөменгікүйіндеорналасуы
керек.
– Машинканы әр пайдаланған сайын
жүздерінмайлапотырыңыз.
– Жеткізілім жиынтығына кіретін
майды(10)ғанапайдаланыңыз.
– Өсімдік майын немесе құрамына
еріткіштер кіретін майларды
пайдаланбаңыз. Еріткіштер булануға
ұшырайды, алқалған қою майжүздер
қозғалысы жылдамдығын бәсеңдетуі
мүмкін.
Ұстаралар биіктігінің ауыстырғышы
0,8 мм /1,8 мм (6)
Ауыстырғыштың төменгі (дәстүрлі) күйі
кезінде (сур. 4 қар.) қиылатын шаштың
ұзындығы 1,8 мм-ді құрайды. Қиылатын
шаштыңұзындығын0,8мм-гедейіназайту
үшін, ауыстырғышты (6) жоғарғы күйіне
ауыстырыңыз(сур. 5 қар.).
Әмбебап қондырмалар (8) және (9)
Әмбебап қондырмалардың (8) және (9)
әрқайсысында қиылатын шаштың әртүрлі
ұзындығы үшін 6 күйі бар. Бұл машинка
корпусының сол жағында орналасқан
бағандакөрсетілген:
IM VT-2567.indd 18 28.09.2016 15:22:14
19
ҚазаҚ
әмбебап қондырма (8) шаштың келесі
ұзындықтарына арналған 3 мм, 6 мм,
9мм,12мм,15мм,18мм;
әмбебап қондырма (9) шаштың келесі
ұзындықтарынаарналған:21мм,24 мм,
27мм,30мм,33мм,36мм(сур.6 қар.).
Әмбебап қондырманы орнату,
шешу немесе ауыстыру алдында,
қоректнедіру сөндіргішін (3) «O» күйіне
белгілеп, құрылғыны сөндіріңіз, желілік
бейімдеуіштен жұмыс істеген кезде оны
электрлікашалықтаншығарыңыз.
Әмбебапқондырманыорнатуүшін,оның
бағыттауыштарын машинка корпусының
екіжағынанорналасқансәйкесойықтарға
салыңыз, және бекіту үшін қондырманы
тірелгенгедейінжылжытыңыз.
Қиылатын шаштың ұзындығын реттеу
үшін оң қолдың бас бармағымен
реттегішті (7) қиылатын шаштың
таңдалған ұзындығына, бағанға сәйкес
(сур.6 қар.), сағаттіліне қарсы бұраңыз
(сур.7 қар.).
Назар аударыңыз: Құрылғы жұмыс
істеп тұрғанда қиылатын шаштың
ұзындығын реттегішпен (7) реттеуге
тырыспаңыз, себебі қоректендіру
сөндіргішінің «І» күйінде реттегіш (7)
бөгеттелген болады. Бұл реттеудің
рейкалымеханизмініңбұзылуынаәкелуі
мүмкін.
Шашқа филировка жасау қызметі
Құрылғыда филировка жасау қызметі бар,
ол шаш көлемін жасанды сирету арқылы
шашүлгісініңқалпынсырткөзгежақсартуға
мүмкіндік береді. Филировка шаш үлгісін
жақсартыпқанақоймайды,шаштестурасын
да айқындайды. Сирету модельденген
қырқылғаншашформасынжәнекөпкедейін
өзгеріссіз қалпын сақтайды. Филировка –
шаштың бөлектенген тұтамдарын қиып
тастау. Ол түрлі ұзындықтағы шаш
тұтамдарының арасындағы ауысымын
білдіртпеуге мүмкіндік береді. Филировка
қырқудыңаяқтаукезеңіндежасалады.
Филировкатарағынжылжытуүшінбекіткішті
(4)тірелгенгедейіноңғақарайжылжытыңыз.
Филировка тарағын алып тастау үшін
бекіткішті (4) тірелгенге дейін солға қарай
жылжытыңыз8 сур. қараңыз).
МАШИНКАНЫ ҚЫРҚУ ҮШІН ПАЙДАЛАНУ
Аккумулятор батареясынан жұмыс істеу
үшінжоғарыдасипатталғанұсыныстарға
сәйкестолықзарядкасынжасаңыз.
Электр желісінен жұмыс жасау үшін
желібейімдегішібауыныңштеккерін(12)
машинка ұясына (1) корпустың төменгі
жағына қосыңыз, желі бейімдегіші
бауыныңашасын(12)электррозеткасына
тығыңыз.
Шаш қырқу
– Шаштазажәнеқұрғақболуытиіс.
– Қырқуалдындақорексөндіргішін(3)«I»
жағдайынақойып,машинканықосыңыз,
осыкездеқосылуиндикаторы(2)қызыл
түспенжанады.
– Құрылғы кідіріссіз жұмыс істейтініне,
ал жүздер жүрісі – жатық екеніне
көз жеткізіңіз. Жүздерде майлайтын
материалдардың артық болған
жағдайында оны құрғақ матамен алып
тастаңыз.
– Егерсізжелібейімдегішіқосылыптұрған
машинкамен жұмыс жасап жатсаңыз,
желі бейімдегішінің бауы жағдайын
қадағалаңыз, оның көп рет бұралып
кетуінболдырмаңыз,машинканыдүркін-
дүркін сөндіріп отырыңыз және желі
бейімдегішібауынжазыпотырыңыз.
