Grundfos PM 1 Installation And Operating Instructions Manual

Тип
Installation And Operating Instructions Manual
3
Декларация о соответствии
Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что
изделия PM 1, к которым и относится данная декларация, отвечают
требованиям следующих указаний Совета ЕС об унификации
законодательных предписаний стран-членов ЕС:
Электрические машины для эксплуатации в пределах
определенного диапазона значений напряжения (2006/95/EC).
Применявшиеся стандарты: Евростандарт: EN 60730-1 и
EN 60730-2-6.
Электромагнитная совместимость (2004/108/EC).
Применявшиеся стандарты: Евростандарт: EN 60730-1: 2000 и
EN 60730-1, A16: 2007.
Konformitási nyilatkozat
Mi, a Grundfos, egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy az PM 1
termékek, amelyekre jelen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az
Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi
irányelveinek:
Meghatározott feszültség határokon belül használt elektromos
eszközök (2006/95/EK).
Alkalmazott szabványok: EN 60730-1 és EN 60730-2-6.
Elektromágneses összeférhetőség (2004/108/EK).
Alkalmazott szabványok: EN 60730-1: 2000 és EN 60730-1,
A16: 2007.
Declaraţie de conformitate
Noi, Grundfos, declarăm asumându-ne întreaga responsabilitate că
produsele PM 1 la care se referă această declaraţie sunt în conformitate
cu Directivele Consiliului în ceea ce priveşte alinierea legislaţiilor
Statelor Membre ale CE, referitoare la:
Echipamente electrice destinate utilizării între limite exacte de
tensiune (2006/95/EC).
Standarde aplicate: EN 60730-1 şi EN 60730-2-6.
Compatibilitate electromagnetică(2004/108/EC).
Standarde aplicate: EN 60730-1: 2000 şi EN 60730-1, A16: 2007.
Prohlášení o shodě
My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že
výrobky PM 1 na něž se toto prohlášení vztahuje, jsou v souladu
s ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů
členských států Evropského společenství v oblastech:
provozování spotřebičů v toleranci napětí (2006/95/EG).
použité normy: EN 60730-1 a EN 60730-2-6.
elektromagnetická kompatibilita (2004/108/EG).
použité normy: EN 60730-1: 2000 a EN 60730-1, A16: 2007.
Prehlásenie o konformite
My firma Grundfos, na svoju plnú zodpovednost prehlasujeme, že
výrobky PM 1, na ktoré sa toto prehlásenie vztahuje, sú v súlade
s nasledovnými smernicami Rady pre zblíženie právnych predpisov
členských zemí Európskej únie:
Elektrické prevádzkové prostriedky, použité v určitom napätovom
rozsahu (2006/95/EG).
Použité normy: EN 60730-1 a EN 60730-2-6.
Elektromagnetická kompatibilita (2004/108/EG).
Použité normy: EN 60730-1: 2000 a EN 60730-1, A16: 2007.
Bjerringbro, 15th August 2008
Svend Aage Kaae
Technical Director
5
PM 1
Installation and operating instructions 6
Montage- und Betriebsanleitung 13
Notice d'installation et d'entretien 21
Istruzioni di installazione e funzionamento 28
Instrucciones de instalación y funcionamiento 35
Instruções de instalação e funcionamento 43
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 50
Installatie- en bedieningsinstructies 57
Monterings- och driftsinstruktion 64
Asennus- ja käyttöohjeet 71
Monterings- og driftsinstruktion 78
Instrukcja montażu i eksploatacji 85
Руководство по монтажу и эксплуатации 92
Szerelési és üzemeltetési utasítás 100
Instrucţiuni de instalare şi utilizare 107
Montážní a provozní návod 114
Návod na montáž a prevádzku 121
92
Àß56
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
1. Значение символов и надписей 92
2. Области применения 92
2.1 Рабочие жидкости 92
2.2 Температура перекачиваемой жидкости 92
2.3 Рабочее давление 92
3. Монтаж 93
3.1 Место установки 93
4. Подключение электрооборудования 94
4.1 Подключение модулей с помощью
комплектного кабеля и штепселя 94
4.2 Подключение модулей при отсутствии
кабеля и штепселя в комплекте поставки 94
4.3 Альтернативные источники
электропитания 94
5. Панель управления 95
6. Пуск 95
7. Работа 95
7.1
Работа в нормальном режиме 95
7.2 Неисправность системы электропитания 95
8. Функции 96
8.1 Антицикличность 96
8.2 Защита от сухого хода 96
9. Защита от низких температур 96
10. Сигналы неисправности 97
11. Технические данные 97
12. Обнаружение и устранение
неисправностей 98
13. Дополнительная информация 99
14. Утилизация отходов 99
15. Гарантии изготовителя 99
1. Значение символов и надписей
2. Области применения
Модуль РМ 1 предназначен для управления
в автоматическом режиме насосами Grundfos
идругими насосами для систем водоснабжения.
