Grundfos MAGNA 2000 Series Installation And Operating Instructions Manual

Тип
Installation And Operating Instructions Manual
Declaration of conformity
9
IT Dichiarazione di Conformità
Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva
responsabilità che i prodotti MAGNA Series 2000,
ai quali si riferisce questa dichiarazione, sono
conformi alle seguenti direttive del Consiglio
riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli
Stati membri CE:
Direttiva Macchine (2006/42/CE).
Norma applicata: EN 809: 1998.
Direttiva Bassa Tensione (2006/95/CE).
Norme applicate: EN 60335-1: 2002 e EN 60335-
2-51: 2003.
Direttiva EMC (2004/108/CE).
Norma applicata: EN 61800-3.
NL Overeenkomstigheidsverklaring
Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen
verantwoordelijkheid dat de producten MAGNA
Series 2000 waarop deze verklaring betrekking
heeft, in overeenstemming zijn met de Richtlijnen
van de Raad in zake de onderlinge aanpassing van
de wetgeving van de EG Lidstaten betreffende:
Machine Richtlijn (2006/42/EC).
Gebruikte norm: EN 809: 1998.
Laagspannings Richtlijn (2006/95/EC).
Gebruikte normen: EN 60335-1: 2002 en EN
60335-2-51: 2003.
EMC Richtlijn (2004/108/EC).
Gebruikte norm: EN 61800-3.
PL Deklaracja zgodności
My, Grundfos, oświadczamy z pełną
odpowiedzialnością, że nasze wyroby MAGNA
Series 2000, których deklaracja niniejsza dotyczy,
są zgodne z następującymi wytycznymi Rady d/s
ujednolicenia przepisów prawnych krajów
członkowskich WE:
Dyrektywa Maszynowa (2006/42/WE).
Zastosowana norma: EN 809: 1998.
Dyrektywa Niskonapięciowa (LVD) (2006/95/
WE).
Zastosowane normy: EN 60335-1: 2002 oraz EN
60335-2-51: 2003.
Dyrektywa EMC (2004/108/WE).
Zastosowana norma: EN 61800-3.
PT Declaração de Conformidade
A Grundfos declara sob sua única responsabilidade
que os produtos MAGNA Series 2000, aos quais
diz respeito esta declaração, estão em
conformidade com as seguintes Directivas do
Conselho sobre a aproximação das legislações dos
Estados Membros da CE:
Directiva Máquinas (2006/42/CE).
Norma utilizada: EN 809: 1998.
Directiva Baixa Tensão (2006/95/CE).
Normas utilizadas: EN 60335-1: 2002 e EN
60335-2-51: 2003.
Directiva EMC (compatibilidade
electromagnética) (2004/108/CE).
Norma utilizada: EN 61800-3.
RU Декларация о соответствии
Мы, компания Grundfos, со всей
ответственностью заявляем, что изделия
MAGNA Series 2000, к которым относится
настоящая декларация, соответствуют
следующим Директивам Совета Евросоюза об
унификации законодательных предписаний
стран-членов ЕС:
Механические устройства (2006/42/ЕС).
Применявшийся стандарт: EN 809: 1998.
Низковольтное оборудование (2006/95/EC).
Применявшиеся стандарты: EN 60335-1: 2002
и
EN 60335-2-51: 2003.
Электромагнитная совместимость (2004/108/
EC).
Применявшийся стандарт: EN 61800-3.
FI Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, Grundfos, vakuutamme omalla vastuullamme,
että tuotteet MAGNA Series 2000, joita tämä
vakuutus koskee, ovat EY:n jäsenvaltioiden
lainsäädännön yhdenmukaistamiseen tähtäävien
Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten
mukaisia seuraavasti:
Konedirektiivi (2006/42/EY).
Sovellettu standardi: EN 809: 1998.
Pienjännitedirektiivi (2006/95/EY).
Sovellettavat standardit: EN 60335-1: 2002 ja
EN 60335-2-51: 2003.
EMC-direktiivi (2004/108/EY).
Sovellettu standardi: EN 61800-3.
SE Försäkran om överensstämmelse
Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att
produkterna MAGNA Series 2000, som omfattas av
denna försäkran, är i överensstämmelse med
rådets direktiv om inbördes närmande till
EU-medlemsstaternas lagstiftning, avseende:
Maskindirektivet (2006/42/EG).
Tillämpad standard: EN 809: 1998.
Lågspänningsdirektivet (2006/95/EG).
Tillämpade standarder: EN 60335-1: 2002 och
EN 60335-2-51: 2003.
EMC-direktivet (2004/108/EG).
Tillämpad standard: EN 61800-3.
Bjerringbro, 1st September 2010
Svend Aage Kaae
Technical Director
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark
Person authorised to compile technical file and
empowered to sign the EC declaration of
conformity.
Русский (RU)
8
Русский (RU) Руководство по монтажу и эксплуатации
Русский (RU)
Руководство по монтажу и эксплуатации
СОДЕРЖАНИЕ
Страницы
1. Указания по технике безопасности 225
1.1 Общие сведения 225
1.2 Значение символов и надписей 225
1.3 Квалификация и обучение
обслуживающего персонала 225
1.4 Опасные последствия несоблюдения
указаний по технике безопасности 225
1.5 Выполнение работ с соблюдением
техники безопасности 225
1.6 Указания по технике безопасности для
потребителя или обслуживающего
персонала 225
1.7 Указания по технике безопасности
при выполнении технического
обслуживания, осмотров
и монтажа 226
1.8 Самостоятельное переоборудование
иизготовление запасных узлов
и деталей 226
1.9 Недопустимые режимы эксплуатации 226
2. Транспортировка 226
3. Общие сведения 226
4. Назначение 226
4.1 Рабочие жидкости 226
5. Монтаж 226
5.1 Расположение насоса 227
5.2 Изменение расположения клеммной
коробки 227
5.3 Теплоизоляционные кожухи 227
5.4 Сдвоенные насосы 227
5.5 Обратный клапан 228
5.6 Защита от низких температур 228
6. Подключение электрооборудования 229
6.1 Напряжение питания 229
6.2 Подключение к электросети 229
7.
