Zanussi ZWI1125 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Інструкція з
експлуатації
Пральна
машина
3u
3u
6u
6u
9u
9u
1300
1300
900
900
700
700
500
500
Spoel-
Spoel-
s
s
top
top
Centr
Centr
ifuger
ifuger
en
en
V
V
oorw
oorw
as
as
Extra k
Extra k
or
or
t
t
Opties
Opties
Extra spoelen
Extra spoelen
Star
Star
t
t
/
/
P
P
au
au
ze
ze
Star
Star
tuits
tuits
tel
tel
Hoofdw
Hoofdw
as
as
Einde
Einde
Spoelen
Spoelen
/
/
Centr
Centr
ifuger
ifuger
en
en
95°
95°
60°
60°
60°
60°
40°
40°
30°
30°
40°
40°
30°
30°
40°
40°
40°
40°
40°
40°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
60°
60°
40°
40°
eco
eco
Anti-kr
Anti-kr
euk
euk
40°
40°
W
W
ol
ol
Spor
Spor
t
t
intensief
intensief
40°
40°
Handw
Handw
as
as
Handw
Handw
as
as
Gor
Gor
dijnen
dijnen
Inw
Inw
ek
ek
en
en
Spoelen
Spoelen
P
P
ompen
ompen
Centr
Centr
ifuger
ifuger
en
en
ZWI 1125
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 1
2
Зміст
Інформація з техніки безпеки - - - - - -3
Опис приладу - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Дозатор миючих засобів - - - - - - - - - -6
Панель керування і функції - - - - - - - -7
Таблиця програм - - - - - - - - - - - - - -9-10
Рекомендації щодо прання - - - - - - - -11
Перед першим застосуванням - - - - -14
Послідовність операцій - - - - - - - - - -15
Догляд за машиною і чищення - - - - -18
Що робити, якщо ... - - - - - - - - - - - - - 21
Технічні дані- - - - - - - - - - - - - - - - - - - 24
Показники споживання - - - - - - - - - - 24
Інструкції з установки - - - - - - - - - - - 25
Турбота про екологію - - - - - - - - - - - - 30
У цій інструкції використано такі символи:
Важлива інформація стосовно вашої особистої безпеки та інформація про те,
як попередити пошкодження приладу.
Загальна інформація і рекомендації
Екологічна інформація
Дякуємо за Ваш вибір
Ми бажаємо Вам повною мірою насолодитися роботою з нашим пристроєм і
сподіваємось, що при подальшому виборі побутової техніки Ви в першу чергу
звернете увагу на пристрої виробництва Electrolux.
Ми рекомендуємо уважно прочитати цей посібник та зберігати його в якості
джерела довідкової інформації впродовж усього терміну роботи пристрою. Під час
передачі пристрою наступному власникові, обов’язково передайте і цей посібник.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 2
3
Інформація з техніки безпеки
В інтересах особистої безпеки та
належного застосування машини
уважно прочитайте цю інструкцію,
включаючи підказки та застереження,
перш ніж встановлювати її і починати
експлуатацію Аби уникнути
помилкових дій і нещасних випадків,
необхідно, щоб усі, хто користується
приладом, повною мірою
ознайомилися з правилами
експлуатації й техніки безпеки.
Збережіть цю інструкцію і в разі
продажу або передачі приладу іншим
обов’язково передайте її разом із
приладом, щоб усі користувачі могли в
будь-який час ознайомитися з
правилами експлуатації і технікою
безпеки.
Загальні правила безпеки
Змінювати технічні характеристики або
намагатися внести будь-які модифікації
у цей прилад небезпечно.
Під час прання при високих
температурах скло на дверцятах може
нагріватися. Не торкайтеся його!
Переконайтеся, що в барабан не
залізла маленька тварина. Щоб
уникнути цього, перевіряйте барабан
перед використанням.
Будь-які предмети, такі як монети,
англійські булавки, цвяхи, гвинтики,
камінці або будь-які інші тверді, гострі
предмети можуть спричинити значні
ушкодження. Необхідно стежити, щоб
вони не потрапляли в машину.
Чітко дотримуйтеся рекомендацій
щодо кількості миючого засобу або
пом’якшувача. Перевищення
рекомендованих доз може призвести
до пошкодження тканини. Щоб
дізнатися, яку кількість порошку слід
застосовувати, зверніться до
рекомендацій виробника.
Маленькі предмети, такі як шкарпетки,
мереживо, ремені (які можна прати)
тощо періть у спеціальній сітці або
наволочці, бо такі предмети можуть
опинитися між баком та внутрішнім
барабаном.
Не користуйтеся пральною машиною
для прання корсетних виробів з
китовим вусом, непідрублених або
розірваних виробів.