Они используются для сбора и утилизации
дождевой воды и в системах водоснабжения
в односемейных домах;
многоэтажных домах;
летних домах и дачах;
садоводстве;
сельском хозяйстве.
2.1 Рабочие жидкости
Чистые, невязкие, неагрессивные и
взрывобезопасные жидкости, не содержащие
абразивных частиц или волокон, которые могут
оказывать механическое или химическое
воздействие на модуль.
Примеры:
питьевая вода;
дождевые воды.
2.2 Температура перекачиваемой
жидкости
От 0 °C до +40 °C.
2.3 Рабочее давление
Макс. 10 бар.
Внимание
Прежде чем приступать
коперациям по монтажу
оборудования, необходимо
внимательно изучить данное
руководство по монтажу
и эксплуатации. Монтаж
и эксплуатация должны также
выполняться в соответствии
сместными нормами
иобщепринятыми в практике
оптимальными методами.
Внимание
Указания по технике безопасности,
содержащиеся в данном
руководстве по обслуживанию
имонтажу, невыполнение которых
может повлечь опасные для жизни
издоровья людей последствия,
специально отмечены общим
знаком опасности по стандарту
DIN 4844-W00.
Внимание
Этот символ вы найдете рядом
суказаниями по технике
безопасности, невыполнение
которых может вызвать отказ
оборудования, а также его
повреждение.
Указание
Рядом с этим символом находятся
рекомендации или указания,
облегчающие работу и
обеспечивающие надежную
эксплуатацию оборудования.
93
3. Монтаж
Установить модуль со стороны нагнетания
насоса. См. рис. 2.
При перекачивании из колодца, скважины или
другого подобного сооружения необходимо
установить обратный клапан на всасывающем
патрубке насоса.
Подключение модуля к системе трубопроводов
рекомендуется выполнять с помощью штуцеров.
Выпускной патрубок модуля может
поворачиваться на 360 °. См. рис. 1.
Впускной патрубок является составной частью
корпуса модуля.
Модуль
оснащен встроенным обратным
клапаном.
Рис. 1 Вращающийся выпускной патрубок
3.1 Место установки
Место монтажа должно содержаться в чистоте
и хорошо проветриваться или иметь хорошую
систему вентиляции.
Модуль РМ 1 необходимо устанавливать таким
образом, чтобы обеспечивалась его защита от
дождя и прямого солнечного света.
Рис. 2 Пример монтажа
Модуль может подключаться непосредственно к
напорному патрубку насоса или устанавливаться
между насосом и первой точкой водоразбора.
Поз. А на
рис. 2:
Рекомендуется устанавливать модуль так, чтобы
расстояние по высоте между ним и наивысшей
точкой водоразбора не превышало:
Вариант 1,5 бар: 10 м
Вариант 2,2 бар: 17 м
Поз. В на рис. 2:
Для достижения правильной работы насос
должен как минимум быть способным
обеспечивать следующий напор:
Вариант 1,5 бар: 24 м
Вариант 2,2 бар: 31 м
Поз. С на рис. 2:
Модуль необходимо устанавливать
так, чтобы
была видна панель управления и обеспечивался
легкий доступ к ней. Необходимо убедиться
в правильном подключении входа и выхода.
TM03 9706 1708
TM03 9364 4007
Внимание
Для предотвращения попадания
воды в модуль не следует
устанавливать его так, чтобы
кабельные подключения
направлялись вверх. См. рис. 3.
