Olympus STYLUS-7000, μ-7000 Спецификация

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для цифровых камер Olympus Stylus 7000 и μ 7000. Готов ответить на ваши вопросы о функциях, настройках и использовании камеры. В руководстве подробно описаны режимы съемки, работа с картами памяти, подключение к компьютеру и другие важные аспекты. Задавайте свои вопросы!
  • Как зарядить батарею?
    Как установить карту памяти?
    Как использовать оптический зум?
    Как использовать вспышку?
    Как просматривать фотографии?
98 RU
СодержаниеСодержание
Подготовка фотокамеры ..................99
Проверка содержимого коробки .........99
Прикрепление ремешка
фотокамеры .........................................99
Зарядка аккумулятора .........................99
Установка в фотокамеру аккумулятора
и карты xD-Picture Card™
(приобретается отдельно) .................100
Использование карты microSD/
карты microSDHC
(приобретается отдельно) .................101
Установка даты и времени ................101
Изменения языка отображения ........102
Съемка, воспроизведение и
удаление ............................................103
Съемка с оптимальным
диафрагменным числом и скоростью
затвора (Режим K) ...........................103
Просмотр изображений .....................104
Удаление изображений во время
в
оспроизведения
(Удаление одного снимка) .................105
Использование режимов
съемки ...............................................106
Съемка с автоматическими
установками (Режим
h
) ................106
Выбор наиболее подходящего
режима съемки (Режим s) ...........106
¾
¾
¾
Выравнивание оттенка и текстуры
кожи (Pежим I) ........................107
Видеосъемка (Режим n) ..................107
Использование функций
съемки ...............................................108
Использование оптической
трансфокации ....................................108
Использование вспышки ...................108
Регулировка яркости
(Компенсация экспозиции) ...............109
Съемка крупным планом
(Макро съемка) ..................................109
Использование таймера
автоспуска ..........................................110
Быстрый вызов и использование
функций съемки .................................110
Печать ................................................111
Использование
OLYMPUS Master 2 ............................112
Приложение ......................................114
Использование Aдаптера microSD ...114
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........ 114
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................120
¾
¾
¾
¾
Б
лагодарим вас за приобретение цифровой
фотокамеры Olympus. Для эффективного
и правильного использования фотокамеры
пожалуйста, внимательно прочитайте это
руководство перед началом использования
новой фотокамеры. Сохраните руководство,
чтобы использовать его для справки в
дальнейшем.
Прежде чем делать важные фотографии,
рекомендуется сделать несколько пробных,
чтобы привыкнуть к новой фотокамере.
В целях постоянного совершенствования
своих изделий компания Olympus оставляет
за собой право на обновление или
изменение сведений, содержащихся в этом
руководстве.
Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом
руководстве сделаны во время разработки и
могут выглядеть иначе чем действительное
изделие.
Номера страниц для ссылок приведены для инструкции по эксплуатации (на прилагаемом диске
CD-ROM). Относительно дальнейшей информации обращайтесь, пожалуйста, к инструкции по
эксплуатации на диске CD-ROM.
99RU
Подготовка фотокамеры
Зарядка аккумулятора
Прилагаемое зарядное устройство (типа
сетевого кабеля или типа подключаемого
разъема) различается в зависимости
от региона, в котором Вы приобрели
фотокамеру.
Если у Вас имеется зарядное устройства
типа подключаемого разъема, подключайте
зарядное устройство непосредственно к
сетевой розетке переменного тока.
Пример: Зарядное устройство типа
сетевого кабеля
1
2
3
T
Кабель
переменного тока
Выход
переменного токаt
Ионно-литиевый
аккумулятор
Индикатор зарядки
Горит: Зарядка
Не горит: Зарядка
выполнена
Зарядное
устройство
Аккумулятор поставляется частично
заряженным. Перед использованием
обязательно зарядите аккумулятор до тех,
пока не погаснет индикатор зарядки (в
течение приблиз. 2 часов).
Если индикатор зарядки не горит или
мигает, это может означать, что аккумулятор
вставлен неправильно или что аккумулятор
или зарядное устройство повреждены.
Подробные сведения об аккумуляторе и
зарядном устройстве приведены в разделе
Аккумулятор и зарядное устройство
(стр. 55).
Зарядка аккумулятора
Заряжайте аккумулятор, когда появляется
показанное ниже сообщение об ошибке.
БАТ. РАЗРЯЖЕНА
Справа вверху
монитора
Сообщение об ошибке
Мигает красным
Проверка содержимого
коробки
Цифровая фотокамера Ремешок
Ионно-литиевый
аккумулятор LI-42B
Зарядное устройство
LI-41C
Кабель USB Аудио-/видеокабель
Диск CD-ROM с
программой
OLYMPUS Master 2
Адаптер microSD
Прочие не показанные принадлежности: Инструкция по
эксплуатации, гарантийный талон
Комплект поставки может различаться в зависимости от
места приобретения.
