Aeg-Electrolux L86850WS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
LAVAMAT 86850 WS
Інструкція Пральна машина
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.49 Pagina 1
Шановний клієнте!
Дякуємо за придбання одного з наших високоякісних виробів.
Цей пристрій дозволить Вам відчути переваги досконалого поєднання
функціонального дизайну та надсучасних технологій.
Переконайтесь на власному досвіді, що наші пристрої забезпечують
максимальну ефективність роботи та неперевершені можливості
управління, адже нашою метою завжди було підтримання найвищих
стандартів досконалості.
Крім того, невід’ємною частиною наших виробів є технології збереження
енергії та піклування про навколишнє середовище.
Для забезпечення оптимальної та безвідмовної роботи пристрою ми
рекомендуємо уважно ознайомитися з цим посібником. Надані в ньому
вказівки дозволять з найбільшою ефективністю використовувати усі
функції пристрою.
Зберігайте посібник у безпечному місці, щоб за потреби мати змогу
знайти у ньому потрібну інформацію. Також під час передачі пристрою
наступному власникові рекомендовано додавати і цей посібник.
Насолоджуйтесь роботою з Вашим новим пристроєм.
2
У цій інструкції використано такі символи:
Важлива інформація стосовно вашої особистої безпеки та інформація про
те, як попередити пошкодження приладу
Загальна інформація і рекомендації
Екологічна інформація
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.49 Pagina 2
Зміст
Інструкція
Інформація з техніки безпеки 6
Опис 9
Дозатор миючих засобів 9
Панель керування 10
Дисплей 11
Використання машини вперше 13
Встановлення мови 13
Установка годинника 13
Персоналізація 14
Налаштування яскравості 14
Налаштування контрастності 14
Налаштування звукового сигналу 14
Повернення до основного меню 15
Щоденне користування 15
Відкривання дверцят 15
Вибір необхідної програми 15
Датчик ваги 16
Завантаження білизни 16
Відмірювання порошка та пом’якшувача 16
Оберіть температурний режим 17
Встановлення швидкості віджиму, ФУНКЦIЇ “БЕЗ ЗЛИВУ”
або “НIЧНИЙ ЦИКЛ” 17
Функції (опції) 17
Встановлення функції ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ 18
Встановлення функції “ПЛЯМОВИВЕДЕННЯ” 18
3
Повтор назви розділу
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.49 Pagina 3
Встановлення функції “АНТИАЛЕРГIЧНЕ” 18
Встановлення функції “ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ” 19
Встановлення функції “ЗБЕРЕГТИ В ПАМ’ЯТІ” 19
Встановлення функції “БЛОКУВАННЯ ВІД ДОСТУПУ ДІТЕЙ” 19
Встановлення функції “ЕКОНОМIЯ ЧАСУ” 20
Встановлення “ПУСК/ПАУЗА 20
Встановлення функції “ВIДКЛАДЕНИЙ ПУСК” 21
Зміна функції або програми, що виконується 21
Переривання виконання програми 21
Скасування програми 22
Як відкрити дверцята, коли вже розпочалося виконання програми 22
По завершенні виконання програми 22
Програми прання 23
Інформація про програми 26
Рекомендації щодо прання 28
Сортування білизни 28
Температура 28
Перш ніж завантажувати білизну 28
Максимальне завантаження 29
Вага білизни 29
Видалення плям 29
Миючі засоби та добавки 30
Кількість миючого засобу, яку слід застосувати 31
Ступінь жорсткості води 31
Догляд за машиною і чищення 32
Видалення накипу 32
Після кожного прання 32
Чищення ззовні 32
Дозатор миючих засобів 32
Барабан 33
Ізоляція дверцят 33
4
Зміст
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.49 Pagina 4
Зливна помпа 33
Фільтр для води 34
Небезпека дії морозу 35
Звільнення машини від білизни в аварійних ситуаціях 35
Що робити, якщо... 36
Технічні дані 40
Споживання 41
Встановлення 42
Розпаковування 42
Встановлення і вирівнювання 44
Подача води 44
Пристрій, що блокує воду 45
Злив 45
Підключення до електромережі 46
Під’єднання до електромережі - постійне 46
Екологічні застереження 47
Пакувальні матеріали 47
Стара машина 47
Екологічні рекомендації 47
5
Зміст
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.49 Pagina 5
6
Інструкція
Інформація з техніки безпеки
Перед першим пранням
З погляду безпеки прилади, вироблені компанією AEG/ELECTROLUX,
відповідають галузевим стандартам та законодавчим вимогам щодо
безпеки побутових приладів. Однак як виробники ми вважаємо своїм
обов’язком надати деякі рекомендації з техніки безпеки. Ви ПОВИННІ
уважно прочитати інструкцію, перш ніж встановлювати машину і
починати нею користуватися.