A
C
D
B
94
Рис. 3 Положение при монтаже
Поз. D на рис. 2:
Нельзя оборудовать точки водоразбора между
насосом и модулем.
4. Подключение
электрооборудования
4.1 Подключение модулей с помощью
комплектного кабеля и штепселя
Подключить модуль с помощью кабеля,
входящего в комплект поставки.
4.2 Подключение модулей при
отсутствии кабеля и штепселя
вкомплекте поставки
1. Снять панель управления модуля.
2. Выполнить электрическое подключение, как
показано на рис. A или B, стр. 128,
в зависимости от типа электродвигателя.
3. Надёжно закрепить панель управления
с помощью 4 крепёжных винтов для
обеспечения соответствия классу защиты
корпуса IP65.
4.3 Альтернативные источники
электропитания
Электропитание модуля РМ 1 может
обеспечиваться от генератора или иных
альтернативных источников питания при условии
выполнения требований к электропитанию.
См. раздел 11. Технические данные.
TM04 0335 1708
Внимание
Подключение электрооборудования
должно выполняться в
соответствии с местными
нормами и правилами.
Перед тем как проводить любые
подключения в модуле, необходимо
убедиться в том, что
электропитание выключено и не
может быть включено по
случайности или по
неосторожности.
Модуль должен включаться через
внешний сетевой выключатель,
минимальный зазор между
контактами которого составляет
3 мм
для всех полюсов.
В целях предосторожности модуль
следует подключать к розетке
с заземлением.
Рекомендуется оснастить
стационарную установку
автоматическим выключателем
тока утечки на землю (ELCB)
с током отключения < 30 мА.
95
5. Панель управления
Рис. 4 Панель управления
6. Пуск
1. Открыть кран в системе.
2. Подключить источник питания.
3. Убедиться в том, что световые индикаторы
зеленого и красного цвета кратковременно
загорелись.
Насос работает, и в системе создаётся
избыточное давление.
4. Закрыть кран.
5. Через несколько секунд насос остановится
и световой индикатор зелёного цвета погаснет.
Теперь система готова к работе.
7. Работа
7.1 Работа в нормальном режиме
Когда в системе водоснабжения происходит
потребление воды, РМ 1 включает насос при
выполнении условий включения модуля. Это
происходит, например, при открытии крана,
которое приводит к падению давления в системе.
При прекращении потребления, т.е. при закрытии
крана, модуль отключает насос.
7.1.1 Условия запуска и выключения
Условия запуска
Модуль запустит насос при выполнении как
минимум одного из следующих условий:
Расход выше значения Q
min.
.
Давление ниже значения p
start
.
Условия выключения
Модуль остановит насос спустя примерно
10 секунд при выполнении следующих двух
условий:
Расход ниже значения Q
min.
.
Давление выше значения p
stop
.
Значения p
start
, p
stop
и Q
min.
приведены в разделе
11. Технические данные.
7.2 Неисправность системы
электропитания
В случае перебоев в электропитании повторный
запуск насоса происходит автоматически сразу
после того, как к нему вновь подается питание на
время как минимум 10 секунд.
Перебои в электропитании не оказывают
воздействия на установку функции
антицикличности.
TM03 9360 1708
Поз. Наименование Функция
1 "Power on"
После включения
электропитания постоянно
горит зелёный световой
индикатор.
2 "Pump on"
Зелёный световой
индикатор горит постоянно
при работе насоса.
3 "Alarm"
Красный световой
индикатор горит постоянно
или мигает при останове
насоса по причине
рабочего отказа.
См. раздел
12. Обнаружение и
устранение
неисправностей.
4[Reset]
Кнопка используется для
сброса индикации
неисправности;
включения и отключения
функции
антицикличности.
См. раздел
8.1 Антицикличность.
Указание
Если в течение 5 минут после пуска
в гидросистеме не создается
избыточное давление, то
включается защита от сухого хода,
в результате чего насос
остановится. Прежде чем повторно
запускать насос необходимо
проверить условия заливки насоса.
Повторно запустить насос кнопкой
на пульте управления [Reset].