По закінченні прання завжди виймайте
вилку з розетки та перекривайте
водопостачання, чистіть машину та
доглядайте за нею.
За жодних обставин не намагайтеся
відремонтувати машину самостійно.
Ремонт, виконаний недосвідченими
особами, може призвести до травм і
серйозних поломок. Звертайтеся в
місцевий центр технічного
обслуговування. Завжди наполягайте
на тому, щоб використовувалися лише
оригінальні запасні частини.
Встановлення
Цей прилад важкий. Пересувати його
слід обережно.
Розпаковуючи прилад, перевірте, чи не
пошкоджений він. За наявності сумнівів
не користуйтеся ним і зверніться у
центр технічного обслуговування.
Перш ніж починати користуватися
машиною, необхідно видалити всі
пакувальні матеріали та гвинти, які
були вставлені на час
транспортування. Якщо цього не
зробити, виникає ризик серйозних
пошкоджень приладу та майна.
Ознайомтеся з відповідним розділом
інструкції.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 3
4
Встановивши прилад, переконайтеся,
що він не стоїть на шлангах для води та
зливу, а робоча поверхня не тисне на
електричний кабель живлення.
Якщо машина стоїть на підлозі, вкритій
килимом, відкоригуйте її висоту, щоб
забезпечити вільну циркуляцію повітря
Після встановлення неодмінно
переконайтеся, що зі шлангів та в
місцях їх під’єднання до машини не
підтікає вода.
Якщо машина встановлена в місці, де
можливий мороз, будь ласка,
прочитайте розділ Небезпека
замерзання.
Будь-які сантехнічні роботи, які
необхідно виконати, щоб встановити
цей прилад, мають виконуватися
кваліфікованим сантехніком або іншою
компетентною особою.
Будь-які електротехнічні роботи, які
необхідно виконати для встановлення
цього приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або іншою
компетентною особою.
Експлуатація
Цей прилад призначений для
застосування у домашніх умовах. Його
не слід використовувати для цілей, для
яких він не призначений.
Періть вироби лише з матеріалів,
призначених для машинного прання.
Дотримуйтеся вказівок на етикетках
до кожного виробу.
Не завантажуйте в машину надто
багато білизни. Ознайомтеся з
відповідним розділом інструкції.
Перш ніж починати прання, вивільніть
усі кишені, застібніть усі ґудзики та
“блискавки”. Старайтеся не прати в
машині зношений або рваний одяг.
Перш ніж прати, обробіть плями від
фарби, чорнила, іржі, трави.
Бюстгальтери на кісточках з дроту НЕ
МОЖНА прати в машині.
Одяг, який перебував у контакті з
леткими речовинами з нафти, не слід
прати в машині. Якщо застосовуються
леткі рідини для чищення, слід подбати
про те, щоб рідина була видалена з
одягу, перш ніж він буде завантажений
у машину.
Виймаючи штепсель із розетки, ніколи
не тягніть за кабель; завжди тримайте
сам штепсель.
Ніколи не користуйтеся пральною
машиною при пошкодженні кабелю
електроживлення, панелі керування,
робочої поверхні або основи,
(внаслідок чого відкрився доступ
всередину пральної машини).
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 4
5
Безпека дітей
Цей прилад не призначений для
експлуатації його особами (зокрема,
дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними або психічними
можливостями, які не мають досвіду і
знань, хіба що вони користуються
машиною під наглядом відповідальної
за їхню безпеку особи, яка належним
чином їх інструктуватиме.
Ця пральна машина не призначена
для користування нею дітьми або
немічними людьми без стороннього
нагляду.
Необхідно слідкувати за дітьми, щоб
вони не гралися з цим приладом.
Компоненти пакування (наприклад,
поліетиленова плівка, полістирол)
можуть бути небезпечними для дітей -
існує ризик задихнутися! Не
дозволяйте дітям наближатися до них
Усі порошки слід зберігати у місцях, не
доступних для дітей.
Не дозволяйте дітям або домашнім
тваринам залізати в барабан. Машина
оснащена спеціальним механізмом, що
дозволяє запобігти закриттю дітей у
барабані.
Щоб вимкнути
цей механізм, і
дверцята знову
можна було
закрити, поверніть
кнопку проти
годинникової
стрілки, поки паз
не стане
вертикально
Щоб його
увімкнути,
поверніть кнопку
(не натискаючи на
неї) на
внутрішньому
ободі дверцят за
годинниковою
стрілкою, поки паз
не стане
горизонтально.
Для цього можна
використати
монету.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 5
6
Опис приладу
Дозатор миючих засобів
Попереднє прання
Прання
Пом’якшувач тканин
6
5
4
3
2
1
Дозатор миючих засобів
Панель керування
Ручка для відкривання дверцят
Табличка з технічними даними
Зливна помпа
Ніжка регульованої висоти
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 6
7
Панель керування і функції
2 4 5
6
7
3
1
Перемикач програм і
перемикач Вмик./Вимк.
