Olympus Mju-550WP Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

106
RU
Благодарим вас за приобретение цифровой
фотокамеры Olympus. Для эффективного
и правильного использования фотокамеры
пожалуйста, внимательно прочитайте это
руководство перед началом использования
новой фотокамеры. Сохраните руководство,
чтобы использовать его для справки в
дальнейшем.
Прежде чем делать важные фотографии,
рекомендуется сделать несколько пробных,
чтобы привыкнуть к новой фотокамере.
В целях постоянного с
овершенствования
своих изделий компания Olympus оставляет
за собой право на обновление или изменение
сведений, содержащихся в этом руководстве.
Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом
руководстве сделаны во время разработки и
могут выглядеть иначе чем действительное
изделие.
Номера страниц для ссылок приведены для инструкции по эксплуатации (на прилагаемом диске
CD-ROM). Относительно дальнейшей информации обращайтесь, пожалуйста, к инструкции по
эксплуатации на диске CD-ROM.
СодержаниеСодержание
Подготовка фотокамеры ................107
Проверка содержимого коробки .......107
Прикрепление ремешка фотокамеры
.............................................................107
Зарядка аккумулятора .......................107
Установка в фотокамеру аккумулятора
и карты xD-Picture Card™
(приобретается отдельно) .................108
Использование карты microSD/
карты microSDHC
(приобретается отдельно) .................109
Установка даты и времени ................110
Изменения языка отображения ........110
Съемка, воспроизведение и
удаление ............................................111
Съемка с оптимальным
диафрагменным числом и скоростью
затвора (Режим P) ............................. 111
Просмотр изображений .....................112
Удаление изображений во
время
в
оспроизведения
(Удаление одного снимка) ................. 113
Использование режимов съемки ...114
Съемка с автоматическими
установками (Режим G) ................114
Использование наилучшего режима
для сцены съемки (Режим s) ......114
¾
¾
¾
Использование режима цифровой
стабилизации изображения
(Режим h) ........................................115
Видеосъемка (Режим n) ..................116
Использование функций съемки ...117
Использование оптической
трансфокации ....................................117
Использование вспышки ...................117
Регулировка яркости
(Компенсация экспозиции) ................118
Съемка крупным планом
(Макро съемка) ..................................118
Использование таймера автоспуска ...118
Печать ................................................119
Использование
OLYMPUS Master 2 ............................120
Приложение ......................................122
Использование Адаптера microSD ...122
Важные сведения о
водонепроницаемости .......................122
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........124
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
...130
¾
¾
¾
¾
Book_Basic.indb 106Book_Basic.indb 106 2008/11/28 17:19:012008/11/28 17:19:01
107
RU
Подготовка фотокамеры
Зарядка аккумулятора
Тип поставляемого в комплекте
зарядного устройства (с сетевым
кабелем или моноблок с вилкой)
различается в зависимости от региона,
где вы приобрели фотокамеру. Если
в вашем распоряжении оказалось
зарядное устройство-моноблок с вилкой,
вставляйте его прямо в сетевую розетку.
Пример: Зарядное устройство с
сетевым кабелем
Розетка сети
переменного тока
Сетевой кабельvv
Ионно-литиевый аккумулятор
Зарядное устройство
Индикатор зарядки
Вкл.: Зарядка
Не горит: Зарядка
выполнена
1
2
3
Аккумулятор поставляется частично
заряженным. Перед использованием
обязательно зарядите аккумулятор до
тех, пока не погаснет индикатор зарядки
(в течение приблиз. 2 часов).
Если индикатор зарядки не горит
или мигает, это может означать, что
аккумулятор вставлен неправильно или
что аккумулятор или зарядное устройство
повреждены.
Подробные сведения об аккумуляторе
и зарядном устройстве приведены
в разделеАккумулятор и зарядное
устройство” (стр. 46).
Проверка содержимого
коробки
Цифровая фотокамера Ремешок
Ионно-литиевый
аккумулятор LI-42B
Зарядное устройство
LI-41C
Кабель USB Аудио-видео кабель
Диск CD-ROM с программой
OLYMPUS Master 2
Адаптер microSD
Прочие не показанные принадлежности:
Инструкция по эксплуатации, гарантийный талон
Комплект поставки может различаться в
зависимости от места приобретения.
Прикрепление ремешка
фотокамеры
Надежно затяните ремешок, чтобы он не
соскользнул.
Book_Basic.indb 107Book_Basic.indb 107 2008/11/28 17:19:032008/11/28 17:19:03
108
RU
Установка в фотокамеру
аккумулятора и карты xD-Picture
Card™ (приобретается отдельно)
Не вставляйте в фотокамеру никаких
иных предметов, кроме карты памяти
xD-Picture Card или Адаптера microSD.
1
1
2
Крышка отсека аккумулятора/карты
2
Ручка фиксатора аккумулятора
Вставьте аккумулятор стороной,
обозначенной , отметками к ручка
фиксатора аккумулятора.