Пуск 230
8. Функционирование 230
8.1 Способы регулирования 232
8.2 Выбор способа регулирования на
основании типа системы 233
8.3 Эксплуатация в ночном
автоматическом режиме
с пониженной подачей 234
8.4 Режим эксплуатации в соответствии
спостоянной характеристикой 234
8.5 Режим эксплуатации в соответствии
с характеристикой макс. или мин.234
8.6 Регулирование по температуре 235
8.7 Модули расширения функций 235
8.8 Релейный модуль 235
8.9 Модуль шины связи GENI 236
8.10 Подключение к сети модуля LON 237
9. Настройка насоса 237
9.1 Заводская настройка 237
9.2 Пульт управления 238
9.3 ПДУ R100 240
9.4 Обзор индикаций дисплея R100 241
9.5 Меню ЭКСПЛУАТАЦИЯ 242
9.6 Меню СОСТОЯНИЕ 243
9.7 Меню УСТАНОВКА 244
9.8 Приоритет настроек 245
10. Обнаружение и устранение
неисправностей 246
10.1 Проверка модуля 248
11. Проверка сопротивления изоляции 249
12. Технические данные 250
13. Утилизация отходов 251
14. Гарантии изготовителя 251
Внимание
Эксплуатация данного
оборудования должна
производиться персоналом,
владеющим необходимыми для
этого знаниями и опытом работы.
Лица с ограниченными
физическими, умственными
возможностями, с ограниченными
зрением и слухом не должны
допускаться к эксплуатации
данного оборудования без
сопровождения или без
инструктажа по технике
безопасности. Инструктаж должен
проводиться персоналом,
ответственным за безопасность
указанных лиц.
Доступ
детей к данному
оборудованию запрещен.
Русский (RU)
9
1. Указания по технике
безопасности
1.1 Общие сведения
Паспорт, руководство по монтажу и эксплуатации,
далее по тексту - руководство, содержит
принципиальные указания, которые должны
выполняться при монтаже, эксплуатации и
техническом обслуживании. Поэтому перед
монтажом и вводом в эксплуатацию они
обязательно должны быть изучены
соответствующим обслуживающим персоналом
или потребителем. Руководство должно
постоянно находиться на месте эксплуатации
оборудования.
Необходимо соблюдать не только общие
требования
по технике безопасности,
приведенные в разделе "Указания по технике
безопасности", но и специальные указания по
технике безопасности, приводимые в других
разделах.
1.2 Значение символов и надписей
Указания, помещенные непосредственно на
оборудовании, например:
стрелка, указывающая направление
вращения,
обозначение напорного патрубка для подачи
перекачиваемой среды,
должны соблюдаться в обязательном порядке и
сохраняться так, чтобы их можно было прочитать
в любой момент.
1.3 Квалификация и обучение
обслуживающего персонала
Персонал, выполняющий эксплуатацию,
техническое обслуживание и контрольные
осмотры, а также монтаж оборудования должен
иметь соответствующую выполняемой работе
квалификацию. Круг вопросов, за которые
персонал несет ответственность и которые он
должен контролировать, а также область его
компетенции должны точно определяться
потребителем.
1.4 Опасные последствия несоблюдения
указаний по технике безопасности
Несоблюдение указаний по технике безопасности
может повлечь за собой как опасные последствия
для здоровья и жизни человека, так и создать
опасность для окружающей среды и
оборудования. Несоблюдение указаний по
технике безопасности может также привести к
аннулированию всех гарантийных обязательств
по возмещению ущерба.
В частности, несоблюдение требований техники
безопасности может, например, вызвать
:
отказ важнейших функций оборудования;
недейственность предписанных методов
технического обслуживания и ремонта;
опасную ситуацию для здоровья и жизни
персонала вследствие воздействия
электрических или механических факторов.
1.5 Выполнение работ с соблюдением
техники безопасности
При выполнении работ должны соблюдаться
приведенные в данном руководстве по монтажу и
эксплуатации указания по технике безопасности,
существующие национальные предписания по
технике безопасности, а также любые внутренние
предписания по выполнению работ, эксплуатации
оборудования и технике безопасности,
действующие у потребителя.
1.6 Указания по технике безопасности
для потребителя или
обслуживающего персонала
Запрещено демонтировать имеющиеся
защитные ограждения подвижных узлов и
деталей, если оборудование находится в
эксплуатации.
Необходимо исключить возможность
возникновения опасности, связанной с
электроэнергией (более подробно смотри,
например, предписания VDE и местных
энергоснабжающих предприятий).
Внимание
Указания по технике безопасности,
содержащиеся в данном
руководстве по обслуживанию и
монтажу, невыполнение которых
может повлечь опасные для жизни
издоровья людей последствия,
специально отмечены общим
знаком опасности по стандарту
DIN 4844-W00.
Внимание
Этот символ вы найдете рядом
суказаниями по технике
безопасности, невыполнение
которых может вызвать отказ
оборудования, а также его
повреждение.
Указание
Рядом с этим символом находятся
рекомендации или указания,
облегчающие работу и
обеспечивающие надежную
эксплуатацию оборудования.
Русский (RU)
10
1.7 Указания по технике безопасности
при выполнении технического
обслуживания, осмотров и монтажа
Потребитель должен обеспечить выполнение
всех работ по техническому обслуживанию,
контрольным осмотрам и монтажу
квалифицированными специалистами,
допущенными к выполнению этих работ и в
достаточной мере ознакомленными с ними в ходе
подробного изучения руководства по монтажу и
эксплуатации.
Все работы обязательно должны проводиться при
выключенном оборудовании. Должен безусловно
соблюдаться порядок действий при остановке
оборудования, описанный в руководстве по
монтажу и эксплуатации.
Сразу же по окончании работ должны быть снова
установлены или включены все демонтированные
защитные и предохранительные устройства.
1.8 Самостоятельное переоборудование
и изготовление запасных узлов и
деталей
Переоборудование или модификацию устройств
разрешается выполнять только по согласованию
с изготовителем. Фирменные запасные узлы и
детали, а также разрешенные к использованию
фирмой-изготовителем комплектующие призваны
обеспечить надежность эксплуатации.
Применение узлов и деталей других
производителей может вызвать отказ
изготовителя нести ответственность за возникшие
в результате этого последствия.
1.9 Недопустимые режимы эксплуатации
Эксплуатационная надежность поставляемого
оборудования гарантируется только в случае
применения в соответствии с функциональным
назначением согласно разделу 4. Назначение.
Предельно допустимые значения, указанные в
технических характеристиках, должны
обязательно соблюдаться во всех случаях.
2. Транспортировка
При транспортировании автомобильным,
железнодорожным, водным или воздушным
транспортом изделие должно быть надежно
закреплено на транспортных средствах с целью
предотвращения самопроизвольных
перемещений.
