Saturn ST-MW7154 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации микроволновой печи Saturn MW7154. Я могу ответить на ваши вопросы о ее функциях, использовании, уходе и безопасности. В инструкции подробно описаны режимы работы, рекомендации по приготовлению разных блюд и меры предосторожности. Задавайте ваши вопросы!
  • Какая мощность микроволновой печи?
    Сколько уровней мощности?
    Есть ли функция размораживания?
    Как ухаживать за микроволновой печью?
    Можно ли использовать металлическую посуду?
1
ST-MW7154
MICROWAVE OVEN
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
2
3
EN
MICROWAVE OVEN
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
Saturn. We are sure that our
devices will become faithful and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g.
when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) ma y cause con densatio n
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperatu re
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
OPERATION THEORY OF
MICROWAVE OVEN
1. Microwave is a kind of high frequency
electromagnetic wave, which is
commonly distributed in the nature. But
the existing form of microwave is
dispersed so that it cannot be collected
together for heating purpose. The key
component of magnetron of microwave
oven will transform the energy of
electricity to microwave and huge energy
of microwave field is established under
the closed cavity. So the molecule of food
is caused to vibrate at very high speed
and the friction heat produced will cook
the food in a fast way.
2. There are 3 properties of microwave,
that is:
a) absorbability, the microwave can
cause the excess vibration of molecule of
va r i o u s fo o d s o as to o b t a i n th e h e a t i n g
purpose. But the infiltration ability is
largely depend on the size, thickness and
properties of the food.
b) penetrability, microwave can
penetrate through ceramics, glass,
temperature-resistant plastics. It is
required to use the containers whose
material have good microwave
penetrability to achieve best heating
result. See the below utensils guide.
c) reflectivity, microwave would be
reflected by the metal wall of interior
cavity so as to establish an even
magnetic field, thus can prevent the
overheating of partial area.
4
INSTALLATION OF MICROWAVE
OVEN
1) To ensure sufficient ventilation, the
distance of the back of microwave to the
wall should be at least 10 cm, the side to
the wall should be at least 5cm, the free
distance above the top surface at least 20
cm.
2) The appliance should be operated with
the rear side placed against a wall.
3) Do not place any objects on the top of
microwave oven.
4) The position of the oven shall be such
that it is far from the TV, Radio or antenna
as picture disturbance or noise may
occur.
5) The appliance must be positioned so
that the plug is accessible.
6) The microwave oven is intended to be
used freestanding and shall not be placed
in a cabinet.
7) To keep the microwave oven at a
distance from the wall, it is necessary to
install a distance limiter.
5
UTENSILES GUIDELINE
Before use check that utensils are
suitable for use in microwave oven. Take
the reference of below table. In the table
marked as is applicable, X is not
applicable.
FOR T HE FIR ST U SE
As there is manufacturing residue or oil
remained on the oven cavity or heat
element, it usually would smell. The door,
even a slight smoke, it is normal case and
would not occur after several times use,
keep the door or window open to ensure
good ventilation. So it is strongly
recommended to place a cup of water in
the turntable and set at high power and
operate for several times
Material of
container
Microwave
Heat-resistant
glass
Ceramic
Ordinary glass X
Heat-resistant
plastic
Ordinary plastic X
Thin Plastic film
Metal Grill X
Metal container X
IMPORTANT SAFEGUARDS
The following basic precautions should
always be followed when using electrical
appliance:
1. Read all instructions before using.
2. Make sure the voltage in your living
area corresponding to the one shown on
the rating label of the appliance. And the
wall socket is properly grounded.
3. To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
A. Do not overcook the food.
B. Remove wire twist-ties from paper or
plastic bags before placing bags in the
oven.
C. Do not heat oil or fat for deep drying as
the temperature of oil cannot be
controlled.
D . A f t e r u s e w i p e t h e w a v e g u i d e c o v e r
with a damp cloth, followed by dry cloth
to remove any food splashes and grease.
Built-up grease may overheat and begin
to cause smoke or catch fire.
E. If materials inside the oven should
smoke or ignite, keep oven door closed,
turn oven off and disconnect the power
supply.
F . C l o s e s u p e r v i s i o n i s n e c e s s a r y w h e n
using disposable containers made from
plastic, paper or other combustible
material.
4. To reduce the risk of explosion and
6
sudden boiling:
a. Do not place sealed containers in the
oven. Baby bottles fitted with a screw cap
or teat are considered to be sealed
containers.
b. When boiling liquid in the oven, use the
wide-mouthed container and stand about
20 seconds at the end of cooking to avoid
delayed eruptive boiling of liquids.
c. Potatoes, sausage and chestnut should
be peeled or pierced before cooking. Eggs
in their shell, whole hard-boiled eggs
should not be heated in microwave ovens
since they may explode, even after
microwave heating has ended.
d. The cooked liquid should not be
removed out immediately. Several
moments should be waited before
removing in order to avoid possible
hazards caused by delayed eruptive
boiling of liquids.
e. The contents of feeding bottles and
baby food jars are to be stirred or shaken
and the temperature is to be checked
before consumption, in order to avoid
burns.
5. Never operate the oven further if the
door or door seals are damaged or the
oven is malfunctioned. Return the
appliance to the nearest authorized
service center for repair and
maintenance. Never try to adjust or
repair the oven yourself.
6. If the supply cord is damaged it must
be replaced by the manufacturer or its
service agent or a qualified technician in
order to avoid a shock hazard.
7. After cooking, the container is very hot.
Using gloves to take out the food and
avoid steam burns by directing steam
away from the face and hands.
8. Slowly lift the furthest edge of dishes
cover and microwave plastic wrap and
carefully open popcorn and oven cooking
bags away from the face.
9. To prevent the turntable from
breaking:
a. Let the turntable cool down before
cleaning.
b. Do not place hot foods or utensils on
the cold turntable.
c. Do not place frozen foods or utensils on
the hot turntable.
10. Make sure the utensils do not touch
the interior walls during cooking.
11. Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of
the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
12. Only use utensils that are suitable for
use in microwave ovens.
13. Do not store food or any other things
inside the oven.
7
14. Do not operate the oven without any
liquid or food inside the oven. This would
do damage the oven.
15. This appliance is not intended for
using by young children or infirm persons
without supervision. Only allow children
to use the oven without supervision when
adequate instructions have been given so
that the child is able to use the oven in a
safe way and understands the hazards of
improper use.
16. Any accessories not recommended by
the manufacturer may cause injuries to
persons.
17. Do not use outdoors.
18. Save these instructions.
19. This appliance is not intended for
used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use
of the appliances by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
20. The appliance is not intended to be
controlled by an external timer or
separate remote-control system.
HOUSEHOLD USE ONLY
PRODUCTION INTRODUCTION
1) Door interlock - ensure that
microwave oven can only be activated
when the door is properly closed.
2) Viewing Window - cooking status
can be viewed through metal mesh.
3) Rotating axis - driving the glass
turntable rotating
4) Rotating ring - supporting the glass
turntable.
5) Glass turntable - it turns to make
food heated evenly when cooking,
recommend using it when cooking.
6) Control panel - see below in details
(the control panel is subject to change
without prior notice)
7) Wave guide cover (inside).
Warning: never remove it during
cleaning. See Fig. 1.
8
CONTROL PANEL
1. Timer
The max length could be set is 30
minutes, when timer goes to the 0
position, a bell prompt will be heard.
2. Function knob
6 power level options for microwave
cooking
1) High: 100% power (quick cooking)
2) M. High: 85% power (Roasting)
3) Medium: 66% power (slow cooking)
4) M.Low: 40% power
5) Def r ost: 37 % powe r
6) Low: 17% power (keeping warm)
OPERATION
1. Connect the microwave oven to
power supply.
2. Open the door by depressing the
Door re le a s e butt o n an d p l a ce t h e food
on the rotate plate, then close the door.