Дуже важливо зберегти цю інструкцію, щоб можна було в майбутньому
звертатися до неї. Якщо прилад буде проданий чи переданий іншій особі
або якщо ви переїдете на інше місце, залишивши машину, неодмінно
подбайте про те, щоб передати цю книжку разом із приладом, аби
новий власник міг дізнатися, як функціонує машина, і ознайомитися з
відповідними застереженнями.
Ви ПОВИННІ уважно прочитати інструкцію, перш ніж встановлювати
машину і починати нею користуватися.
Перш ніж запускати машину в перший раз, перевірте, чи не була вона
ушкоджена під час транспортування. Ніколи не під’єднуйте ушкоджену
машину до мережі. Якщо щось було ушкоджене, зверніться до
постачальника.
Якщо машину придбали взимку, коли температура нижче нуля: Перш
ніж починати користуватися машиною, дайте їй постояти при кімнатній
температурі впродовж 24 годин.
Загальні правила безпеки
Змінювати технічні характеристики або намагатися внести будь-які
модифікації у цей прилад небезпечно.
Під час прання при високих температурах скло на дверцятах може
нагріватися. Не торкайтеся його!
Переконайтеся, що в барабан не залізла маленька тварина. Щоб
уникнути цього, перевіряйте барабан перед використанням.
Будь-які предмети, такі як монети, англійські булавки, цвяхи, гвинтики,
камінці або будь-які інші тверді, гострі предмети можуть спричинити
значні ушкодження. Необхідно стежити, щоб вони не потрапляли в
машину.
Чітко дотримуйтеся рекомендацій щодо кількості миючого засобу або
пом’якшувача. Перевищення рекомендованих доз може призвести до
пошкодження тканини. Щоб дізнатися, яку кількість порошку слід
застосовувати, зверніться до рекомендацій виробника.
Маленькі предмети, такі як шкарпетки, мереживо, ремені (які можна
прати) тощо періть у спеціальній сітці або наволочці, бо такі предмети
можуть опинитися між баком та внутрішнім барабаном.
Інформація з техніки безпеки
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.49 Pagina 6
7
Не користуйтеся пральною машиною для прання корсетних виробів з
китовим вусом, непідрублених або розірваних виробів.
По закінченні прання завжди виймайте вилку з розетки та
перекривайте водопостачання, чистіть машину та доглядайте за нею.
Цей прилад оснащений освітленням барабана. Машина належить до
класу 1 відповідно до стандарту IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001.
Якщо лампочку для освітлення барабана необхідно замінити, цю
операцію мають виконувати фахівці з нашого Центру технічного
обслуговування.
За жодних обставин не намагайтеся відремонтувати машину
самостійно. Ремонт, виконаний недосвідченими особами, може
призвести до травм і серйозних поломок. Звертайтеся в місцевий центр
технічного обслуговування. Завжди наполягайте на тому, щоб
використовувалися лише оригінальні запасні частини.
Встановлення
Цей прилад призначений для застосування у домашніх умовах. Його не
слід використовувати для цілей, для яких він не призначений.
Розпаковуючи прилад, перевірте, чи не пошкоджений він. За наявності
сумнівів не користуйтеся ним і зверніться у Центр технічного
обслуговування.
Перш ніж починати користуватися машиною, необхідно видалити всі
пакувальні матеріали та гвинти, які були вставлені на час
транспортування. Якщо цього не зробити, виникає ризик серйозних
пошкоджень приладу та майна. Ознайомтеся з відповідним розділом
інструкції.
Встановивши прилад, переконайтеся, що він не передавлює
електричний кабель, шланги для води та зливу і не стоїть на них.
Якщо машина стоїть на підлозі, вкритій килимом, відкоригуйте її висоту,
щоб забезпечити вільну циркуляцію повітря
Після встановлення неодмінно переконайтеся, що зі шлангів та в місцях
їх під’єднання до машини не підтікає вода.
Якщо машина встановлена в місці, де можливий мороз, будь ласка,
прочитайте розділ Небезпека дії морозу.
Будь-які сантехнічні роботи, які необхідно виконати, щоб встановити цей
прилад, мають виконуватися кваліфікованим сантехніком або іншою
компетентною особою.