Перемикач програм дозволяє вибрати програму та
увімкнути/вимкнути машину.
Кнопка зменшення швидкості
віджиму
Опція “Полоскання без
зливу”
Якщо ви хочете, щоб білизна віджималася із швидкістю,
що відрізняється від запропонованої пральною
машиною, натисніть цю кнопку необхідну кількість разів
або виберіть опцію “Полоскання без зливу”. При цьому
засвітиться відповідний індикатор.
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ: При виборі цієї функції
вода, що була залита для останнього полоскання не
зливається - у такий спосіб можна запобігти утворенню
складок на білизні. Щоб злити воду, див. розділ “По
завершенні виконання програми”.
1
2
Важливо
У подальшому викладі при описі положень перемикача програм, кнопок і показань
дисплея використовуватимуться цифри, наведені в цій таблиці.
Символи:
= Бавовна, = Економ, = Холодне прання, = Синтетика, = Легке
прасування, = Тонка білизна, = Вовна, = Ручне прання, = Полоскання,
= Злив, = Віджим, = кнопка швидкості Віджиму, = Полоскання без
зливу, = Опції, = Попереднє прання, = Супершвидко, = Додаткове
полоскання,
/
= Попереднє прання/Прання, + = Полоскання+Віджим,
= Кінець, = Старт/Пауза, = Відкладений старт.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 7
8
Кнопка вибору опцій:
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
СУПЕРШВИДКО
За допомогою цієї кнопки можна вибрати лише одну із
опцій. При цьому засвітиться відповідний індикатор.
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ: Виберіть цей варіант, якщо ви
хочете, щоб ваша білизна пройшла попереднє прання
при 30°C перед основним пранням. При пранні виробів із
бавовни та синтетики попереднє прання завершується
нетривалим віджимом, а в програмах для прання
делікатних виробів вода зливається без віджиму.
СУПЕРШВИДКО: Короткий цикл для не надто
забруднених речей або для білизни, яку треба лише
освіжити. Радимо знизити кількість завантажених речей
(див. “Таблицю програм”).
Кнопка “Додаткове
полоскання”
Впродовж циклу прання машина виконає декілька
додаткових полоскань. Ця функція рекомендована для
людей з алергією на миючі засоби та у регіонах з м’якою
водою.
Кнопка “Старт/Пауза”
Ця кнопка:
- дає змогу розпочати вибрану програму; відповідний
зелений індикатор перестане блимати.
- також призупиняє програму, що виконується,
відповідний зелений індикатор починає блимати.
Дисплей ходу виконання
програм
В залежності від фази поточної програми світяться
відповідні індикатори.
3
4
5
6
Кнопка “Відкладений старт”
Ця кнопка дозволяє відкласти запуск програми прання
на 3, 6 та 9 годин.
7
Дисплей ходу виконання програм
Індикатор A починає
світитися після
натискання кнопки
5.
Індикатор B
світиться, коли
машина виконує
полоскання або
віджим.
Індикатор C світиться
при закінченні циклу
прання.
(A)
(C)
(B)
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 8
9
ТОНКА БІЛИЗНА від 40°C до холодного
Швидкість віджиму: 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 3 кг; Зменшене завантаження: 1,5 кг
1)
Вироби з тонких тканин: наприклад, акрилу, віскози,
поліестеру.
Таблиця програм
ЛЕГКЕ ПРАСУВАННЯ 40°C
Швидкість віджиму: 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 1,5 кг;
Синтетика: якщо обрана ця програма, білизна пратиметься
та віджиматиметься обережно, щоб на ній не утворювалися
складки. Завдяки цьому її буде легше прасувати. Крім того,
машина виконає декілька додаткових полоскань.
Програма / Відповідна температура
Швидкість віджиму
Опис програми
Максимальне завантаження
Тип білизни
Опції
Відділення
дозатора
БАВОВНА від 90°C до холодного
Швидкість віджиму: 1200/1000 - 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Тривалий віджим
Макс. завантаження: 6 кг; Зменшене завантаження: 3 кг
1)
Білі та кольорові - бавовна (середній ступінь
забрудненості)
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
СУПЕРШВИДКО
1)
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
Синтетика від 60°C до холодного
Швидкість віджиму: 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 3 кг; Зменшене завантаження: 1,5 кг
1)
Вироби з синтетичних і змішаних волокон: спідня білизна,
кольорові речі, сорочки, що не збігаються, блузи.