Условия хранения установок должны
соответствовать группе "С" ГОСТ 15150.
3. Общие сведения
Насосы GRUNDFOS MAGNA серии 2000
представляют собой комплексный ряд
циркуляционных насосов со встроенной системой
регулирования перепада давлений,
обеспечивающей согласование
производительности насоса с фактической
потребностью установки. Во многих установках
это приводит к получению значительной экономии
энергии, снижению шумов, сокращению потока
протекающей жидкости в клапанах и т.д., а также
к улучшению регулируемости установки.
С помощью
клавиатуры, расположенной на
клеммной коробке насоса, можно настроить
нужный напор.
4. Назначение
Насосы GRUNDFOS MAGNA представляют собой
циркуляционные насосы, предназначенные для
подачи жидкости в системах отопления и
кондиционирования воздуха. Кроме того, насосы
могут применяться в системах горячего
водоснабжения.
Насосы этих моделей предназначаются,
прежде
всего, для эксплуатации:
в системах с переменными значениями
расхода.
Также насосы этих моделей могут
использоваться:
в системах с постоянными значениями
расхода, где требуется оптимальная
настройка рабочей точки;
в системах с переменными значениями
температуры в подающей линии
отопительной сети.
4.1 Рабочие жидкости
Чистые, маловязкие, неагрессивные и
невзрывоопасные рабочие жидкости без твердых
или длинноволокнистых включений, а также
примесей, содержащих минеральные масла.
В отопительных агрегатах вода должна
удовлетворять требованиям общепринятых норм
по качеству воды для отопительных агрегатов,
например, VDI 2035.
В бытовых системах ГВС насосы GRUNDFOS
MAGNA следует применять лишь в том случае,
если жесткость этой воды ниже
примерно 14 °
германских градусов жесткости.
5. Монтаж
Стрелка на корпусе насоса показывает
направление потока жидкости.
Внимание
Насос не следует применять для
перекачивания огнеопасных
жидкостей, например, дизельного
топлива и бензина.
Русский (RU)
11
5.1 Расположение насоса
Насос GRUNDFOS MAGNA устанавливается так,
чтобы его вал находился горизонтально.
См. стр. 300.
5.2 Изменение расположения клеммной
коробки
Последовательность выполнения операций:
5.2.1 Положение клеммной коробки
Допустимые положения клеммной коробки
смотрите в "Кратком руководстве".
5.3 Теплоизоляционные кожухи
Теплоизоляционные кожухи для насосов
систем отопления поставляются вместе с
насосом.
Теплоизоляционные кожухи для насосов
систем кондиционирования воздуха
заказываются отдельно и поставляются как
принадлежности. Просьба связаться с
компанией Grundfos.
С такими кожухами увеличиваются габаритные
размеры насоса. Смотрите пунктирную линию в
габаритных чертежах на стр. 295 и 296.
Теплоизоляционные кожухи используются только
для одинарных насосов
.
5.4 Сдвоенные насосы
Сдвоенные насосы комплектуются двумя GENI-
модулями, которые устанавливаются на
клеммные коробки. При этом модули соединены
между собой кабелем GENI-модули.
предназначены для согласования работы
отделных моторов сдвоенного насоса в
различных режимах, смотрите раздел
8.9.1 Управление сдвоенными насосами.
Автоматическое устройство для удаления
воздуха не входит в объем поставки.
.
Рис. 1 Автоматическое устройство для
удаления воздуха
Внимание
Перед любой разборкой насоса из
системы отопления необходимо
либо слить рабочую жидкость,
либо закрыть изолирующие
задвижки с обеих сторон насоса,
поскольку рабочая жидкость может
иметь температуру кипения и
находиться под высоким
давлением.
опера-
ции
Содержание
операции
Иллюстрации
1
Отверните два
винта.
TM03 0474 5204
2
Приподнимите
статор
электродвигателя
с насосным узлом
примерно на 5 мм.
TM03 0475 5204
3
Поверните статор
с насосным узлом
в нужное
положение.
TM03 0476 5204
4
Установите статор
с насосным узлом
на место.
TM03 0475 5204
5
Заверните два
винта.
TM03 0580 0305
Указание
Для насоса рекомендуется
использовать теплоизоляционные
кожухи.
Внимание
Сдвоенные насосы с
горизонтальным расположением
трубопровода должны в
обязательном порядке оснащаться
автоматическим устройством для
удаления воздуха (Rp ¼), которое
устанавливается в верхней части
корпуса насоса, как показано на
рис.1.
TM03 0377 5004
Русский (RU)
12
5.5 Обратный клапан
Если в трубопроводе установлен обратный
клапан (смотрите рис. 2), то регулировка насоса
должна выполняться с учетом того, что значения
минимального напора в насосе всегда должны
быть выше значений давления запирания
обратного клапана. Особенно важно это
соблюдать при пропорциональном регулировании
давления (при пониженном напоре в случае
незначительного расхода.
Рис. 2 Обратный клапан
5.6 Защита от низких температур
Если в холодное время года, когда температура
воздуха падает до минусовых значений, насос не
будет эксплуатироваться, необходимо
предпринять соответствующие меры для
устранения опасности повреждения насоса
вследствие замерзания в нем жидкости.
TM02 0640 0301
Указание
Добавление в теплоноситель
присадок с плотностью и/или
кинетической вязкостью выше,
чем у воды, снижает
производительность насоса.
Русский (RU)
13
6. Подключение
электрооборудования
Подключение электрооборудования и
необходимой для него защиты должно
проводиться в соответствии с местными нормами
и правилами.
Насос не требует внешней защиты
электродвигателя.
Необходимо следить за тем, чтобы указанные
в фирменной табличке номинальные данные
электрооборудования совпадали с
параметрами имеющейся электросети.
6.1 Напряжение питания
1 x 230-240 В – 10 %/+ 6 %, 50/60 Гц.
6.2 Подключение к электросети
Внимание
Насос должен подключаться через
внешний сетевой
выключатель, у
которого воздушный зазор между
фазными контактами должен быть
не менее 3 мм.
В качестве защиты от удара
током при отсутствии
непосредственного прикосновения
может применяться метод
заземления или зануления.
Испытание изоляции на пробой
должно выполняться в
соответствии с указаниями
раздела
11. Проверка
сопротивления изоляции.