Будь-які електротехнічні роботи, які необхідно виконати для
встановлення цього приладу, мають виконуватися кваліфікованим
електриком або іншою компетентною особою.
Експлуатація
Цей прилад призначений для застосування у домашніх умовах. Його не
слід використовувати для цілей, для яких він не призначений.
Інформація з техніки безпеки
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.49 Pagina 7
Періть вироби лише з матеріалів, призначених для машинного прання.
Дотримуйтеся вказівок на етикетках до кожного виробу.
Не завантажуйте в машину надто багато білизни. Ознайомтеся з
відповідним розділом інструкції.
Перш ніж починати прання, вивільніть усі кишені, застібніть усі ґудзики
та “блискавки”. Старайтеся не прати в машині зношений або рваний
одяг. Перш ніж прати, обробіть плями від фарби, чорнила, іржі, трави.
Бюстгальтери на кісточках з дроту НЕ МОЖНА прати в машині.
Одяг, який перебував у контакті з леткими речовинами з нафти, не слід
прати в машині. Якщо застосовуються леткі рідини для чищення, слід
подбати про те, щоб рідина була видалена з одягу, перш ніж він буде
завантажений у машину.
Виймаючи штепсель із розетки, ніколи не тягніть за кабель; завжди
тримайте сам штепсель.
Ніколи не користуйтеся пральною машиною при пошкодженні кабелю
електроживлення, панелі керування, робочої поверхні або основи,
(внаслідок чого відкрився доступ до середини пральної машини).
Безпека дітей
Цей прилад не призначений для експлуатації його особами (зокрема,
дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними або психічними
можливостями, які не мають досвіду і знань, хіба що вони користуються
машиною під наглядом відповідальної за їхню безпеку особи, яка
належним чином їх інструктуватиме.
Ця пральна машина не призначена для користування нею дітьми або
немічними людьми без стороннього нагляду.
Необхідно слідкувати за дітьми, щоб вони не гралися з цим приладом.
Компоненти пакування (напр. поліетиленова плівка, полістирол) можуть
бути небезпечними для дітей — існує ризик задихнутися! Не
дозволяйте дітям наближатися до них.
Усі порошки слід зберігати у місцях, не доступних для дітей.
Не дозволяйте дітям або домашнім тваринам залізати в барабан.
Машина оснащена спеціальним пристроєм, що дозволяє запобігти
замиканню дітей та домашніх тварин у барабані. Щоб його активізувати,
поверніть кнопку
(не натискаючи на неї) на
внутрішньому ободі дверцят за
годинниковою стрілкою, поки паз не
прийме горизонтальне положення.
Для цього можна використати
монету. Щоб деактивізувати цей
механізм і дверцята знову можна
було закрити, поверніть кнопку
проти годинникової стрілки, поки паз
не стане вертикально.
8
Інформація з техніки безпеки
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.49 Pagina 8
Опис
Ваш новий прилад відповідає всім сучасним вимогам до ефективного
прання білизни при низькому споживанні води, електроенергії та порошка.
Дозатор миючих засобів
Відділення для порошка, що використовується для попереднього
прання. Порошок для фази попереднього прання додається до
початку виконання програми прання.
Відділення для порошка або рідкого миючого засобу, який
використовується для основного прання.
Відділення для рідких добавок (пом’якшувача, крохмалю).
Відділення для плямовивідника, який використовується під час
основного прання. коли працює функція ПЛЯМОВИВЕДЕННЯ.
2
3
4
6
7
9
Повтор назви розділу
1 5
Дозатор миючих засобів
Панель керування
Освітлення барабана
Ручка для відкривання дверцят
Табличка з технічними даними
Зливна помпа
Три ніжки, висота яких коригується;
Висота задньої лівої ніжки
встановлюється автоматично
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.49 Pagina 9
10
Панель керування
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Таблиця символів:
= Бавовна, = Гігієна, = Джинси, = Синтетика, = Легке
прасування, = Делікатні, = Джинси, = Делікатне полоскання,
= Злив, = Віджим, = Вовна, = Тонка білизна, = Шовк,
= Верхній спортивний, = 20 хв. -3 кг, = Швидко інтенсивно,
= Кнопка температури, = Повільний віджим, = Функції,
= Швидко, = Старт/Пауза, = Відкладений пуск.