ВОВНА 40°C
Швидкість віджиму: 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 2 кг
Програма для вовняних речей, на етикетці яких вказано
“Чиста нова вовна, не сідає, машинне прання”. Примітка:
Єдиний або важкий виріб може призвести до дисбалансу.
Якщо машина не виконує заключну фазу віджиму, додайте
більше виробів, перерозподіліть завантажені вироби вручну,
а тоді виберіть програму віджиму.
2)
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
СУПЕРШВИДКО
1)
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
2)
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
2)
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
СУПЕРШВИДКО
1)
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
2)
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
БАВОВНА ЕКОНОМ (+ЕКО) 60°C
Швидкість віджиму: 1200/1000 - 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Тривалий віджим
Макс. завантаження: 6 кг
Вироби з білої та світлостійкої кольорової бавовни
(середній ступінь забруднення).
ЗНИЖЕННЯ ШВИДКОСТІ
ВІДЖИМУ ПОЛОСКАННЯ
БЕЗ ЗЛИВУ
ПОПЕРЕДНЄ ПРАННЯ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
2)
132966980_UK.qxd 04/09/2008 23.47 Pagina 9
10
Таблиця програм
Програма / Відповідна температура
Швидкість віджиму
Опис програми
Максимальне завантаження
Тип білизни
Опції
Відділення
дозатора
РУЧНЕ ПРАННЯ від 30°C до холодного
Швидкість віджиму: 900 - 700 - 500
Основне прання - Полоскання - Короткий віджим
Макс. завантаження: 2 кг
Спеціальна програма для тонких тканин із символом
догляду “ручне прання”.
ЗНИЖЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ПОЛОСКАННЯ
Швидкість віджиму: 1200/1000 - 900 - 700 - 500
Полоскання - Тривалий віджим
Макс. завантаження: 6 кг
За допомогою цієї програми можна пополоскати та віджати
бавовняні вироби, які були випрані вручну. Машина
виконує 3 полоскання, після чого - остаточний тривалий
віджим. Швидкість віджиму можна зменшити.
ЗНИЖЕННЯ
ШВИДКОСТІ ВІДЖИМУ
ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ
ДОДАТКОВЕ
ПОЛОСКАННЯ
ЗЛИВ
Зливання води
Макс. завантаження: 6 кг
Для зливання води після останнього полоскання в
програмах з використанням опції ПОЛОСКАННЯ БЕЗ
ЗЛИВУ.
ВІДЖИМ
Швидкість віджиму: 1200/1000 - 900 - 700 - 500
Злив та тривалий віджим
Макс. завантаження: 6 кг
Окремий віджим для випраного вручну одягу та після
виконання програми з опцією ПОЛОСКАННЯ БЕЗ ЗЛИВУ.
Можна обрати швидкість за допомогою відповідної кнопки
з урахуванням типу волокон, з яких виготовлені вироби, що
будуть віджиматися.
ЗНИЖЕННЯ
ШВИДКОСТІВІДЖИМУ
O
Щоб скасувати програму, що виконується, або вимкнути
машину.
1)
Якщо ви обрали функцію СУПЕРШВИДКО, натиснувши кнопку 3, рекомендуємо
зменшити максимальне завантаження. Однак можливе і повне завантаження: у
цьому випадку результати прання будуть трохи гіршими.
2)
У разі використання рідких миючих засобів слід обирати програму без
ПОПЕРЕДНЬОГО ПРАННЯ.
132966980_UK.qxd 04/09/2008 23.49 Pagina 10
11
Рекомендації щодо прання
Сортування білизни
Дотримуйтеся вказівок у вигляді
символів коду догляду на кожному виробі
та рекомендацій виробника щодо прання.
Посортуйте білизну таким чином: біле,
кольорове, синтетика, делікатні вироби,
вовна.
Температурні режими
Перш ніж завантажувати
білизну
Ніколи не періть білу білизну разом із
кольоровою. Біла білизна може втратити
свою “білизну” в процесі прання.
Нові кольорові речі під час першого
прання можуть полиняти; тому перший
раз їх слід прати окремо.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів
(наприклад, заколок, англійських
булавок, шпильок). Наволочки
застебніть на ґудзики, застебніть
“блискавки”, крючки та кнопки.
Ремінці та довгі стрічки зв’яжіть.
Перш ніж прати, видаліть непіддатливі
плями.
Потріть особливо сильно забруднені
ділянки спеціальним миючим засобом
або пастою.
Фіранки слід прати особливо обережно.
Крючки відпоріть або покладіть фіранки
у наволочку чи сітку.
Максимальне завантаження
Рекомендоване завантаження вказане в
таблицях програм прання.
Загальні правила:
Бавовна, льон: барабан повний, але не
дуже туго напакований;
Синтетика: барабан слід наповнювати
не більш, як наполовину;
Делікатні та вовняні вироби: барабан
слід наповнювати максимум на третину.