Вставьте аккумулятор, нажимая ручку
фиксаторa аккумулятора в направлении
стрелки.
Чтобы вынуть аккумулятора,
разблокируйте фиксатор аккумулятора,
сдвинув его в направлении стрелки.
Прежде чем открывать крышку отсека
аккумулятора/карты, выключите
фотокамеру.
Когда следует заряжать аккумулятор
Заряжайте аккумулятор, когда появляется
показанное ниже сообщение об ошибке.
БАТ. РАЗРЯЖЕНА
Справа вверху
монитора
Сообщение об ошибке
Мигает красным
Book_Basic.indb 108Book_Basic.indb 108 2008/11/28 17:19:052008/11/28 17:19:05
109
RU
3
Паз
Место указателя
Ровно вставьте карту памяти, пока она не
защелкнется на месте.
Не прикасайтесь к зона контактов на карте.
4
Данная фотокамера позволяет
пользователю выполнять съемку с
использованием внутренней памяти, даже
когда карта xD-Picture Card (приобретается
отдельно) не вставлена. “Использование
карты памяти xD-Picture Card” (стр. 47)
Количество сохраняемых снимков
(фотографий)/длина непрерывной записи
(видеосъемка) во внутреннюю память и на
карту памяти xD-Picture Card” (стр. 48)
Удаление карты памяти xD-Picture Card
12
Нажимайте на карту до тех пор, пока не
послышится щелчок и она немного не
выдвинется, а затем захватите карту,
чтобы извлечь ее.
Использование карты
microSD/карты microSDHC
(приобретается отдельно)
Карты microSD или карты microSDHC
(именуемые в дальнейшемкарты microSD”)
также совместимы с этой фотокамерой при
использовании Адаптера microSD.
Использование Адаптера microSD”
(стр. 49)
1
Вставьте карту microSD в Aдаптер.
Вставьте карту
до конца.
2
Вставьте Адаптер microSD в
фотокамеру.
Паз
Для извлечения карты microSD
Выньте карту microSD, избегая перекоса.
Не прикасайтесь к области контактов
Адаптера microSD и/или карты microSD.
Book_Basic.indb 109Book_Basic.indb 109 2008/11/28 17:19:062008/11/28 17:19:06
110
RU
Установка даты и времени
Установленные в этом разделе дата и время
сохраняются для присвоения названий файлам
изображений, печати даты и других данных.
1
Нажмите кнопку n для
включения фотокамеры.
Если дата и время не установлены,
отобразится экран установки даты и времени.
X
Г M
ГМД
ДВРЕМЯ
---- -- -- -- --
OTMEHA
MENU
Экран установки даты и времени
2
Используйте ab, чтобы
выбрать год для пункта [Г].
2009
-- -- -- --
X
Г M
Г M Д
ДВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
3
Нажмите кнопки o, чтобы
сохранить установку для пункта [Г].
2009
-- -- -- --
X
Г M
Г M Д
Д ВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
4
Аналогично действиям пунктов 2 и
3 используйте
abcd
и кнопку
o
, чтобы установить [М] (месяц), [Д]
(число), [ВРЕМЯ] (часы и минуты) и
[Г/М/Д] (порядок отображения даты).
Для выполнения точной настройки времени
нажмите кнопку o в момент, когда
прозвучит сигнал точного времени 00 секунд.
Для изменения даты и времени
регулируйте настройку из меню.
[X] (Дата/время) (стр. 32)
Изменения языка отображения
Можно выбрать язык для меню и сообщений
об ошибках, отображаемых на мониторе.
1
Нажмите кнопку m и нажмите
abcd для выбора опции
[E] (НАСТРОЙКА).
MENU
ВЫХОД УСТАН
OK
НАСТРОЙКА
2
Нажмите кнопку o.
1
2
3
РЕЗЕРВ.
НЕТ
НАСТРОЙКА
РУССКИЙ
PIXEL MAPPING
ФОРМАТ.
MENU
ВЫХОД УСТАН
OK
3
Используйте ab для выбора
положения [W] и нажмите
кнопку o.
W
MENU
НАЗАД УСТАН
OK
ČESKY
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
(
PT
)
DANSK
POLSKI
РУССКИЙ
PORTUGUÊS
(
BR
)
NORSK
SUOMI
SVENSKA
4
Используйте abcd для
выбора Вашего языка и нажмите
кнопку o.
5
Нажмите кнопку m.
Book_Basic.indb 110Book_Basic.indb 110 2008/11/28 17:19:082008/11/28 17:19:08
111
RU
Съемка, воспроизведение и
удаление
2
Держите фотокамеру в руках и
скомпонуйте снимок.
1/400
1/400
F3.5
F3.5
P
Горизонтальный захват
Вертикальный захват
ЖК-
Монитор
3
Нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз для
фокусировки на объекте.
Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
экспозиция блокируется (отображаются
скорость затвора и значение апертуры), и
визирная метка АФ меняет цвет на зеленый.
Если визирная метка АФ мигает красным,
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
1/400
1/400
F3.5
F3.5
P
Визирная метка АФ
Нажмите
наполовину
вниз
Скорость затвора
Значение апертуры
Фокусировка” (стр. 44)
Съемка с оптимальным
диафрагменным числом и
скоростью затвора (Режим P)
В этом режиме можно использовать
автоматическую съемку фотокамерой, при
этом также допускаются при необходимости
изменения широкого диапазона функций
меню съемки, таких как компенсация
экспозиции, баланс белого и др.
Подробные сведения о функциях,
регулировку которых можно выполнить, см.
разделМеню для функций съемкина
стр. 24.
1
Нажмите кнопку n для
включения фотокамеры.
10
M
10
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
P
ЖК-Монитор
(Экран режима ожидания)
Количество сохраняемых
фотоснимков (стр. 48)
Если индикация режима P не
отображается, нажмите несколько раз
кнопку K, чтобы выбрать этот режим.
Нажмите кнопку n снова, чтобы
выключить фотокамеру.
Book_Basic.indb 111Book_Basic.indb 111 2008/11/28 17:19:132008/11/28 17:19:13
112
RU
4
Для выполнения съемки плавно
нажмите кнопку спуска затвора
полностью вниз, стараясь при
этом не трясти фотокамеру.
P
1/400
1/400
F3.5
F3.5
Экран обзора изображений
Нажмите
полностью
Для просмотра снимков во время съемки
Нажатие кнопки q позволяет
воспроизводить изображения. Чтобы
вернуться к съемке, либо нажмите кнопку
K еще раз, либо нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз.
Для видеосъемки
Видеосъемка (Режим A)” (стр. 18)
Просмотр изображений
1
Нажмите кнопку q.
1
1
IN
10
M
10
M
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
100-0001
100-0001
N
ORM
N
ORM
Воспроизведение
изображения
Номер кадра
2
Используйте abcd, чтобы
выбрать изображение.
Показывает
10 кадров
перед текущим
снимком
Показывает
следующий
снимок
Показывает
предыдущий
снимок
Показывает
10 кадров
после текущего
снимка
Можно изменять размер отображения
снимка. “Индексный просмотр и просмотр
крупным планом” (стр. 23)
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите кнопку o.
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
4
4
IN
ВОСПР. ВИДЕО
OK
Видеозапись
Звук, записанный в видеороликах, нельзя
воспроизвести на фотокамере.
Для воспроизведения видео со звуком,
подключите фотокамеру к телевизору или
компьютеру.
Операции во время
воспроизведения видеозаписи
Ускоренный переход вперед: Если
нажата кнопка d, включается режим
ускоренного перехода вперед.
Ускоренный переход назад: Если
нажата кнопка
c
, включается режим
ускоренного перехода назад.
Пауза: Нажмите кнопку o.
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
00:12
/
00:34
00:12
/
00:34
IN
Во время воспроизведения
Истекшее время/
общее время
записи
Перемещение к первому (последнему)
кадру/покадровое перемещение:
В состоянии паузы нажмите
a
, чтобы
просмотреть первый кадр, и нажмите
b
,
чтобы просмотреть последний кадр. Когда
нажата кнопка
c
, порядок воспроизведения
становится обратным, а после нажатия
d
возвращается к нормальному. Нажмите кнопку
o
, чтобы возобновитьвоспроизведение.
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
00:14
/
00:34
00:14
/
00:34
IN
/
Во время паузы
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмите кнопку m.
Book_Basic.indb 112Book_Basic.indb 112 2008/11/28 17:19:162008/11/28 17:19:16
113
RU
Удаление изображений во
время воспроизведения
(Удаление одного снимка)
1
Нажмите кнопку D, когда
отображается воспроизведение
изображения, которое нужно
удалить.
УДАЛЕНИЕ
УДАЛЕНИЕ
OK
IN
НЕТ
НЕТ
ДА
УСТАН
OTMEHA
MENU
2
Нажмите a, чтобы выбрать
опцию [ДА], и нажмите кнопку o.
[K] (УДАЛЕНИЕ) (стр. 30)
Book_Basic.indb 113Book_Basic.indb 113 2008/11/28 17:19:192008/11/28 17:19:19
114
RU
Использование наилучшего
режима для сцены съемки
(Режим s)
1
Нажмите несколько раз кнопку
K, чтобы задать s.
ПОРТРЕТ
УСТАН
OK
MENU
ВЫХОД
Пояснение выбранного режима отображается,
пока нажата и удерживается кнопка E.
2
Используйте ab для выбора
наилучшего режима съемки, и
нажмите кнопку o.
10
M
10
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Значок,
указывающий
установленный
режим сцены
В режиме s оптимальные установки
съемки заранее запрограммированы для
особых сцен съемки. По этой причине
установки могут не изменяться для
некоторых моделей.
