V-ZUG 769 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Пароварка
Steam S
Руководство по эксплуатации
V-ZUG Ltd
2
Благодарим Вас за выбор нашего изделия. Прибор соответствует самым
высоким требованиям, а управление им отличается простотой. Просим
Вас внимательно прочитать данное руководство. Знание принципов
работы и возможностей прибора позволит Вам использовать его
оптимальным образом и избежать неисправностей.
Выполняйте указания по технике безопасности.
Изменения
Текстовая и графическая информация, а также технические данные
соответствуют техническому уровню прибора на момент публикации
данного руководства. Производитель оставляет за собой право вносить
изменения в конструкцию прибора, направленные на усовершенствование
изделия.
Используемые символы
A Данный символ отмечает операции, выполняемые по порядку.
Описывает реакцию прибора на выполненную Вами операцию.
Данный символ встречается при перечислениях.
Область применения
Номер модели соответствует трём первым цифрам на заводской табличке.
Данное руководство по эксплуатации предназначено для моделей:
Отличия в конструкции упомянуты в тексте.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2010
Данный символ отмечает инструкции и указания, важные для
безопасной эксплуатации прибора. Несоблюдение таких
инструкций или указаний может привести к травме,
повреждению
прибора или его компонентов!
Данный символ отмечает полезные указания для пользователя.
Тип модели Система размеров
ST-SZ 766 55-381
ST-SZ 769 60-381
3
Содержание
Правила техники безопасности 5
Подготовка к работе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Если есть дети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Техника безопасности при эксплуатации . . . . . . . . . . . . 7
Описание прибора 10
Конструкция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Панель управления и индикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Камера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Управление 16
Первый ввод в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Пример . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Наполнение емкости для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Выбор режима работы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Опорожнение емкости для воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Настройка прибора 21
Блокировка клавиш . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Индикация времени суток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Тональный
сигнал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Жесткость воды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Единица измерения температуры . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Формат времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Заводские настройки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Функции часов 26
Настройка и изменение времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Таймер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Длительность включения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Отсрочка старта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Содержание
4
Режимы работы 34
Советы по настройке 36
Оптимальное использование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Таблицы термообработки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Полезные советы 55
Экономия электроэнергии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Обслуживание и уход 57
Наружная очистка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Очистка дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Снятие опорных решеток . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Замена уплотнения дверцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Очистка принадлежностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Очистка камеры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Очистка от накипи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Самостоятельное устранение неполадок 65
Что делать, если. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
После сбоя в электроснабжении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Принадлежности и запасные части 71
Технические характеристики 74
Утилизация 75
Индекс
76
Сервисный ремонт 79
Краткая инструкция 80
5
Правила техники безопасности
Согласно стандарту IEC 60335-1:
Лицам (включая детей), которые в связи со своими физическими и
психологическими особенностями, отсутствием опыта или незнанием не
в состоянии пользоваться прибором, запрещается пользоваться этим
прибором без присмотра или инструктажа лицом, ответственным за
безопасность.
Подготовка к работе
Установка прибора и подключение к электросети производится согласно
отдельному руководству по монтажу. Для проведения установочных
работ обратитесь к профессиональному монтажнику или электрику.
Утилизируйте упаковочный материал согласно действующим правилам.
Перед первым использованием установленного прибора выполните
указания, приведенные в главе 'Первый ввод в эксплуатацию'.
Выполните нужные настройки прибора.
Прибор соответствует признанным нормам для техники
подобного типа и соответствующим правилам безопасности.
Чтобы избежать повреждений или несчастных случаев,
требуется обращаться с прибором надлежащим образом.
Соблюдайте инструкции данного Руководства.
Правила техники безопасности
6
Использование по назначению
Прибор предназначен для приготовления различных блюд в домашнем
хозяйстве. За повреждения в результате ненадлежащей эксплуатации
или неправильного обращения изготовитель не несет никакой
ответственности.
Никогда не используйте прибор для высушивания животных, тканей или
бумаги!
Не использовать для отопления или увлажнения воздуха в помещениях.