Вода та енергія використовуються
найбільш ефективно при максимальному
завантаженні.
У разі сильного забруднення білизни
завантаження слід зменшити.
Вага білизни
Нижче наведена приблизна вага різних
виробів:
90° або
95°
для бавовняних або льняних
виробів середнього ступеня
забруднення (наприклад, чайні
серветки, рушники, скатерки,
простирадла ...)
50°/60°
для світлостійких кольорових
виробів середнього ступеня
забруднення (наприклад,
сорочки, нічні сорочки, піжами
...), виготовлених з льняних,
бавовняних або синтетичних
волокон, та для несильно
забруднених бавовняних виробів
(наприклад, нижня білизна).
холодне
30°-40°
для делікатних виробів
(наприклад, фіранок), білизни із
змішаних тканин, які містять
синтетичні та вовняні волокна, з
позначкою на етикетці “чиста
нова вовна, для машинного
прання, не сідає”.
1200 гкупальний халат
100 гносовичок
700 гстьобана ковдра
500 гпростирадло
200 гнаволочка
250 гскатерка
200 грушник
100 гчайна серветка
200 гнічна сорочка
100 гжіночі труси
600 гчоловіча робоча сорочка
200 гчоловіча сорочка
500 гчоловіча піжама
100 гблуза
100 гчоловічі труси
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 11
12
Видалення плям
Непіддатливі плями неможливо видалити
за допомогою самої лише води та
миючого засобу. Тому радимо обробити їх,
перш ніж прати.
Кров: свіжі плями слід обробити
холодною водою. Якщо пляма засохла,
замочіть на ніч у воді із спеціальним
миючим засобом, а потім потріть милом
та водою.
Олійні фарби: змочіть плямовивідником
на основі бензину, покладіть виріб на
м’яку тканину та постукайте по плямі;
обробку повторіть кілька разів.
Засохлі жирні плями: змочіть
скипидаром, покладіть виріб на м’яку
поверхню і постукайте по плямі
кінчиками пальців через бавовняну
серветку.
Іржа: обробіть щавлевою кислотою,
розчиненою у гарячій воді, або
плямовивідником, який виводить плями
іржі. Його слід застосовувати в
холодному вигляді. Будьте обережні із
застарілими плямами іржі, бо структура
целюлози може виявитися вже
пошкодженою, і тоді може утворитися
дірка.
Плями від плісняви: обробіть
відбілювачем, добре прополощіть (тільки
для білих виробів та стійких до
відбілювання кольорових виробів).
Трава: злегка намильте та обробіть
відбілювачем (тільки для білих виробів та
стійких до відбілювання кольорових
виробів).
Чорнила з кулькової ручки та клей:
змочіть ацетоном (*), покладіть виріб на
м’яку тканину і постукайте по плямі.
Губна помада: змочіть ацетоном, як
сказано вище, потім обробіть плями
денатуратом. Будь-які залишкові плями
обробіть відбілювачем.
Червоне вино: замочіть у воді з миючим
засобом, прополощіть та обробіть
оцтовою або лимонною кислотою, потім
прополощіть. Залишки плям обробіть
відбілювачем.
Чорнила: залежно від типу чорнил
змочіть тканину ацетоном (*), а потім
оцтовою кислотою; будь-які залишки
плями на білих тканинах обробіть
відбілювачем, а потім ретельно
прополощіть.
Плями від смоли: спершу обробіть
плямовивідником, денатуратом або
бензином, потім потріть пастоподібним
миючим засобом.
(*) не застосовуйте ацетон, якщо виріб
зроблено із штучного шовку.
Миючі засоби та добавки
Результати прання залежать від вибору
миючого засобу та застосування
правильної його кількості, щоб уникнути
зайвого витрачання та нанесення шкоди
навколишньому середовищу. Миючі
засоби піддаються мікробіологічному
розкладу, але вони містять речовини, які
у великих кількостях можуть порушити
делікатний баланс у природі.
Вибір миючого засобу залежатиме від
типу волокна (делікатні вироби, вовна,
бавовна тощо), кольору, температури
прання та ступеню забруднення.
У цій машині можна застосовувати всі
миючі засоби, розраховані на
використання у пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних (макс.
60°C) та вовняних виробів,
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм прання
(макс. 60°C) для всіх типів волокон або
спеціально лише для вовни.
Миючий засіб та всі добавки необхідно
класти у відповідні відділення дозатора
до початку запуску програми прання.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 12
13
У разі застосування концентрованих
порошкоподібних або рідких миючих
засобів слід обирати програми без
попереднього прання.
У пральній машині встановлена система
рециркуляції, яка дозволяє оптимізувати
використання концентрованих миючих
засобів.