Ручка вибору програм
Кнопка температури
Кнопка зменшення швидкості
віджиму
Кнопка вибору функцій
Кнопка OK
Кнопка “Економія часу”
Дисплей
Кнопка “Пуск/Пауза”
Кнопка “Відкладений старт”
Панель керування
У подальшому викладі при описі положень ручки перемикання програм,
кнопок і показань дисплея використовуватимуться цифри, подані в цій
таблиці.
1
2 3 4 5 6 8 9
7
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 10
Дисплей (7)
“ТЕМПЕРАТУРА” - символ
ШВИДКIСТЬ ВIДЖИМУ, НIЧНИЙ ЦИКЛ
, БЕЗ ЗЛИВУ - символи
ПРИСТРІЙ ДЛЯ БЕЗПЕКИ ДІТЕЙ - символ
ЕКОНОМІЯ ЧАСУ (ЩОДНЯ) (СУПЕР ШВИДКО) - символи
ВIДКЛАДЕНИЙ ПУСК - символ
Символи функцій: ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ , ПЛЯМОВИВЕДЕННЯ ,
ЧУТЛИВ. , ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ
Завершення програми
Тривалість програми прання або час, на який відкладений
пуск - символи
Інформаційне поле (кілька рядків показують вам хід виконання програми)
Дисплей показує таку інформацію:
Тривалість обраної програми
Після того, як встановлена програма, тривалість програми прання (7. 8 ) та
розрахунковий час завершення циклу (
7. 7 ) відображається в годинах і
хвилинах (наприклад,
2.05).
Тривалість відраховується автоматично на основі максимального
рекомендованого завантаження для кожного типу тканин.
Після того, як виконання програми розпочалося, час на дисплеї
оновлюється що
хвилини.
7. 9
7. 8
7. 7
7. 6
7. 5
7. 4
7. 3
7. 2
7. 1
11
Дисплей
COTTONS/LINEN 001:40
13:05Press START to run
program
7.1
7.2
7.3
7.4 7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 11
Дисплей ходу виконання програм
Після того, як ви натиснули кнопку 8, дисплей показує, яка фаза
програми виконується 7. 9 . На дисплеї ви можете також побачити опис
обраного типу тканини, анімовану смужку, що демонструє цикл, який
виконується і який ще попереду, тривалість програми прання та час
завершення циклу.
Відкладений пуск
Якщо ви натиснули кнопку 9, на дисплеї з’явиться відповідний символ 7. 5 .
Якщо була натиснена кнопка 8, обраний час затримки пуску (макс. 20
годин) з відповідним символом з’явиться в правій частині дисплею.
Показник часу відкладеного пуску зменшується щохвилини.
Неправильний вибір функції
Якщо одна з обраних додаткових функцій суперечить вибраній програмі
прання, на дисплеї на кілька секунд з’явиться повідомлення «Встановити
неможливо».
Коди попереджень
У разі збою в роботі машини на дисплеї можуть з’являтися коди
попереджень, наприклад, «Неможливо залити воду. Будь ласка,
перевірте, чи відкритий кран, а потім натисніть на ПУСК». (Див.
розділ «Що робити, якщо...»).
Завершення програми
Коли виконання програми завершиться, на дисплеї з’явиться відповідне
повідомлення. Індикатор кнопки 8 згасне.
Якщо білизна не буде вийнята з машини впродовж більш як 10 хвилин по
завершенні виконання програми, підсвітка дисплея згасне і ввімкнеться
система “Економія електроенергії”.
Продовжуватиме мигати лише індикатор 8, вказуючи на те, що прилад
необхідно виключити.
Якщо натиснути на будь-яку кнопку, машина вийде з режиму Економія
енергії і можна буде встановити іншу програму прання або вимкнути
прилад.
12
Дисплей
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 12
13
Експлуатація
Використання машини вперше
Переконайтеся, що під’єднання до систем електроживлення та
водопостачання виконане відповідно до інструкцій, наведених у розділі
“Встановлення”.
Вийміть з барабана полістирольний блок та будь-які матеріали.
Запустіть цикл для прання виробів з бавовни при 90° або 95°C без
наповнення машини білизною, щоб видалити з барабана та бака будь-які
залишки речовин, які використовувалися у процесі виробництва. Налийте
1/2 міри миючого засобу в дозатор і запустіть машину.
Встановлення мови
Вмикаючи прилад уперше поворотом ручки перемикання програм 1, ви
маєте вибрати потрібну вам мову. Коли ви увімкнете прилад знову, то всі
повідомлення, що з’являються на дисплеї, будуть надаватися цією мовою.