– Қорек сөндіргішін (3) «O» жағдайына
қойып, құрылғыны сөндіріңіз, содан
кейін әмбебаб қондырманы (8) немесе
(9)орнатыңыз.
– Адамныңбасысіздіңкөзіңіздіңдеңгейінде
болатындай етіп отырғызыңыз, иығын
орамалмен жабыңыз, шашын тарақпен
тараңыз.
– Қорек сөндіргішін (3) «I» жағдайына
қойып, машинканы қосыңыз, осы кезде
қосылу индикаторы (2) қызыл түспен
жанады.
– Құрылғыменжұмысжасаудыаяқтағаннан
кейінқорексөндіргішін(3)«O»жағдайына
IM VT-2567.indd 19 28.09.2016 15:22:14
20
ҚазаҚ
қойыңыз, осы кезде қосылу индикаторы
(2)сөнеді.
Ескерту:
Жұмыс жасау кезіндегі үзілістерде
машинканыәрқашансөндіріпотырыңыз.
Қондырмаларды ауыстырар алдында
машинканы сөндіріңіз, алегер машинка
электр желісінен жұмыс істеп тұрса,
желібейімдегішінэлектррозеткасынан
алыптастаңыз.
Ескесалу:
•
Бірөткендешаштыңбіразынқырқыңыз,
қырқылғанжергеқайтаоралыптағыда
қысқартуғаболады.
•
Қырқудың ең жақсы нәтижесіне шаш
суланғанда емес, құрғақ болғанда қол
жеткізесіз.
•
Түзу емес тұтамдарын анықтау үшін
шаштытарақпентараңыз.
•
Алқашқы рет үшін ұзындау шашты
кейінгеқалдырғандұрыс.
•
Құрылғыны меңгерген сайын сіз
өздігіңізден қажетті шаш үлгісін
модельдейаласыз.
ШАШ ҮЛГІСІН МОДЕЛЬДЕУ
БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ
1 қадам
Әмбебап қондырманы (8) «3» немесе «6»
жағдайына қойыңыз. Қорек сөндіргішін (3)
«I»жағдайынақойып,машинканықосыңыз.
Машинканыжүзінжоғарықаратыпұстаңыз.
Қырқудыбастыңтөменгіжағынанбастаңыз.
Машинканы ақырындап жоғары қарай
жылжытыңыз. Бастың артқы жағы және
құлақжанындағыбарлықшаштықырқыңыз
(9,10,11 сур.).
2 қадам
Машинканы сөндіріңіз, «9» немесе «12»
жағдайына қойып, машинканы қосыңыз да
шекесіне жақын қырқуды жалғастырыңыз
(12 сур.).
3 қадам – самай жағын қырқу
Машинканысөндіріңіз,әмбебапқондырманы
«3» немесе «6» жағдайына қойыңыз және
самайдағы шашты қырқыңыз. Содан кейін
«9» немесе «12» жағдайына қойыңыз да
шекесінеқарайқырқудыжалғастырыңыз.
4 қадам – төбесі жағын қырқу
Әмбебап қондырмаларды пайдаланып,
шаштың өсу бағытына қарсы шекесінен
төбесінеқарайқырқыңыз.
•
Шашты өсу бағытына қарсы және өсу
бағытымендеқырқуғаболады,бірақөсу
бағытына қарсы қырқылған шаш, өсу
бағытымен қырқылған шаштан қысқарақ
болатынынестесақтауқажет.
•
Әмбебап қондырманы (8) «3» немесе
«6» жағдайында өте қысқа шаш үлгісіне
пайдаланыңыз. Шашты біраз ұзындау
етіп қалдыру үшін қондырмалардың
келесіжағдайларынпайдаланыңыз..
•
Шашты одан да ұзындау етіп қалдыру
үшін, әмбебап қондырманы (9)
пайдаланыңыз.
•
Одан да ұзын шаш қалдыру үшін, шаш
тұтамдарын саусақ арасына қысып
машинкаменқырқыңыз(13 сур.).
•
Тарақты пайдалануға болады: шаш
тұтамдарынкөтеріңізжәне тарақүстінен
машинкаменқырқыңыз(14 сур.).
•
Қырқудыәрқашанбастыңартқыжағынан
бастаңыз.
•
Түзу емес тұтамдарды анықтау үшін
шаштытарақпентараңыз.
•
Шашты түзету үшін қайшыны
пайдаланыңыз.
5 қадам – соңғы бөлім
Шаш үлгісін модельдеудің соңғы кезеңінде
әмбебап қондырманы шешіп алыңыз,
машинканыжүзіменшашқақаратыңызжәне
самайы мен мойнындағы шашты абайлап
түзетіңіз(15 сур.).
Машинканы қатты баспаңыз, ашық жүздер
теріге тигенде өзіңді жарақаттап алуың
немесекесіпкетуіңмүмкін.
Конус тәрізді қырқу
Әмбебап қондырманы (8) орнатыңыз
және қиятын шаштың қажетті ұзындығын
таңдаңыз. Қырқуды бастың артқы
жағынан шекеге қарай бағытта бастаңыз.
IM VT-2567.indd 20 28.09.2016 15:22:14
/