Налийте миючий засіб у відділення
дозатора, позначене , безпосередньо
перед запуском програми.
Пом’якшувачі або підкрохмалювачі
необхідно наливати до відділення,
позначеного символом , перед
запуском програми прання.
Дотримуйтеся рекомендацій виробника
щодо кількості засобу і не перевищуйте
рівень з позначкою “МАX” у дозаторі
миючих засобів.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 13
14
Кількість миючого засобу, яку
слід застосувати
Тип та кількість миючого засобу
залежатиме від типу волокон,
завантаження, ступеню забруднення та
жорсткості води, яка використовується.
Жорсткість води класифікується
відповідно до так званих “градусів”
жорсткості. Інформацію про жорсткість
води у вашому регіоні можна отримати
від компанії, яка здійснює
водопостачання, або від місцевих
органів влади.
Дотримуйтеся інструкцій виробника
щодо кількості засобу для
використання.
Ступінь жорсткості води
Дотримуйтеся інструкцій виробника
щодо кількості засобу для
використання.
Рівень
Градуси
Німецькі
°dH
Французькі
°T.H.
Характеристика
1 0-7 0-15м’яка
2 8-14 16-25середня
3 15-21 26-37жорстка
4 > 21 > 37дуже жорстка
Перед першим застосуванням
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Переконайтеся, що під’єднання до
систем електроживлення та
водопостачання виконане відповідно до
інструкцій, наведених у розділі
“Встановлення”.
ВАЖЛИВО!
Вийміть з барабана полістирольний блок
та будь-які матеріали.
ВАЖЛИВО!
Щоб активізувати клапан ЕКО, налийте 2
літри води до відділення для основного
прання дозатора миючих засобів.
Потім запустіть без білизни цикл для
прання виробів з бавовни при
максимальній температурі, щоб видалити
з барабана та бака будь-які залишки
речовин, які використовувалися у процесі
виробництва. Налийте 1/2 міри миючого
засобу в дозатор і запустіть машину.
Застосовуйте меншу кількість миючого
засобу, якщо:
перете невелику кількість білизни,
білизна забруднена несильно,
під час прання утворюється велика
кількість піни.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 14
15
Послідовність операцій
Завантаження
білизни
Відкрийте
дверцята, обережно
потягнувши за
ручку назовні.
Покладіть білизну в
барабан, по одному
предмету, стряхуючи їх, щоб максимально
розправити. Закрийте дверцята.
Відмірювання порошку та
пом’якшувача
Витягніть дозатор якнайдалі, поки він не
зупиниться. Відміряйте необхідну
кількість миючого засобу, налийте його у
відділення для основного прання і,
якщо ви хочете виконати програму з
попереднім пранням, налийте його у
відділення з позначкою .
У разі необхідності налийте пом’якшувач
до відділення з позначкою (його
кількість не повинна перевищувати
позначку “MAX” у дозаторі). Обережно
закрийте дозатор.
Вибір потрібної програми за
допомогою перемикача програм
(1)
Поверніть перемикач програм на
відповідну програму.
Зелений індикатор кнопки
5 почне
блимати.
Перемикач можна повертати або за
годинниковою стрілкою, або проти.
У положенні “O” програма скасовується і
машина вимикається.
По завершенні виконання програми
перемикач необхідно поставити в
положення “O”, щоб вимкнути
машину.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Як
що під час роботи машини ви
повернете ручку на іншу програму, то
червоний індикатор кнопки
5 блимне 3
рази, вказуючи на помилку при виборі.
Машина не виконуватиме нову обрану
програму.
Вибір швидкості віджиму або опції
“Полоскання без зливу” натисканням
кнопки
2
При цьому засвітиться відповідний
індикатор.
При виборі програми починає світитися
індикатор, що відповідає максимально
дозволеній для цієї програми швидкості
віджиму (щоб зменшити швидкість
віджиму,
див. розділ “Таблиця програм”).
Вибір бажаної опції за допомогою
кнопок
3 і 4
Залежно від програми можна
поєднувати різні функції. Функції слід
обирати після вибору необхідної
програми і до того, як буде натиснута
кнопка
5.
Інформацію щодо сумісності опцій з
програмами прання наведено в розділі
“Таблиця програм”.
Старт програми за допомогою
кнопки
5
Щоб запустити встановлену програму,
натисніть цю кнопку; відповідний
зелений індикатор перестане блимати.
Якщо горить індикатор A, це вказує на
те, що машина почала працювати і
дверцята заблоковані.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 15
16
ВАЖЛИВО!
Якщо вибрано опцію, несумісну з
поточною програмою прання, червоний
індикатор цієї кнопки блимне 3 рази.
Вибір відкладеного старту програми
за допомогою кнопки
7
Ця опція дозволяє відкласти старт
програми прання на 3, 6 та 9 годин.