ВАЖЛИВО!
Якщо не з’являється повідомлень щодо встановлення мови, це означає, що
прилад уже вмикався. У такому разі, якщо ви хочете змінити мову, натисніть
одночасно кнопки 2 та 3 і утримуйте їх близько 6 секунд, щоб активізувати
меню мови.
За допомогою кнопки
4 можна переглянути наявні мови.
Натисніть кнопку
5 двічі, щоб підтвердити свій вибір.
Установка годинника
Після того, як бажана мова встановлена, вам необхідно перед тим, як
починати прати, встановити час. Не забувайте змінювати час, коли
відбувається перехід на літній/зимовий час.
Налаштування ГОДИННИКА дозволяє вам змінювати/встановлювати
поточний час. Важливо, щоб годинник показував правильний час,
оскільки від цього залежить правильність відображення “Часу
завершення циклу”.
Щоб встановити час, натисніть кілька разів кнопку
4, щоб перейти в
меню НАЛАШТУВАНЬ, і підтвердіть свій вибір, натиснувши кнопку 5.
Натискаючи кнопку 4 короткими одиничними натисканнями,
відкоригуйте години.
Натисніть кнопку
5 для підтвердження. Щоб встановити хвилини,
повторіть попередню операцію.
ВАЖЛИВО!
Якщо прилад уже вмикався один раз, зверніться до розділу
“Персоналізація”.
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 13
14
Експлуатація
Персоналізація
Цей прилад має меню «НАЛАШТУВАННЯ», яке дозволяє змінювати
заводські налаштування за вашим бажанням.
Ввімкнувши прилад поворотом ручки перемикання програм, натисніть
кнопку 4, щоб активізувати меню “ФУНКЦЇ”. Натискаючи знову ті самі
кнопки, ви можете перейти по меню функцій (опцій), щоб потрапити в
меню «НАЛАШТУВАННЯ». Натисніть кнопку 5, щоб увійти в це меню.
Знову натисніть кнопку 4, щоб прокрутити меню “Налаштування”, і
натисніть кнопку 5, щоб підтвердити свій вибір.
Налаштування яскравості
Налаштування «ЯСКРАВIСТЬ» дозволяє збільшити або зменшити
яскравість фону дисплея.
Натискаючи кнопку 4, можна збільшити або зменшити яскравість.
Ви можете обрати будь-який рівень від 0 до 9 (0 = мін. - 9 = макс.).
Натисніть кнопку 5, щоб підтвердити свій вибір.
Налаштування контрастності
Налаштування «КОНТРАСТНIСТЬ» дозволяє змінювати оптичні
характеристики дисплея.
Натискаючи кнопку 4, можна збільшити або зменшити контрастність.
Ви можете обрати будь-який рівень від 0 до 9 (0 = мін. - 9 = макс.).
Натисніть кнопку 5, щоб підтвердити свій вибір.
Налаштування звукового сигналу
Машина має акустичний пристрій, який видає звукові сигнали в таких
випадках:
По завершенні виконання програми
у разі збоїв у роботі
Якщо ви хочете активізувати акустичний пристрій, натисніть кнопку 4,
щоб перейти в меню “BUZZER” (акустичний сигнал). Натисніть кнопку 5,
щоб підтвердити свій вибір. Лінія довкола відповідного символу починає
блимати, що вказує на те, що можна виконувати регулювання.
Знову натисніть кнопку 4, щоб активізувати або деактивізувати звуковий
сигнал.
Потім натисніть кнопку 5, щоб підтвердити свій вибір.
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 14
15
Експлуатація
Повернення до основного меню
Ця функція дозволяє повернутися до меню функцій (опцій).
Перейдіть на пункт «НАЗАД», натиснувши кнопку 4.
Натисніть кнопку 5, щоб підтвердити свій вибір.
Щоденне користування
Прилад оснащений датчиком ваги, який дозволяє виміряти кількість
білизни, що завантажується в барабан. Перш ніж вмикати прилад,
переконайтеся, що барабан порожній. В іншому разі датчик ваги не
зможе потім правильно зареєструвати це прання. Див. розділ «Датчик
ваги».
Відкривання дверцят
Відкривайте дверцята, обережно потягнувши за ручку назовні.
Встановлення потрібної програми за допомогою ручки вибору
програм (1)
Користуючись описом у таблиці програм (див. “Програми прання”), ви
можете обрати відповідну програму для будь-якого типу білизни.