Прибор разрешается устанавливать и эксплуатировать только при
тем-пературе окружающего воздуха отC до 35 °C. При низкой
темпе-ратуре оставшаяся в насосе вода может замерзнуть и разрушить
насос.
Ремонтные работы, изменения или манипуляции с деталями прибора, в
особенности токопроводящими деталями, разрешается выполнять
только производителю прибора, его сервисной службе или
специалисту, имеющему соответствующую квалификацию.
Ненадлежащий ремонт может привести к несчастному случаю,
повреждению прибора и оборудования, а также к неисправностям в его
эксплуатации. При появлении неисправности или в случае
необходимости ремонта
соблюдайте указания, приведенные в главе
'Сервисный ремонт'. При необходимости обратитесь в наш сервисный
центр.
Допускается использовать только оригинальные запчасти.
Сохраните данную инструкцию, чтобы иметь возможность в любой
момент обратиться к ней. Если Вы продаете прибор или он передается
в пользование третьим лицам, то передайте новому владельцу также
данное руководство и инструкцию по монтажу. Новый владелец тогда
сможет ознакомиться с инструкциями и указаниями по правильной
эксплуатации прибора.
Правила техники безопасности
7
Если есть дети
Детали упаковки например, пленка, пенопласт могут представлять
опасность для детей. Опасность удушения! Детали упаковки держите
подальше от детей.
Прибор предназначен для пользования взрослыми, ознакомившимися с
содержанием данной инструкции. Дети не всегда могут осознать
опасности, которые могут возникнуть при обращении с
электроприборами. Oбеспечьте надлежащий контроль за детьми и не
допускайте, чтобы они играли с приборомсуществует опасность, что
дети могут получить травмы.
Используйте функцию защиты от детей.
Техника безопасности при эксплуатации
Если прибор имеет явные повреждения, не вводите его в работу и
обратитесь в наш сервисный центр.
При обнаружении неполадок в работе необходимо отсоединить прибор
от электрической сети.
Следите за тем, чтобы сетевые кабели других электроприборов не были
зажаты в дверце прибора. Может повредиться электрическая изоляция.
Если сетевой кабель прибора поврежден, то во избежание опасных
ситуаций он должен быть заменен работником сервисного центра.
Перед закрытием дверцы прибора убедитесь в том, что в камере не
остались посторонние предметы или домашние животные.
Не храните в камеры какие-либо предметы, которые при случайном
включении могут представлять опасность. Не храните в камере или в
подогревателе посуды термочувствительные или огнеопасные
материалы, например, чистящие средства, аэрозоли для духовок и т.п.
Правила техники безопасности
8
Осторожно, опасность получения ожогов!
Во время работы прибор очень сильно нагревается.
При приготовлении на пару и термообработке образуется тепло. Дверца
прибора, особенно стекло, нагревается. Опасность получения ожогов!
Не прикасаться! Не подпускать близко детей!
Нагретый прибор остается горячим еще долго после выключения и лишь
медленно охлаждается до комнатной температуры. Подождите, пока
прибор остынет, перед тем, как приступить, например, к очистке.
При открытии дверцы прибора из камеры может вырываться пар. Если
в камере находится пар, не трогайте ее руками!
Нагретые продукты запрещается заливать спиртными напитками
(коньяком, виски, водкой и т. п.). Опасность взрыва!
Если Вы видите дым из-за предполагаемого возгорания прибора или в
камере, держите дверцу прибора закрытой и отключите подачу
электроэнергии.
Принадлежности в камере становятся горячими. Пользуйтесь
защитными рукавицами или кухонными тряпками.
Правила техники безопасности
9
Осторожно, опасность получения травмы!
Следите за тем, чтобы никто не брался пальцами за шарниры дверцы.
Иначе при движении дверцы можно получить травму. Особенную
осторожность нужно соблюдать в присутствии детей.
Оставляйте дверцу прибора открытой только в фиксированном
положении. При открытой дверце прибора существует опасность ушиба
или спотыкания! Не садитесь и не опирайтесь на дверцу прибора, а
также не используйте ее в качестве подставки.