Если в схеме сетевого
электропитания, к которой
подключается насос, в качестве
дополнительной защиты
установлен автомат защитного
отключения для предохранения от
тока утечки, то он должен
реагировать на импульсы
постоянного тока утечки
(исполнение автомата,
чувствительного к пульсирующему
току).
Такой автомат защитного
отключения должен иметь
следующую маркировку:
опера-
ции
Содержание операции
1
TM03 0898 0705
12 mm
7 mm
2
TM03 0899 0705
3
TM03 0900 0705
4
TM03 0901 0705
5
TM03 0902 0705
6
TM03 0520 0105
опера-
ции
Содержание операции
Русский (RU)
14
7. Пуск
Пуск насоса разрешается выполнять только
после того, как система отопления будет
заполнена жидкостью и из нее будет удален
воздух. Далее: на входе насоса должно быть
создано минимальное давление, требуемое
согласно указаниям раздела. 12. Технические
данные.
Удаление воздуха из системы не может
производиться через насос.
8. Функционирование
Большинство функций насоса можно выбирать с пульта управления, расположенного на клеммной
коробке. Однако есть некоторые функции, которые включаются только с помощью устройства
дистанционного управления R100 или модулей расширения функций.
С помощью пульта управления (существляется 11, стр. 238) осуществляется:
АВТО
ADAPT - автоматическое адаптивное управление (заводская настройка)
Рекомендуется для большинства систем отопления.
При таком способе управления насос в процессе эксплуатации может автоматически регулировать
свои характеристики в соответствии с текущими характеристиками системы отопления.
Когда насос работает в таком режиме, обеспечиваются минимальные значения потребления
электроэнергии и уровня шума, что сокращает эксплуатационные затраты и повышает уровень
комфорта.
Пропорциональное регулирование давления
Напор, создаваемый насосом, постоянно меняется в соответствии с изменением расхода воды в
системе отопления. Требуемое заданное значение может устанавливаться с помощью пульта
управления насоса.
Регулирование по постоянному давлению
Напор сохраняется постоянным независимо от расхода воды.
Требуемое заданное значение может устанавливаться с помощью пульта управления насоса.
Ночной автоматический режим с пониженной подачей
Насос автоматически переключается между обычным и ночным режимами в зависимости от
температуры воды в подающей линии отопительной системы. Автоматический ночной режим
эксплуатации с пониженной подачей может сочетаться с вышеуказанными способами
регулирования.
Дополнительные функции:
С помощью дистанционного управления R100 осуществляется:
Режим эксплуатации в соответствии с постоянной характеристикой
Насос работает в режиме эксплуатации с постоянным числом оборотов или регулирование
осуществляется по макс./мин. характеристике или в интервале между ними.
Регулирование по температуре
Регулирование давления в зависимости от температуры рабочей жидкости.
Русский (RU)
15
Модули расширения функций:
Модуль шины связи GENI осуществляет
Внешнее аналоговое управление напором или частотой вращения с помощью сигнала от
внешнего датчика аналогового сигнала 0-10 В.
Внешнее принудительное управление через входы для следующих внешних коммутационных
команд:
- эксплуатация в соответствии с характеристикой макс.;
- эксплуатация в соответствии с характеристикой мин.
Обмен данными через
шину связи GENIbus
Управление и контроль насосом могут осуществляться через подключение шины связи системы
управления Grundfos Control MPC серии 2000, системы управления внутридомовыми
коммуникациями или аналогичного оборудования.
Управление сдвоенными насосами
Управление сдвоенными насосами описывается в разделе
8.9.1.
Внешнее управление пуском/остановом
Через вход цифрового сигнала можно осуществлять пуск и останов насоса.
Индикацию неисправности, готовности к эксплуатации и режима эксплуатации через реле
сигнализации
Насос управляет внешними реле сигнализации неисправности, готовности к работе и режима
эксплуатации с помощью не находящегося под потенциалом выхода. Соответствующая функция
задается реле сигнализации с
помощью прибора R100.
Релейный модуль осуществляет
Внешнее управление пуском/остановом
Через вход цифрового сигнала можно осуществлять пуск и останов насоса.
Индикацию неисправности, готовности к эксплуатации и режим эксплуатации через реле
сигнализации
Насос управляет внешними реле сигнализации неисправности, готовности к работе и режима
эксплуатации с помощью не находящегося под потенциалом выхода. Соответствующая функция
задается реле сигнализации с помощью прибора R100.
Русский (RU)
16
8.1 Способы регулирования
Для насосов GRUNDFOS MAGNA можно
выбирать оптимальный для заданной системы
отопления способ регулирования.
Возможны три следующих способа:
•"АВТО
ADAPT" (автоматическое адаптивное
управление (заводская настройка)
пропорциональное регулирование давления
регулирование по постоянному давлению.
Каждый их этих способов регулирования может
сочетаться с автоматическим ночным режимом
эксплуатации с пониженной подачей, смотрите
раздел
8.3 Эксплуатация в ночном
автоматическом режиме с пониженной подачей.
АВТО
ADAPT
Может выбираться с помощью пульта управления
или устройства дистанционного управления R100,
смотрите раздел
9. Настройка насоса.
При этом режиме регулирования насос постоянно
адаптирует свои характеристики в соответствии с
фактическими условиями эксплуатации.
Насос имеет следующие заводские установочные
значения напора, которые не могут изменяться
вручную:
MAGNA 25-100, 32-100, 40-100(D), 50-100 до
5,5 м.
MAGNA 25-80, 32-80, 40-80 до 4,5 м.
MAGNA 25-60, 32-60, 40-60 до 3,5 м.
MAGNA 25-40, 32-40 до 2,5 м.
Когда насос работает в соответствии с
характеристикой макс. и регистрирует более
низкое значение давления A
2
, функция
"АВТОADAPT" автоматически выбирает
соответствующую более низкую регулировочную
характеристику H
set2
. В результате чего
снижается потребление электроэнергии.
.
Рис. 3 Функция "АВТОADAPT"
A
1
: Первоначальная рабочая точка.
A
2
: Более низкое зарегистрированное
значение напора на кривой
характеристики макс.
A
3
: Новое значение напора после
регулирующего воздействия функции
"АВТО
ADAPT".
H
set1
: Первоначальная установка заданного
значения.
H
set2
: Новое заданное значение после
регулирующего воздействия функции
"АВТОADAPT".
H
fac.
: Заводское установочное значение напора.