Поверніть перемикач програм на відповідну програму. Перемикач
програм визначає тип циклу прання (напр., рівень води, рухи барабана,
кількість полоскань) та температуру прання відповідно до типу білизни.
Індикатор кнопки 8 почне блимати, а на дисплеї відобразиться
тривалість обраної програми.
Ручку можна повертати або за годинниковою стрілкою, або проти.
Положення O призначене для виключення машини.
По завершенні виконання програми ручку необхідно поставити в
положення O, щоб виключити машину.
ВАЖЛИВО!
Якщо ви повернете ручку на іншу програму під час роботи машини, на
дисплеї з’явиться повідомлення «Поверніть ручку програм у
попереднє положення».
Щоб змінити програму, що виконується, будь ласка, зверніться до розділу
«Зміна функції або програми, що виконується».
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 15
16
Датчик ваги
Через кілька секунд після включення приладу на дисплеї з’явиться така
індикація (якщо дверцята відкриті):
- повідомлення «ДАТЧИК ВАГИ»;
- фактичне завантаження від 0.0 кг до максимального завантаження,
передбаченого для обраної вами програми прання. Якщо завантажено
менше 0.5 кг, на дисплеї така вага відображатися не буде;
- анімована смужка, що також заповнюється кроками, що
відповідають 0.5 кг.
Якщо в машину завантажити забагато білизни, на дисплеї з’явиться
повідомлення «Over Loaded» (завантажено більше норми). У такому разі
вийміть відповідну кількість білизни.
Натисніть на будь-яку кнопку або закрийте дверцята, щоб на дисплеї знову
відобразилася інформація про програму прання.
Якщо під час процесу налаштування програми протягом кількох секунд ніякі
налаштування не виконуються, на дисплеї (при відкритих дверцятах)
з’явиться “ДАТЧИК ВАГИ”.
Після закриття дверцят і натискання кнопки
8 ДАТЧИК ВАГИ на дисплеї
більше не з’являється.
Завантаження білизни
1. Покладіть білизну в барабан, по одному
предмету, стряхуючи їх, щоб максимально
розправити.
2. Щільно закрийте дверцята. Закриваючи,
ви повинні почути, як дверцята клацнуть
ВАЖЛИВО! Уникайте затиснення білизни
між дверцятами і гумовим ущільнювачем.
Відмірювання порошка та пом’якшувача
Ваш новий прилад сконструйований у такий спосіб, щоб зменшити
споживання води, електроенергії та миючих засобів.
1. Витягніть дозатор якнайдалі, поки він не зупиниться. Відміряйте
необхідну кількість миючого засобу, засипте його у відділення і, якщо
ви хочете виконати фазу
попереднього прання, насипте
порошок у відділення, позначене
.
У
разі застосування концентрованих
порошкоподібних або рідких миючих
засобів слід обирати програми без
попереднього прання.
Якщо ви хочете виконати функцію
“Плямовиведення”, залийте
плямовивідник у відділення,
позначене синьою стрілкою
.
Експлуатація
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 16
17
Експлуатація
2. У разі необхідності налийте
пом’якшувач до відділення,
позначеного (його кількість не
повинна перевищувати позначку MAX
у дозаторі).
Обережно закрийте дозатор.
Вибір температури (кнопка 2)
Якщо ви хочете, щоб білизна була
випрана при температурі, що
відрізняється від запропонованої
пральною машиною, натисніть цю кнопку відповідну кількість разів.
Інформацію про максимальні температури для кожної програми прання
можна знайти в розділі “Програми прання”.
Символ холодного прання відповідає .
Встановлення швидкості віджиму, ФУНКЦIЇ “НIЧНИЙ ЦИКЛ”
або “БЕЗ ЗЛИВУ” (кнопка 3)
Після встановлення необхідної програми машина автоматично запропонує
максимальну швидкість віджиму для цієї програми.
Якщо ви хочете, щоб білизна віджималася із швидкістю, що відрізняється
від запропонованої пральною машиною, натисніть цю кнопку необхідну
кількість разів.
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВАННЯ: при виборі цієї функції вода, що була
залита для останнього полоскання не зливається - у такий спосіб можна
запобігти утворенню зморшок на білизні.
НIЧНИЙ ЦИКЛ: при виборі цієї функції машина не зливатиме воду, що була
залита для останнього полоскання, - це дозволяє запобігти утворенню
зморшок на білизні. Оскільки всі фази віджиму скасовані, цей цикл прання
виконується безшумно і ним зручно користуватися вночі або в періоди, коли
доцільно заощаджувати використання електроенергії
. При виконанні деяких
програм полоскання виконуватиметься із застосуванням більшої кількості води.