3. Set the function selector.
4. Set the timer. If your set time is less
than 2 minutes, first turn the timer to
over 3 minutes position and then turn
back to your desired time.
5. Then the oven began operation. And
the operation process can be terminated
at any time just by opening the door.
Once the door is closed the process will
be continued.
6. A bell ring will be heard after time out.
And the oven is de-energized and lamp
will be off.
Caution: If food is removed before time
out, make sure the timer is set back to
“0 position so as to avoid unintentional
running without load.
Defro st notes
De f r o st th e fro zen food is o n e o f u t i l i ti e s
of microwave oven, it is safe than room
9
temperature defrosting as it would not
help the growth of deleterious bacteria.
1. T u r n t h e f u n c t i o n s e l e c t o r t o d e f r o s t
setting.
2. Set the timer, which is dependent
upon the frozen food. It usually required
longer time than ordinary cooking. Turn
the food at least one time to check the
doneness. If the defrosted food can be
cut by knife defrosting period can be
terminated.
Note: The thickness of microwave
can penet rate through food from
single side is not more than 4cm, if
defrosting thick and chunky food, for
obtaining the best result, turn over
the food constantly. Remove out the
defrosted portion or thin parts to
prevent further cooking.
Defro st guid e
Steaks ch ops
- Shield thin end of chops or steaks with
foil.
- Position the food with thinner parts in
the center in a single layer on a shallow
dish. If pieces are stuck together, try to
separate as soon as possible.
- Turn over the food in the middle course.
Then rearrange and shield the defrosted
portions.
- Close the door to continue defrosting.
- After defrost time, stand covered with
aluminum foil for 5-15 minutes.
Minced Beef
- Place frozen minced beef on a shallow
dish. Shield edges.
- Turn over the food in the middle course.
R e m o v e d e f r o s t e d p o r t i o n s , t u r n o v e r
and shield edges with foil strips.
- Close the door to continue defrosting.
- After defrost time, stand covered with
aluminum foil for 5-15 minutes.
Roast Meat (Beef/pork/lamb)
- Shield the edges with foil strips.
- Place joint with lean side face upwards
(if possible) on a shallow dish.
- Turn over the food in the middle course.
And then shield the defrosted portions.
- Close the door to continue defrosting.
- After defrost time, stand covered with
aluminum foil for 10-30 minutes.
Poultry
- Remove from original wrapper. Shield
wing and leg tips with foil.
- Place breast side down on a shallow
dish.
- Turn over the food in the middle course.
And then shield the defrosted portions.
- Close the door to continue defrosting.
- After defrost time, stand covered with
10
aluminum foil for 15-30 minutes.
Note: After standing run under cold
water to remove giblets if necessary.
Chicken pieces (chicken wings and
drumstick)
- Shield the exposed bone with foil.
- Place chicken pieces on a shallow dish.
- Turn over the food in the middle course.
And then rearrange and shield the
defrosted portions.
- Close the door to continue defrosting.
- After defrost time, stand covered with
aluminum foil for 5-30 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
The oven should be cleaned regularly
and any food deposits removed.
Suggest you perform below steps after
every time use.
Never use hard detergent, gasoline,
abrasive powder or metal brush to clean
any part of the appliance.
Clean the oven at regular intervals.
Dis c o n ne ct the p o w e r s u p p ly co rd b efore
cleaning. And if possible leave the door
open to inactive the oven during
cleaning.
Exterior:
The outside may be cleaned wip e with a
soft and damp cloth .Avoid the use of
harsh abrasive cleaners.
Door:
Wipe the door and window on both sides,
the door seals and adjacent parts
frequently with a damp cloth to remove
any spills or spatters. Do not use abrasive
cleaners.
Control panel:
Care should be taken in cleaning the
control panel. Wipe the panel with a cloth
dampened slightly.
Do n o t sc rub or u s e an y so r t of che mi ca l
cleaners.
Interior walls:
T o c l e a n t h e i n t e r i o r s u r f a c e s , w i p e w i t h a
soft and damp cloth for hygienic reasons.
After use wipe the waveguide cover in the
oven with a soft damp cloth to remove
any food splashed. Buildup splashes may
overheat and begin to smoke or catch fire.
Do not r e m ov e t h e w a v e g ui d e co v e r. Do
not use a commercial oven cleaner,
abrasive or harsh cleaners and scouring
pads on any part of your microwave oven.
Never spray oven cleaners directly onto
any part of your oven.
Turntable/ Rotaing ring/ Roating
axis:
After cooling down, Wash with mild soapy
water and dry thoroughly.
11
Tip:
When the microwave oven has been used
for a long time, there may be some
strange odors exist in oven, following 3
methods can get rid of them.
1. Place several lemon slices in a cup, the
heat with high power for 2-3 minutes.
2. Place a cup of red tea in oven, then
heat with high power.
3. Put some orange peel into oven, then
heat it with high power for 1 minute.
SERVICING
Warning: it is hazardous for anyone,
other than a qualified service
technician, to carry out any service
or repair operation which involves
remo val of any cover which gives
protection against exposure to
microwave energy.
Caution: MICROWAVE RADIATION
Do not become exposed to radiation
from the microwave generator or
other parts conducting microwave
energy.
During s e r v i c ing be l o w list e d p a r t s a r e
liable to be removed and give access to
potentials above 250 V to earth.
1. magnetron; 2. high-voltage
transformer; 3. high-voltage capacitor;
4. high-voltage diode; 5. high-voltage
fuse.
Below listed condition may cause undue
microwave exposure during servicing.
1. I m p r o p e r f i t t i n g o f m a g n e t r o n .
2. I m p r o p e r m a t c h i n g o f d o o r i n t e r l o c k ,
door hinge and door.
3. I m p r o p e r f i t t i n g o f s w i t c h s u p p o r t .
4. Doo r, d oo r se a l or encl o sure h a s
been damaged.
Cooking Tips
1) Arrange food carefully, place thickest
areas toward outside of dish.
2) Watch cooking time, cook for the
shortest amount of time indicated and
add more time as needed.
3) Cover foods before cooking. Check
recipe for suggestions: paper towels,
microwave plastic wrap or a lid. Covers
prevent spattering and help foods to cook
evenly. (Helps keep oven clean).
4) Shield foods
Use small pieces of aluminum foil to
cover thin areas of meats or poultry to
avoid overcooking.
5) Stir foods
From outside to center of dish once or
twice during cooking, if possible.
6) Turn foods
F o o d s s u c h a s c h i c k e n , h a m b u r g e r s o r
steaks should be turned over once during
cooking.
12
7) Rearrange foods
Like meatballs halfway through cook ing
both from top to bottom and from the
center of the dish to the outside.
8) Allow standing time
Heated liquid or beverage may result in
delayed eruptive boiling. After cooking
ensure adequate standing time.
R e m o v e f o o d f r o m o v e n a n d s t i r i f
possible.
Cover for standing time which allows the
food to finish cooking without
overcooking.
8) Check for doneness
Look for signs ind icating tha t cooking
temperature has been reached.
Donene s s s i g n s i n cl u d e:
- Food steams throughout, not just at
edge.
- Poultry thigh joints move easily.
- Pork and poultry show no pinkness.
- Fish is opaque and flakes easily with a
fork.
9) Condensation
A normal part of microwave cooking. The
humidity and moisture in food will
influence the amount of moisture in the
oven. Generally, covered foods will not
cause as much condensation as
uncovered foods. Ensure that the
ventilation openings are not blocked.
10) Browning dish
When using a browning dish or
self-heating material, always place a
heat-resistant insulator such as a
porcelain plate under it to prevent
damage to the turntable, rotating ring
due to heat stress. The preheating time
specified in the dishes instructions must
not be exceeded.
11) Microwave safe plastic wrap
F o r c o o k i n g f o o d w i t h h i g h f a t c o n t e n t , d o
not bring the wrap in contact with the
food as it may melt.