Прикрепление ремешка
фотокамеры
Надежно затяните ремешок, чтобы он не
соскользнул.
100 RU
3
Паз
Область контактов
Ровно вставьте карту памяти, пока она не
защелкнется на месте.
Не прикасайтесь руками к контактам
аккумулятора.
4
Данная фотокамера позволяет
пользователю выполнять съемку с
использованием внутренней памяти,
даже когда карта xD-Picture Card
(приобретается отдельно) не вставлена.
Использование карты памяти xD-Picture
Card” (стр. 56)
Количество сохраняемых кадров
(фотоснимки)/длина непрерывной записи
(видео) во встроенной памяти и на
xD-Picture Card” (стр. 57)
Извлечение карты памяти xD-Picture Card
12
Нажимайте на карту до тех пор, пока не
послышится щелчок и она немного не
выдвинется, а затем захватите карту, чтобы
извлечь ее.
Установка в фотокамеру
аккумулятора и карты
xD-Picture Card™
(приобретается отдельно)
Не вставляйте в фотокамеру ничего, кроме
карт xD-Picture Card или Адаптера microSD.
1
Крышка отсека
аккумулятора/
карты
2
Ручка фиксатора аккумулятора
Аккумулятор имеет две стороны - лицевую
и тыльную Вставьте аккумулятор символом
T вниз, так чтобы символ l оказался со
стороны фиксатора.
Вставьте аккумулятор, нажимая ручку
фиксаторa аккумулятора в направлении
стрелки.
Нажмите ручку фиксаторa аккумулятора в
направлении стрелки для разблокировки, а
затем извлеките аккумулятор.
Если вставить аккумулятор неправильно,
его будет невозможно извлечь. Не
применяйте силу. Обратитесь к
официальному дистрибьютору или в
сервисный центр.
Повреждение внешней поверхности
аккумулятора (царапины и т.п.) может
привести к его нагреву и взрыву.
Прежде чем открыть или закрыть крышку
отсека аккумулятора/карты памяти,
выключите фотокамеру.
101RU
Использование карты
microSD/карты microSDHC
(приобретается отдельно)
Карты microSD или карты microSDHC
(именуемые в дальнейшемкарты microSD”)
также совместимы с этой фотокамерой при
использовании Адаптера microSD.
Использование Адаптера microSD” (стр. 58)
1
Вставьте карту microSD в Адаптер
microSD.
Полностью
вставьте
карту внутрь
Адаптера
microSD.
2
Вставьте Адаптер microSD в
фотокамеру.
Паз
Для извлечения карты microSD
Вытяните карту.
Не прикасайтесь к области контактов
Адаптера microSD и/или карты microSD.
Установка даты и времени
Установленные в этом разделе дата и время
сохраняются для присвоения названий файлам
изображений, печати даты и других данных.
1
Нажмите кнопку K для
включения фотокамеры.
Если дата и время не установлены, отобразится
экран установки даты и времени.
------ -- -- --
X
Г M
Г M Д
Д ВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
Экран установки даты и времени
2
Используйте LM, чтобы выбрать
год для пункта [Г].
2009
-- -- -- --
X
Г M
Г M Д
Д ВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
3
Чтобы сохранить настройку для [Г],
нажмите O.
2009
-- -- -- --
X
Г M
Г M Д
Д ВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
4
Как и при выполнении шагов 2 и
3, используйте LMNO и кнопку E
для задания [M] (месяц), [Д] (день),
[ВРЕМЯ] (часы и минуты) и [Г/М/Д].
Для выполнения точной настройки времени
нажмите кнопку E в момент, когда прозвучит
сигнал точного времени 00 секунд.
Для изменения даты и времени выполните
настройку из меню. [X] (Дата/время) (стр. 40)
Для проверки даты и времени
Нажмите кнопку g при выключенной
фотокамере. Текущее время отображается в
течение приблиз. 3 секунд.
102 RU
Изменения языка
отображения
Можно выбрать язык для меню и сообщений об
ошибках, отображаемых на мониторе.
1
Нажмите кнопку m и нажмите
LMNO для выбора опции [E]
(НАСТРОИКА).
НАСТРОЙКА
MENU
ВЫХОД УСТАН
OK
2
Нажмите кнопку E.
1
2
3
MENU
OK
4
3
Используйте LM для выбора
положения [W] и нажмите
кнопку E.
MENU
W
OK
NEDERLANDS
DANSK
POLSKI
PORTUGUÊS(BR)
NORSK
SVENSKA
SUOMI
PORTUGUÊS(PT)
4
Используйте LMNO для выбора
Вашего языка и нажмите кнопку E.
5
Нажмите кнопку m.
103RU
Съемка, воспроизведение и удаление
3
Держите фотокамеру в руках и
скомпонуйте снимок.