96
8. Функции
8.1 Антицикличность
В случае небольшой течи в системе или при
условии, что кран не был закрыт полностью,
модуль будет периодически запускать и
останавливать насос. Во избежание цикличности
активируется функция антицикличности
устройства, которая осуществит останов насоса
иподачу аварийного сигнала.
Установка по умолчанию: Функция включена.
Включение и отключение функции
1. Нажать кнопку [Reset] и удерживать её в
нажатом состоянии в течение 3 секунд, пока не
начнёт мигать световой индикатор "Power on".
2. Выбрать необходимое состояние функции.
Каждое нажатие кнопки [Reset] по очереди
включает и выключает функцию.
Световой индикатор "Pump on" не горит при
выключенной функции.
Световой индикатор "Pump on" горит при
включенной функции.
3. Для возврата к режиму эксплуатации
удерживать кнопку [Reset] в нажатом
состоянии в течение 3
секунд.
Сброс аварийного сигнала цикличности
В случае активации аварийного сигнала
цикличности повторный пуск насоса может быть
осуществлен нажатием кнопки [Reset].
8.2 Защита от сухого хода
Модуль имеет защиту от сухого хода, которая
автоматически останавливает насос в случае
работы всухую.
Защита от сухого хода работает по-разному
врежимах залива и эксплуатации.
8.2.1 Сухой ход при заливе
Если модуль выявляет отсутствие давления
и расхода в течение 5 минут после подключения
к электропитанию и запуска насоса, происходит
активация аварийного сигнала сухого хода.
8.2.2
Сухой ход при эксплуатации
Если модуль выявляет отсутствие давления
и расхода в течение 40 секунд при нормальном
режиме эксплуатации, происходит активация
аварийного сигнала сухого хода.
8.2.3 Сброс аварийного сигнала сухого хода
При активации аварийного сигнала сухого хода
повторный запуск насоса можно произвести
вручную нажатием кнопки [Reset]. Если модуль
выявляет отсутствие давления и расхода в
течение 40
секунд после повторного запуска,
происходит повторная активация аварийного
сигнала сухого хода.
9. Защита от низких температур
Если насос не эксплуатируется во время
действия отрицательных температур, то из него
ииз модуля необходимо слить жидкость.
Чтобы слить жидкость из модуля, необходимо его
демонтировать, поскольку в его корпусе не
предусмотрено сливное отверстие.
Указание
В случае очень малого потребления
функция антицикличности может
определить это как цикличность и
случайно остановить насос. Если
это происходит, можно отключить
функцию.
Внимание
В случае активации аварийного
сигнала сухого хода необходимо
определить причину до того, как
производить повторный пуск
насоса, чтобы предотвратить
повреждение насоса.
97
10. Сигналы неисправности
11. Технические данные
* Давление включения (p
start
) зависит от типа. Смотрите фирменную табличку.
Технические данные модуля могут ограничиваться параметрами насоса. См. руководство по монтажу и
эксплуатации для насоса.
Световая индикация Авария Причина
Индикатор красного цвета
горит непрерывно.
Сухой ход. Насос работал без воды.
Индикатор красного цвета
мигает.
Цикличность.
Насос работает циклично.
Указание: Происходит только при
включённой функции антицикличности.
См. раздел
8.1 Антицикличность.
Параметр модель 230 Вмодель 115 В
Напряжение питания 1 x 230 В ± 10 % 1 x 115 В ± 10 %
Макс. нагрузка контактов 6 А 8 А
Частота тока в сети 50/60 Гц
Макс. температура окружающей
среды
+50 °C
Температура перекачиваемой
жидкости
от 0 °C до +40 °C
Давление включения p
start
1,5 или 2,2 бар*
Давление отключения p
stop
p
start
+ 0,4 бар
Q
min.
1,0 л/мин.
Запаздывание во время останова 10 секунд
Макс. рабочее давление PN 10 / 10 бар (1 МПа)
Степень защиты IP65
Размеры См. рис. C, стр. 128
98
12. Обнаружение и устранение неисправностей
Внимание
Перед началом любых работ с насосом/установкой, убедитесь, что электропитание
отключено и не может произойти его случайное включение.
Неисправность Причина Устранение неисправности
1. Зелёный световой
индикатор "Power
on" (включено
электропитание)
не горит.
a) Перегорели предохранители
электрооборудования.