12) Microwave safe plastic cookware
Some microwave safe plastic cookware is
not suitable for cooking foods with high
fat and sugar content.
13) Liquid and similar food must not be
cooked in sealed containers since they
are liable to explode.
14) Eggs in the shell, whole hard-boiled
eggs, potatoes, sausage must be pierced
or peeled before cooking otherwise they
may explode.
Specification
P o w e r C o n s u m p t i o n : 1 1 5 0 W
Microwave Power: 700 W
R a t e d V o l t a g e : 2 2 0 - 2 3 0 V
R a t e d F r e q u e n c y : 5 0 H z
R a t e d C u r r e n t : 5 . 2 A
Capacity: 17 l
13
Set
Microwave Oven 1
I n s t r u c t i o n M a n u a l w i t h
W a r r a n t y B o o k 1
P a c k a g e 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the
environment!
Please remember to respect
the local regulations: hand in
the non-working electrical
equipments to an appropriate waste
disposal centre.
The manufacturer reserves the right
to change the design of the product.
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смен а те мп ерат ур ы (нап ример,
внесен ие устройства с мо роза в
теплое помещение) может вызвать
конденсацию влаги внутри
уст р о й ст в а и н ар у шит ь ег о
работоспособность при включении.
Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5
часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1, 5 ча са по сл е вне сен и я ег о в
помещение.
Внимательно прочитайте данную
инструкцию перед началом
эксплуатации прибора и сохраните её
для дальнейшего использования.
Принцип работы микроволновой
печи
1. Микроволна – это разновидность
сверхвысокочастотного
электромагнитного излучения,
существующего в окружающем
пространстве. Однако существующая
форма микроволны рассеяна настолько,
что собрать её вместе для нагревания
предметов невозможно. Главный
компонент СВЧ-печи магнетрон
преобразует электрическую энергию в
микроволновую; эта мощная энергия
14
сверхвысокочастотного поля помеща-
ется в закрытую камеру. Под её
влиянием молекулы пищи вибрируют
со сверхвысокой скоростью, в
результате чего между ними возникает
тре ние, которое б ыстро нагре вает
продукты.
2. Три основные особенности
микроволновой обработки
a) поглощающая способность: под
влиянием СВЧ излучения молекулы
пищи сильно вибрируют, в результате
чего пища нагревается. Однако
проникновение волн очень зависит от
размера, толщины и типа продукта
б) проникающая способность: СВЧ
излучение может проникать сквозь
керамическую, стеклянную,
пластиковую термостойкую посуду.
Для приготовления продуктов в
микроволновой печи следует
использовать посуду именно из этих
материалов, обеспечивающих
проникновение микроволн.
См. ниже рекомендации по
использованию посуды.
в) отражательная способность:
микроволны отражаются от
металлических стенок внутренней
камеры, благодаря чему возникает
магнитное поле и не нагреваются
остальные части СВЧ-печи.
Указания по установке
1) Для обеспечения достаточной
вентиляции расстояние между задней
стенкой корпуса микроволновой печи и
стеной должно быть не меньше 10 см,
свободное расстояние сверху над
прибором – не меньше 20 см.
2) Ничего не кладите сверху
микроволновой печи.
3) Установите прибор так, чтобы был
открытый доступ к розетке.
4) Располагайте устройство таким
образом, чтобы вилка была
ле г к о д о с т у п н ой .
5) Микроволновая печь не должна
стоять отдельно или помещаться в
шкаф.
6) Воспользуйтесь ограничителем
безопасного расстояния, чтобы
расположить микроволновую печь
возле стены.
15
Рекомендации по использованию
посуды
Какую бы посуду Вы не использовали,
перед началом приготовления
убедитесь, что она подходит для
использования в микроволновой печи.
В таблице « означает можно
использовать, «Х» - нельзя
использовать в данной микроволновой
печи.
Перед первым использованием
Часто в камере микроволновой печи
или на нагревательном элементе
остается масло, которое при
нагревании может издавать запах.
Это нормальное явление, после
нескольких использований запах
пройдет. Откройте окно или дверь,
обеспечив хорошую вентиляцию.
Поставьте чашку с водой на
стеклянный поддон, установите
максимальную мощность. Повторите
процедуру несколько раз.
Материал посуды Микровол-
новая печь
Жаростойкое
стекло
0
Керамика 0
Обычное стекло Х
Жаростойкая
пластмасса
0
16
Обычная
пластмасса
Х
Полиэтиленовая
пленка
0
Металлическая
решетка
Х
Металлический
контейнер
Х
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖ-
НОСТИ
ВНИМАНИЕ: во избежание риска
возникновения пожара, поражения
электрическим током, ранения или
выброса чрезмерной энергии
микроволн, во время использования
соблюдайте следующие основные
меры предосторожности:
1. Внимательно прочитайте
инструкцию.
2. Перед началом использования
проверьте, соответствуют ли
параметры вашей сети техническим
данным, указанным на заводской
таб личке прибора. Убед и тесь, что
розетка имеет заземление.
3. Во избежание возгорания внутри
камеры:
А. Не перегревайте продукты
Б. Прежде чем помещать продукты в
пластиковой или бумажной упаковке в
печь, снимите с них завязки.
В. Не нагревайте в печи масло или жир
для фритюра, поскольку данный
прибор не позволяет регулировать
температуру масла .
Г. После окончания приготовления
протрите внутреннюю камеру влажной
губкой, а затем сухой тряпочкой, чтобы
удалить попавшие на стенки брызги и
жир.
Оставшийся жир может в дальнейшем
перегреться и стать причиной
появления дыма или огня.
Д. Если во время приготовления
продукты внутри печи задымились или
загорелись, то следует, не открывая
дверцу внутренней камеры, выключить
прибор и отключить его от сети.
Е. Будьте особо осторожны, если
продукты готовятся либо
разогреваются в готовых контейнерах
из пластика, бумаги, других легко
воспламеняемых материалов.
4. Во избежание возникновения риска
взрыва или внезапного вскипания:
а. Не помещайте в печь герметично
закрытую посуду (в том числе детские
бутылочки с плотно закрытой
крышкой).
б. При приготов лении жидких
продуктов, используйте посуду с
широким горлышком. После окончания
приготовления подождите не менее 20
17
секунд, чтобы избежать внезапного
бурлящего вскипания жидкости.
в. Перед приготовлением очищайте от
кожуры картошку и сосиски. Перед
помещением в микроволновую печь
вареные яйца очищайте от скорлупы,
иначе они могут взорваться, даже
после окончания нагревания.
г. Не вынимайте сразу из
микроволновой печи приготовленную
жидкость. Во избежа ние травм от
кипящих жидкостей, не вынимайте
приготовленную пищу сразу после
окончания приготовления.
д. Во избежание ожогов взбалтывайте
содержимое бутылочек для кормления
детей и проверяйте их температуру.
5. Не эксплуатируйте печь, если
повреждена дверца или она
неисправна. Для ремонта и настройки
микроволновой печи передайте ее в
ближайший авторизированный
сервисный центр. Не пытайтесь
регулировать или ремонтировать
устройство самостоятельно.
6. Не используйте микроволновую
печь, если у нее повреждены дверца
или шнур питания, а также, если сама
печь имеет какие-либо повреждения
или неправильно работает.
7. После приготовления контейнер
остается горячим. Чтобы не обжечься
паром, вынимая посуду из печи, не
направляйте ее на лицо или руки.
8. Во избежание ожога во время
приготовления попкорна, держите
ли ц о по д а л ь ш е о т п ла с т и к о в о г о п а к е та
или пакета для приготовления.
9. Во избежание повреждения
стеклянного поддона:
a. Перед чисткой дайте стеклянному
поддону остыть.
б. Не ставь те горячие продукты или
посуду на холодный поддон.
в. Не ставьте замороженные продукты
или посуду на горячий поддон.