10
M
12
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Горизонтальный захват
Вертикальный захват
Монитор
Во время съемки следите за тем, чтобы
вспышка не была загорожена пальцами и
т.п.
4
Нажмите кнопку спуска затвора
наполовину вниз для фокусировки
на объекте.
Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
экспозиция блокируется (отображаются скорость
затвора и значение апертуры), и визирная метка
АФ меняет цвет на зеленый.
Если визирная метка АФ мигает красным,
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
Скорость затвора
Значение апертуры
Визирная метка АФ
Нажмите
наполовину
вниз
1/400 F3.5
P
Фокусировка” (стр. 52)
Съемка с оптимальным
диафрагменным числом и
скоростью затвора
(Режим K)
В этом режиме можно использовать
автоматическую съемку фотокамерой, при
этом также допускаются при необходимости
изменения широкого диапазона функций меню
съемки, таких как компенсация экспозиции,
баланс белого и др.
1
Установите диск режимов в
положение
K
.
2
Нажмите кнопку K для
включения фотокамеры.
12
12
M
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
ЖК-Монитор
(Экран режима ожидания)
Количество сохраняемых фотоснимков (стр. 57)
Для выключения фотокамеры нажмите
кнопку K еще раз.
104 RU
5
Для выполнения съемки плавно
нажмите кнопку спуска затвора
полностью вниз, стараясь при этом
не трясти фотокамеру.
1/400 F3.5
P
Экран обзора изображений
Нажмите
полностью
Для просмотра снимков во время
съемки
Нажатие кнопки q позволяет
воспроизводить изображения. Чтобы
вернуться к съемке, либо нажмите кнопку
q еще раз, либо нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз.
Для видеосъемки
Видеосъемка (Режим A)” (стр. 18)
Просмотр изображений
1
Установите диск режимов в
положение q.
Воспроизведение
изображения
Номер кадра
1
1
IN
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
2
Используйте LMNO, чтобы
выбрать изображение.
Показывает 10
кадров перед
текущим снимком
Показывает
следующий
снимок
Показывает
предыдущий
снимок
Показывает
10 кадров
после текущего
снимка
Можно изменять размер отображения
снимка. “Индексный просмотр, календарный
просмотр и просмотр крупным планом
(стр. 23)
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите кнопку E.
2009.08.26 12:30
4
IN
OKOK
Видеозапись
105RU
Операции во время воспроизведения
видеозаписи
Громкость: Во время воспроизведения
нажимайте LM.
Быстрая перемотка вперед/
Перемотка назад: Выбирайте с
помощью NO. При каждом нажатии кнопки
скорость воспроизведения циклически
изменяется на значения скорости 2×, 20× и
стандартную скорость (1×) в направлении
нажимаемой кнопки.
Пауза: Нажмите кнопку E.
2008.10.26 12:30
100-0004
00:12
/
00:34
IN
Во время воспроизведения
Истекшее время/
общее время
записи
Перемещение к первому
(последнему) кадру/покадровое
перемещение: Нажмите кнопку паузы.
Нажмите кнопку L, чтобы отобразить
первый кадр, или кнопку M, чтобы
отобразить последний кадр. При нажатии
кнопки N просмотр выполняется в обратном
направлении, при нажатии кнопки O
просмотр выполняется в обычном режиме.
Для возобновления просмотра нажмите
кнопку E.
2008.10.26 12:30
100-0004
00:14
/
00:34
IN
Во время паузы
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмите кнопку m.
Удаление изображений во
время воспроизведения
(Удаление одного снимка)
1
Нажмите кнопку S, когда
отображается воспроизведение
изображения, которое нужно
удалить.
УДАЛЕНИЕ
УДАЛЕНИЕ
OK
IN
НЕТ
НЕТ
ДА
УСТАН
OTMEHA
MENU
2
Нажмите L, чтобы выбрать опцию
[ДА], и нажмите кнопку E.
[K УДАЛЕНИЕ] (стр. 36)
106 RU
Выбор наиболее подходящего
режима съемки (Режим s)
1
Установите диск режимов в
положение s.
ПОРТРЕТ
УСТАН
OK
MENU
ВЫХОД
Для просмотра описания выбранного режима
нажмите и не отпускайте кнопку E.
2
Используйте LM для выбора
наилучшего режима съемки, и
нажмите кнопку E.
12
12
M
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Индикатор
режима съемки
Для изменения на другой режим сцены
используйте меню. [J СЮЖЕТ. ПРОГ.]
(стр. 28)
Съемка с автоматическими
установками (Режим
h
)
Фотокамера автоматически выбирает
наилучший режим съемки из числа [ПОРТРЕТ],
[ЛАНДШАФТ], [НОЧЬ+ПОРТРЕТ], [СПОРТ] и
[МАКРОСЪЕМКА]. В этом режиме достаточно
просто нажать кнопку затвора, чтобы сделать
снимок с использованием оптимальных
настроек для данной сцены. Настройки меню
камеры недоступны в режиме h.