Щоб дізнатися, як злити воду, див. розділ «По завершенні виконання
програми».
Щоб дізнатися, з якими програмами прання можна застосовувати які
функції, зверніться до розділу «Програми прання».
Функції (опції) програм (кнопка 4)
Залежно від програми можна поєднувати різні функції.
ВАЖЛИВО: Не всі функції сумісні між собою. Символи та повідомлення
несумісних функцій не відображаються на дисплеї.
У будь-якому разі, якщо одна з обраних додаткових функцій суперечить
вибраній програмі прання, на дисплеї на кілька секунд з’явиться
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 17
18
Експлуатація
повідомлення «Not selectable» (встановлення неможливе).
Ви маєте обрати функції після того, як встановили програму, але до того,
як натиснули кнопку 8. Натисніть кнопку 4, щоб активізувати меню
ФУНКЦIЙ.
Щоб прогорнути всі наявні функції, натисніть кнопку 4. На дисплеї
з’явиться назва відповідної функції у відповідному прямокутнику, що
вказує на те, що ця функція може бути вибрана для встановлення.
Натисніть кнопки 5, щоб активізувати та підтвердити свій вибір. У правій
частині дисплея з’явиться відповідний символ, вказуючи на те, що ця
функція встановлена. Щоб деактивізувати цю функцію, натисніть ту саму
кнопку.
Після того, коли будуть обрані функції, зачекайте близько 10 секунд, доки
дисплей не повернеться у вихідний стан. На дисплеї з’являться обрані
функції.
Щоб дізнатися, з якими програмами прання можна застосовувати які
функції, зверніться до розділу «Програми прання».
Встановлення функції “ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ”
Виберіть цей варіант, якщо ви хочете, щоб ваша білизна пройшла
попереднє прання при 30°C перед основним пранням. При пранні виробів
із бавовни та синтетики попереднє прання завершується нетривалим
віджимом, а в програмах для прання делікатних виробів - вода
зливається без віджиму.
На дисплеї з’явиться відповідний символ.
Встановлення функції “ПЛЯМОВИВЕДЕННЯ”
Оберіть цю функцію, якщо білизна сильно забруднена або якщо ви
застосовуєте плямовиведення за допомогою плямовивідника (подовжена
основна фаза прання, її тривалість оптимізована для забезпечення
максимально ефективного плямовиведення).
Ця функція не може застосовуватися при температурах нижче 40°C.
ВАЖЛИВО! Якщо ви хочете виконати програму з функцією
Плямовиведення, залийте плямовивідник у відділення .
На дисплеї з’явиться відповідний символ.
Встановлення функції “АНТИАЛЕРГIЧНЕ”
Якщо ви натиснете цю кнопку, то інтенсивність прання буде знижена.
У програмах для БАВОВНИ та СИНТЕТИКИ машина додатково виконає
одне полоскання.
Ця функція не сумісна з функцією “ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ”.
Ця функція рекомендується для кольорових речей, які можуть полиняти,
та для речей, які треба прати часто.
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 18
19
Експлуатація
Встановлення функції “ДОДАТКОВЕ ПОЛОСКАННЯ”
Конструкція цього приладу дозволяє заощаджувати воду. Однак у людей
з дуже ніжною шкірою (алергія на миючі засоби) може виникнути
необхідність прополоскати білизну в більшій кількості води (ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ).
На дисплеї з’явиться відповідний символ.
Встановлення функції “ЗБЕРЕЖЕННЯ В ПАМ’ЯТI”
Налаштування програм, якими ви часто користуєтеся, можна зберегти
(напр. бавовна, 60°C, 1000 об./хв., з ПОПЕРЕДНIМ ПРАННЯМ та
ДОДАТКОВИМ ПОЛОСКАННЯМ ).
Для цього існує 2 комірки пам’яті в останніх 2 позиціях ручки
перемикання програм. Збережена програма може бути обрана у такий
самий спосіб, як і будь-яка інша програма прання за допомогою ручки
перемикання програм.