10. Убедитесь, что во время
приготовления посуда не касается
внутренних стенок печи.
11. Не содержание микроволновой
печи в чистоте может сказаться на
повреждении поверхности,
уменьшении срока службы устройства
и возникновении опасной ситуации.
12. Используйте только посуду,
пригодную для использования в
микроволновой печи.
13. Не храните продукты и
посторонние предметы внутри камеры
печи.
14. Не включайте микроволновую печь
вхолостую. Это может привести к
повреждению печи.
15. Устройство не предназначено для
18
использования детьми или людьми с
ограниченными способностями.
Пользоваться микроволновой печью
без присмо тра разрешено детям, если
их подробно проинструктировали о ее
работе, и они могут безопасно
использовать ее и понимают
потенциальную опасность, исходящую
от неправильного применения.
16. Использование аксессуаров, не
рекомендованных производителем,
может привести к травмам.
17. Не пользуйтесь устройством вне
помещения.
18. Сохраните инструкцию.
19. Устройство не предназначено для
управления внешним таймером или
отдельным пультом дистанционного
управления.
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1) Блокираторы дверцы
микроволновая печь включается
тольк о пр и закрытой дверце.
2) Смотровое окно можно
наблюдать за состоянием
приготовления через металлическую
решетку.
3) Привод вращения вращает
стеклянный поддон.
4) Кольцо вра щения поддерживает
стеклянный поддон.
5) Стеклянный поддон при
вращении, пища равномерно
прожаривается. Использовать только
при приготовлении.
6) Панель управления см. ниже
(панель управления может отличаться
у разных моделей).
7) Кры шка во лновода (внутренняя)
внимание: не снимать во время
чистки. См. рис. 1.
19
Панель управления
1. Т ай мер
Максимальное время, на которое
можно установить время таймера 30
минут. Когда таймер доходит до «0»,
звучит звуковой сигна л.
2. Ручк а пер ек лючателя фун кций
Для приготовления в микроволновой
печи предусмотрено 6 уровней
мощности.
1) Высокая: 100% мощность (быстрое
приготовление)
2) Выше средней: мощность 85%
(Обжаривание)
3) Средняя: мощность 66%
(медленное приготовление)
4) Ниже средней: мощность 40%
5) Размораживание: мощность 37%
6) Низкая: мощность 17%
(поддержание в теплом состоянии).
Эксплу атация
1. Включите вилку микроволновой
печи в сеть.
2. Откройте дверцу, нажмите на
кнопку дверцы и разместите продукты
на вращающемся поддоне, после чего
закройте дверцу.
3. Выберите переключателем нужную
функцию.
4. Установите таймер. Если вам
необходимо установить таймер на
менее чем 2 минуты, сначала
установите таймер в положение
больше 3 минут, затем установите
нужное время.
5. Микроволновая печь начнет работу.
Работу микроволновой печи можно
прекратить в любое время, просто
открыв дверцу. Как только дверца
будет закрыта, процесс приготовлен ия
продолжится.
6. Об окончании времени программы
оповестит сигнал. Микроволновая печь
выключится и лампа погаснет.
Внимание: Во избежание включения
печи вхолостую, сразу после
вынимания посуды установите таймер
обратно в положение «0».
20
Размораживание
Размораживание заморожен ных
продуктов полезная функция
микроволновой печи. Оно безопасней,
чем размораживание при комнатной
температуре и при не м не о бр азуютс я
вредоносные бактерии.
1. Выберите функцию
размораживания переключателем
функций.
2. Установите таймер на время в
зависимости от степени заморозки
продукта. Обычно для
размораживания необходимо времени
больше, чем для обычного
приготовления. Для проверки степени
готовности блюда, переверните его.
Если размораживаемый продукт можно
резать ножом, режим размораживания
можно прекращать.
Примечание: Микроволны могут
проникать через пищу, стенки
которой не толще 4 см. Поэтому
при размораживании крупных
продуктов, для получения
оптимальных результатов
постоянно переворачивайте
продукты. Во избежание
дальнейшего приготовления
снимайте с размороженных частей
тонкие куски.
Указания по размораживанию
продуктов
Стейк, бифштекс
Оберните тонкие края кусков
фольгой.
Положите мясо в один слой, самые
тонк ие ку ски положи те в центре
неглубокой тарелки. Если куски
склеились вместе, постарайтесь сразу
же раздели ть их.
Переверните мясо в средине цикла.
Переверните и переместите куски,
размороженные куски закройте
фольгой.
Закройте двер цу и продолжай те
размораживание.
По окончании размораживания
куски должны оставаться обернутыми
в алюминиевую фольгу 5-15 минут.
Рубленая говядина
Положите куски замороженного
мяса на неглубокую тарелку, края
оберните фольгой. Переверните мясо в
средине цикла. Выньте
размороженные куски, остальные
переместите на тарелке, края оберните
фольгой.
Закройте дверцу и продо лжа йте
размораживание.
По окончании размораживания
куски должны оставаться обернутыми
21
в алюминиевую фольгу 5-15 минут.
Жаркое (говядина/ свинина/
баранина)
Обверните тонкие края кусков
фольгой.
Положите мясо на неглубокую
тарелк у, тонкие ло мти жела тель но
положить сверху.
Переверните мясо в средине цикла.
Переверните и переместите куски,
размороженные куски закройте
фольгой.
Закройте д верцу и продо лжайте
размораживание.
По истечении времени
размораживания оставьте мясо,
накрытое фольгой, постоять
10-30 минут.
Птица
Снимите упаковку. Оберните в
фольгу ножки и крылышки.
Положите птицу грудкой вниз на
неглубокую тарелку.
Переверните мясо в средине цикла.
Затем повт орно разло жите куски и
обверните фольгой размороженные
порции.
Закройте д верцу и продо лжайте
размораживание.
После окончания размораживания
куски должны оставаться завернутыми
в алюминиевую фольгу 15-30 минут.
Примечание: При необходимости
удалите потроха после промывки под
холодной водой.
Кусочки мяса цыпленка
рылышки и ножки)
Заверните мясо в фольгу.
Разложите кусочки в мелкое
блюдо.
Переверните мясо в средине цикла.
Затем пов торно размести те куски и
обверните фольгой размороженные
порции.
Закройте дверцу и продолжайте
размораживание.
По окончании размораживания
куски должны оставаться обернутыми
в алюминиевую фольгу 15-30 минут.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистите печь регулярно и удаляйте
все остатки пищи.
Выполняйте ниже изложенные
действия при каждой очистке.
При очистке поверхности
микроволновой печи не используйте
стойкие моющие средства, абразивный
порошок или металлическую щетку.
Регулярно чистите печь. Перед
очисткой отключайте вилку от розетки.
22
При возможности оставляйте дверцы
печи открытыми.
Внешняя поверхность печи:
Протирайте внешнюю поверхность
микроволновой печи мягкой влажной
тряпк ой. И збег айте испо льзова ния
жестких абразивных чистящих
средств.
Дверца:
Регулярно протирайте дверцу и окошко
с обоих сторон, петли дверцы и
прилегающие части влажной тряпкой,
удаляя разлитую жидкость или брызги.
Не используйте абразивных чистящих
средств.
Панель управления:
Будьте особо внимательны при очистке
панели управления. Протрите панель
слегка влажной тряпк ой. Не
используйте химические очистители и
жесткую щетку .
Внутренние стенки:
Протирайте внутренние поверхности
мягкой и влажной салфеткой. После
окончания приготовления протрите
крышку волновода влажной губкой, а
затем сухой тряпочкой, чтобы удалить
попавшие на стенки остатки пищи.
Оставшиеся брызги могут в
дальнейшем перегреться и стать
причиной появления дыма или огня. Не
снимайте крышку волновода. Для
очистки внутренних частей не
пользуйтесь абразивными и стойкими
чистящими средствами. Не
разбрызгивайте аэрозоли на
микроволновую печь.