1
Установите диск режимов в
положение
h
.
12
12
M
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
i
AUTO
Индикатор изменится на
значок сюжетного режима,
выбранного фотокамерой.
Чтобы узнать, какой именно режим выбран
фотокамерой, нажмите кнопку затвора наполовину
или нажмите кнопку g.
В зависимости от сцены фотокамера может
не выбрать желаемый режим съемки.
Если фотокамере не удается определить
наилучший режим съемки, кадр будет снят в
режиме K.
Использование режимов съемки
107RU
Выравнивание оттенка и
текстуры кожи (Pежим I)
Фотокамера находит лицо человека и перед
съемкой кадра придает коже гладкость и
полупрозрачность.
1
Установите диск режимов в
положение I.
12
M
12
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
I Индикатор режима
2
Направьте фотокамеру на объект.
Проверьте рамку, появляющуюся
вокруг лица, обнаруженного
камерой, а затем нажмите кнопку
затвора для выполнения снимка.
Сохраняются как исходное, так и
отредактированное изображения.
Если ретуширование невозможно, будет сохранен
только исходный кадр.
Для некоторых объектов рамка может не
появляться или для ее появления может
потребоваться некоторое время. Кроме
того, при съемке некоторых объектов эта
функция не дает видимого эффекта.
[РАЗМЕР ФОТО] отретушированного
изображения ограничен [J] или меньше.
Видеосъемка (Режим n)
Одновременно выполняется запись звука.
1
Установите диск режимов в
положение n.
Индикатор режима A
00:34
00:34
IN
15
15
Применение зума
При видеосъемке оптический зум не
используется. Используйте функцию
[ЦИФРОВОЙ ЗУМ] (стр. 27).
2
Нажмите кнопку затвора
наполовину вниз, чтобы выполнить
фокусировку на объект, и плавно
нажмите кнопку полностью вниз,
чтобы начать запись.
Нажмите
наполовину
вниз
Нажмите
полностью
00:34
REC
Во время съемки горит красным
oставшееся время записи (стр. 57)
3
Плавно нажмите кнопку затвора
полностью вниз, чтобы остановить
запись.
108 RU
Использование функций съемки
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для
наилучшего соответствия условиям съемки и
формирования нужного изображения.
1
Нажмите кнопку #.
P
OKOK
AUTO
AUTO
! # $
2
Используйте NO для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку E, чтобы установить.
Пункт Описание
ВСПЫШКА АВТ
Вспышка срабатывает
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
КР. ГЛАЗА
Выполняются предварительные
вспышки для снижения эффекта
красных глаз на фотоснимках
ЗАПОЛНЯЮЩАЯ
Вспышка срабатывает
независимо от условий
освещенности.
ВСПЫШ.ВЫКЛ. Вспышка не срабатывает.
Использование оптической
трансфокации
С помощью кнопки зума можно настроить
диапазон съемки.
Нажатие
широкоугольной
клавиши (W)
Нажатие теле-фото
клавиши (T)
Полоса трансфокации
12
M
P
4
IN
N
ORM
12
M
P
4
IN
N
ORM
Оптический зум: 7× / Цифровой зум: 5×
При выполнении съемки с использованием теле-
фото увеличения рекомендуется использовать
[СТАБИЛИЗАЦИЯ] (Фотоснимки) / [СТАБ. ВИДЕО]
(видео) (стр. 28).
Съемка большего количества фотоснимков
без уменьшения качества изображений
[ОПТИМ. ЗУМ] (стр. 26)
Съемка большего количества
фотоснимков
[ЦИФРОВОЙ ЗУМ] (стр. 27)
Появление полосы трансфокации указывает
состояние оптимального увеличения/
цифрового увеличения.
Диапазон оптимального
увеличения
Диапазон цифрового
увеличения
При
использовании
оптического
увеличения
При
использовании
оптимального
увеличения
При
использовании
цифрового
увеличения
Диапазон оптического увеличения
109RU
Съемка крупным планом
(Макро съемка)
Эта функция позволяет фотокамере выполнять
фокусировку и съемку объектов на близком
расстоянии.
1
Нажмите кнопку &.
P
OFF
%
&
OFF
OKOK
2
Используйте NO для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку E, чтобы установить.
Пункт Описание
ОТКЛ. Режим макро отключен.
МАКРОСЪЕМКА
Позволяет выполнять съемку с
расстояния 10 см
*1
(60 см
*2
) до
объекта.
СУПЕРМАКРО
*3
Позволяет выполнять съемку с
расстояния от 2 см до объекта.
Невозможно выполнить
фокусировку на объектах,
находящихся на расстоянии 70 см
или далее.
*1
Когда увеличение находится на самой широкой
установке (W).
*2
Когда увеличение находится в самой крайней
настройке телефото (T).