Во избежание повреждения прибора
Не хлопайте сильно дверцей прибора.
Не укладывайте на дно камеры защитную пленку или алюминиевую
фольгу. Это приводит к повреждениям прибора.
Не резать ножами или режущими кругами на противне из нержавеющей
стали, в емкостях для термообработки и во вкладыше для варки паром.
Это вызывает заметные повреждения.
Не используйте в камере предметы, которые могут ржаветь.
Не используйте в камере серебряную посуду.
Чтобы избежать возникновения ржавчины, дверцу прибора оставляйте
открытой в фиксированном положении, пока камера не остынет.
При очистке следите за тем, чтобы в прибор не попадала вода.
Используйте умеренно влажную тряпку. Никогда не обрызгивайте
прибор водой снаружи или изнутри. Не используйте устройство очистки
паром. Попавшая внутрь вода может вызвать повреждения.
10
Описание прибора
Конструкция
1 Панель управления и индикации
2 Ручка дверцы
3 Дверца
1
2
3
Описание прибора
11
Панель управления и индикации
Клавиши
Индикация
Пиктограммы
Режимы работы
Режим работы
Таймер
Регулировочная ручка
Время, длительность включения, время выключения
Выкл
Температура
Она показывается в течение 3 секунд при выборе режима
работы.
Время, длительность включения, время выключения, таймер
Таймер Время выключения
Длительность включения Время
Описание прибора
12
Камера
Запрещается класть на дно камеры защитную прокладку или
алюминиевую фольгу.
1 Дверца 6 Вентиляционное отверстие
2 Уплотнение дверцы 7 Отделение для емкости с водой
3 Гайка с накаткой 8 Подставки
4 Датчик температуры в камере 9 Вход пара
5 Датчик климата
1
2
7
5
4
8
9
3
1
2
3
4
6
Описание прибора
13
Принадлежности
Не резать ножами или режущими кругами на противне из
нержавеющей стали, в емкостях для термообработки и во
вкладыше для варки паром.
Противень из нержавеющей стали
Он служит в качестве поддона в сочетании с
перфорированной емкостью для термообработки.
Емкость для термообработки, перфорированная
Для термообработки свежих или замороженных
овощей, мяса и рыбы
В качестве подставки для формочек для флана,
банок для стерилизации и т. д.
Для выжимания сока из ягод, фруктов и т. д.
A При приготовлении на пару под перфорированную емкость для
термообработки всегда устанавливать противень из нержавеющей
стали в качестве поддона для кусочков еды и конденсата.
Емкость для воды
Наполнять только свежей холодной питьевой
водой.
Запрещается использовать деминерализованную
(отфильтрованную) или дистиллированную воду.
Описание прибора
14
Следующие принадлежности не входят в комплект поставки.
Решетка
Подставка для различных форм
Формы для террина с крышкой
Для приготовления терринов из овощей, рыбы
и мяса
Для мороженого, парфе, флана и других сладких
десертов
Имеются 2 различных моделей
Фарфоровые формы
Для приготовления различных блюд, таких, как
полента, ризотто и т.д.
Для приготовления на пару и поддержания в
горячем состоянии блюд
Имеются 3 разных размеров
Вкладыш для варки паром из нержавеющей
стали
Для варки паром овощей, картофеля и т.д. в
сочетании с фарфоровой формой.
Имеются 3 разных размеров
Описание прибора
15
Емкость для термообработки,
неперфорированная
Для термообработки мяса, рыбы, кислой капусты,
риса, пшена, зерновых продуктов, замоченных
бобовых, турецкого гороха и т.д.
Имеется различных размеров и высоты
Емкость для термообработки, перфорированная
Для термообработки свежих или замороженных
овощей, мяса и рыбы
Имеется различных размеров и высоты
Перфорированная емкость для термообработки
со сливом
Для выжимания сока из ягод, фруктов и т. д.
В качестве поддона для конденсата от продукта
Выдвижной элемент
Для безопасного вынимания одного или
нескольких противней / решетки, например, для
вынимания фарфоровых форм
16
Управление
Режим работы, длительность включения и время выключения можно
выбрать одноразовым или многоразовым нажатием соответствующей
клавиши.