Стеклянный поддон/ кольцо
вращения/ ось вращения
После охлаждения промойте
вышеуказанные части в мыльном
водном растворе и высушите насухо.
Совет:
После длительного использования
микроволновой печи может появиться
странный запах. Далее предлагаем три
способа, как его устранить.
1. Положите несколько кусочков
ли мо н а в ч а ш к у , з а те м в к л ю ч и те пе ч ь
на 2-3 минуты на высокую мощность.
2. Поставьте чашку красного чая в
печь и затем включите ее на высокую
мощность.
3. Положите дольки апельсина в печь
и включите ее на 1 минуту при
максимальной мощности.
Обслуживание
Внимание: Существует опасность
воздействия микрово лновой
энергии. Запрещается выполнять
ремонт микроволновой печи или
снимать крышку, защищающую от
энергии микроволн! Передавайте
23
вышедшую из строя
микроволновую печ ь в сервисный
центр для ремонта, который
выполняют квалифицированные
специалисты.
Внимание: Радиация микроволн
Избегайте воздействия радиации
от генератора микроволн или
других частей, проводящих
энергию микроволн.
Ниже перечислены детали, при снятии
которых можно получить доступ к
напряжению выше 250В и заземлению.
1. Магнетрон; 2. Высоковольтный
трансформатор; 3. В ысоковоль тн ый
конденсатор; 4. Высоковольтный диод;
5. Высоковольтный предохранитель.
Ниже перечисленные условия могут
стать причиной чрезмерного
воздействия энергии микроволн во
время обслуживания.
1. Ненадлежащая установка
магнетрона.
2. Неправильное положение
блокиратора замка, пе тли дверцы
и дверцы.
3. Ненадлежащая установка опоры
выключателя.
4. Повреждение двери, уплотнения
двери или корпуса.
Советы по приготовлению
1) Равномерно распределяйте
продукты, то лс т ые продукты
располагайте по краям блюда.
2) Определите время приготовления,
включите микроволновую печь на
кратчайшее время и при
необходимости увеличьте время
приготовления.
3) Перед началом приготовления
накрывайте продукты.
Проверьте пластиковую оберточную
бумагу или крышку. Крышка
предотвращает разбрызгивание пищи
и способствует равномерному
приготовлению пищи (печь остается
чистой).
4) Накрывайте приготавливаемую
пищу.
Небольшими кусочками алюминиевой
фольги накрывайте тонкие части мяса,
чтобы они не переваривались.
5) Помешивайте блюдо.
Во время приготовления
перекладывайте пищу с центра
тарелк и на края.
6) Переворачивайте продукты.
Такие продукты, как цыпленок,
гамбургеры или отбивные нужно
обязательно переворачивать во время
приготовления.
24
7) Во время приготовления
переворачивайте фрикадельки сверху
вниз и от центра блюда к его краю.
8) Дайте блюду остыть.
Нагретые жидкости могут продолжать
кипеть после окончания нагревания.
После приготовления необходимо дать
пище остынуть.
Выньте пищу из печи и помешайте.
Накройте блюдо крышкой. Это
способствует окончанию
приготовления пищи без
переваривания.
8) Проверьте на готовность
Следите за признаками,
указывающими на то, что блюдо готово.
Признаки готовности блюда:
- Пар выходит повсюду, а не из краев.
- Ножки курицы легко отделяются.
- Свинина и мясо птицы румяного
запеченного цве та.
- Рыба темного цвета и легко
отделяется вилкой.
9) Выпадение конденсата
Конденсат обычное явление при
приготовлении в микроволновой печи.
Влага продукта влияет на количество
влаги в микроволновой печи. Как
правило, у продуктов, готовящихся с
накрытой крышкой, меньше
образовывается конденсата, чем без
накрытой крышки.
Не закрывайте доступ воздуха к
вентиляционным отверстиям.
10) Поджаривание блюда до
золотистого цвета
Поджаривая блюдо до золотистой
корочки, подкладывайте под него
тер мостойк ий матер иа л, наприме р,
фарфоровое блюдце. Это поможет
сохранить стеклянный поддон,
который вращается во время
нагревания.
Не превышайте время
предварительного подогрева.
11) Пластиковая обертка для
микроволновой печи. Если пища
жирная, не обворачива йте пищу, иначе
обертка может плавиться.
12) Пластиковая посуда, безопасная
для использования в микроволновой
печи.
Некоторая посуда не подходит для
приготовления пищи с высоким
содержанием жира или сахара.
13) Не разогревайте жидкие или
аналогичные продукты в вакуумных
упаковках.
14) Сваренные вкрутую яйца
необходимо очистить от скорлупы, а
картофель и сосиски проткнуть
вилкой или очистить перед
приготовлением, иначе они могут
взорваться в печи.
25
Технические характеристики:
Потребляемая мощность: 1150 Вт
Микроволновая мощность: 700 Вт
Номинальное напряжение: 220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока: 5.2 А
Внутренний объем: 17 л
Комплектность :
Микроволновая печь 1 шт.
Инструкция по эксплуатации с
гарантийным талоном 1 шт.
Упаковка 1 шт.
Безопасность окружающей среды.
Утилизация
Вы можете помочь в
охране окружающей
среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавайте
неработающее электрическое
оборудование в соответствующий
центр утилизации отходов.
Производитель оставляет за собой
право вносить изменения в
технические характеристики и
дизайн изделий.
UA
МІКРОХВИЛЬОВА ПІЧ
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням виробу
торгівельної марки Saturn.
Впевнені, що наші вироби будуть
вірними та надійними помічниками
у Вашому домашньому
господарстві.
Не піддавайте пристрій різким
перепадам температур. Різка зміна
температури (наприклад, внесення
пристрою з морозу в тепле
приміщення) може викликати
конденсацію вологи всередині
пристрою та порушити його
працездатність при вмиканні.
Пристрій повинен відстоятися в
теплому приміщенні не менше ніж
1, 5 г о ди н и .
Введення пристрою в
експлуатацію після
транспортування проводити не
раніше, ніж через 1,5 години після
внесення його в п римі щення.
Уважно прочитайте дану інструкцію
перед початком експлуатації приладу
і збережіть її для подальшого
використання.
26
Принцип роботи мікрохвильової
печі
1. Мікрохвиля це різновид
надвисокочастотного електромагніт-
ного випромінювання, що існує в
навколишньому просторі. Однак,
існуюча форма мікрохвилі розсіяна
настільки, що зібрати її разом для
нагрівання предметів неможливо.
Головний компонент мікрохвильової
печі магнітрон – перетворить
електричну енергію в мікрохвильову;
ця потужна енергія
надвисокочастотного поля міститься в
закритій камері. Під її впливом
молекули їжі вібрують із надвисокою
швидкістю, у результаті чого між ними
виникає тертя, що швидко нагріває
продукти.
2. Три основні особливості
мікрохвильової обробки
a) поглинаюча здатність: під впливом
НВЧ випромінювання молекули їжі
сильно вібрують, у результаті чого їжа
нагрівається. Однак проникнення
хвиль дуже залежить від розміру,
товщини і т ипу продук ту .
б) проникаюча здатність: НВЧ
випромінювання може проникати крізь
керамічний, скляний, пластиковий
тер мостійки й пос уд. Для пр иго ту в ання
продуктів у мікрохвильовій печі варто
використовувати посуд саме із цих
матеріалів, що забезпечують
проникання мікрохвиль. Див. нижче
рекомендації з використання посуду.
в) відбиваюча здатність: мікрохвилі
відбиваються від металевих стінок
внутрішньої камери, завдяки чому
виникає магнітне поле і не
нагріваються інші частини
мікрохвильової печі.
Вказівки по установці
1) Для забезпечення достатньої
вентиляції відстань між задньою
стінкою корпуса мікрохвильової печі і
стіною повинне бути не менше 10 см,
вільна відстань зверху над приладом -
не менше 20 см.
2) Нічого не кладіть зверху
мікрохвильової печі.
3) Установіть прилад так, щоб був
вільний доступ до розетки.
4) Розташовуйте пристрій таким чином,
щоб вилка була легкодоступною.
5) Мікрохвильова піч не повинна
стояти окремо або зберігатися в шафі.
6) Скористайтеся обмежником
безпечної відстані, щоб розташувати
мікрохвильову піч біля стіни.
27
Рекомендації з використання
посуду
Який би посуд Ви не використовували,
перед початком приготування
переконайтеся, що він підходить для
використання у мікрохвильовій печі.
У таблиці «0» означає мо жна
застосовувати, «Х» - не можна
застосовувати в даній мікрохвильовій
печі.
Матеріал посуду Мікрохвильо-
ва піч
Жаростійке скло 0
Кераміка 0
Звичайне скло Х
Жаростійка
пластмаса
0
Звичайна п ласт маса Х
Поліетиленова
плівка
0
Металева решітка Х
Металевий
контейнер
Х
Перед першим використанням
Часто в камері мікрохвильової печі або
на нагрівальному елементі залишаєть-
ся масло, яке при нагріванні може
пахнути.
Це нормальне явище, після декількох
використань запах пройде. Відкрийте
28
вікно або двері, забезпечивши гарну
вентиляцію. Поставте чашку з водою на
скляний піддон, встановіть
максимальну потужність. Повторіть
процедуру кілька разів.
ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
УВАГА: щоб уникнути ризику
виникнення пожежі, ураження
електричним струмом, поранення або
викиду надмірної енергії мікрохвиль,
під час використання дотримуйтеся
наступних основних запобіжних
заходів:
1. Уважно прочитайте інструкцію.
2. Перед початком використання
перевірте, чи відповідають параметри
вашої мережі технічним даним,
зазначеним на заводській табличці
приладу. Переконайтеся, що розетка
має заземлення.
3. Щоб уникнути загоряння всередині
камери:
А. Не перегрівайте продукти.
Б. Перш ніж поміщати продукти в
пластиковій або паперовій упаковці,
зніміть з них зав'язки.
В. Не нагрівайте в печі масло або жир
для фритюру, оскільки даний прилад
не дозволяє регулювати температуру
масла.
Г. Після закінчення приготування
протріть внутрішню камеру вологою
губкою, а потім сухою ганчірочкою,
щоб видалити бризки, що потрапили на
стінки, і жир. Жир, що залишився, може
надалі перегрітися і стати причиною
появи диму або вогню.
Д. Якщо під час приготування продукти
всередині печі задимилися або
зайнялися, то треба, не відкриваючи
дверцят внутрішньої камери, вимкнути
прилад і відключити його від мережі.
Е. Будьте особливо обережні, якщо
продукти готуються або розігріваються
в готових контейнерах із пластику,
паперу, інших легко займистих
матеріалів.
4. Щоб уникнути появи ризику вибуху
або раптового закипання:
а. Не розташовуйте в печі герметично
закритий посуд (у тому чис лі дитячі
пляшки із щільно закритою кришкою).
б. Готуючи рідкі продукти,
використовуйте посуд із широким
горлечком. Після закінчення
приготування почекайте не менше 20
секунд, щоб уникнути раптового
вируючого скипання рідини.
в. Перед приготуванням очищайте від
шкірки картоплю і сосиски. Перед
тим, як покласти у мік рох вильову піч
варені яйця очищайте від шкаралупи,
інакше вони можуть вибухнути, навіть
29
після закінчення нагрівання.
г. Не виймайте відразу з
мікрохвильової печі приготовлену
рідину. Щоб уникнути травм від
киплячих рідин, не виймайте
приготовлену їжу відразу ж після
закінчення приготування.
д. Щоб уникнути опіків збовтуйте вміст
пляшечок для годування дітей і
перевіряйте їхню температуру.
5. Не експлуатуйте піч, якщо
ушкоджено дверцята або вона
несправна. Для ремонту та
настроювання мікрохвильової печі
передайте її в найближчий
авторизований сервісний центр. Не
намагайтеся регулювати або
ремонтувати пристрій самостійно.
6. Не використовуйте мікрохвильову
піч, якщо в неї пошкоджені дверцята
або шнур живлення, а також, якщо
сама піч має які-небудь пошкодження
або неправильно працює.
7. Під час приготування перевертайте
фрикадельки зверху вниз та від центру
блюда до його краю.
8. Після приготування контейнер
залишається гарячим. Щоб не
обпектися паром, виймаючи посуд із
печі, не направляйте його на обличчя
або руки.
9. Щоб уникнути пошкодження
скляного піддону:
a. Перед чищенням дайте скляному
піддону охолонути.
б. Не ставте гарячі продукти або посуд
на холодний піддон.
в. Не ставте заморожені продукти або
посуд на гарячий піддон.
10. Переконайтеся, що під час
приготування посуд не торкається
внутрішніх стінок печі.
11. Не утримання мікрохвильової печі в
чистоті може позначитися на
ушкодженні поверхні, зменшенні
тер міну с лужби прис тр ою і в иникне нні
небезпечної ситуації.
12. Використовуйте лише посуд,
придатний для використання у
мікрохвильовій печі.
13. Не зберігайте продукти та сторонні
предмети всередині камери печі.
14. Не вмикайте мікрохвильову піч
вхолосту. Це може призвести до
пошкодження печі.
15. Пристрій не призначений для
використання дітьми або людьми з
обмеженими здібностями.
Користуватися мікрохвильовою піччю
без догляду дозволен о дітям, якщо їх
докладно проінструктували про її
роботу, і вони можуть безпечно
використати її і розуміють потенційну
небезпеку, що може трапитися через
30
неправильного використання.
16. Використання аксесуарів, не
рекомендованих виробником, може
призвести до травм.
17. Не користуйтеся пристроєм за
межами приміщення.
18. Збережіть інструкцію.
19. Пристрій не призначений для
керування зовнішнім таймером або
окремим пультом дистанційного
керування.
ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ
ОПИС ПРИСТРОЮ
1) Блокіратори дверцят -
мікрохвильова піч вмикається тільки
при зачинених дверцятах.
2) Оглядове вікно - можна
спостерігати за станом приготування
через металеву решітку.
3) Привод обертання обертає
скляний піддон.
4) Кіл ьце обертання підтримує
скляний піддон.
5) Скляний піддон - при обертанні,
їжа рівномірно прожарюється.
Використовувати лише при
приготуванні.
6) Панель керування див. нижче
(панель керування може відрізнятися у
різних моделей).
7) Кри шка хви ле воду (внутрішня) -
увага: не знімати під час чищення, див.
Мал. 1.
Панель керування
31
1. Т ай мер
Максимальний час, на яке можна
встановити час таймера - 30 хвилин.
Коли таймер доходить до «0», звучить
звуковий сигнал.
2. Ручк а пер еми кач а фун кцій
Для приготування в мікрохвильовій
печі передбачено 6 рівнів потужності.
1) Висока: 100% потужність (швидке
приготування)
2) Вище середньої: потужність 85%
(Обсмажування)
3) Середня: потужність 66%
(повільне приготування)
4) Нижче середньої: потужність 40%
5) Розморожування: потужність 37%
6) Низька: потужність 17% (підтримка
у теплому стані)
Експлуатація
1. Включіть вилку мікрохвильової
печі в мережу.
2. Відкрийте дверцята, натисніть на
кнопку дверцят і розмістите продукти
на обертовому піддоні, після чого
закрийте дверцята.
3. Виберіть перемикачем потрібну
функцію.
4. Установіть та ймер. Як що вам
необхідно встановити таймер на менш
ніж 2 хвилини, спочатку встановіть
таймер у положення більше 3 хвилин,
потім установіть потрібний час.