*3
Увеличение автоматически фиксируется.
Невозможно установить вспышку (стр. 19)
и трансфокатор (стр. 19) во время
макросъемки.
Регулировка яркости
(Компенсация экспозиции)
Для получения нужного снимка можно изменить
экспозицию, автоматически выбранную
фотокамерой, и сделать ее светлее или темнее.
В режиме съемки
h
эта функция недоступна.
1
Нажмите кнопку F.
0.0 +0.3
+0.7 +1.0
КОМП. ЭКСПОЗ.
Значение компенсации
экспозиции
2
Используйте LMNO для выбора
нужной яркости изображения, и
нажмите кнопку E.
110 RU
Использование таймера
автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора
полностью вниз съемка выполняется после
истечения временной задержки.
1
Нажмите кнопку Y.
OFF
P
12
M
N
ORM
OFF
ON
Y
OKOK
2
Используйте LM для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку E, чтобы установить.
Пункт Описание
OFF Отменяет таймер автоспуска.
ON
Лампа таймера автоспуска
включается приблиз. на 10 секунд,
а затем мигает приблиз. 2 секунды,
а после этого выполняется снимок.
Съемка с автоспуском автоматически
отменяется после одного снимка.
Для отмены таймера автоспуска после
начала его работы
Нажмите кнопку Y еще раз.
Быстрый вызов и
использование функций
съемки
Следующие функции меню можно быстро
вызывать и использовать.
[ПАНОРАМА] (стр. 29)
[ОСВ. ТЕНЕЙ] (стр. 28)
[МУЛЬТИ ЭКРАН] (стр. 22)
1
Нажмите кнопку H.
ПАНОРАМА
2
С помощью NO выберите функцию
меню и нажмите кнопку E для
подтверждения.
Для использования экрана
предварительного просмотра
эффектов
(Мульти экран)
Выбрав один из параметров ([МАСШТАБ],
[КОМП. ЭКСПОЗ.], [WB] или [ESP/n]),
можно выводить на экран 4 изображения
для предварительного просмотра, которые
отображают откорректированные значения
выбранных функций съемки. С помощью
LMNO выберите нужное изображение и
нажмите кнопку E.
111RU
Печать
2
Включите принтер, а затем
соедините принтер и фотокамеру
Кнопка O
Кабель USB
(прилагается)
Универсальный
разъем
OK
PC / НАСТР ПЕЧАТИ
УДОБ ПЕЧАТ СТАРТ
Откройте крышку
разъема по стрелке.
3
Нажмите кнопку O для начала
печати.
4
Чтобы напечатать другое
изображение, используйте NO для
выбора изображения и нажмите
кнопку E.
Для окончания печати
После отображения на экране выбранного
изображения отсоедините кабель USB от
фотокамеры и принтера.
ПЕЧАТЬВЫХОД
OK
Прямая печать (PictBridge
*1
)
С помощью подсоединения фотокамеры к
PictBridge-совместимому принтеру Вы можете
непосредственно печатать изображения без
использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер
стандарт PictBridge, обратитесь к руководству
по эксплуатации принтера.
*1
PictBridge это стандарт, предназначенный для
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
Режимы печати, размеры бумаги и другие
параметры, которые можно устанавливать
с фотокамерой, различаются в зависимости
от используемого принтера. За более
подробной информацией обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Относительно подробностей о доступных
типах бумаги, загрузке бумаги и установке
картриджей с чернилами обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Печать изображений при
стандартных настройках
принтера [УДОБ ПЕЧАТ]
1
Отобразите на мониторе снимок,
который нужно напечатать.
Просмотр изображений” (стр. 15)
Печать также можно начать, когда
фотокамера выключена. После выполнения
действий Пункта 2 используйте LM для
выбора пункта [УДОБ ПЕЧАТ], нажмите
кнопку E. Используйте NO для выбора
изображения и нажмите кнопку E.
112 RU
Использование OLYMPUS Master 2
Windows
После того, как компьютер обнаружит
фотокамеру, появится сообщение,
указывающее завершение настройки.
Фотокамера распознается как съемный диск.
Подтвердите сообщение и щелкните OK.
Macintosh
Когда запустится iPhoto, выйдите из iPhoto и
запустите OLYMPUS Master 2.
Пока фотокамера подсоединена к
компьютеру, функции съемки не работают.
Подсоединение фотокамеры к компьютеру
через концентратор USB может привести к
нестабильной работе.
Когда опция [MTP] установлена для
подменю, которое появляется при нажатии
O после выбора опции [PC] в Пункте 3,
невозможно переносить изображения на
компьютер с использованием OLYMPUS
Master 2.
Запуск OLYMPUS Master 2
1
Дважды щелкните по ярлыку
OLYMPUS Master 2.
Windows
Появляется на рабочем столе.
Macintosh
Появляется в папке OLYMPUS Master 2.