Натискайте цю
кнопку потрібну кількість
разів, щоб в
ибрати потрібну затримку.
При цьому засвітиться відповідний
індикатор.
Цю опцію необхідно вибрати після того,
як встановили програму, і до того, як
натиснули кнопку
5.
Скасування функції відкладеного
старту:
Можна скасувати затримку старту
програми в будь-який момент до
натискання кнопки
5.
Якщо кнопку
5 вже натиснуто і потрібно
скасувати затримку старту, зробіть так:
поставте пральну машину в режим
ПАУЗИ, натиснувши кнопку
5;
натисніть кнопку 7 один раз,
індикатор, що відповідає обраній
тривалості затримки старту, згасне.
натисніть кнопку 5 знову, щоб
запустити програму.
ВАЖЛИВО!
Вибрану затримку можна змінити
тільки після того, як перемикач
програм буде повернуто в положення
O, після чого знову буде вибрано
програму.
Дверцята будуть заблоковані упродовж
усього часу, на який затримано старт.
Якщо потрібно
відкрити дверцята,
необхідно спершу перевести пральну
машину в режим ПАУЗИ, натиснувши
кнопку
5, а потім почекати кілька
хвилин, перш ніж відкривати дверцята.
Закривши дверцята, натисніть кнопку
5 знову.
Примітка!
Відкладений старт не можна вибрати,
коли обрано програму ЗЛИВ.
Зміна опції або програми, що
виконується
До початку виконання програми можна
змінити будь-яку опцію.
Перш ніж внести зміну, необхідно
перевести пральну машину в режим
паузи, натиснувши кнопку
5.
Зміна програми, що виконується,
можлива лише шляхом її скасування.
Поверніть перемикач програм в
положення “O, а потім поставте його на
нову програму. Запустіть нову програму,
натиснувши кнопку
5 знову.
Вода, яка перебуває в баку, не
зливатиметься.
Переривання виконання програми
Натисніть кнопку
5, щоб перервати
виконання поточної програми,
відповідний індикатор почне блимати.
Натисніть кнопку ще раз, щоб
перезапустити програму.
Скасування програми
Поверніть перемикач програм у
положення “O, щоб скасувати виконання
поточної програми. Тепер можна обрати
нову програму.
Як відкрити дверцята, коли вже
розпочалося виконання програми
Спершу переведіть машину в режим
паузи, натиснувши кнопку
5.
Через кілька хвилин дверцята можна
буде відчинити.
Якщо машина вже нагріває воду або
рівень води надто високий, дверцята не
відчиняються.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 16
17
Якщо відкрити дверцята не можна, а їх
конче треба відкрити, слід вимкнути
машину, повернувши перемикач програм
у положення O. За кілька хвилин
дверцята можна буде відкрити (зверніть
особливу увагу на рівень води та її
температуру!).
Після цієї процедури необхідно знову
вибрати програму і опції, після чого
натиснути кнопку
5.
По завершенні виконання програми
Пральна машина зупиняється
автоматично.
Індикатор кнопки
5 гасне, а індикатор
фази
C світиться. Дверцята можна
відкривати.
Якщо після закінчення програми у баці є
вода, щоб злити воду, виконайте
наступне:
поверніть перемикач програм на
O
виберіть програму ЗЛИВ або ВІДЖИМ
за потреби знизьте швидкість віджиму
за допомогою відповідної кнопки
натисніть кнопку 5
По завершенні виконання програми
перемикач необхідно поставити в
положення “O, щоб вимкнути машину.
Вийміть білизну з барабана і ретельно
перевірте, чи повністю він порожній.
Якщо ви не плануєте зразу починати
прати знову, перекрийте кран
водопостачання.
Щоб уникнути утворення плісняви та
неприємного запаху, залиште дверцята
відчиненими.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 17
18
ВАЖЛИВО!
Перш ніж проводити будь-які роботи з
чищення або технічного обслуговування
приладу, необхідно ВІДКЛЮчИТИ його
від електромережі.
Видалення накипу
Вода, яку ми використовуємо, зазвичай
містить солі кальцію. Тому доцільно
періодично застосовувати порошок для
пом’якшення води в машині. Робіть це
окремо від прання білизни,
дотримуючись інструкцій виробника
порошку для пом’якшення води. Це
дозволить попередити утворення
вапняного накипу.
Холосте прання
Якщо машина пере при низькій
температурі, усередині барабана може
відкластися осад.
Ми рекомендуємо регулярно проводити
холосте прання.
Щоб виконати холосте прання:
Барабан має бути порожнім (без
білизни).
Оберіть програму для бавовни з
найвищою температурою.
Завантажте звичайну кількість
миючого засобу, це має бути порошок з
біологічними властивостями.