Для изменения на другой режим сцены
используйте меню. [C ВЫБОР РЕЖИМА
СЪЕМКИ] (стр. 27)
Режим съемки меняется в порядке P,
G, h, s, A при каждом нажатии
кнопки K. При переключении в другой
режим съемки большинство настроек,
установленных в других режимах, нежели P,
будет изменено на настройки по умолчанию
соответствующего режима съемки.
Съемка с автоматическими
установками (Режим G)
В соответствии с сюжетом фотокамера
автоматически выбирает идеальный режим
съемки из набора [ПОРТРЕТ]/[ЛАНДШАФТ]/
[НОЧЬ+ПОРТРЕТ]/[СПОРТ]/[МАКРОСЪЕМКА].
Это полностью автоматический
режим, который позволяет пользователю
делать снимки с использованием наилучшего
режима для снимаемой сцены, просто нажав
кнопку спуска затвора. Установки в [B]
(МЕНЮ КАМЕРЫ) в режиме G недоступны.
1
Нажмите несколько раз кнопку
K, чтобы задать G.
10
M
10
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Индикатор режима G
Индикатор сменяется на
значок режима съемки,
выбранного фотокамерой.
Нажмите кнопку спуска затвора наполовину или
нажмите кнопку g, чтобы выяснить, какую
сюжетную программу автоматически выбрала
фотокамера.
В некоторых случаях фотокамера не
может выбрать желаемый режим съемки.
Когда фотокамера не может
определить, какой режим
оптимален, выбирается режим P.
Использование режимов съемки
Book_Basic.indb 114Book_Basic.indb 114 2008/11/28 17:19:212008/11/28 17:19:21
115
RU
Подменю 1 Применение
B ПОРТРЕТ/
F ЛАНДШАФТ/
G НОЧ. СЪЕМКА
*1
/
M НОЧЬ+ПОРТРЕТ/
C СПОРТ/
N В ПОМЕЩЕНИИ/
W СВЕЧА
*1
/
R АВТОПОРТРЕТ/
S ЗАКАТ
*1
/
X ФЕЙЕРВЕРК
*1
/
V КУЛИНАРИЯ/
d ДОКУМЕНТЫ/
T СНАПШОТ ПОД ВОДОЙ
Фотокамера
выполняет съемку в
режиме для сцены
съемки.
*1
Если объект затемнен, подавление шума
включается автоматически. Это приблизительно
в два раза увеличивает время съемки, в течение
которого делать другие снимки невозможно.
*
Для выполнения подводной съемки
Выберите опцию [T СНАПШОТ ПОД
ВОДОЙ].
Важные сведения о
водонепроницаемости” (стр. 49)
Для блокировки расстояния
фокусировки при подводной съемке
(Блокировка АФ)
Когда выбраны опции [T СНАПШОТ ПОД
ВОДОЙ] нажмите b.
AFL
10
M
10
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Метка ^
Для отмены нажмите b еще раз, чтобы
очистить метку ^.
Использование режима
цифровой стабилизации
изображения (Режим h)
Этот режим дает пользователю возможность
уменьшать размытость, обусловленную
дрожанием фотокамеры и перемещением
объекта.
1
Нажмите несколько раз кнопку
K, чтобы задать h.
10
M
10
M
h
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Индикатор режима h
Book_Basic.indb 115Book_Basic.indb 115 2008/11/28 17:19:242008/11/28 17:19:24
116
RU
Видеосъемка (Режим n)
Вместе с видеозаписью производится запись
звука.
1
Нажмите несколько раз кнопку
K, чтобы задать n.
00:35
00:35
QVGA
QVGA
15
15
IN
Индикатор режима A
Зуммирование при записи видео
При записи видео со звуком можно
использовать только цифровое
увеличение. Чтобы использовать
оптическое увеличение, установите
для опции [R] (видеозапись) (стр. 26)
значение [ОТКЛ.].
2
Нажмите кнопку затвора
наполовину вниз, чтобы
выполнить фокусировку на
объект, и плавно нажмите кнопку
полностью вниз, чтобы начать
запись.
Нажмите
наполовину
вниз
Нажмите
полностью
00:34
00:34
REC
REC
Во время записи горит красным
Oставшееся время записи (стр. 48)
3
Плавно нажмите кнопку
затвора полностью вниз, чтобы
остановить запись.
Book_Basic.indb 116Book_Basic.indb 116 2008/11/28 17:19:272008/11/28 17:19:27
117
RU
Использование оптической
трансфокации
Нажатие клавиши зума задает диапазон
съемки.
Нажатие
широкоугольной
клавиши (W)
Нажатие теле-фото
клавиши (T)
10
M
10
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
10
M
10
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
W
W
T
T
W
W
T
T
Полоса трансфокации
Оптический зум: 3,0×, цифровой зум: 5,0×.
При выполнении съемки с
использованием теле-фото увеличения
рекомендуется использовать режим h
(стр. 18).
Съемка большего количества
фотоснимков
[ЦИФРОВОЙ ЗУМ] (стр. 25)
Появление полосы трансфокации
указывает состояние цифрового
увеличения.
Диапазон цифрового увеличения
При
использовании
оптического
увеличения
При
использовании
цифрового
увеличения
Диапазон оптического увеличения
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для
наилучшего соответствия условиям съемки и
формирования нужного изображения.
1
Нажмите кнопку #.
P
OK
OK
AUTO
УСТАН
УСТАН
ВСПЫШКА АВТ
ВСПЫШКА АВТ
AUTO
! # $
2
Используйте cd для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку o, чтобы установить.
Пункт Описание
ВСПЫШКА АВТ
Вспышка срабатывает
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
КР. ГЛАЗА
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения
эффекта красных глаз на
Ваших фотоснимках.
ЗАПОЛНЯЮЩАЯ
Вспышка срабатывает
независимо от условий
освещенности.
ВСПЫШ.ВЫКЛ. Вспышка не срабатывает.
Использование функций съемки
Book_Basic.indb 117Book_Basic.indb 117 2008/11/28 17:19:292008/11/28 17:19:29
118
RU
Регулировка яркости
(Компенсация экспозиции)
Стандартную яркость (подходящую
экспозицию), установленная фотокамерой
на основании режима съемки (кроме режима
G) можно отрегулировать ярче или темнее
для получения нужного снимка.
1
Нажмите кнопку F.
0.0
0.0
+0.3
+0.3
+0.7
+0.7
+1.0
+1.0
КОМП. ЭКСПОЗ.
Значение компенсации
экспозиции
2
Используйте abcd для
выбора нужной яркости
изображения, и нажмите кнопку o.
Съемка крупным планом
(Макро съемка)
Эта функция позволяет фотокамере
выполнять фокусировку и съемку объектов на
близком расстоянии.
1
Нажмите кнопку &.
OFF
% &
OFF
OFF
P
OK
OK
УСТАН
УСТАН
ОТКЛ.
ОТКЛ.
OFFOFF
2
Используйте cd для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку o, чтобы установить.
Пункт Описание
ОТКЛ. Режим макро отключен.
МАКРОСЪЕМКА
Позволяет выполнять съемку с
расстояния 20 см
*1
(30 см
*2
) до объекта.
СУПЕРМАКРО
*3
Позволяет выполнять съемку с
расстояния от 7 см до объекта.
*1
Когда увеличение находится на самой широкой
установке (W).
*2
Когда увеличение находится в самой крайней
настройке телефото (T).
*3
Увеличение автоматически фиксируется.
Невозможно установить вспышку
(стр. 20) и трансфокатор (стр. 20) во
время макросъемки.
Использование таймера
автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора
полностью вниз съемка выполняется после
истечения временной задержки.
1
Нажмите кнопку Y.
OFF
OFF
P
OK
OK
10
M
10
M
N
ORM
N
ORM
УСТАН
УСТАН
АВТОСПУСК
АВТОСПУСК
OFF
ON
Y
Y
2
Используйте ab для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку o, чтобы установить.
Пункт Описание
OFF Отменяет таймер автоспуска.
ON
Лампа таймера автоспуска
включается приблиз. на 10 секунд,
а затем мигает приблиз. 2 секунды,
а после этого выполняется снимок.
Съемка с автоспуском автоматически
отменяется после одного снимка.
Для отмены таймера автоспуска
после начала его работы
Нажмите кнопку Y еще раз.
Book_Basic.indb 118Book_Basic.indb 118 2008/11/28 17:19:312008/11/28 17:19:31
119
RU
Печать
2
Включите принтер, а затем
соедините принтер и фотокамеру.
Крышка разъема
Кабель USB
(прилагается)
Универсальный разъем
OK
PC / НАСТР ПЕЧАТИ
УДОБ ПЕЧАТ СТАРТ
d
3
Нажмите d для начала печати.
4
Чтобы напечатать другое
изображение, используйте cd
для выбора изображения и
нажмите кнопку o.
Для окончания печати
После отображения на экране выбранного
изображения отсоедините кабель USB от
фотокамеры и принтера.
ПЕЧАТЬВЫХОД
OK
Прямая печать (PictBridge
*1
)
С помощью подсоединения фотокамеры к
PictBridge-совместимому принтеру Вы можете
непосредственно печатать изображения без
использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер
стандарт PictBridge, обратитесь к руководству
по эксплуатации принтера.
*1
PictBridge это стандарт, предназначенный для
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
Режимы печати, размеры бумаги и
другие параметры, которые можно
устанавливать с фотокамерой,
различаются в зависимости от
используемого принтера. За более
подробной информацией обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Относительно подробностей о доступных
типах бумаги, загрузке бумаги и установке
картриджей с чернилами обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Печать снимков со
стандартными установками
принтера [УДОБ ПЕЧАТ]
1
Отобразите на мониторе снимок,
который нужно напечатать.
Просмотр изображений” (стр. 15)
Печать также можно начать, когда
фотокамера выключена. После
выполнения действий Пункта 2
используйте ab для выбора пункта
[УДОБ ПЕЧАТ], нажмите кнопку
o. Используйте cd для выбора
изображения и затем нажмите кнопку o,
чтобы начать печать.
Book_Basic.indb 119Book_Basic.indb 119 2008/11/28 17:19:352008/11/28 17:19:35
120
RU
Использование OLYMPUS Master 2
Windows
После того, как компьютер обнаружит
фотокамеру, появится сообщение,
указывающее завершение настройки.
Фотокамера распознается как съемный
диск. Подтвердите сообщение и щелкните
OK.
Macintosh
Когда запустится iPhoto, выйдите из iPhoto и
запустите OLYMPUS Master 2.
Пока фотокамера подсоединена
к компьютеру, функции съемки не
работают.
Подсоединение фотокамеры к
компьютеру через концентратор USB
может привести к нестабильной работе.
Когда опция [MTP] установлена для
подменю, которое появляется при
нажатии
d
после выбора опции [PC]
в пункте 3, невозможно переносить
изображения на компьютер с
использованием OLYMPUS Master 2.
Запуск OLYMPUS Master 2
1
Дважды щелкните по ярлыку
OLYMPUS Master 2 .
Windows
Появляется на рабочем столе.
Macintosh
Появляется в папке OLYMPUS Master 2.
После запуска программного обеспечения
появляется окно браузера.
Когда Вы запускаете OLYMPUS Master
2 в первый раз после установки,
появляютсяБазовые установкии экран
Регистрация”. Следуйте инструкциям на
экране.
Требования к системе и
установка OLYMPUS Master 2
Установите программное обеспечение
OLYMPUS Master 2, обращаясь к
прилагаемому руководству по установке.
Подсоединение фотокамеры
к компьютеру
1
Убедитесь, что фотокамера
выключена.
Монитор выключен.
Крышка объектива закрыта.
2
Подсоедините фотокамеру к
компьютеру.
Фотокамера автоматически включается.
OK
USB
PC
УДОБ ПЕЧАТ
ВЫХОД
НАСТР ПЕЧАТИ
УСТАН
Крышка разъема
Кабель USB
(прилагается)
Универсальный
разъем
Установите местоположение порта
USB, обращаясь к руководству по
эксплуатации Вашего компьютера.
3 Используйте ab для выбора
положения [PC] и нажмите
кнопку o.
Компьютер автоматически обнаруживает
фотокамеру как новое устройство при первом
подсоединении.
Book_Basic.indb 120Book_Basic.indb 120 2008/11/28 17:19:372008/11/28 17:19:37
121
RU
Функционирование OLYMPUS
Master 2
Когда запускается OLYMPUS Master
2, на экране появится Руководство по
быстрому запуску, которое поможет Вам
без вопроса обращаться с фотокамерой.
Если Руководство по быстрому запуску
не отображается, щелкните
на панели
задач, чтобы отобразить Руководство.
Относительно подробностей о
функционировании обращайтесь к
справочному руководству программного
обеспечения.
Передача и сохранение
изображений без
использования OLYMPUS
Master 2
Данная фотокамера совместима со
стандартом USB Mass Storage Class. Вы
можете переносить и управлять данными
изображений на Вашем компьютере, пока
фотокамера и компьютер соединены между
собой.
Требования к системе
Windows : Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 или более
поздняя
На компьютере с Windows Vista, если
опция [MTP] установлена для подменю,
которое появляется при нажатии d
после выбора опции [PC] в пункте 3
разделаПодсоединение фотокамеры к
компьютеру” (стр. 40), станет доступна
Windows Photo Gallery и т.д.
Даже если компьютер имеет порты
USB, правильное функционирование не
гарантируется в следующих случаях:
Компьютеры с портами USB, установленными
с использованием карты расширения и т.д.
Компьютеры с ОС, установленной не на
заводе-изготовителе, а также компьютеры
домашнейсборки
Book_Basic.indb 121Book_Basic.indb 121 2008/11/28 17:19:392008/11/28 17:19:39
122
RU
Приложение
Важные сведения о
водонепроницаемости
Водонепроницаемость гарантируется*
1
на
глубине до 3 м в течение до одного часа.
Водонепроницаемость может быть нарушена,
если камера подвергается длительному или
избыточному физическому воздействию.
Также как и при работе с другими
электронными устройствами, для сохранения
целостности и работоспособности вашей
камеры необходимо правильно с ней
обращаться и выполнять надлежащее
техническое обслуживание. В целях
поддержания работоспособности к
амеры,
пожалуйста, отнесите ее в ближайший
уполномоченный сервисный центр компании
Olympus для осмотра, если камера
подверглась любому сильному физическому
воздействию. В том случае, если камера
повреждена вследствие неосторожности
или ненадлежащего использования,
расходы на ее сервис или обслуживания не
обеспечиваются гарантией. Для получения
дополнительной информации относительно
гарантии, пожалуйста, посетите веб-сайт
компании Olympus для в
ашей страны.