Заменить предохранители. Если новые
предохранители опять перегорают,
необходимо проверить
электрооборудование.
b) Сработал автоматический
выключатель тока утечки на
землю или автомат
защиты
напряжения тока повреждения.
Включить автомат защиты.
c) Отсутствует электропитание. Связаться с местной
электроснабжающей организацией.
d) Модуль поврежден. Отремонтировать или заменить модуль.*
2. Зелёный световой
индикатор "Power
on" горит, но
насос не
запускается.
a) Отключение электропитания
насоса за модулем.
Проверить подключения штепселя и
кабеля, а также отключен ли встроенный
автоматический выключатель насоса.
b) Защитный
автомат
электродвигателя отключил
электропитание из-за
перегрузки.
Проверить, не заблокирован ли
электродвигатель/насос.
c) Насос повреждён. Отремонтировать или заменить насос.
d) Модуль повреждён. Отремонтировать или заменить модуль.*
3. При открытом
водопроводном
кране насос не
запускается.
Световой
индикатор "Pump
on" не горит.
a) Слишком большое расстояние
по высоте между модулем и
точкой водоразбора.
Отрегулировать установку
или
подобрать модуль с более высоким
давлением включения.
b) Модуль повреждён. Отремонтировать или заменить модуль.*
4. Частые
включения и
остановки насоса.
a) Течь в трубопроводе. Проверить и отремонтировать
трубопровод.
b) Течь обратного клапана. Промыть или заменить обратный
клапан.*
5. Насос не
останавливается.
a) Насос не может обеспечить
требуемое давление нагнетания
при подаче.
Заменить насос
.
b) Установлен модуль с очень
высоким давлением включения.
Подобрать модуль с более низким
давлением включения.
c) Модуль повреждён. Отремонтировать или заменить модуль.*
d) Обратный клапан насоса
заблокирован в открытом
положении.
Промыть или заменить обратный
клапан.*
99
* См. инструкции по техобслуживанию на www.grundfos.com > International website > WebCAPS > Service.
13. Дополнительная информация
Дополнительную информацию и технические
данные модуля РМ 1 можно найти на сайте
www.grundfos.com > International website >
WebCAPS.
По всем вопросам обращайтесь в местное
представительство компании Grundfos или
службу сервиса.
14. Утилизация отходов
Данное изделие, а также узлы и детали должны
утилизироваться в соответствии с требованиями
экологии:
1. Используйте общественные или частные
службы сбора мусора.
2. Если такие организации или фирмы
отсутствуют, свяжитесь с ближайшим
филиалом или Сервисным центром Grundfos
(не применимо для России).
15. Гарантии изготовителя
На все установки предприятие-производитель
предоставляет гарантию 24 месяца со дня
продажи. При продаже изделия, покупателю
выдается Гарантийный талон. Условия
выполнения гарантийных обязательств см. в
Гарантийном талоне.
Условия подачи рекламаций
Рекламации подаются в Сервисный центр
Grundfos (адреса указаны в гарантийном талоне),
при этом необходимо предоставить правильно
заполненный Гарантийный талон.
6. Непрерывно
горит световой
индикатор
красного цвета.
a) Сухой ход. Для работы насоса
требуется подача воды.
Проверить трубопровод.
b) Отключение электропитания
насоса за модулем.
Проверить подключения штепселя и
кабеля, а также отключен ли встроенный
автоматический выключатель насоса.
c) Защитный автомат
электродвигателя отключил
электропитание из-за
перегрузки.
Проверить, не заблокирован ли
электродвигатель/насос.
d) Насос повреждён. Отремонтировать или
заменить насос.
e) Модуль повреждён. Отремонтировать или заменить модуль.*
7. Мигает световой
индикатор
красного цвета.
a) Цикличность. После
использования кран не был
полностью закрыт.
Проверить все краны.
b) Цикличность. Наличие
небольшой течи в системе.
Проверить систему на наличие течей.
Неисправность Причина Устранение неисправности
Сохраняется право на внесение
технических изменений.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Grundfos PM 1 Installation And Operating Instructions Manual

Тип
Installation And Operating Instructions Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках