Zanussi FCS 1020C Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
ПРАЛЬНА МАШИНА
FCS 1020C
192 995 170-00-312008
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ТА УСТАНОВКИ
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 1
Зміст
Для користувача
Важлива інформація з техніки
безпеки 3
Утилізація 4
Ваша нова пральна машина 4
Опис приладу 5-7
- Вигляд спереду, вигляд ззаду
- Панель керування
Поради і підказки 8-9
Таблиця програм 10-11
Експлуатація приладу 12-13
- Запуск програми прання
- Зміна програми прання
- Переривання виконання програми
- Скасування програми
- Як відкрити дверцята, коли програма
вже запущена
- По завершенні виконання програми
Чищення і догляд 14
- Корпус
- Дозатор миючих засобів
- Ложе дозатора миючих засобів
- Чищення машини всередині
- Захист машини від замерзання
Якщо машина не працює 15
Обслуговування 16
- Технічне обслуговування і запчастини
Для фахівця, який
підключатиме пральну
машину
Технічні специфікації 16
Розпаковування машини 17
- Пошкодження
- Піднімання машини
- Пристрої для блокування на час
транспортування
Встановлення 18-19
- Вирівнювання машини
- Подача води
- Зливання води
- Підключення до електромережі
- 2 -
Умовні позначки, що використовуються в інструкції з
експлуатації
Ви зустрінете в тексті такі позначення, що будуть вести вас цією інструкцією:
Інформація з техніки безпеки
Послідовність виконання інструкцій
Поради та рекомендації
Екологічна інформація
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 2
- 3 -
Важлива інформація з техніки безпеки
Уважно прочитайте цю інструкцію, включаючи підказки та застереження, перш ніж встановлювати і починати
експлуатацію машини. Аби уникнути помилкових дій і нещасних випадків, необхідно, щоб усі, хто користується
пральною машиною, повною мірою ознайомилися з правилами експлуатації й техніки безпеки. Збережіть цю
інструкцію і в разі продажу або передачі приладу іншим обов’язково передайте її разом із приладом, щоб усі
користувачі могли в будь-який час ознайомитися з правилами експлуатації і технікою безпеки.
Встановлення та обслуговування
Перед першим пранням усе пакування та всі пристрої для
блокування на час транспортування необхідно видалити з
машини. Якщо цього не зробити, вони можуть спричинити
пошкодження машини або іншого майна. Див. розділ
“Пристрої для блокування на час транспортування”.
Усі роботи з установки і технічного обслуговування
приладу повинні здійснюватися кваліфікованим фахівцем
відповідно до цих інструкцій. Ремонт, виконаний особами
без відповідної підготовки, може негативно позначитися
на роботі приладу і призвести до травмування людей або
псування майна. Перш ніж розпочати будь-які маніпуляції з
машиною, її обов’язково слід відключити від мережі,
витягнувши вилку з розетки або вийнявши запобіжник.
Машина важка, тож піднімати її необхідно з обережністю.
Ніколи не піднімайте машину, беручись за її панель
керування, дверцята або дозатор миючих засобів.
По можливості, не встановлюйте машину в приміщенні, де
немає стоку для води (дренажного отвору) в підлозі.
Вилку мережного шнура потрібно включати в заземлену
розетку електромережі, розташовану в легкодоступному
місці. Якщо кабель електроживлення необхідно
підключити безпосередньо до мережі (постійно), цю
операцію має виконувати лише кваліфікований електрик.
Якщо кабель живлення ушкоджений, він повинен бути
замінений спеціальним кабелем живлення,
рекомендованим виробником або торгівельною
організацією, з якою він співпрацює.
Переконайтеся, що шнур не защемлений і не
пошкоджений у інший спосіб і що шланги не були здавлені і
не перекрутилися при встановленні або чищенні машини.
Якщо машина стоїть на килимі, необхідно звернути увагу
на те, щоб вентиляційні отвори в її нижній частині не були
перекриті.
Технічне обслуговування і ремонт має виконувати лише
сервісна компанія, яка має відповідний дозвіл виробника.
Використовуйте лише ті запчастини, які постачаються
ними. Ніколи не намагайтеся відремонтувати машину
самостійно.
Безпека дітей
Машина призначена для використання лише дорослими.
Не дозволяйте дітям гратися кнопками та іншими
частинами машини.
Пам’ятайте про те, що пластикові пакети, що входять до
пакування приладу, несуть смертельну небезпеку
маленьким дітям, якщо вони з ними граються.
Перш ніж завантажувати білизну в машину, перевірте, чи
немає в барабані сторонніх предметів або домашніх
тварин.
Під час роботи машини скло на дверцятах
нагріватиметься, тому його не слід торкатися. Коли
машина працює, не підпускайте до неї дітей.
Під час експлуатації
Ця машина призначена виключно для прання звичайної
домашньої білизни у відповідності до цих інструкцій. Якщо
її використовувати з іншою метою, це може призвести до
травм та пошкодження майна.
Прати в машині можна лише такі речі, які підлягають
машинному пранню. Якщо у вас виникають сумніви щодо
того, чи можна ту чи іншу річ прати в машині, зверніться до
її виробника або в магазин, де вона була придбана.
Дотримуйтеся рекомендацій з догляду, наведених на
етикетці. Перед тим, як класти річ у машину,
переконайтеся, що кишені порожні, а замки-”блискавки”
та ґудзики застебнуті.
Такі предмети, як монети, англійські булавки, цвяхи,
гвинтики, камінці або будь-які інші тверді предмети можуть
спричинити значні ушкодження машини. Обов’язково
перевірте, чи порожні кишені одягу, який ви збираєтеся
завантажувати в машину.
Перш ніж прати, обробіть плями від іржі, фарби, чорнил,
трави.
Не слід класти у барабан потертий або надміру мокрий одяг.
Манькі предмети, такі як шкарпетки, мереживо, ремені
(які можна прати) тощо періть у спеціальній сітці або
наволочці, щоб вони не опинилися між баком та
внутрішнім барабаном.
Речі, які були оброблені хімікатами, такими як
плямовивідники, рідкі чистячі засоби і таке інше, необхідно
ретельно прополоскати вручну, перш ніж прати їх у
машині.
Бюстгалтери на кісточках краще в машині не прати, але
якщо це необхідно зробити, то їх слід покласти в
спеціальну сітку для прання.
Використовуйте тільки спеціальні засоби для пральних
машин.
Ретельно дотримуйтеся рекомендацій виробника
пральних засобів або пом’якшувачів щодо кількості
засобу, який ви додаєте при пранні. Якщо їх покласти
забагато, це може ушкодити білизну.
Не завантажуйте в барабан надто багато білизни. Якщо
завантажити надто багато білизни, це негативно
позначиться на результатах прання і може пошкодити
речі.
Перш ніж відкривати дверцята, завжди перевіряйте, чи
повністю злилася вода.
Під час роботи машини не виходьте з дому.
По завершенні роботи машини перекрийте воду і
відключіть її від джерела струму. Виймаючи вилку з
розетки, беріться за вилку, а не за провід.
Якщо ви не користуєтеся машиною, то залишайте
дверцята прочиненими, щоб усередині не утворювався
неприємний запах.
Під час чищення та технічного обслуговування машина
має бути відключена від джерела струму .
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 3
- 4 -
Пакувальні матеріали
Ніколи не залишайте пакувальний матеріал
у місцях, де діти можуть скористатися ним
для гри.
Матеріали, позначені символом , підлягають
вторинній переробці.
>PE<=поліетилен
>PS<=полістирол
>PP<=поліпропілен
Це означає, що вони можуть бути відправлені на
переробку, якщо їх утилізувати належним чином і
зібрати у відповідні контейнери.
Картонні частини упаковки виготовлені з паперу,
придатного для переробки, і їх варто здати на
спеціальний пункт збору вторинної сировини.
Стара машина
Для утилізації старого приладу користуйтеся
офіційно дозволеними пунктами утилізації. Дбайте
про те, щоб ваша країна була чистою!
Символ на виробі або на його пакуванні вказує,
що він не підлягає утилізації як побутові відходи.
Натомість його слід здати на відповідний пункт
приймання електронного та електричного
устаткування для подальшої утилізації.
Дотримуючись правил утилізації виробу, ви
допоможете запобігти заподіянню навколишньому
середовищу і здоров’ю людей потенційної шкоди,
що може статися у разі неналежного поводження з
такими відходами. За більш докладною
інформацією про утилізацію цього виробу просимо
звертатися до місцевих органів влади, служби
вивезення та утилізації відходів або в магазин, у
якому ви придбали цей виріб.
Екологічні рекомендації
Щоб заощадити воду, електроенергію та задля
збереження довкілля, рекомендуємо дотримуватися
таких порад:
Білизну з середнім ступенем забрудненості
можна прати без попереднього прання; завдяки
цьому ви заощадите миючий засіб, воду та час (і
це сприятиме також захисту довкілля!).
Машина працює економічніше, коли її
завантажують повністю.
Застосувавши відповідну попередню обробку,
можна видалити плями та деякі забруднення;
після цього білизну можна прати у
низькотемпературному режимі.
Відмірюйте порошок з урахуванням жорсткості
води, ступеню забрудненості та кількості білизни,
яка пратиметься.
Утилізація
Ваша нова пральна машина відповідає всім
сучасним вимогам до ефективного прання білизни
при низькому споживанні води, електроенергії та
порошка.
Перемикач програм поєднує в собі функції
вибору програми та встановлення температури,
завдяки чому вам буде легше встановлювати
потрібну програму.
Дисплей ходу виконання програм показує
фази обраної програми.
Автоматичне охолодження води, в якій
відбувається прання, з 90 °C до 60 °C перед
зливанням води зменшує температурний шок,
якого зазнає тканина, що допомагає запобігти
зсіданню.
Спеціальна програма для вовни, яка має нову
делікатну систему прання, з особливою
обережністю випере ваші вовняні речі.
Система виявлення дисбалансу виявить і
попередить вібрації, які можуть мати місце при
неправильному розподілі білизни під час циклу
центрифугування.
Система ECO valve сприяє повному використанню
закладеного порошка і зменшує споживання води,
тим самим дозволяючи заощадити електроенергію.
Ваша нова пральна машина
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 4
- 5 -
Вигляд спереду
Опис приладу
Панель керування
Дверцята
Ніжка регульованої висоти (спереду)
Ручка дверцят
Вигляд ззаду
Пристрої для
блокування на
час
транспортування
Зливний шланг
Електричний
вивід
Шланг подачі
холодної води
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 5
- 6 -
FCS 1020C
Опис приладу
Панель керування
1 Дозатор миючого засобу
З окремими відділеннями для порошка та
пом’якшувача. Миючий засіб заливається у більше
відділення зліва, позначене символом , а
пом’якшувач - у менше відділення справа,
позначене символом .
Порошок для попереднього прання
засипається безпосередньо в барабан.
2 - 5 Кнопки функцій програм
Залежно від програми можна поєднувати різні
функції. Функції можна обирати після вибору
необхідної програми і до того, як буде натиснута
кнопка
(“Пуск/пауза”)
. Коли ці кнопки натиснуті,
запалюються відповідні індикатори. При повторному
натисканні індикатори гаснуть.
Якщо обрана неправильна функція, відповідний
індикатор мигатиме приблизно 2 секунди.
2 Кнопка “Швидко”
“Супершвидко”
За допомогою цієї кнопки можна вибрати одну з 2
опцій. Загориться відповідний індикатор.
Супершвидко: Швидка програма прання,
застосовується для злегка забруднених речей, крім
вовни. Тривалість прання буде зменшена прибл. на
30 хвилин для бавовни і на 20 хвилин для синтетики.
Машина виконає на 1 полоскання менше.
Швидко: Швидка програма прання, застосовується
для злегка забруднених білих / кольорових речей та
синтетики. Тривалість прання буде зменшена прибл.
на 10 хвилин. Макс. рекомендована температура -
60°C.
Ці опції можна вибирати разом з програмою із
опцій E, але вони не працюють з програмами
для вовни, делікатного та ручного прання.
Тривалість прання зменшується з урахуванням
типу матеріалу, з якого виготовлена білизна, і
обраної температури. Рекомендоване
завантаження для бавовни становить 2 кг.
4 Кнопка “Попереднє прання”
Якщо білизна сильно забруднена, можна вибрати
програму з попереднім пранням. Машина додасть
фазу попереднього прання перед основним пранням,
яка виконується при 30° C. Тривалість прання буде
продовжена прибл. на 20 хвилин.
При пранні виробів із бавовни та синтетики
попереднє прання завершується нетривалим
віджимом. При пранні делікатних виробів вода
зливається без віджиму.
Цей режим відсутній у програмах прання для
виробів із вовни.
3 Кнопка “Економний режим”
Цей режим продовжує фазу прання на 30 хвилин у
програмі “Біле 90°C” і на 10 хвилин у програмі
“Синтетика 60°C” при більш низькій температурі.
Ви можете обрати цей режим, якщо хочете
попрати білизну середнього ступеня
забрудненості і одночасно заощадити
електроенергію.
Щоб можна було вважати програму програмою
енергозбереження класу “A”, цю кнопку слід також
натискати, застосовуючи програми “Кольорові 60°C”
та “40°C”. Основне прання буде продовжене на 20
хвилин (60°C) або 25 хвилин (40°C).
5 Кнопка “Додаткове полоскання”
Якщо натиснути на цю кнопку, машина виконає 2
додаткових полоскання. Ця кнопка може бути
обрана з усіма програмами, за винятком програм
для прання вовни і ручного прання.
Ця функція рекомендована для людей з
алергією на миючі засоби та у регіонах з
м’якою водою.
1 2 5 6 743 8 9
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 6
- 7 -
6 Кнопка “Пуск/пауза”
Ця кнопка має дві функції:
Пуск: Натисніть цю кнопку, щоб запустити потрібну
програму. Засвітиться відповідний світловий
індикатор. На дисплеї ходу виконання
програми засвітиться iндикатор
“Заблоковано”, і дверцята будуть
заблоковані.
Пауза: Щоб перервати виконання поточної програми,
натисніть цю саму кнопку. Відповідний
індикатор почне блимати. Натисніть кнопку
ще раз, щоб перезапустити програму.
7 Дисплей ходу виконання програм
Коли ви встановлюєте програми прання,
засвічуються індикатори, що відповідають різним
фазам програми. Коли програма запущена, дисплей
завжди показує, яку частину з обраної програми
виконує машина, або що виконання програми
завершилося.
= попереднє/основне прання
= полоскання
= віджим
= кінець
= заблоковано
: цей індикатор загорається, коли машина
виконує фазу прання (основне прання). Якщо ви
обрали опцію “Попереднє прання”, натиснувшия на
цю кнопку, індикатор горітиме і під час цієї фази
також.
: завершення програми.
: індикатор показує, чи можна відкривати
дверцята:
індикатор світиться: дверцята відкрити не
можна
індикатор згас: дверцята можна відкрити
індикатор блимає: дверцята скоро можна
буде відкрити
8 Віджим: функція або швидкість
За допомогою цієї ручки можна зменшити швидкість
віджиму або обрати опцію “Без віджиму” .
Швидкості відповідають програмам “біле” та
“кольорове”.
Положення 1000 відповідає 900 об./хв. для
програм синтетики та вовни і 700 об./хв. для
делікатних.
Положення 500 відповідає 500 об./хв. для всіх
програм прання.
Якщо обрати “Без віджиму”, фази віджиму не
будуть виконуватися. Використовується для
надзвичайно делікатних матеріалів. Машина
додасть 3 додаткових полоскання в програмах
для бавовни та 1 додаткове полоскання в
програмах для синтетики.
“Без зливу”: при виборі цієї функції вода, що
була залита для останнього полоскання, не
зливається - у такий спосіб можна запобігти
утворенню зморшок на білизні. Індикатори
“Кінець” та “Заблоковано” на дисплеї ходу
виконання програм загоряються, коли
програма завершена: вони показують, що
необхідно злити воду, перш ніж відкривати
дверцята.
Щоб злити воду:
1.Поверніть перемикач програм у положення
“Скидання” .
2. Оберіть програму “Злив” або “Віджим” .
Ви можете знизити швидкість віджиму,
повернувши ручку.
3. Натисніть кнопку “Пуск/Пауза”.
9 Ручка вибору програми
Ручка може бути встановлена в одне з 5 положень:
Бавовна
Синтетика
Делікатні
Вовна
Спеціальні програми
Поверніть перемикач програм за або проти
годинникової стрілки, таким чином обравши
програму та температуру прання відповідно до
вказівок на етикетці щодо догляду за виробами, або
одну із спеціальних програм.
= холодна, вода не нагрівається
= скидання, скасовує програму, вимикає
машину.
Якщо ви повернете ручку на іншу програму
під час роботи машини, індикатори на
дисплеї ходу виконання програми почнуть
блимати. Машина не виконуватиме нову
обрану програму.
Коли програма завершиться, ручку
вибору програм необхідно поставити в
положення “Скидання”.
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 7
- 8 -
Поради і рекомендації
Сортування білизни
Не давайте вогкій білизні лежати довший час.
Вогка білизна пліснявіє, з’являється неприємний
запах. Плями від плісняви не видаляються.
Не рекомендується змішувати кольорові і білі
вироби.
Нові кольорові речі часто містять надлишок
фарби. В перший раз їх краще прати окремо.
Постільну білизну можна прати як “Бавовну” або
“Синтетику”, але віджимати її довго не слід, бо
волокна можуть розірватися.
Матеріали, які не підлягають прасуванню, такі як
поліестр/бавовна, слід прати як “Синтетику”.
Неміцні матеріали, такі як акрил і більшість
фіранок, слід прати як “Делікатні”.
Програма “Вовна” створена спеціально для речей,
виготовлених на 100% з нової вовни, на етикетці
яких позначено “Підлягає машинному пранню”.
Вироби з інших типів вовни та змішаних волокон
можуть зсістися або збитися, якщо їх випрати в
машині.
Перш ніж прати, обробіть складні плями від
трави, іржі, смоли, фарби, чорнил. Щоб видалити
плями фарби, можна застосувати розчинники,
такі як гас. У такому разі одяг необхідно
ретельно прополоскати, перш ніж прати в
машині.
Виробник не несе відповідальності за будь-яку
шкоду, спричинену застосуванням розчинників
або займистих речовин.
Температури
Ми рекомендуємо вам прати білу бавовну при
60°C, а не при 90°C.
Ніколи не періть постільну білизну при
температурі вище 60°C, оскільки в іншому разі на
тканині з’являються катишки.
Кольорові речі, які не линяють, як правило,
перуть при температурі 60°C, але, якщо вони
забрудненні несильно, то відперуться і при 40°C.
Білу та кольорову синтетику, як правило, перуть
при 60°C, але часто буває достатньо 40°C, якщо
білизна забруднена несильно.
Кольорові речі, які линяють, або вироблені з
неміцних матеріалів, ніколи не можна прати при
температурі вище 40°C.
Щоб правильно обрати температуру, завжди
звіряйтеся з вказівками на етикетці виробу.
Якщо випрати одяг при температурі, вищій,
ніж рекомендовано, він може полиняти.
Скільки білизни завантажувати?
Оскільки зважувати білизну складно, ми радимо
оцінювати вагу по тому, наскільки заповнений
барабан.
Бавовна та льон: барабан повний, але не дуже туго
напакований.
Міцна синтетика: Не більше 2/3 барабана.
Неміцні матеріали, делікатні та вовна: Не більше
половини барабана.
Перш ніж завантажувати білизну в машину:
Заштопайте / зашийте всі потертості та дірки.
Пришийте міцно ґудзики, які погано тримаються.
Застібніть замки-”блискавки”.
Випорожніть і застібніть усі кишені.
Будь-які речі, такі як монети, англійські булавки,
нігті, гвинтики, камінці або будь-які інші тверді
матеріали можуть спричинити значні ушкодження
машини і білизни.
На такі ушкодження дія гарантії не
розповсюджується.
Приклади ваги деяких речей
(у сухому вигляді)
Щоб допомогти вам правильно завантажувати
пральну машину, наводимо приклад ваги звичайних
предметів білизни та одягу. Вага наведена для
бавовняних речей.
Купальний халат ~1,2 кг
Стьобана ковдра ~0,7 кг
Простирадло ~0,5 кг
Блуза ~0,1 кг
Рушник (махровий) ~0,2 кг
Сорочка ~0,2 кг
Нічна сорочка ~0,2 кг
Піжама ~0,2 кг
Труси ~0,1 кг
Кальсони ~0,3 кг
Наволочка ~0,2 кг
Шкарпетки ~0,1 кг
Видалення накипу
Якщо водопровідна вода має рівень жорсткості
понад 7° dH, необхідно видаляти вапняні
відкладення щонайменше раз на три місяці.
1. Засипте прибл. 150 мл лимонної кислоти
замість миючого засобу.
2. Запустіть програму прання з найвищою
температурою, не завантажуючи білизну.
Вапняні відкладення на таких частинах
машини, як нагрівальний елемент,
зменшують термін їх роботи.
Щоб дізнатися про жорсткість води, яка
постачається у вашому водопроводі,
зв’яжіться з водопостачальником.
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 8
Миючий засіб та пом’якшувач
Результат прання залежить від правильного вибору
миючого засобу та його дози. Якщо доза
замаленька, білизна може знову забруднюватися в
процесі прання - з’являтимуться сірі смуги, коричневі
потертості від барабана та неприємний запах у
машині. Якщо миючого засобу забагато, це справляє
несприятливий вплив на довкілля. Навіть ті миючі
засоби, які розкладаються в природі, містять
речовини, спроможні викликати дисбаланс у
природному оточенні.
Застосовуйте лише якісні засоби,
призначені для автоматичних пральних
машин.
Щоб визначити необхідну кількість засобу,
дотримуйтеся рекомендацій виробника, враховуючи
обсяг завантаженої білизни, ступінь забрудненості
та жорсткість води. Якщо ви мешкаєте в регіоні з
жорсткою водою, див. розділ “Видалення накипу”.
Якщо рівень жорсткості води невідомий, ваш
водопостачальник має надати вам таку інформацію.
Порошок
Засипте порошок у ліве відділення дозатора миючих
засобів, перш ніж запускати програму. Існують
спеціальні порошки для кольорової, делікатної
білизни та для вовни.
Не кладіть у барабан дозатор, яким ви
відмірювали порошок. Замість цього
засипте порошок у відділення дозатора в
машині.