После запуска программного обеспечения
появляется окно браузера.
Когда Вы запускаете OLYMPUS Master 2 в
первый раз после установки, появляются
Базовые установкии экранРегистрация”.
Следуйте инструкциям на экране.
Требования к системе и
установка OLYMPUS Master 2
Установите программное обеспечение
OLYMPUS Master 2, обращаясь к
прилагаемому руководству по установке.
Подсоединение фотокамеры к
компьютеру
1
Убедитесь, что фотокамера
выключена.
Монитор выключен.
Объектив втягивается.
2
Подсоедините фотокамеру к
компьютеру.
Фотокамера автоматически включается.
USB
OK
PC
Универсальный
разъем
Кабель USB
(прилагается)
Откройте крышку разъема
по стрелке.
Установите местоположение порта USB,
обращаясь к руководству по эксплуатации
Вашего компьютера.
3
Используйте LM для выбора
положения [PC] и нажмите
кнопку E.
Компьютер автоматически обнаруживает
фотокамеру как новое устройство при первом
подсоединении.
113RU
Функционирование OLYMPUS
Master 2
Когда запускается OLYMPUS Master 2,
на экране появится Краткое руководство,
которое поможет Вам без вопроса
обращаться с фотокамерой. Если Краткое
руководство не отображается, щелкните
на панели задач, чтобы отобразить
Руководство.
Относительно подробностей о
функционировании обращайтесь к
справочному руководству программного
обеспечения.
Передача и сохранение
изображений без
использования OLYMPUS
Master 2
Данная фотокамера совместима со стандартом
USB Mass Storage Class. Вы можете переносить
и управлять данными изображений на Вашем
компьютере, пока фотокамера и компьютер
соединены между собой.
Требования к системе
Windows : Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 или более
поздняя
На компьютере с Windows Vista, если
опция [MTP] установлена для подменю,
которое появляется при нажатии O после
выбора опции [PC] в Пункте 3 раздела
Подсоединение фотокамеры к компьютеру
(стр. 48), станет доступна Windows Photo
Gallery и т.д.
Даже если компьютер имеет порты
USB, правильное функционирование не
гарантируется в следующих случаях.
Компьютеры с портами USB, установленными
с использованием карты расширения и т.д.
Компьютеры с ОС, установленной не на
заводе-изготовителе, а также компьютеры
домашнейсборки
114 RU
Приложение
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ
(ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ
ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ
ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные
инструкции по эксплуатации и уходу.
ОПАСНО Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
ОСТОРОЖНО
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам или смертельному
исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам низкой степени
тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
ОПАСНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ
ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Использование Aдаптера
microSD
Не используйте Aдаптер с цифровыми
фотокамерами Olympus, не
поддерживающими такие адаптеры
microSD, а также с цифровыми
фотокамерами, компьютерами,
принтерами и другими устройствами других
производителей, которые поддерживают
карты xD-Picture Card. Это может не только
повредить снятые изображения, но также
привести к неисправности устройства.
Если карту microSD невозможно удалить,
не прилагайте силу. Обратитесь к
уполномоченным дистрибьюторам/центрам
технического обслуживания.
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта microSD/карта microSDHC
Относительно списка проверенных карт
microSD, пожалуйста, посетите наш веб-
сайт (http://www.olympus.com/).
Отправление изображений
Вы можете отправлять изображения на
компьютер или принтер, используя кабель
USB, поставляемый с фотокамерой.
Чтобы отправить данные на другие
устройства, извлеките адаптер из
фотокамеры и используйте имеющийся в
продаже адаптер карты microSD.
Меры предосторожности при обращении
Не прикасайтесь к области разъемов
адаптера или карты microSD. Это может
привести к сбою в считывании изображений.
Если на области разъемов имеются
отпечатки пальцев или пятна, протрите ее
мягкой сухой тканью.
115RU
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкцииПеред
использованием изделия прочитайте все
инструкции по эксплуатации. Сохраните все
технические руководства и документацию для
дальнейшего использования.
ОчисткаПеред очисткой обязательно
отсоединяйте изделие от электросети. Для
очистки можно использовать только влажную
ткань. Нельзя использовать для очистки жидкие
или аэрозольные очищающие средства, а также
любые органические растворители.
АксессуарыВ ц
елях личной безопасности и во
избежание повреждения изделия используйте
только те аксессуары, которые рекомендованы
фирмой Olympus.
Вода и влагаМеры предосторожности для
влагозащитных изделий описаны в разделах о
защите от влаги.
РазмещениеНадежно устанавливайте изделие
на штатив, стойку или зажим, чтобы избежать
повреждения изделия.
Источники питанияПодключайте данное
изделие только к тем источникам питания,
которые указаны на изделии.
МолнииЕсли во время использования сетевого
адаптера переменного тока начинается гроза,
немедленно выньте вилку адаптера из розетки.
Посторонние предметыВо избежание травм
запрещено вставлять в изделие металлические
предметы.
ТеплоНельзя использовать или хранить
данное изделие рядом с такими источниками
тепла как отопительные батареи, тепловые
заслонки, печи и любое оборудование или
устройства, выделяющее тепло, в т.ч. усилители
стереосистем.
Обращение с фотокамерой
ОСТОРОЖНО
Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с
горючими или взрывоопасными газами.
Не используйте вспышку и LED при съемке
людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с
близкого расстояния.
При съемке со вспышкой располагайте
фотокамеру не ближе 1 м от человеческих
лиц. Срабатывание вспышки рядом с глазами
человека может привести к временной потере
зрения.
Не давайте ф
отокамеру детям и младенцам.
Всегда используйте и храните фотокамеру вне
пределов досягаемости для маленьких детей и
младенцев во избежание следующих ситуаций,
в которых они могут получить серьезные
травмы:
Ребенок может запутаться в ремешке
фотокамеры, что приведет к удушению.
Ребенок может случайно проглотить
аккумулятор, карты памяти или другие мелкие
детали.
Ребенок может ослепить вспышкой себя или
других детей.
Ребенок может получить травму от
движущихся деталей фотокамеры.
Не смотрите на солнце или яркие лампы,
используя фотокамеру.
Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или
влажных помещениях.
Не накрывайте рукой вспышку во время ее
срабатывания.
Не вставляйте в Aдаптер microSD ничего,
кроме карты microSD.
Данный адаптер предназначен исключительно
для использования с картами microSD. Другие
типы карт устанавливать нельзя.
Не устанавливайте ничего, кроме карты
xD-Picture Card или адаптер в камеру.
Если вы ошибочно установите карту памяти,
например microSD, не прилагайте усилий.
Обратитесь к официальному дистрибьютеру или в
сервисный центр.
116 RU
При использовании или хранении батарей
соблюдайте меры предосторожности и следите,
чтобы они не касались металлических предметов
вроде ювелирных украшений, булавок, застежек
и т.п.
Нельзя хранить батареи в местах, где они могут
подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур в автомобилях, рядом
с источниками тепла и т.п.
Во избежание протекания батарей или
повреждения их выводов, тщательно следуйте
инструкциям по эксплуатации батарей. Никогда не
пытайтесь разбирать батареи или дорабатывать
их, паять и т.п.
Если жидкость из батареи попала в глаза,
немедленно промойте глаза чистой, холодной
проточной водой и срочно обратитесь к врачу.
Храните батареи вне пределов досягаемости
маленьких детей. Если ребенок случайно
прог
лотил батарею, срочно обратитесь к врачу.
ОСТОРОЖНО
Постоянно держите батареи сухими.
Во избежание протекания, перегрева, возгорания
или взрыва, используйте только батареи,
рекомендованные для использования с данным
изделием.
Вставляйте батареи осторожно, как описано в
инструкции по эксплуатации.
Если аккумуляторы не заряжаются в течение
указанного времени, прекратите зарядку, и не
используйте их.
Не используйте аккумулятор, если он треснул или
сломан.
Если во время использования аккумулятор протек,
потерял нормальную окраску, деформировался
или приобрел другие анормальные особенности,
прекратите использовать фотокамеру.
Если жидкость, вытекшая из аккумулятора,
попала на одежду или кожу, немедленно снимите
загрязненную одежду и промойте пораженный
участок чистой, холодной проточной водой.
Если от жидкости на коже остался ожог, срочно
обратитесь к врачу.
Не подвергайте аккумуляторы воздействию
ударов или продолжительной вибрации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед установкой аккумулятора внимательно
осмотрите его на наличие протечек, изменения
окраски, деформации или других анормальных
признаков.
Во время продолжительного использования
аккумулятор может нагреться. Во избежание
ожогов не вынимайте его из фотокамеры сразу
же.
Перед длительным хранением фотокамеры
обязательно извлеките из нее аккумулятор.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Немедленно прекратите использование
фотокамеры при появлении необычного
запаха, шума или дыма.
Не трогайте аккумулятор голыми руками - Вы
можете обжечься.
Не держите фотокамеру влажными руками.
Не оставляйте фотокамеру в местах, где она
может подвергнуться воздействию очень
высоких температур.
Это может привести к ухудшению характеристик
ее элементов, а, в некоторых случаях,
фотокамера может заг
ореться. Не накрывайте
(например, одеялом) зарядное устройство или
сетевой адаптер переменного тока во время
использования. Это может привести к перегреву
и пожару.
Во избежание низкотемпературных ожогов,
обращайтесь с фотокамерой осторожно.
Поскольку фотокамера содержит
металлические детали, ее перегрев может
привести к низкотемпературным ожогам.
Примите во внимание следующее:
При продолжительном использовании
фотокамера нагревается. Держа
фотокамеру в этом состоянии, можно
получить низкотемпературный ожог.