Для возврата в исходное состояние функции
"АВТОADAPT" необходимо нажать кнопку и
удерживать ее в этом положении около 10 секунд,
пока режим регулирования не вернется в
исходное положение
("АВТОADAPT" или
"АВТО
ADAPT" с автоматическим ночным режимом
эксплуатации с пониженной подачей).
Пропорциональное регулирование давления
Может выбираться с помощью пульта управления
или устройства дистанционного управления R100,
смотрите раздел
9. Настройка насоса.
Значение напора снижается или, соответственно,
возрастает при падении или, соответственно,
росте расхода воды, смотрите рис.4.
Регулирование по постоянному давлению
Может выбираться с помощью пульта управления
или устройства дистанционного управления R100,
смотрите раздел
9. Настройка насоса.
Насос поддерживает давление постоянным
независимо от расхода воды, смотрите рис. 4.
Рис. 4 Регулирование давления
TM02 0251 4800
H
max.
H
fac.
A
1
A
3
A
2
H
set2
H
set1
TM00 5546 4596
H
set
H
set
H
set
Пропорциональное
регулирование
давлениедавлению
Регулирование
по постоянному
давлению
Русский (RU)
17
8.2 Выбор способа регулирования на основании типа системы
Тип системы Описание
Выбирайте
этот способ
регулирования
Стандартные
системы отопления
Фирма Grundfos рекомендует оставлять насос в режиме
"АВТОADAPT" (автомат.) эксплуатации, поскольку настройки
этого режима наиболее оптимальны для максимально
возможного снижения потребления электроэнергии.
АВТО
ADAPT
Относительно
большие потери
давления в
распределительных
трубопроводах и
системах
кондиционирования
воздуха
1. системы
отопления с
термо-
регулирующи
м вентилем и:
напором выбранного насоса более
3 метров,
Пропорциональ-
ное
регулирование
давления
распределительным трубопроводом
очень большой протяженности,
почти закрытыми уравнительными
клапанами трубопровода,
регуляторами перепада давления,
большими значениями падения
давления в отдельных элементах
гидрооборудования,
определяющих
общий расход отопительной системы
(нагревательный котел, теплообменник
и распределительный трубопровод до 1-
го ответвления).
2. Циркуляционные насосы первичного контура в системах с
высокими значениями падения давления в первичном
контуре.
3. Системы
кондициони-
рования
воздуха
с воздухоохладителями (фанкойлами),
с охлаждающими балками,
с воздухоохлаждающими
теплообменниками системы
вентиляции.
Относительно
небольшие потери
давления в
распределительных
трубопроводах
1. Двухтрубные
системы
отопления с
термо-
регулирующи
м вентилем и:
напором выбранного насоса более 4
метров,
Регулирование
по постоянному
давлению
параметрами, предполагающими
термосифонную циркуляцию,
незначительным падением давления в
отдельных элементах
гидрооборудования, определяющих
общий расход отопительной системы
(нагревательный котел, теплообменник
и распределительный трубопровод до 1-
го ответвления), или
модифицированным
гидрооборудованием для сильно
разветвленных сетей (например, для
централизованного теплоснабжения).
2. Системы "теплых полов" с терморегулирующими
вентилями, расположенными под полом.
3. Однотрубные системы отопления с терморегулирующими
вентилями или с уравнительными клапанами
трубопровода.
4. Циркуляционные насосы первичного контура в системах с
незначительным падением давления в первичном контуре.
Русский (RU)
18
8.2.1 Установка заданного значения
Если выбран режим
"АВТОADAPT" регулировка
заданного значения невозможна.
Она может выполняться путем нажатия кнопки
или
при условии, что был выбран один из
следующих способов регулирования:
пропорциональное регулирование давления,
регулирование по постоянному давлению или
регулирование в соответствие с постоянной
характеристикой.
Установка заданного значения должна
выполняться в соответствии с типом системы
отопления.
Установка слишком высокого заданного значения
может стать причиной возникновения шумов в
системе отопления, а
установка слишком низкого
заданного значения может вызвать
недостаточное теплоснабжение или охлаждение
отдельных элементов системы.
8.3 Эксплуатация в ночном
автоматическом режиме
спониженной подачей
Режим может выбираться с помощью пульта
управления или устройства дистанционного
управления R100, смотрите раздел
9. Настройка
насоса.
Если включен ночной автоматический режим
эксплуатации с пониженной подачей, насос
автоматически переключается между обычным и
ночным (эксплуатация в соответствии с
характеристикой мин.) режимами.
Переключение между обычным и ночным
режимами эксплуатации происходит в
зависимости от температуры воды в подающей
линии отопительной системы.
Автоматическое переключение насоса в ночной
режим эксплуатации
с пониженной подачей
происходит в том случае, если встроенный
термодатчик регистрирует падение температуры
воды в подающей линии отопительной системы
на 10-15 °С в течении 2 часов. Динамика падения
температуры должны быть не менее 0,1 °С/мин.
Обратное переключение в обычный режим
происходит без запаздывания по времени, как
только температура повысится на 10 °С.
8.4 Режим эксплуатации в соответствии
с постоянной характеристикой
Режим может выбираться с помощью устройства
дистанционного управления R100, смотрите
раздел
9. Настройка насоса.
Насос может переключаться в режим
эксплуатации в соответствии с постоянной
характеристикой, т.е. в режим, аналогичный
режиму эксплуатации нерегулируемого насоса,
смотрите рис. 6.
Если насос переключен в режим эксплуатации
с постоянной характеристикой с помощью
устройства дистанционного управления R100,
регулировка установочных значений возможна
с пульта управления или с помощью устройства
R100.
Насос
MAGNA 25-100, 32-100, 40-100(D), 50-100
Выберите одну из 9 характеристик (с помощью
устройства R100 - одну из 81 характеристики) в
интервале между макс. и мин. характеристиками,
смотрите рис. 5.
MAGNA 25-80 32-80, 40-80
Выберите одну из 7 характеристик (с помощью
устройства R100 - одну из 61 характеристики) в
интервале между макс. и мин. характеристиками,
смотрите рис. 5.
Насос MAGNA 25-60, 32-60
Выберите одну из 5 характеристик (с помощью
устройства R100 - одну из 41 характеристики) в
интервале между макс. и мин. характеристиками,
смотрите рис. 5.
Насос MAGNA 25-40, 32-40, 40-60
Выберите одну из 3 характеристик (с помощью
устройства R100 - одну из 21 характеристики) в
интервале между макс. и мин. характеристиками,
смотрите рис. 5.
