JVC GZ-E105, GZ-E100, GZ-E105BE Everio, GZ-E105BEUM Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, ознакомленный с содержанием руководства пользователя для видеокамер JVC Everio GZ-E105BE и GZ-E100SE. Я могу ответить на ваши вопросы о функциях устройства, настройках, процедуре записи видео, использовании карт памяти и других аспектах работы с видеокамерами. В руководстве подробно описаны все важные функции, включая запись видео в разном качестве и режимы съемки, а также советы по безопасности и решению распространенных проблем.
  • Как зарядить аккумулятор видеокамеры?
    Как установить карту памяти SD?
    Как изменить качество видеозаписи?
    Что делать, если камера не работает корректно?
    Сколько времени может работать видеокамера от аккумулятора?
Durée d’enregistrement/spécifications
Vous pouvez vérifier la durée d’enregistrement de vos vidéos en cliquant sur la touche OK/INFO.
Durée d’enregistrement vidéo approximative
Qualité
Carte SDHC/SDXC
4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go 128 Go
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée
d’enregistrement réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue.
Caméra
Alimentation
Avec un adaptateur secteur : CC 5,2 V, avec une batterie : CC 3,5 V - 3,6 V
Consommation 2,2 W (lorsque [LUMINOSITE MONITEUR] est réglé sur [3]
(standard))
Consommation de courant nominal : 1A
Dimensions 50 mm x 55 mm x 111 mm
(L x H x P : sans la dragonne)
Poids Environ 185 g (caméra seulement),
environ 215 g (avec la batterie fournie)
0
Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être
modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées.
JVC ne sera pas responsable des données perdues. Il est recommandé de copier vos
données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support
d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
Guía básica del usuario
VIDEOCÁMARA
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
Guía básica del usuario
(este manual)
Cable de AV
QAM1322-001
Verificar los accesorios
Adaptador de CA
AC-V10E
Cable USB
(Tipo A - Tipo B Mini)
Baterías
BN-VG108E
Consulte con su distribuidor de JVC o con el centro de servicios JVC
más cercano cuando compre un nuevo cable AV.
LYT2509-001A-M
SP
.
Guía detallada del
usuario
Para más detalles sobre el
funcionamiento de este producto,
consulte el “Guía detallada del usuario”
en el siguiente sitio web.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Guía Usuario Móvil
Cuando se encuentre
fuera, consulte la “Guía
Usuario Móvil”.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Estimados clientes
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de
seguridad y advertencias en p. 2 y p. 10
para garantizar un uso seguro de este producto.
Ajuste del reloj
Para seleccionar/mover el cursor hacia
arriba/izquierda o hacia abajo/derecha,
presione el botón UP/< o DOWN/>.
1
Abra el monitor LCD.
0
Se enciende la unidad. Si se cierra el
monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Seleccione [SÍ] y presione OK
cuando se visualice [¡AJUSTE
FECHA/HORA!].
.
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
0
Presione UP/< o DOWN/> para
establecer el valor de ajuste y presione
OK para confirmarlo. El cursor se
mueve al siguiente ítem.
0
Repita este paso para ingresar el año,
mes, día, hora y minuto.
4
Presione UP/< o DOWN/> para
seleccionar la región donde usted
vive y presione OK.
0
Aparece la diferencia horaria entre la
ciudad seleccionada y el GMT
(Tiempo Medio de Greenwich).
o
Para volver a la pantalla anterior
Presione MENU.
Calidad de vídeo
Esta unidad puede grabar en definición alta y estándar.
La definición predeterminada es alta definición (XP).
o
Para cambiar la configuración
A
Presione MENU.
B
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar [CALIDAD DE VÍDEO] y presione
OK/INFO.
C
Presione UP/< o DOWN/> para seleccionar la calidad del vídeo.
D
Presione OK/INFO. (ajuste completo)
Alta definición UXP Calidad superior de video
XP
.
SP
EP
Definición estándar SSW
(GZ-E105)
SEW
Más tiempo de grabación
* Para el tiempo aproximado de grabación de vídeo, consulte p. 12.
7
Tiempo de grabación/Especificaciones
Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón OK/INFO.
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad
Tarjeta SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación puede
ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Cámara
Fuente de alimentación
eléctrica
Utilizando un adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizando la batería: CC 3,5 V -
3,6 V
Consumo eléctrico 2,2 W (si [BRILLO PANTALLA] se ajusta en [3] (estándar))
Consumo promedio: 1A
Dimensiones 50 mm x 55 mm x 111 mm
(W x H x D: excluyendo la correa de mano)
Peso Aprox. 185 g (solo la cámara),
Aprox. 215 g (incluyendo la batería suministrada)
0
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Realice una copia de seguridad de los datos importantes.
JVC no se responsabiliza por las pérdidas de datos. Se recomienda copiar todos los datos importantes
grabados a un disco u otro medio de grabación de almacenamiento una vez cada 3 meses.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
Tempo di registrazione/Specifiche
È possibile controllare il tempo di registrazione dei video premendo il pulsante OK/INFO.