Пиктограмма выбранной функции светится или мигает.
Вращением регулировочной ручки настройка изменяется.
Нажатием регулировочной ручки настройка подтверждается или
прибор автоматически перенимает ее через 10 секунд.
Дальнейшие настройки или изменения можно выполнить в любой
момент.
Нажатием клавиши прибор выключается.
Управление
17
Первый ввод в эксплуатацию
Перед первым использованием установленного прибора, пожалуйста,
выполните следующее:
A Удалить упаковочный и транспортный материал из камеры.
A Когда на дисплее мигает , повернуть регулировочную ручку
и установить время.
A Очистить камеру и принадлежности.
A При необходимости, в настройках прибора отрегулировать жесткость
воды.
A Пустую камеру (без решетки, противней и т.д.) нагревать при режиме
работы и температуре 100 °C около 30 минут.
Нажатием на регулировочную ручку можно переходить от
часов к минутам.
Вращением ручки можно установить часы или минуты.
Настройка подтверждается нажатием регулировочной ручки .
Управление
18
Пример
Значение пиктограмм объяснено в 'Советах по настройке'. В таблицах
'Советов по настройке' указано:
A Поставить противень в подставку 1 в холодную камеру.
A Положить брокколи в перфорированную емкость для термообработки и
вставить ее в подставку 2.
A Затем выполните операции, описанные на следующих страницах.
Наполнение емкости для воды
A Емкость для воды заполнить до отметки «1,25» «литра» свежей, холод-
ной питьевой водой и вставить в предназначенное для этого отделение.
При всех режимах работы наполненная емкость для воды должна
находиться в предусмотренном для этого отделении.
При приготовлении на пару и термообработке образуется
тепло. Опасность получения ожогов! Пользуйтесь защитными
рукавицами или кухонными тряпками. Не подпускайте детей.
мин.
Брокколи 100
2
1
10–15
Наполнять только свежей холодной питьевой водой.
Запрещается использовать деминерализованную (отфильтро-
ванную) или дистиллированную воду.
Управление
19
Долить воду
Содержимого емкости для воды хватает в нормальном случае для одной
термообработки.
Если нужно долить воду:
A Заполнить емкость водой максимум на 0,5 л, чтобы при обратной
откачке вода не перелилась.
Выбор режима работы
A Выберите режим работы
На дисплее в течение 3 секунд показано .
Пиктограмма мигает.
Выключение
A Нажать клавишу .
Пиктограмма гаснет.
При всех режимах работы в конце процесса может происходить
выпуск пара.
При этом в течение 1 минуты пар дозировано выпускается из камеры
в атмосферу. Этим предотвращается интенсивный выход пара при
открытии дверцы прибора.
Охлаждающий вентилятор может продолжать работать.
Режим работы не может быть изменен во
время работы.
Прибор выключен, если не горит ни одна из пиктограмм.
Управление
20
Вынуть продукт
A Вынуть брокколи из камеры.
A Остатки конденсата и едыпосле каждой термообработки паром
должны быть полностью высушены или удалены из камеры.
A Чтобы избежать возникновения ржавчины, оставить дверцу прибора
открытой в фиксированном положении, пока камера не остынет.
Опорожнение емкости для воды
Остатки воды после выключения прибора откачиваются обратно в
емкость.
A После откачки воды вынуть емкость для воды, опорожнить и высушить.
При открывании дверцы из камеры может выходить горячий
пар. Опасность получения ожогов!
Принадлежности являются горячими. Опасность получения
ожогов! Пользуйтесь защитными рукавицами или кухонными
тряпками.
Вода в емкости может быть горячей. Опасность получения
ожога!
Если на дисплее мигает , то оставшаяся вода
имеет
температуру выше 80 °C. В целях безопасности остатки воды
откачиваются только после охлаждения до 80 °C.
Повторный запуск одного из режимов работы возможен в любой
момент.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

V-ZUG 769 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