Рис. 5 Рабочие характеристики
8.5 Режим эксплуатации в соответствии
с характеристикой макс. или мин.
Режим может выбираться с помощью пульта
управления, модуля шины связи GENI или
устройства дистанционного управления R100,
смотрите раздел
9. Настройка насоса.
Насос может переключаться в режим
эксплуатации в соответствии с макс. или мин.
характеристикой, т.е. в режим, аналогичный
режиму эксплуатации нерегулируемого насоса,
смотрите рис. 6.
Этот режим эксплуатации может применяться вне
зависимости от того, какой выбран способ
регулирования.
Указание
Автоматическое переключение
насоса в ночной режим
эксплуатации не используется
всистемах кондиционирования
воздуха.
TM03 0551 0205
Макс.
Мин.
Русский (RU)
19
Рис. 6 Характеристики макс. и мин.
Режим эксплуатации в соответствии с
характеристикой макс. может выбираться, когда
требуется работа насоса в нерегулируемом
режиме.
Режим эксплуатации в соответствии с
характеристикой мин. можно выбирать, если
требуется минимальный расход. Этот режим
эксплуатации кроме прочего может применяться
при ручном переключении в ночной режим
эксплуатации с
пониженной подачей, если не
требуется автоматический режим.
8.6 Регулирование по температуре
Режим может выбираться с помощью устройства
дистанционного управления R100, смотрите
раздел
9. Настройка насоса.
Если эта функция используется при
пропорциональном регулировании давления или
регулировании по постоянному давлению, то
заданное значение напора будет понижаться в
зависимости от температуры рабочей жидкости.
Эту регулировочную функцию можно
использовать при температурах рабочей
жидкости ниже 80 °С или ниже 50 °С. Такие
температурные границы обозначаются как Т
макс.
Заданное значение снижается относительно
номинального напора (= 100 %) в соответствии с
нижеследующей характеристикой.
Рис. 7 Регулирование по температуре
В приведенном выше примере выбрано значение
Т
макс.
= 80 °С. Фактическое значение
температуры жидкости T
факт.
вызывает
понижение установочного значения напора от
100 % до значения
H
факт.
.
Для осуществления регулирования по
температуре требуется:
режим пропорционального регулирования или
регулирования по постоянному давлению.
монтаж насоса в подающей магистрали
системы отопления.
отопительная система с регулированием
температуры воды в подающей линии.
Функция регулирования по температуре
применяется:
в системах с переменной подачей (например,
вдвухтрубных отопительных системах), у
которых регулирование по
температуре
приводит к дальнейшему снижению подачи в
периоды уменьшения отопительной нагрузки
и, следовательно, к уменьшению температуры
в подающей магистрали.
в системах с почти неизменным расходом
(например, в однотрубных отопительных
системах и системах типа "теплых полов"), в
которых переменная отопительная нагрузка
не может регистрироваться в форме
изменений напора, как это происходит
в
двухтрубных отопительных системах. В
подобных системах регулирование
производительности насоса возможно лишь с
помощью функции регулирования по
температуре.
Выбор значения Т
макс.
В установках с номинальной температурой в
подающей магистрали:
до 55 °C, следует выбирать величину
Т
макс.
= 50 °C,
свыше 55 °C, следует выбирать величину
Т
макс.
= 80 °C.
8.7 Модули расширения функций
Насос может монтироваться вместе с модулем
расширения функций, который позволяет
осуществлять обмен данными с помощью
внешних сигналов (датчиков сигналов).
Имеется два различных типа такого модуля:
Релейный модуль
Модуль шины связи GENI.
Сдвоенные насосы всегда поставляются
оборудованными модулями GENI.
Примеры подключения (модулей GENI) можно
найти на стр. 298 и
299.
8.8 Релейный модуль
Монтаж и эксплуатацию смотрите в отдельном
руководстве по монтажу и эксплуатации
соответствующего релейного модуля.
Функции
Внешнее управление пуском/остановом
Индикация неисправности, готовности к
эксплуатации и режима эксплуатации через
реле сигнализации.
TM00 5547 4596TM01 0626 1797
Макс.
Мин.
H
факт.
T
факт.
Указание
Функция регулирования по
температуре не используется
всистемах кондиционирования
воздуха.
Русский (RU)
20
8.9 Модуль шины связи GENI
Монтаж и эксплуатацию смотрите в отдельном
руководстве по монтажу и эксплуатации модуля
GENI.
Функции
Внешнее управление пуском/остановом
Внешнее принудительное управление
Внешнее аналоговое управление с помощью
сигнала 0-10 В
Обмен данными через шину связи GENIbus
Управление сдвоенными насосами
Индикация неисправности, готовности к
эксплуатации и режима эксплуатации через
реле сигнализации.
8.9.1 Управление сдвоенными насосами
Сдвоенные насосы поставляются со встроенными
в каждую клеммную коробку GENI-модулями.
Модули между собой соединяются кабелем.
Рис. 8 Сдвоенные насосы с модулем GENI
Подключение кабеля связи между модулями
GENI смотрите на стр.
298 и 299.
Для присоединения GENI-модулей на клеммной
коробке имеется специальный разъём (см.
Руководство по монтажу и эксплуатации для
GENI-модуля.
Сдвоенные насосы имеют заводскую настройку
способа регулирования
"АВТОADAPT" (автомат.) и
режима работы "Попеременная эксплуатация".
Имеются следующие режимы эксплуатации:
Попеременная эксплуатация
Оба насоса работают попеременно.
Переключение происходит каждые 24 часа
эксплуатации. Если в результате
возникновение неисправности работающий
насос отключается, включается другой насос.
Эксплуатация с резервным насосом
Один из насосов работает постоянно. Другой
насос периодически включается на
непродолжительное время для того,
чтобы
избежать блокировки вала насоса при его
длительном простаивании. Если в результате
возникновения неисправности работающий
насос отключается, включается другой
(резервный) насос.
8.9.2 Выбор режима эксплуатации
Для выбора режима эксплуатации установите
коммутационную перемычку каждого модуля в
соответствующее положение.
Рис. 9 Коммутационная перемычка
TM03 0642 0405
Кабель
Направление
потока
Правый насосный
узел (ведущий насос)
Левый насосный
узел (подчинённый
насос)
Указание
В системах кондиционирования
воздуха для минимизации
конденсации внутри насоса
рекомендуется использовать
режим эксплуатации с резервным
насосом.