При использовании фотокамеры в
местах с очень низкой температурой,
температуры ее корпуса может быть ниже
температуры окружающего воздуха. При
использовании фотокамеры в холодных
условиях по возможности надевайте
перчатки.
Следите за ремешком.
Следите за ремешком, на котором висит
фотокамера. Он может легко зацепиться за
различные выступающие предметы и стать
причиной серьезной травмы.
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева,
возгорания или взрыва аккумулятора,
поражения электрическим током или
причинения ожогов при ее использовании,
следуйте приведенным ниже инструкциям.
ОПАСНО
В этой фотокамере используется ионно-литиевый
аккумулятор фирмы Olympus. Заряжайте
аккумулятор с помощью указанного зарядного
устройства. Нельзя использовать другие
зарядные устройства.
Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать их
в огонь.
117RU
Предупреждение касательно среды
эксплуатации
Для защиты высокотехнологичных элементов
данного изделия никогда не оставляйте
фотокамеру в нижеперечисленных местах ни во
время использования, ни во время хранения:
Места, где температура и/или влажность имеют
высокие значения или чрезмерно колеблются.
Под прямыми солнечными лучами, на пляже, в
запертых автомобилях или рядом с источниками
тепла (печи, отопительные батареи и т.п.) или
увлажнителями.
Там, где много песка или пыли.
Рядом с горючими или взрывчатыми
веществами.
В местах с повышенной влажностью типа
ванной комнаты или под дождем. При
использовании влагозащитных изделий
прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
В местах, подверженных сильным вибрациям.
Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее
воздействию сильных ударов или вибраций.
Когда фотокамера закреплена на штативе,
регулируйте ее положение при помощи головки
штатива. Не вращайте саму фотокамеру.
Не касайтесь электрических контактов на
фотокамере.
Не оставляйте фотокамеру направленной
прямо на солнце. Это может привести к
повреждению ламелей/шторок затвора,
нарушению цветопередачи, появлению ореола
на светочувствительной матрице ПЗС, а также к
пожару.
Не прикладывайте к объективу значительных
толкающих или тянущих усилий.
Вынимайте аккумулятор перед продолжительным
хранением фотокамеры. Выбирайте для хранения
прохладные и сухие места во избежание
конденсации и образования налета внутри
фотокамеры. Проверьте фотокамеру после
хранения, включив питание и нажав на кнопку
спуска затвора, убедитесь, что она функционирует
нормально.
Всегда соблюдайте ограничения, накладываемые
на среду эксплуатации фотокамеры, описанные в
ее руководстве.
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
В этой фотокамере используется ионно-
литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Нельзя
использовать аккумуляторы других типов.
Попадание влаги или жира на контактные выводы
аккумулятора может привести к нарушению
контакта с фотокамерой. Перед использованием
тщательно протрите аккумулятор сухой
салфеткой.
Обязательно зарядите аккумулятор перед первым
использованием, иначе он прослужит недолго.
При использовании фотокамеры на аккумуляторах
при низких температурах окружающей среды,
держите фотокамеру и запасные аккумуляторы в
самом теплом месте. Аккумуляторы, подсевшие
при низкой температуре, могут восстановить
работоспособность при комнатной температуре.
Количество снимков, которые вы сможете
сделать, зависит от условий съемки и состояния
аккумулятора.
Перед длительными поездками, особенно за
границу, купите запасные аккумуляторы. Во
время путешествия возможны затруднения с
приобретением рекомендованных аккумуляторов.
Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете
сберечь ресурсы нашей планеты. Выбрасывая
отработавшие аккумуляторы, не забудьте закрыть
их контактные выводы. Всегда соблюдайте
местные законы и правила.
ЖК-монитор
Не прикладывайте к монитору значительные
усилия, иначе изображение может стать нечетким,
возможны неполадки в режиме просмотра или
монитор будет поврежден.
В верхней/нижней части монитора может
появляться белая полоска, но это не является
признаком неполадок.
При расположении объекта съемки по диагонали
фотокамеры его края могут выглядеть на
мониторе зигзагообразными. Это не является
признаком неполадок. Данный эффект будет
менее заметен в режиме просмотра.
В условиях низких температур ЖК-монитору может
потребоваться больше времени на включение, или
его цветопередача временно изменится. Удачным
решением при использовании фотокамеры
в условиях крайне низких температур будет
периодическое помещение фотокамеры в теплое
место. ЖК-монитор, работающий хуже при низких
температурах, восстановится при нормальных
температурах.
ЖК-дисплей, используемый в мониторе,
изготовлен по высокоточной технологии. Однако
на ЖК-дисплее возможно наличие неисчезающих
черных или светлых точек. В зависимости от их
характеристик или угла зрения на монитор, такие
точки могут выделяться по цвету или яркости. Это
не является признаком неполадок.
1/124