Пожалуйста, соблюдайте следующие правила
обращения с камерой.
*1 Как определено оборудованием
для измерения давления Olympus
в соответствии со стандартом IEC
публикации 529 IPX8 - это означает, что
камера может нормально использоваться
под водой при указанном давлении воды.
Перед использованием:
Проверяйте камеру на отсутствие
инородных тел, включая грязь, пыль и
песок.
Убедитесь в том, что крышка отсека
аккумулятора/карты и крышка разъема
плотно закрыты и каждая зафиксирована
со щелчком.
Не открывайте крышку отсека аккумулятора/
карты и крышку разъема мокрыми руками,
находясь под водой или же во влажной или
пыльной среде (например, на пляже).
Использование Адаптера
microSD
Не используйте адаптер с цифровыми
фотокамерами Olympus, не
поддерживающими такие Адаптеры
microSD, а также с цифровыми
фотокамерами, компьютерами,
принтерами и другими устройствами
других производителей, которые
поддерживают карты xD-Picture Card.
Это может не только повредить снятые
изображения, но также привести к
неисправности устройства.
Если карту microSD невозможно удалить,
не прилагайте силу. Обратитесь к
уполномоченным дистрибьюторам/
центрам технического обслуживания.
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта microSD/Карта microSDHC
Относительно списка проверенных карт
microSD, пожалуйста, посетите наш веб-
сайт (http://www.olympus.com/).
Отправление изображений
Вы можете отправлять изображения на
компьютер или PictBridge-совместимый
принтер, используя кабель USB,
поставляемый с фотокамерой.
Чтобы отправить данные на другие
устройства, извлеките Aдаптер из
фотокамеры и используйте имеющийся в
продаже адаптер карты microSD.
Меры предосторожности при
обращении
Не прикасайтесь к области разъемов
адаптера или карты microSD. Это
может привести к сбою в считывании
изображений. Если на области разъемов
имеются отпечатки пальцев или пятна,
протрите ее мягкой сухой тканью.
Book_Basic.indb 122Book_Basic.indb 122 2008/11/28 17:19:412008/11/28 17:19:41
123
RU
После использования:
Насухо протирайте камеру и удаляйте
отложения на корпусе после использования
камеры под водой.
После использования камеры в морской
воде положите камеру в ведро с пресной
водой приблизительно на 10 минут
(крышка отсека аккумулятора/карты и
крышка разъема должна быть плотно
закрыта). После этого высушите камеру
в тени при хорошей вентиляции.
Капли воды м
огут оказаться на
внутренней поверхности крышки отсека
аккумулятора/карты или на крышки
разъема после открытия каждой
крышки. Если обнаружены капли воды,
тщательно протрите крышку перед
использованием камеры.
После использования
После использования камеры в грязной и
пыльной среде, включая грязь, пыль и песок
инородные материалы могут прилепиться
к краям крышки объектива, затрудняя
движение крышки.
При продолжении использования камеры
может повредиться объектив или крышка
объектива перестанет двигаться, приведя
тем самым к неисправности. Для того,
чтобы избежать этого, необходимо промыть
камеру, руководствуясь следующими
ук
азаниями.
1 Вставьте аккумулятор и плотно
закройте крышку отсека аккумулятора/
карты и крышку разъема, зафиксируйте
каждую со щелчком.
2 Наполните ведро пресной водой,
поместите камеру в воду поверхностью
объектива вниз и энергично потрясите
камеру.
3 Несколько раз в воде нажимайте на
кнопку n, чтобы неоднократно
открывайте и закрывайте крышку
объектива.
4 В
добавок, потрясите камеру с
открытым объективом.
Выполните шаги с 1 по 4, затем
проверьте, плавно ли перемещается
крышка объектива.
В случае нарушения плавного перемещения
крышки объектива, промойте переднюю
поверхность объектива под сильной струей
водопроводной воды, при этом несколько
раз нажав кнопку n.
Хранение и обслуживание
Не оставляйте камеру при высокой
температуре окружающей среды (40°C или
выше) или при низкой температуре (0°C или
ниже). Это может привести к нарушению
водонепроницаемости.
Для чистки фотокамеры, удаления
ржавчины, помутнения, при выполнении
ремонта и т. д. не используйте химические
вещества. Это может привести к нарушению
водонепроницаемости.
Не оставляйте камеру в воде на долгое
время. Несоблюдение этого правила
может привести к повреждению
корпуса камеры и/или к нарушению ее
водонепроницаемости.
Чтобы сохранить водонепроницаемость
(подобно любому другому боксу для
подводной съемки), рекомендуется
ежегодно заменять водонепроницаемое
уплотнение (и прокладки).
Информацию о дистрибьюторах Olympus
и пунктах обслуживания, в которых
можно заменить водонепроницаемое
уплотнение, можно найти на веб-сайте
компании Olympus для вашей страны.