Режим
эксплуатации
Левый
насосный
узел
Правый
насосный
узел
Попеременный Попеременный Попеременный
С резервным
насосом
Попеременный
С резервным
насосом
С резервным
насосом
С резервным
насосом
Попеременный
С резервным
насосом
С резервным
насосом
С резервным
насосом
TM03 0867 0605
Резервный режим
Переменный режим
Русский (RU)
21
Эксплуатация насоса
Сдвоенные насосы могут регулироваться и
эксплуатироваться так же, как и обычные
(одинарные) насосы. Работающий насос
использует свои собственные заданные
установочные значения независимо от того,
введены они с пульта управления, с клавиатуры
прибора R100 или через шину связи.
8.10 Подключение к сети модуля LON
Насос может подключаться к сети LON через
модуль GENI и внешний интерфейс Grundfos
G10 LON. изделия: 605726.
Рис. 10 Подключение к сети модуля LON
9. Настройка насоса
Для ввода установочных значений насоса
используются следующие органы управления:
клавиатура пульта управления клеммной
коробки.
прибор дистанционного управления R100.
шина связи (данное руководстве не содержит
ее подробного описания; просим вас связаться
по этому вопросу с фирмой Grundfos).
В приведенной ниже таблице указаны функции,
которые могут выбираться с помощью органов
управления, и разделы
с описанием этих
функций.
"–" = невозможно с помощью данного органа
управления.
9.1 Заводская настройка
На заводе-изготовителе насос настраивается на
режим эксплуатации
"АВТОADAPT" (автомат.) без
ночного автоматического режима эксплуатации с
пониженной подачей.
Указание
Оба насоса следует настраивать
на работу с одинаковыми заданным
значением и способом
регулирования. Если эти установки
различны, то в результате при
переключении с одного насоса на
другой произойдет изменение
режима эксплуатации.
TM03 0378 5004
Возможные регулировки
Пульт
управления
R100
"АВТОADAPT" автомат 9.2.1 9.7.1
Ночной автоматический
режим эксплуатации с
пониженной подачей
9.2.1 9.7.2
Пропорциональное
регулирование давления
9.2.1 9.7.1
Сеть LON
24 B ~/=
Модуль GENI
Регулирование по
постоянному давлению
9.2.1 9.7.1
Ввод заданного значения
напора
9.2.2 9.5.1
Эксплуатация в
соответствии с
характеристикой макс.
9.2.3 9.5.2
Эксплуатация в
соответствии с
характеристикой мин.
9.2.4 9.5.2
Эксплуатация в
соответствии с постоянной
характеристикой
9.5.2
Регулирование по
температуре
9.7.3
Активирование /
дезактивирование
клавиатуры пульта
управления
9.7.4
Местоположение номера
насоса
9.7.6
Включение/отключение 9.2.5 9.5.2
Сброс аварийного
сигнала
9.2.6 9.5.3
Считывание различных
данных
9.6.1 -
9.6.7
Возможные
регулировки
Пульт
управления
R100
Русский (RU)
22
9.2 Пульт управления
Пульт управления включает в себя (рис. 11):
Дополнительную информацию смотрите в
разделе
10. Обнаружение и устранение
неисправностей.
Рис. 11 Пульт управления
9.2.1 Настройка заданного значения
Описание работы смотрите в разделе
8.1 Способы регулирования.
Способ регулирования может изменяться
нажатием кнопки
, (поз. 3) в следующей
последовательности:
Рис. 12 Последовательность изменения
способов регулирования
Автоматический ночной режим эксплуатации с
пониженной подачей может вводиться для
каждого из указанных способов регулирования.
Световые символы
(поз. 4, смотрите рис. 11)
индицируют следующие установки насоса:
"–" = не горит.
Внимание
При высокой температуре
жидкости в системе отопления
насос может нагреваться
настолько сильно, что во
избежании получения ожогов
прикасаться можно только к его
пульту управления.
Поз. Наименование
1 Кнопки ввода установочных значений
2
Световая индикация рабочего и
аварийного режима
Индикация условного обозначения
внешней системы управления
3
Копка переключения режима
регулирования
4
Индикация условного обозначения
способа регулирования и ночного
режима эксплуатации с пониженной
подачей
5
Набор светодиодов для индикации
напора, подачи и режима эксплуатации
TM03 8752 2407
TM03 1288 1505
Горит
символ
Способ
регулирования
Автоматическ
ий ночной
режим
эксплуатации
"АВТО
ADAPT"
(автомат.)
"АВТОADAPT"
(автомат.)
НЕТ
Пропорционально
е регулирование
давления
НЕТ
Регулирование
по постоянному
давлению
НЕТ
Регулирование
спостоянной
характеристикой
НЕТ
"АВТО
ADAPT"
"АВТО
ADAPT"
(автомат.)
ДА
Пропорционально
е регулирование
давления
ДА
Регулирование
по постоянному
давлению
ДА
Регулирование
спостоянной
характеристикой
ДА
Русский (RU)
23
9.2.2 Настройка заданного значения
Установочное заданное значение напора может
вводиться путем нажатия
кнопки или , при
условии, что был выбран один из следующих
способов регулирования: "пропорциональное
регулирование давления", "регулирование по
постоянному давлению" или "регулирование с
постоянной характеристикой".
Набор световых индикаторов (поз. 5)
на пульте
управления показывает установленное заданное
значение.
MAGNA 25-100, 32-100, 40-100(D), 50-100
Набор световых индикаторов может показывать
максимальное заданное значение напора 9 м.
Рис. 13 Набор световых индикаторов
MAGNA хх-100
MAGNA 25-40, 32-40, 25-60, 32-60, 40-60, 25-80,
32-80, 40-80
Световые поля могут обозначать максимальное
установленное значение:
MAGNA 25-40, 32-40 = 3 метра.
MAGNA 25-60, 32-60, 40-60 = 5 метра.
MAGNA 25-80, 32-80, 40-80 = 7 метра.
Рис. 14 Набор световых индикаторов
MAGNA xx-40, хх-60, xx-80
9.2.3 Настройка режима эксплуатации в
соответствии с характеристикой макс.
Описание
работы смотрите в разделе
8.5 Режим эксплуатации в соответствии с
характеристикой макс. или мин.
Для переключения насоса в режим эксплуатации
с характеристикой макс. необходимо нажать ,
кнопку и удерживать ее до тех пор, пока не
загорится светодиод "MAX" (макс.), смотрите
рис. 15. Для возврата в исходное состояние
необходимо нажать, кнопку и удерживать ее до
тех пор, пока на
индикаторе не появится
требуемое заданное значение.