Ця пральна машина має систему, яка застосовує
мінімальну кількість води, достатню для того, щоб
відіпрати білизну. Тому існує ризик, що порошок не
розчиниться, і, якщо ви не скористалися дозатором
машини, рештки засобу по завершенні прання
залишаться на речах.
Миючий засіб для попереднього миття
закладається безпосередньо в барабан.
Рідкий засіб
Для програм з низькою та середньою температурою
можна застосовувати підходящий рідкий засіб
замість порошка. У такому випадку необхідно
вибирати програми без фази попереднього прання.
Налийте миючий засіб у відділення дозатора
безпосередньо перед запуском програми.
Пом’якшувач
Якщо ви використовуєте пом’якшувач, залийте його
у праве відділення дозатора миючих засобів.
Пом’якшувач особливо корисний, якщо білизна
потім буде сушитися в сушарці, оскільки він протидіє
статичній електриці. Дотримуйтеся інструкцій
виробника пом’якшувача щодо його дози.
Ніколи не заповнюйте відділення для
пом’якшувача вище позначки
максимального рівня.
- 9 -
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 9
- 10 -
60°+
**
Таблиця програм
Бавовна 3,0 кг сухої ваги
Синтетика та делікатні 1,5 кг, сухої ваги
Тип
білизни
Білий льон
сильно
забруднений
робочий одяг,
простирадла,
скатертини, нижня
білизна, рушники.
Білий льон
середній рівень
забрудненості
простирадла,
рушники, нижня
білизна.
Кольорова бавовна
середній рівень
забрудненості нижня
білизна, махрові
вироби, скатертини,
рушники,
простирадла.
Делікатна
для неміцних
речей, напр,
тюль.
90°
холод
- 60°
30°- 40°
1,43
44
~ 126
0,57
39
~ 130
0,78
44
~ 107
0,38
45
~ 61
Програма прання 90°C
без попереднього
прання.
3 полоскання та віджим
макс. 1000 об./хв.
Програми прання холод.
60°C без попереднього
прання. 3 полоскання та
віджим макс. 1000
об./хв.
Програми прання 60°C
без попереднього
прання.
3 полоскання та віджим
макс. 1000 об./хв.
Програми прання 30,
40°C без попереднього
прання.
3 полоскання та віджим
макс. 700 об./хв.
Температура
°C
Опції
Показники споживання *
Зміст
програми
Синтетика
злегка забрудненанижня
білизна, сорочки,
оброблені для
попередження зминання,
блузи.
30° - 40°
0,26
42 ~ 67
Програми прання 30°,
40°C без попереднього
прання.
3 полоскання та віджим
макс. 900 об./хв.
Енергія,
кВт/г
Тривалість,
хвилин
Вода,
літри
* Фактичні цифри споживання можуть відрізнятися від зазначених показників, залежно від тиску води, її
жорсткості, температури води, що подається, температури навколишнього середовища, типу та
кількості білизни, типу миючого засобу, коливань у системі енергопостачання та обраних додаткових
функцій. Ці дані наведені для найвищої температури для кожної програми прання.
** Інформація про споживання енергії відповідає директиві ЕЕС 92/75 і відноситься до програми прання
60E для бавовни.
60°
Синтетика
сильно забруднена
нижня білизна,
сорочки, оброблені
для попередження
зминання, блузи.
0,57
42
~ 82
Програми прання 60°,
без попереднього
прання.
3 полоскання та віджим
макс. 900 об./хв.
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 10
- 11 -
Вовна 1,0 кг сухої ваги
Спеціальні програми 3,0 кг сухої ваги
Тип
білизни
Вовняні
вироби з
символом “Вовна”
або позначені
“Підлягає
машинному
пранню”.
Полоскання
цю програму
можна застосовувати
для полоскання
випраної вручну
білизни.
30°-
холод
Холод.
Програми прання
холод., 30°C без
попереднього прання.
3 полоскання та
віджим макс. 900
об./хв.
Віджим
окремий віджим
для випраного
вручну одягу.
Скидання
Злиття та віджим
макс. 1000 об./хв.
Скидання програми.
Вимикає машину.
3 полоскання та
віджим
макс. 1000 об./хв.
Температура
°C
Опції
Зміст
програми
Злив зливання
води після
останнього полоскання
в програмах з
використанням функції
“без зливання”.
Злив
0,20
45
~ 50
0,03
30
~ 27
-
-
~ 1
Показники споживання *
-
- ~ 5
-
-
-
Енергія,
кВт/г
Тривалість,
хвилин
Вода,
літри
Цей прилад відповідає положенням нижченаведених Директив ЄС:
73/23/EEC від 19.02.1973 - Директива про низьку напругу.
89/336/EEC від 03.05.1989 (вкл. поправку
92/31/EEC) – директива про електромагнітну сумісність.
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 11
- 12 -
Експлуатація приладу
Чи видалили ви всі пристрої для блокування
на час транспортування?
При першому застосуванні машини ви маєте
виконати програму прання без білизни, щоб
видалити будь-які рештки, що залишилися в
процесі виробництва. Налийте прибл. 100 мл
засобу безпосередньо в барабан і виконайте
програму при 60°C. Коли виконання програми
завершиться, машина буде готова для
експлуатації.
Запуск програми прання
Перш ніж запускати машину, перевірте, чи:
правильно закриті дверцята
підключений прилад до мережі
відкритий кран водопостачання
Щоб запустити машину, виконайте такі дії:
1. Злегка потягніть за ручку дверцята, щоб
відкрити їх.
2. Покладіть у барабан білизну. Можна класти
великі речі разом з малими.
Завжди намагайтеся робити повну закладку:
максимальне завантаження вказане в таблицях
програм прання. Зменшувати кількість
завантажуваної білизни доцільно лише у разі
сильного забруднення та делікатних матеріалів.
3. Закрийте дверцята.
4. Витягніть шухляду дозатора.
5. Відміряйте потрібну кількість миючого засобу,
помістіть його у більше відділення зліва (мал. 1).
6. Залийте пом’якшувач у менше відділення
справа, не вище позначки макс. рівня (мал. 2).
7. Закрийте шухляду дозатора.
8. Оберіть необхідну програму (мал. 3).
9. Поверніть ручку перемикання швидкості
віджиму в потрібне положення (мал. 4).
10. Оберіть потрібні опції. Загориться відповідний
індикатор (мал. 5).
11. Щоб запустити потрібну програму, натисніть
кнопку “Пуск/Пауза”. Засвітяться індикатори
“Прання” та “Заблоковано”, і почнеться
виконання програми.
1
2
3
4
5
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 12
- 13 -
Зміна програми прання
Програму можна змінювати, поки не натиснута кнопка
Пуск/Пауза. Якщо виконання програми розпочалося,
ви можете її змінити, лише повернувши ручку в
положення “Скидання” і скасувавши програму, що
виконується. Виберіть нову програму і натисніть
кнопку “Пуск/Пауза”.
Якщо ви повернете ручку на іншу програму
під час роботи машини, індикатори на
дисплеї ходу виконання програм почнуть
блимати. Машина не виконуватиме нову
обрану програму.
Переривання виконання програми
Щоб перервати виконання програми, натисніть
кнопку Пуск/Пауза. Відповідний індикатор почне
блимати.
Приблизно через 1 хвилину дверцята можна буде
відкрити. Коли ви натиснете кнопку знову,
виконання програми продовжиться.
Скасування програми
Щоб скасувати встановлену програму, поверніть
ручку в положення “Скидання”. Тепер можна
обрати нову програму.
Як відкрити дверцята, коли
програма вже запущена
Натисніть кнопку Пуск/Пауза. Дверцята можна буде
відкрити прибл. через 1 хвилину, коли будуть
виконуватися такі умови:
Температура води нижче 55°C.
Рівень води нижче нижнього краю дверцят.
Машина не виконує віджим.
Якщо дуже необхідно відкрити дверцята і вказані
вище умови виконуються, вам необхідно вимкнути
машину, повернувши ручку в положення
“Скидання”. Приблизно через 1 хвилину дверцята
можна буде відчинити.
Зверніть увагу на те, що в машині може
залишатися вода.
По завершенні виконання
програми
Пральна машина зупиняється автоматично.
Коли горить індикатор “Кінець”, програма
завершилася. Індикатор “Заблоковано”згасне,
дверцята можна відкривати і виймати білизну.
Якщо була обрана опція “Без зливу”, індикатори
“Кінець” та “Заблоковано” продовжуватимуть
горіти, вказуючи на необхідність злити воду, перш
ніж відкривати дверцята.
Щоб злити воду:
1. Поверніть ручку програм у положення
“Скидання”.
2. Встановіть програму зливу або віджиму. Ви
можете зменшити швидкість віджиму,
повернувши ручку на меншу швидкість, щоб
уникнути зминання синтетики, вовни або
неміцних тканин.
3. Натисніть кнопку Пуск/Пауза.
4. Індикатор “Заблоковано” згасне, дверцята
можна відкрити і дістати білизну.
5. Поверніть ручку вибору програм у
положення “Скидання”.
Якщо ви не плануєте зразу починати прати
знову, з міркувань безпеки перекрийте кран
водопостачання, а також відключіть машину
від джерела струму.
Щоб дати випаруватися воді з барабана і
уникнути утворення неприємного запаху,
залиште дверцята відчиненими.
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 13
- 14 -
Чищення і догляд
Корпус
Зовнішні поверхні машини можна вимити м’яким
(неабразивним) побутовим миючим засобом. Потім
видаліть залишки миючого засобу вологою тканиною.
Не застосовуйте миючі засоби, що містять
спирт, розчинники та інші аналогічні
речовини.
Дозатор миючих засобів
З часом залишки порошка та пом’якшувача
накопичуються у дозаторі миючих засобів. Його слід
регулярно чистити, промиваючи водою. У разі
необхідності весь дозатор можна вийняти з машини,
щоб його помити. Вам необхідно його витягти, щоб
він вивільнився з блокуючого пристрою (мал. 1).
Щоб вийняти сифон з внутрішнього краю дозатора,
аби його почистити, необхідно надавити всередину і
одночасно потягти назовні (мал. 2). Ставлячи його
на місце, натисніть вниз, доки не почуєте клацання.
Відсік дозатора миючих засобів
Рештки порошка можуть також накопичуватися у
відсіку дозатора миючих засобів. Ви можете його
почистити старою зубною щіткою (мал. 3).
Закінчивши чищення і вставивши дозатор на місце,
виконайте коротку програму без білизни, щоб
остаточно прополоскати дозатор.
Чищення машини всередині
Якщо ви користуєтеся машиною переважно для
програм з низькою температурою і/або ви
використовуєте лише дуже невелику кількість
порошка, чистити машину зсередини необхідно
приблизно раз на місяць. Це дозволить запобігти
пліснявінню та виникненню неприємних запахів.
Завантажте всю рекомендовану кількість порошка і
виконайте програму прання з максимальною
температурою, не завантажуючи в машину білизну.
Захист машини від замерзання
Якщо пральна машина перебуває в місці, де
температура інколи може опускатися нижче 0° C,
існує ризик того, що невелика кількість води, яка
залишилася всередині частин машини, замерзне і
ушкодить її.
Для запобігання цього зробіть так:
1. Перекрийте постачання води і від’єднайте
шланг подачі води від крана.
2. Встановіть програму прання, запустіть
машину і дайте програмі попрацювати
невеликий проміжок часу.
3. Перервіть виконання програми, повернувши
перемикач програм у положення
“Скидання”.