Збереження в пам’яті:
встановіть необхідну програму та потрібні функції
натисніть кнопку 4, щоб активізувати меню функції функцій (опцій)
натискаючи кнопку 4, перейдіть на опцію “ЗБЕРЕЖЕННЯ В ПАМ’ЯТI”
та натисніть кнопку 5
натискаючи кнопку 4, оберіть номер комірки пам’яті (1-2), в яку ви
хочете записати свою програму
натисніть кнопку 5, щоб зберегти обрану програму. На дисплеї в
режимі виділення з’явиться повідомлення «Збережено».
Щоб змінити налаштування програми, яку запам’ятала машина, повторіть
цю процедуру спочатку.
Примітка
Якщо пам’ять уже зайнята раніше обраною програмою, на дисплеї
з’явиться повідомлення “Пам’ять заповнена. Натисніть OK, щоб
записати нову програму замість записаної раніше. Натисніть кнопку
ОПЦІЯ, щоб скасувати». Потім натисніть кнопку
5, щоб зберегти в
пам’яті нову програму.
Програму, записану в пам’ять неможливо стерти, але ви можете
записати зверху раніше записаної іншу програму прання.
Функція блокування від доступу дітей
Ваш прилад оснащений пристроєм “БЕЗПЕКА ДІТЕЙ”, який дозволяє вам
залишати прилад без нагляду з зачиненими дверцятами, не хвилюючись
про те, що діти можуть поранитися або зіпсувати прилад.
Встановіть цю опцію, перш ніж натискати кнопку
8 та після встановлення
потрібної програми прання.
Ця функція діє і тоді, коли машина не працює.
Встановлення блокування від доступу дітей:
натисніть кнопку 4, щоб активізувати меню функцій (опцій).
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 19
20
Експлуатація
натисніть кнопку 4, щоб перейти на функцію “БЕЗПЕКА ДІТЕЙ”.
натисніть кнопку 5, щоб активізувати цю функцію. На дисплеї з’явиться
символ та повідомлення «Натисніть кнопки ОПЦІЯ та OK
одночасно і утримуйте впродовж 5
секунд, щоб розблокувати
машину».
Якщо ви натиснете будь-яку кнопку після того, як програма почала
виконуватися з включеною функцією «Безпека дітей», на дисплеї
з’явиться повідомлення «Машина заблокована, натисніть комбінацію
кнопок, щоб її розблокувати».
Наприкінці виконання програми необхідно одночасно натиснути кнопки
4
та 5 і утримувати їх упродовж 5 секунд, доки на дисплеї не з’явиться
повідомлення «Машина розблокована».
Ця функція залишатиметься включеною постійно. Щоб її деактивізувати,
зверніться до розділу “Встановлення блокування від доступу дітей”.
Встановлення функції “ЕКОНОМIЯ ЧАСУ” (кнопка 6)
Пральна машина автоматично пропонує цикл прання «Білизна середнього
ступеня забруднення». Тривалість циклу прання можна зменшити,
натиснувши цю кнопку.
Ця функція може бути включена з усіма програмами для бавовни,
синтетики та делікатних.
Якщо ця кнопка буде натиснута один раз, на дисплеї з’явиться
відповідний символ та повідомлення ЩОДНЯ. У такий спосіб ви зможете
зменшити тривалість прання, застосувавши функцію «Білизна, яку
носили один день». На дисплеї відобразиться зменшена тривалість
прання. Використовується для злегка забруднених виробів.
Якщо натиснути цю кнопку двічі, на дисплеї з’явиться
відповідний символ
та повідомлення СУПЕР ШВИДКО. У такий спосіб ви зможете зменшити
тривалість прання, застосувавши функцію «Злегка забруднена білизна».
На дисплеї відобразиться
зменшена тривалість прання.
Використовується тільки
для речей, які забруднилися лише трошки.
Встановлення функції “ПУСК/ПАУЗА” (кнопка 8)
Щоб запустити встановлену програму, натисніть цю кнопку. Відповідний
червоний індикатор почне блимати.
На дисплеї з’явиться назва та поточна фаза встановленої програми, що
вказує на те, що прилад починає працювати і дверцята заблоковані.
Щоб перервати виконання поточної програми, натисніть кнопку
8:
відповідний зелений індикатор блиматиме, а на дисплеї з’явиться
повідомлення «ПАУЗА», що свідчить про те, що прилад перебуває в
режимі паузи.
Щоб знову запустити програму з того моменту, на якому її виконання було
перерване, натисніть кнопку
8 знову.
Якщо ви обрали відкладений пуск, машина розпочне зворотний відлік
часу.
132XXXXXX_UK.qxp 23/09/2008 16.50 Pagina 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Aeg-Electrolux L86850WS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