Рис. 15 Характеристика макс.
9.2.4 Настройка режима эксплуатации в
соответствии с характеристикой мин.
Описание работы смотрите в разделе
8.5 Режим эксплуатации в соответствии с
характеристикой макс. или мин.
Для переключения насоса в режим эксплуатации
с характеристикой мин. необходимо нажать,
кнопку
и удерживать ее до тех пор, пока не
загорится светодиод "MIN" (мин.), смотрите
рис. 16. Для возврата в исходное состояние
необходимо нажать кнопку
и удерживать ее до
тех пор, пока на индикаторе не появится
требуемое заданное значение.
Рис. 16 Характеристика мин.
TM03 0380 2507TM02 0483 2507
TM03 0381 2507TM03 0382 2507
Русский (RU)
24
9.2.5 Включение/отключение насоса
Для отключения насоса необходимо нажать
кнопку
и удерживать ее в этом положении до
тех пор, пока не загорится индикация "STOP"
(останов). Когда насос останавливается,
светодиод зеленого цвета начинает мигать.
Для включения насоса необходимо нажать кнопку
.
9.2.6 Квитирование аварийного сигнала
Для квитирования аварийного сигнала достаточно
кратковременно нажать любую кнопку. В
результате настройка насоса сохранится
неизменной. Если неисправность не была
устранена, то аварийный сигнал вновь будет
подаваться. Время, которое может пройти до
повторной подачи аварийного сигнала,
варьируется от 0 до 255 секунд.
9.3 ПДУ R100
В конструкции насоса предусмотрена
возможность для беспроводной связи с прибором
дистанционного управления R100 компании
Grundfos. Эта связь с ПДУ R100 осуществляется
посредством инфракрасного излучения.
При осуществлении связи ПДУ R100 следует
направить на пульт управления насосом.
Признаком установления связи между ПДУ R100
и насосом является частое мигание индикатора
красного цвета.
ПДУ R100 обеспечивает дополнительные
возможности настройки и
индикацию состояния
насоса.
Указание
В случае длительного
простаивания насоса
рекомендуется отключать его
через вход пуска/останова, с
помощью прибора R100 или путем
отключения подачи напряжения
питания к насосу. Тогда
установочное заданное значение
при повторном включении насоса
сохранится неизменным.
Русский (RU)
25
9.4 Обзор индикаций дисплея R100
Индикация дисплея ПДУ R100 состоит из четырех
параллельных меню, смотрите рис. 17:
0. ОБЩИЕ ДАННЫЕ, смотрите инструкцию по
эксплуатации R100
1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
2. СОСТОЯНИЕ
3. УСТАНОВКА
Цифры рядом с каждой индикацией дисплея на
рис. 17 указывают номер раздела с описанием
данной индикации.
Рис. 17 Обзор меню дисплея R100
9.5.3
9.6.2
9.6.3
9.6.4
9.6.5
9.7.5
9.7.4
9.7.3
9.6.6
9.6.7
9.5.2
9.7.1
9.6.1
9.5.1
9.5.4
9.7.2
9.7.6
Эта индикация появляется один раз - когда
устанавливается связь между R100 и насосом.
3. УСТАНОВКА2. СОСТОЯНИЕ0. ОБЩИЕ ДАННЫЕ 1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Русский (RU)
26
9.5 Меню ЭКСПЛУАТАЦИЯ
После установления связи между R100 и насосом
на дисплее появляется надпись "Связь". Если на
дисплее R100 нажать изображение стрелки,
указывающей вниз, откроется меню
ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
9.5.1 Заданное значение
Индикация в этом окне меню определяется
способом регулирования, выбранным в окне
"Режим управления" в меню УСТАНОВКА.
Если насос находится в режиме принудительного
управления с помощью внешнего
сигнала, то
возможности ввода установочных параметров
ограничены, смотрите раздел
9.8 Приоритет
настроек. При попытке изменить установочные
значения на экране дисплея появится сообщение,
что насос находится в режиме принудительного
управления и поэтому какие-либо изменения
параметров невозможны.
Эта индикация дисплея появляется, если выбран
способ регулирования
"АВТОADAPT" (автомат.).
Требуемое заданное значение может
устанавливаться путем нажатия кнопок "+" и "–"
на клавиатуре прибора R100 (это сделать
невозможно, когда насос находится в режиме
регулирования
"АВТОADAPT" (автомат.)).
Далее, имеется возможность устанавливать
следующие режимы эксплуатации:
Стоп
Мин. (в соответствии с характеристикой мин.)
Макс. (в соответствии с характеристикой
макс.).
Но при выборе пропорционального
регулирования давления, регулирования по
постоянному давлению или регулирования в
соответствии с постоянной характеристикой
изображение на дисплее будет выглядеть иначе.
Фактическое положение рабочей точки
насоса
отмечено четырехугольником на графике
характеристики "Q/H". При низких значениях
подачи индикация отсутствует.
9.5.2 Режим эксплуатации
Можно выбирать один из следующих режимов
эксплуатации:
Стоп
Мин. (в соответствии с характеристикой мин.)
Норм. ("АВТО
ADAPT", (автомат.),
пропорциональное регулирование давления,
регулирование по постоянному давлению,
регулирование в соответствии с постоянной
характеристикой)
Макс. (в соответствии с характеристикой
макс.).
9.5.3 Сигнализация неисправностей
При возникновении неисправности насоса в окне
дисплея появляется причина отказа.
Возможны следующие причины неисправности:
Насос заблокировкан
Внутренняя ошибка
Скачок напряжения
Падение напряжения
Перегрев
Ошибка
устройства
Ошибка устройства связи.
В этом окне меню можно выполнять квитирование
аварийного сигнала. Если при попытке
квитирования неисправность не исчезает,
аварийная индикация вновь появиться на экране
дисплея, когда будет устанавливаться связь с
насосом.
9.5.4 Aварийных сигналов
В этом окне меню дисплея индицируются код и
соответствующий текст неисправности.
Одновременно выводится индикация времени
в
минутах, в течение которого насос находился под
напряжением после возникновения
неисправности.
Пять последних аварийных сигналов
записываются в журнал регистрации
неисправностей.
Указание
Индикация "Связь" появляется
только раз - когда
устанавливается связь между R100
и насосом.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303

Grundfos MAGNA 2000 Series Installation And Operating Instructions Manual

Тип
Installation And Operating Instructions Manual

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