4. Направте кінець заливного і зливного
шлангів вниз у зливний отвір у підлозі.
Подбайте про те, щоб кінець шлангу не
опинився нижче рівня зливного отвору в
підлозі.
5. Встановіть програму “Злив” і дайте їй
попрацювати до кінця.
6. Поверніть ручку перемикача програм у
положення “Скидання”.
Прилад призначений для експлуатації і
зберігання лише в приміщенні з нормальною
кімнатною температурою. Виробник не несе
відповідальності за його ушкодження через
дію морозу.
1
2
3
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 14
- 15 -
Якщо машина не працює
Машина не запускається.
В машину на заливається вода.
Машина зливає воду і одночасно
наливає воду.
Машина не зливає воду або не
віджимає.
Машина тече або вода переливається.
Машина вібрує або працює надто
шумно.
Дверцята машини не відчиняються.
Чи щільно закриті дверцята?
Чи була натиснута кнопка Пуск/пауза?
Чи відкритий водопровідний кран?
Чи включена машина в мережу?
Чи не перегорів запобіжник?
Чи правильно встановлена програма за допомогою ручки?
Чи не натиснута кнопка відкладеного пуску?
Чи відкритий водопровідний кран?
Чи не відключили воду?
Чи не перекручений або перетиснутий заливний шланг?
Чи не заблокований фільтр наливного шланга?
Чи не занадто слабкий напір води?
Чи не встановили ви програму без зливання та віджиму?
Чи не заблокований / передавлений зливальний шланг?
Якщо зливний шланг нарощувався, то чи правильно це
було зроблено? (див. інструкції з установлення).
Чи не забагато порошка ви засипали?
Чи ви застосовуєте порошок для автоматичних пральних машин?
Чи правильно встановлені обидва шланги? (див. інструкції з
установлення)
Чи не заблоковане відділення дозатора?
Чи всі пристрої для блокування на час транспортування
ви видалили?
Чи правильно встановлена машина, чи вона вирівняна?
Чи не стукає машина по стінці?
Чи міцно стоїть машина на всіх своїх чотирьох ніжках?
Чи зачекали ви прибл. 1 хвилину після завершення виконання
програми та щоб згас індикатор блокування дверцят?
Прочитайте розділ “Технічне обслуговування”, щоб дізнатися,
як відкрити дверцята. Ніколи не докладайте сили, щоб
відчинити дверцята. Зверніться до сервісного центру.
Помилка Перевірте
Віджим розпочинається з затримкою
або машина не віджимає.
Спрацював електронний прилад виявлення
незбалансованості через те, що білизна нерівномірно
розподілена по барабану. Білизна перерозподіляється
шляхом обертання барабана у зворотному напрямі. Це
може повторюватися кілька разів, доки дисбаланс не
зникне і нормальний віджим не розпочнеться знову.
Якщо через 10 хвилин білизна все ще розподілена у
барабані нерівномірно, машина не віджиматиме її. У
цьому випадку перерозподіліть білизну вручну і
запустіть програму віджиму.
Блимає індикатор “Кінець”:
1 раз = машина не наповнюється водою
2 рази = машина на зливає
4 рази = дверцята відчинені
Чи відкритий водопровідний кран?
Чи не заблокований фільтр наливного шланга?
Чи не заблокований / передавлений зливальний шланг?
Чи щільно закриті дверцята?
Перш ніж викликати майстра, скористайтеся інформацією, що міститься в наведених нижче пунктах, оскільки деякі
несправності легко усунути самостійно, не вдаючись по допомогу майстра. Якщо ви викличете його для виправлення
зазначеної в поданому нижче списку несправності або усунення наслідків неправильної установки чи неправильного
використання, то вам доведеться заплатити за його візит, навіть якщо гарантія на ваш прилад ще діє.
Чи не занадто низько розташований кінець зливного
шланга? (див. інструкції з установлення)
Чи є відповідний повітряний проміжок між кінцем
зливного шланга і стояком у стіні? (див. інструкції з
установлення)
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 15
- 16 -
Обслуговування
Технічне обслуговування і
запчастини
Технічне обслуговування та ремонт має
виконуватися уповноваженим постачальником
сервісним центром. Використовуйте лише ті
запчастини, які постачаються ними.
Перш ніж викликати майстра, скористайтеся
інформацією, що міститься в таблиці “Якщо машина
не працює”, щоб спробувати усунути несправність
самотужки. Майте на увазі, що неполадки з
електрикою має усувати електрик, який має дозвіл
на виконання таких робіт.
Вкажіть модель приладу, серійний номер і номер
виробу відповідно до технічної таблички.
Ви можете вписати ці дані тут:
ТИП.
..........................................................................
МОДЕЛЬ....................................................................
НОМЕР ВИРОБУ.......................................................
СЕРІЙНИЙ НОМЕР....................................................
Дата придбання: .....................................................
За яких обставин виникла несправність?
За жодних обставин не намагайтеся
відремонтувати машину самостійно.
Ремонт, виконаний недосвідченими
особами або особами, які не мають
відповідного дозволу, може призвести до
травм і серйозних поламок.
Технічні специфікації
Розміри Висота 67 см
Ширина 49,5 см
Глибина 51,5 см
Вага Нетто 53 кг
Рекомендована Бавовна 3,0 кг
потужність Синтетика/Делікатні 1,5 кг
суха вага Вовна 1,0 кг
Тиск води Мінімум 0,05 мПа (0,5 бар)
Максимум 1 мПа (10 бар)
Об’єм барабана 27 літри
Швидкість віджиму Максимум 1000 об./хв.
Електроенергія Потужність 230 В (50 Гц)
Запобіжник 10 А
Номінальна потужність 1600 Вт
Інструкції щодо встановлення
Будь-які електротехнічні роботи, які необхідно виконати для
встановлення цього приладу, мають виконуватися
кваліфікованим електриком або іншою компетентною особою.
Будь-які сантехнічні роботи, які необхідно виконати, щоб
встановити цей прилад, мають виконуватися кваліфікованим
сантехніком або іншою компетентною особою.
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 16
- 17 -
Розпаковування
Пошкодження
Якщо машина була ушкоджена при транспортуванні,
необхідно негайно повідомити про це компанію, яка
відповідала за її доставку.
Переконайтеся в тому, що машина не має
ушкоджень. Якщо ви знайшли яке-небудь
пошкодження, несправність або відсутність
комплектувальних, вам необхідно негайно сповістити
постачальника.
Ніколи не залишайте пакувальний
матеріал у місцях, де діти можуть
скористатися ним для гри.
Піднімання машини
Піднімаючи машину, будьте обережні. Якщо робити
це неправильно, можна отримати травму і ушкодити
машину. Відкрийте дверцята і візьміться за барабан
всередині. Ви можете також братися за кришку
машини ззаду.
Ніколи не беріться за панель керування,
дверцята, або дозатор миючих засобів.
(мал. 1).
Пристрої для блокування на час
транспортування
При постачанні пральної машини вона упаковується
за допомогою численних блокувальних
пристроїв/деталей упаковки, які захищають барабан
та двигун від ушкоджень при транспортуванні. Перш
ніж встановлювати пральну машину, їх усі необхідно
видалити.
1. Розстеліть полістирольні пакувальні
матеріали на підлозі перед машиною і
покладіть її обережно на них задньою
стороною вниз.
Подбайте про те, щоб при цьому не зламати
шланги (мал. 2).
2. Видаліть полістирольну основу та
підтримувальну балку, на яку спирається
машина.
3. Поверніть машину в її нормальне положення
та видаліть три гвинти та розпорки в її
задній частині (мал. 3).
4. Після цього три отвори необхідно закрити
пластиковими заглушками, що входять у
комплект поставки: їх можна знайти в
пластиковому кульку всередині барабана
(мал. 4).
1
2
3
4
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 17
- 18 -
Встановлення
Вирівнювання машини
Машину необхідно встановлювати на надійній
твердій поверхні, так щоб вона не торкалася
стін та меблів. Відкоригуйте висоту передніх
ніжок, щоб вирівняти машину. Переконайтеся,
що машина спирається на всі чотири ніжки
(мал. 1).
Невелика вібрація - це нормально, її не можна
уникнути при віджиманні білизни, особливо
якщо підлога не бетонна.
Якщо машина стоїть на килимовому
покритті, необхідно звернути
особливу увагу на те, щоб не були
перекриті вентиляційні отвори.
Подача води
Під’єднайте шланг до крана за допомогою
різьби на 3/4 дюйма. При необхідності
використовуйте перехідник (1/2 дюйма), що
входить у комплект поставки. (мал. 2).
Наливний шланг не можна нарощувати.
Занадто короткий шланг слід замінити
повністю на довший шланг відповідної
конструкції для високого тиску.
Кінець зливного шланга можна повертати в
будь-який бік. Послабте контргайку, змініть
положення шланга і знову затягніть
контргайку (мал. 3).
Перед тим, як встановити машину на
призначене для неї місце,
переконайтеся в тому, що гайка
надійно затягнута.
Використовуйте лише той заливний
шланг, який поставляється з
машиною, не користуйтеся старим
заливним шлангом.
3
2
1
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 18
- 19 -
Встановлення
Зливання води
Кінець зливного шланга можна розташовувати
трьома способами:
Його можна повісити на край раковини:
Цей варіант підходить лише за умови, що ви
можете бути впевнені, що шланг не вислизне, коли
машина зливатиме воду. Шланг можна прив’язати
до стіни за допомогою крючка або до крана за
допомогою мотузки (мал. 1).
Безпосередньо до зливної труби:
Зливний шланг можна підключити безпосередньо
до труби (напр., під раковиною або кухонною
мийкою), над сифоном. Зливний шланг необхідно
спрямувати так, щоб частина його довжини
проходила до рівня, що відповідає верхньому краю
баку та була зафіксована в цьому місці (мал. 2).
Безпосередньо до стояка:
Стояк має бути орієнтований вертикально. Висота
над рівнем підлоги має бути від 650 до 800 мм.
Довкола і під кінцем шланга має бути повітряний
проміжок. Це означає, що внутрішній діаметр стояка
має бути більшим за зовнішній діаметр шланга (мал.
3). Шланг не повинен входити в стояк більш як на
50 мм, і він має бути зафіксований у цьому
положенні.
Зливний шланг можна нарощувати, але загальна
довжина не повинна перевищувати 3,5 м. Для
нарощування візьміть шланг із внутрішнім
діаметром щонайменше таким самим, як у
власного шланга машини. Для кріплення
скористайтеся підходящою муфтою (мал. 4).
Щоб машина працювала правильно,
зливний шланг має бути зафіксований
крючком, встановленим на заводі у
верхній частині задньої панелі приладу.
Підключення до електромережі
Пральна машина постачається в комплекті з
шнуром і вилкою для підключення до заземленої
стінної розетки на 230 В, до якої має бути вільний
доступ і яка має бути захищена запобіжником на
10 A. Якщо машина встановлюється у “вологій
зоні” (ванна, пральна кімната), але без фіксованого
підключення до джерела струму, необхідно
застосовувати рубильник (або ВДТ).
Перш ніж розпочинати будь-які маніпуляції
з машиною, її необхідно відключити від
електричної мережі, наприклад,
вийнявши вилку з розетки.
Постійне підключення до електромережі
має виконувати кваліфікований
електрик.
2
3
1
4
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 19
192995170_UK_new:192996870_UK.qxd 8/22/2008 10:00 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi FCS 1020C Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