Book_Basic.indb 123Book_Basic.indb 123 2008/11/28 17:19:422008/11/28 17:19:42
124
RU
Закрытие крышки отсека аккумулятора/
карты и крышки разъема
Крышка отсека аккумулятора/карты
Крышка разъема
Поставляемые дополнительные
принадлежности (например,
зарядное устройство) не
обладают ударопрочностью или
водонепроницаемостью.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ
(ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ
ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ
ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные
инструкции по эксплуатации и уходу.
ОПАСНО Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
ОСТОРОЖНО
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам или смертельному
исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам низкой степени
тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
ОПАСНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ
ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкцииПеред
использованием изделия прочитайте все
инструкции по эксплуатации. Сохраните все
технические руководства и документацию для
дальнейшего использования.
ОчисткаПеред очисткой обязательно
отсоединяйте изделие от электросети.
Для очистки можно использовать только
влажную ткань. Нельзя использовать для
очистки жидкие или аэрозольные очищающие
средства, а также любые органические
растворители.
АксессуарыВ целях личной безопасности
и во избежание повреждения изделия
используйте только те аксессуары, которые
рекомендованы фирмой Olympus.
Вода и влагаМеры предосторожности для
влагозащитных изделий описаны в разделах о
защите от влаги.
Book_Basic.indb 124Book_Basic.indb 124 2008/11/28 17:19:432008/11/28 17:19:43
125
RU
РазмещениеНадежно устанавливайте
изделие на штатив, стойку или зажим, чтобы
избежать повреждения изделия.
Источники питанияПодключайте данное
изделие только к тем источникам питания,
которые указаны на изделии.
МолнииЕсли во время использования
сетевого адаптера переменного тока
начинается гроза, немедленно выньте вилку
адаптера из розетки.
Посторонние предметыВо избежание
травм запрещено вставлять в из
делие
металлические предметы.
ТеплоНельзя использовать или хранить
данное изделие рядом с такими источниками
тепла как отопительные батареи, тепловые
заслонки, печи и любое оборудование
или устройства, выделяющее тепло, в т.ч.
усилители стереосистем.
Обращение с фотокамерой
ОСТОРОЖНО
Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с
горючими или взрывоопасными газами.
Не используйте вспышку и LED при съемке
людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с
близкого расстояния.
При съемке со вспышкой располагайте
фотокамеру не ближе 1 м от человеческих
лиц. Срабатывание вспышки рядом с глазами
человека может привести к временной потере
зрения.
Не давайте ф
отокамеру детям и младенцам.
Всегда используйте и храните фотокамеру
вне пределов досягаемости для маленьких
детей и младенцев во избежание следующих
ситуаций, в которых они могут получить
серьезные травмы:
Ребенок может запутаться в ремешке
фотокамеры, что приведет к удушению.
Ребенок может случайно проглотить
аккумулятор, карты памяти или другие
мелкие детали.
Ребенок может ослепить вспышкой себя
или других детей.
Ребенок может получить травму от
движущихся деталей фотокамеры.
Не смотрите на солнце или яркие лампы,
используя фотокамеру.
Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или
влажных помещениях.
Не накрывайте рукой вспышку во время ее
срабатывания.
Не вставляйте в Aдаптер ничего, кроме
карты microSD.
Данный Aдаптер предназначен исключительно
для использования с картами microSD. Другие
типы карт устанавливать нельзя.
Не вставляйте в фотокамеру никаких иных
предметов, кроме карты памяти xD-Picture
Card или Адаптера microSD.
Если вы ошибочно установите карту памяти,
например microSD, не прилагайте усилий.
Обратитесь к официальному дистрибьютеру
или в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Немедленно прекратите использование
фотокамеры при появлении необычного
запаха, шума или дыма.
Не трогайте аккумулятор голыми руками - Вы
можете обжечься.
Не оставляйте фотокамеру в местах, где она
может подвергнуться воздействию очень
высоких температур.
Это может привести к ухудшению
характеристик ее элементов, а, в некоторых
случаях, фотокамера может загореться. Не
накрывайте (например, одеялом) зарядное
устройство или сетевой адаптер переменного
тока во время использования. Это может
привести к перегреву и пожару.
Во избежание низкотемпературных ожогов,
обращайтесь с фотокамерой осторожно.
Поскольку фотокамера содержит
металлические детали, ее перегрев может
привести к низкотемпературным ожогам.
Примите во внимание следующее:
При продолжительном использовании
фотокамера нагревается. Держа
фотокамеру в этом состоянии, можно
получить низкотемпературный ожог.
При крайне низких температурах
окружающей среды корпус фотокамеры
может охладиться до температуры ниже
окружающей. При низких температурах,
по возможности, держите фотокамеру в
перчатках.
Следите за ремешком.
Следите за ремешком, на котором висит
фотокамера. Он может легко зацепиться за
различные выступающие предметы и стать
причиной серьезной травмы.
Book_Basic.indb 125Book_Basic.indb 125 2008/11/28 17:19:442008/11/28 17:19:44
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Olympus Mju-550WP Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