5. Мікрохвильова піч почне роботу.
Роботу мікрохвильової печі можна
припинити в будь-який час, просто
відкривши дверцята. Щойно дверцята
зачиня ться, процес приготування
продовжиться.
6. Про закінчення часу програми
сповістить сигнал. Мікрохвильова піч
вимкнеться і лампа погасне.
Увага: задля уникання вмикання печі
вхолосту, відразу ж після виймання
посуду встановіть таймер назад у
положення «0».
Розморожування
Розморожування заморожених
продуктів - корисна функція
мікрохвильової печі. Воно безпечніше,
ніж розморожування при кімнатній
температурі і при цьому не
утворюються шкідливі бактерії.
1. Виберіть функцію розморожування
перемикачем функцій.
2. Установіть таймер на час залежно
від ступеня заморозки продукту.
Звичайн о для розморожування
необхідно часу більше, ніж для
звичайного приготування. Для
перевірки ступеня готовності блюда,
переверніть його.
32
Якщо продукт, що розморожує ться,
можна різати ножем, режим
розморожування можна припиняти.
Примітка: Мікрохвилі можуть
проникати через їжу, стінки якої не
товстіші 4 см. Тому при
розморожуванні великих
продуктів, для отримання
оптимальних результатів постійно
перевертайте продукти. Щоб
уникн ути подальшог о гот уванн я
знімайте з ро зморожених частин
тонкі шматки.
Вказівки по розморожуванню
продуктів
Стейк, біфштекс
Оберніть тонкі краї шматків
фольгою.
Покладіть м'ясо одним шаром,
найтонші шматки покладіть в центрі
неглибокої тарілки. Якщо шматки
склеїлися разом, постарайтеся відразу
ж розділити їх.
Переверніть мсо в середині циклу.
Переверніть і перемістіть шматки,
розморожені шматки закрийте
фольгою.
Закрийте дверцята і продовжуй те
розморожування.
По закінченні розморожування
шматки повинні залиша тися
обгорненими в алюмінієву фольгу 5-15
хвилин.
Рубана яловичина
Покладіть шматки замороженого
м'яса на неглибоку тарілку, краї
оберніть фольгою. Переверніть м'ясо в
середині циклу. Вийміть розморожені
шматки, інші перемістіть на тарілці,
краї огорніть фольгою.
Закрийте двер цята і продовжуйте
розморожування.
Після закінчення розморожування
шматки повинні залиша тися
обгорненими в алюмінієву фольгу 5-15
хвилин.
Печеня (яловичина/ свинина/
баранина)
Обгорніть тонкі краї шматків
фольгою.
Покладіть м'ясо на неглибоку
тарілку, тонкі шма тки бажан о кла с ти
зверху.
Переверніть мсо в середині циклу.
Переверніть і перемістіть шматки,
розморожені шматки закрийте
фольгою.
Закрийте дверцята та продовжуйте
розморожування.
Після закінчення часу
розморожування залишіть м'ясо,
33
накрите фольгою, постояти
10-30 хвилин.
Птиця
Зніміть упаковку . Оберніть у
фольгу ніжки і крильця.
Покладіть птицю грудкою донизу
на неглибоку тарілку.
Переверніть м'ясо в середині циклу.
Потім повторно розкладіть шматки та
обгорніть фольгою розморожені порції.
Закрийте дверцята та прод овжуйте
розморожування.
Після закінчення розморожування
шматки повинні залиша тися
загорнутими в алюміні єву фольгу 15-30
хвилин.
Примітка: При необхідності видаліть
потрухи після промивання під
холодною водою.
Шматочки м'яса курчати (крильця
та ніжки)
Загорніть м'ясо у фольг у.
Розкладіть шматочки в дрібне
блюдо.
Переверніть мсо в середині циклу.
Потім повторно розмістіть шматки і
обгорніть фольгою розморожені порції.
Закрийте двер цята і продовжуйте
розморожування.
Після закінчення розморожування
шматки повинні залиша тися
загорненими в алюмінієву фольгу
15-30 хвилин.
ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ
Чистість піч регулярно та
видаляйте всі залишки їжі.
Виконуйте нижче наведені дії при
кожному очищенні.
При очищенні поверхні мікрохвильової
печі не використовуйте стійкі миючі
засоби, абразивний порошок або
металеву щітку.
Регулярно чистіть піч. Перед
очищенням відключайте вилку від
розетки. При можливості залишайте
дверцята печі відкритими.
Зовнішня поверхня печі:
Протирайте зовнішню поверхню
мікрохвильової печі м'якою вологою
ганчіркою. Уникайте використання
твердих абразивних за собів для
чищення.
Дверцята:
Регулярно протирайте дверцята і
віконце з обох сторін, петлі дверцят і
прилягаючі частини вологою ганчіркою,
видаляючи розлиту рідину або бризки.
Не використовуйте абразивних засобів
для чищення.
34
Панель керування
Будьте особливо уважні при очищенні
панелі керування. Протріть панель
злегка вологою ганчіркою. Не
використовуйте хімічні очисники та
жорстку щітк у.
Внутрішні стінки:
Протирайте внутрішні поверхні м'якою
та вол ог ою серветкою. Після
закінчення приготування протрі ть
кришку хвилеводу вологою губкою, а
потім сухою ганчірочкою, щоб
видалити залишки їжі, що потрапили на
стінки. Залишки бризків можуть надалі
перегрітися і стати причиною появи
диму або вогню. Не знімайте кришку
хвилеводу. Для чищення внутрішніх
частин не користуйтеся абразивними
та стійк ими зас обам и д ля чище ння. Не
розбризкуйте аерозолі на мікрохвильо-
ву піч.
Скляний піддон/ кільце
обертання/ вісь обертання
Після охолодження промийте
вищевказані частини в мильному
водяному розчині і висушіть насухо.
Порада:
Після тр ив алого використання
мікрохвильової печі може з'явитися
незвичний запах. Далі пропонуємо три
способи, як його позбутися.
1. Покладіть кілька шматочків лимона в
чашку, потім увімкніть піч на 2-3
хвилини на високу потужність.
2. Поставте чашку червоного чаю в піч
і потім увімкніть її на високу потужність.
3. Покладіть шматочки апельсина в піч
і увімкніть її на 1 хвилину при
максимальній потужності.
Обслуговування
Увага: Існує небезпека впливу
мікрохвильової енергії.
Забороняється виконувати ремонт
мікрохвильової печі або знімати
кришку, що захищає від енергії
мікрохвиль! Передавайте
мікрохвильову піч, що вийшла з
лад у, у сервісний центр для
ремонту, що виконують
кваліфіковані фахівці.
Увага: Радіація мікрохвиль
Уникайте впливу радіації від
генератора мікрохвиль або інших
частин, що проводять енергію
мікрохвиль.
Нижче перераховуються деталі, при
знятті яких можна отримати доступ до
напруги вище 250 В і заземлення.
1. Магнетрон; 2. Високовольтний
трансформатор; 3. Високоволь тн ий
конденсатор; 4. Високовольтний діод;
5. Високовольтний запобіжник.
35
Нижче перераховані умови можуть
стати причиною надмірного впливу
енергії мікрохвиль під час
обслуговування.
1. Неналежна установка магнетрона.
2. Неправильне положення блокіра-
тора замка, пе тлі дв ерцят і
дверцят.
3. Неналежна установка опори
вимикача.
4. Пошкодження дверей, ущільнення
дверей або корпусу.
Поради по приготуванню
1) Рівномірно розподіляйте продукти,
товсті продукти р озташовуй те по кр аях
страви.
2) Визначте час приготування,
увімкніть мікрохвильову піч на
найкоротший час і при необхідності
збільшіть час приготування.
3) Перед початком приготування
накривайте продукти.
Перевірте пластиковий папір для
обгортання або кришку. Кришка
запобігає розбризкуванню їжі та сприяє
рівномірному готуванню їжі (піч
залишається чистою).