Чищення ззовні
Для чищення машини ззовні
застосовуйте лише мило і воду; після
миття ретельно висушіть прилад.
Чищення дозатора
Дозатор миючих засобів і добавок
необхідно регулярно чистити.
Щоб було легше чистити дозатор, зніміть
верхню частину відділення для добавок.
Вийміть дозатор, натиснувши фіксатор
донизу і обережно потягнувши дозатор
до себе. Промийте його водою під
краном, щоб видалити будь-які залишки
порошку, що накопичились.
Чищення ніші дозатора
Вийнявши дозатор,
почистіть його нішу
за допомогою
невеличкої щіточки,
щоб видалити
рештки прального
порошку з верхньої
та нижньої частин
ніші дозатора. Поставте дозатор на
місце і запустіть програму полоскання
при порожньому барабані.
Чищення помпи
Необхідно регулярно перевіряти стан
помпи, а особливо це важливо робити,
якщо
машина не зливає воду і/або не працює
віджим
машина видає незвичайні звуки під час
зливання через те, що якісь предмети
(шпильки, монети тощо) заблокували
помпу.
Дійте у такий спосіб:
Відключіть прилад від електромережі.
У разі необхідності почекайте, поки
вода охолоне.
Догляд за машиною і чищення
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 18
19
Поставте ємність
поблизу помпи
(A), щоб зібрати
усю воду, що
витікає.
Вивільніть шланг
аварійного зливу
(B), покладіть його
у ємність і зніміть
з нього кришку.
Коли вода перестане витікати,
відкрутіть гвинти і вийміть помпу.
Увесь час тримайте напоготові
ганчірку, щоб витирати воду, коли
зніматимете помпу.
Звільніть крильчатку помпи від будь-
яких предметів, обертаючи її.
Закрийте знову кришкою шланг
аварійного зливу і помістіть його
назад, на своє місце.
Повністю прикрутіть помпу на місце.
ВАЖЛИВО!
Коли прилад використовується, то
залежно від обраної програми у помпі
може бути гаряча вода.
Ніколи не відкривайте кришку помпи під
час виконання машиною циклу прання,
B
A
доки прилад не завершить виконання
циклу і не буде порожнім. Ставлячи на
місце кришку, подбайте про те, щоб
вона безпечно закріпилася з тим, щоб
попередити витікання води і щоб діти не
могли її зняти.
Чищення фільтра наливного шланга
Якщо вода дуже жорстка або містить
залишки вапняних відкладень, фільтр
наливного шланга може забитися. Тому
його доцільно час від часу чистити.
Перекрийте кран,
через який
подається вода.
Відкрутіть
наливний шланг від
крана. Прочистіть
фільтр на шлангу
за допомогою
жорсткої щітки.
Прикрутіть наливний шланг знову до
крана.
Небезпека замерзання
Якщо машина перебуває у місці, де
температура може опуститися нижче
0°C, необхідно вжити певних запобіжних
заходів.
Перекрийте кран, через який
подається вода.
Відкрутіть наливний шланг.
Поставте на підлогу таз і помістіть у
нього кінці шланга аварійного зливу та
наливного шланга; дайте воді стекти.
Прикрутіть наливний шланг назад і
помістіть на місце шланг аварійного
зливу, закривши його попередньо
кришкою.
Перш ніж почати користуватися
машиною знову, переконайтеся, що
температура навколишнього
середовища вища від 0°C.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 19
20
ВАЖЛИВО!
Щоразу, коли ви зливаєте воду через
шланг аварійного зливу, необхідно
налити 2 літри води до відділення
дозатора миючих засобів для основного
прання, а потім запустити програму
зливу. У такий спосіб ви активуєте ЕКО
клапан, що дозволяє попередити
ситуацію, коли під час наступного
прання частина миючого засобу могла б
залишитися невикористаною.
Звільнення машини від білизни в
аварійних ситуаціях
Якщо вода не зливається, а вам
необхідно звільнити машину від білизни,
зробіть так:
витягніть вилку з розетки;
перекрийте кран, через який
подається вода;
у разі необхідності зачекайте, поки
вода охолоне;
поставте на підлогу таз і покладіть у
нього кінець шланга аварійного зливу.
Зніміть його кришку. Вода має злитися
в таз під дією сили тяжіння. Коли таз
заповниться, закрийте шланг
кришкою. Вилийте воду з таза.
Повторіть ці дії, поки вода не
перестане виливатися;
у разі необхідності прочистіть помпу,
як описано вище;
заткнувши шланг аварійного зливу,
поверніть його на місце;
знову прикрутіть кришку помпи на
місце.
132966980_UK.qxp 04/09/2008 22.49 Pagina 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZWI1125 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