4) Накривайте їжу, що готується.
Невеликими шматочками алюмінієвої
фольги накривайте тонкі частини мса,
щоб вони не переварювалися.
5) Помішуйте блюдо.
Під час приготування перекладайте їжу
з центру тарілки на краї.
6) Перевертайте продукти.
Такі пр одукти, як курча, гамбургери
або відбивні потрібно обов'язково
перевертати під час приготування.
7) Під час приготування перевертайте
фрикадельки зверху вниз і від центру
блюда до його країв.
8) Дайте блюду охолонути.
Нагріті рідини можуть продовжувати
кипіти після закінчення нагрівання.
Після приготування необхідно дати їжі
охолонути.
Вийміть їжу з печі та помішайте.
Накрийте блюдо кришкою. Це сприяє
закінченню приготування їжі без
переварювання.
8) Перевірте на готовність
Стежте за ознаками, що вказують на те,
що блюдо готове.
Ознаки готовності страви:
- Пара виходить усюди, а не із країв.
- Ніжки курки легко відокремлюються.
- Свинина та м'ясо птиці мають
рум'яний запечений колір.
- Риба має темний колір і легко
відокремлюється виделкою.
9) Випадання конденсату
Конденсат - звичайне явище при
приготуванні в мікрохвильовій печі.
36
Волога продукту впливає на кількість
вологи в мікрохвильовій печі. Як
правило, у продуктів, що готуються з
накритою кришкою, утворюється
менше конденсату, ніж без накритої
кришки.
Не закривайте доступ повітря до
вентиляційних отворів.
10) Підсмажування страви до
золотистого кольору
Підсмажуючи страву до золотистої
скоринки, підкладайте під неї
тер мостійки й матеріал , напр ик лад ,
порцелянове блюдце. Це допоможе
зберегти скляний піддон, який
обертається від час нагрівання.
Не перевищуйте час попереднього
підігріву.
11) Пластикова обгортка для
мікрохвильової печі. Якщо їжа жирна,
не обгортайте їжу, інакше обгортка
може поплавитися.
12) Пластиковий посуд, безпечний для
використання в мікрохвильовій печі.
Деякий посуд не підходить для
приготування їжі з високим вмістом
жиру або цу кру.
13) Не розігрівайте рідкі або аналогічні
продукти у вакуумних упаковках.
14) Зварені вкруту яйця необхідно
очистити від шкаралупи, а картоплю та
сосиски проткнути виделкою або
почистити перед приготуванням,
інакше вони можуть вибухнути в печі.
Технічні характеристики:
Споживча потужність: 1150 Вт
Мікрохвильова потужність: 700 Вт
Номінальна напруга: 220-230 В
Номінальна частота: 50 Гц
Номінальна сила струму: 5.2 А
Внутрішній обєм: 17 л
Комплектн ість:
Мікрохвильова піч 1 шт.
І н с т р у к ц і я з е к с п л у а т а ц і ї з
гарантійним талоном 1 шт.
Упаковка 1 шт.
Безпека навколишнього середо-
вища. Утилізація
Ви можете допомогти в
охороні навколишньо-
го середовища!
Будь ласка, дотримуйтеся
місцевих правил: передавайте
непрацююче електричне обладнання у
відповідний центр утилізації відходів.
Виробник залишає за собою право
вносити зміни в технічні
характеристики та дизайн виробів.
37
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ГАРАНТИЙНЫЕ
ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
INTERNATIONAL MANUFACTURERS
W A R R A N T Y
МІЖНАРОДНІ ГАРАНТІЙНІ
ЗОБОВ'ЯЗАННЯ
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
38
INTERNATIONAL MANUFACTURERS WARRANTY
Th e W ar r a n t y i s pr o vi d e d fo r t h e p e r i od of 2 ye a r s o r m or e i f t h e
La w on Us e r R i g h t of t h e c ou n t r y w h e r e th e a p p l i a n c e wa s bo u g h t
provides for a greater minimum warranty period.
All terms of warranty comply with to the Law on Protection of the Consumer Rights and
ar e g ov e r n e d b y th e l e g i s l a t i o n of t h e c ou n t r y w h e r e t h e p r o d u ct w a s
bought.
Th e w a r r a n t y a n d f r e e o f c h a r g e r ep a i r a r e p r o vi d e d i n an y c ou n t r y wh e r e t h e pr od u c t i s
delivered to by Saturn Home Appliances or authorized representative thereof, and where
no restriction of import or other legal provisions interfere with rendering of warranty
services and free of charge repair.
Cases uncovered by the warranty and free of charge repair:
1. Guarantee coupon is filled in improperly.
2. The product has become inoperable because of the Buyers nonobservance of the
service regulations indicated in the instruction.
3. The product was used for professional, commercial or industrial purposes (except for
t h e m o d e l s , s p e c i a l l y i n t en d e d f o r t h i s p u r p o s e t h a t i s i n d i c a t e d i n t h e i n s t r u c t i o n ) .
4. The product has external mechanical damage or damage caused by penetration of the
liquid inside, dust, insects and other foreign objects.
5. The product has damages caused by non-observance of the rules of power supply from
b a t t e r i e s , m a i n s o r a c c u m u l a t o r s .
6. The product was exposed to opening, repair or modification of design by the persons,
unauthorized to repair; independent cleaning of internal mechanisms etc. was made.
7. The product has natural wear of parts with limited service life, expendables etc.
8. The product has deposits of scale inside or outside of fire-bar elements, irrespective of
used water quality.
9. The product has damages caused by effect of high (low) temperatures or fire on
non-heat resistant parts of the product.
G B
39
10. The product has damages of accessories and nozzles which are included
i n t o t h e c o m p l e t e s e t of p r o d u c t s h i p m e n t ( f i l t e r s , g r i d s, ba g s , f l a s k s , c u p s , c o v e r s , kn i f e s ,
sealing rings, graters, disks, plates, tubes, hoses, brushes, and also power cords, headphone
co r d s e t c . ) .
On the warranty service and repair, please contact the authorized service centers of
“Saturn Home Appliances”.
MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA
Z á r u k a s e p o s k yt u j e n a d o b u 2 r o k y. V p ř í p a d ě ž e Z á k o n n a o c h r a n u s p o t ř e b i t e l e d a n é
země nařizuje delší dobu, prodlužuje se záruka na tuto dobu.
V e š k e r é z á r u č n í p o d m í n k y o d p o v í d a j í Z á k o n u o o c h r a n ě p r á v u ž i v a t e l ů a j s o u ř í z e n é
zákonodárstvím státu, kde byl výrobek koupen.
Z á r u k a a be z p l a t n á o p r a v a s e p o s k yt u j í v k a ž d é m s t á t ě, k a m j s o u v ýr o b k y d o d a n é
společností Saturn Home Appliances nebo jejím zplnomocněným
zástupcem a kde nejsou žádná omezení na dovoz nebo jiné právní předpisy omezující
poskytnutí záručního servisu a bezplatné opravy.
P ř í p a d y, n a k te r é s e z á r uk a a b e z p l a t n á o p r a v a n e v z t a h u j í
1. Záruční list je vyplněn nesprávně.
2. robek byl poškozen kvůli tomu,že zákazník nesplnil pravidla použití,která jsou
uvedena v návodu.
3. robek byl používán k profesionálním, komerčním nebo průmyslovým cílům (kromě
modelů speciálně určených pro tyto cíle,což je uvedeno v návodu).
4. robek vnější mechanická poškoze nebo poškození,vyvolaná tím, že se dovnitř
dostala tekutina, prach, hmyz a jiné cizí předměty.
5. Výrobek poškození,která jsou vyvolaná nesplněním pravidel napáje od baterií, sítě
nebo akumulátorů.
6. robek rozebírali, opravovali nebo měnili jeho konstrukci lidé, kteří nebyli
C Z
/