Tempo di registrazione video approssimativo
Qualità
Scheda SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
Il tempo di registrazione approssimativo è a solo titolo indicativo. Il tempo di
registrazione effettivo potrebbe essere inferiore a seconda dell’ambiente di ripresa.
Videocamera
Alimentazione
Uso dell’adattatore CA: CC 5,2 V, Uso del pacco batteria: CC 3,5 V - 3,6 V
Potenza assorbita
2,2 W (quando [LUMINOSITÀ MONITOR] è impostato su [3]
(standard))
Consumo attuale stimato: 1A
Dimensioni 50 mm x 55 mm x 111 mm
(L x A x P: esclusa cinghia dell’impugnatura)
Peso Circa 185 g (solo videocamera),
circa 215 g (compreso il pacco batteria in dotazione)
0
Per consentire i miglioramenti del prodotto, le sue specifiche e il aspetto possono
essere soggetti a cambiamenti senza preavviso.
Per maggiori informazioni, consultare la Guida dettagliata per l’utente.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Effettuare una copia di backup dei dati importanti registrati.
JVC non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite di dati. Si consiglia di copiare i
dati importanti registrati su un disco un altro supporto di registrazione per archiviarli, ogni 3 mesi.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
Beknopte gebruiksaanwijzing
CAMCORDER
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
Beknopte gebruiksaanwijzing
(deze handleiding)
AV-kabel
QAM1322-001
Het toebehoren controleren
Lichtnetadapter
AC-V10E
USB-kabel
(Type A - Mini-Type B)
Accupack
BN-VG108E
Raadpleeg uw JVC-dealer of het JVC-servicecentrum in uw buurt
wanneer u een nieuwe AV-kabel koopt.
LYT2509-001A-M
DU
.
Uitgebreide
gebruikshandleiding
Raadpleeg voor meer informatie over
het gebruik van dit product
de ”Uitgebreide gebruikshandleiding”
op de volgende website.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Gids Mobiele Gebr.
Raadpleeg als u buiten
bent de ”Gids Mobiele
Gebr.”.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Beste klanten
Hartelijk dank voor de aankoop van dit JVC-
product.
Gelieve voor gebruik de Veiligheidsmaatregelen
en Opgelet-berichten te lezen op pag. 2 en
pag. 10, ten behoeve van het veilig gebruik
van dit product.
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen .......................... 2
Namen van onderdelen en functies ........ 4
Afstelling van de handgreep ................... 4
Aan de slag
Het accupack opladen ........................... 5
Een SD-kaart plaatsen ........................... 6
Instelling van de klok .............................. 7
Videokwaliteit ......................................... 7
Opnemen
Video-opname ....................................... 8
Afspelen
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat
................................................................ 9
Meer informatie
Probleemoplossing/Opgelet-berichten
.......... 10
Opneembare tijd/Specificaties ............. 12
Namen van onderdelen en functies
.
Ԙ ԙ
ԛ
Ԝ
ԝ
Ԟ
Ԛ
Ԣԟ
ԡ
Ԡ
A
Inzoom-/Volumeknop / Index (u)
(pag. 8, pag. 9)
B
i.AUTO (Intelligent Auto)-knop
(pag. 8)
C
START/STOP-knop (video-opname)
(pag. 8) /
d/e (Afspelen/Pauze)-knop (Video
afspelen) (pag. 9)
D
L (Afspelen/Opname)-knop
Schakelt tussen opname- en
afspeelstand. (pag. 9)
E
UP/<-knop
UP
:
Scrollt/verplaatst cursor op de
pictogrammen naar boven
<
:
Achterwaarts zoeken
F
DOWN/>-knop
DOWN :
Scrollt/verplaatst cursor op de
pictogrammen naar beneden
> : Voorwaarts zoeken
G
OK/INFO-knop
Bevestigt de selectie. / Geeft informatie
weer als volgt.
Opnemen
:
Geeft de resterende tijd en
batterijsterkte weer.
Afspelen
:
Geeft bestandsinformatie
weer, zoals de opnamedatum.
H
AV-Connector
I
MENU-knop
J
HDMI mini-connector
K
USB-Connector
Afstelling van de handgreep
.
Sluit de hendel
Pas de lengte van
de riem aan
Open de hendel op
riemvergrendeling
4
Instelling van de klok
Om de cursor naar boven/links of beneden/
rechts te bewegen drukt u op de knop UP/
< of DOWN/>.
1
Open de LCD-monitor.
0
Het apparaat gaat aan. Wanneer de
LCD-monitor gesloten wordt, wordt de
eenheid uitgeschakeld.
2
Selecteer [JA] en druk op OK
wanneer [STEL DATUM/TIJD IN!]
wordt weergegeven.
.
3
Stel de datum en de tijd in.
.
0
Druk op UP/< of DOWN/> om de
waarde van de instelling aan te passen
en druk op OK om te bevestigen. De
cursor gaat naar het volgende item.
0
Gebruik deze stap om het jaar, de
maand, de dag, het uur en de minuut
aan te passen.
4
Druk op UP/< of DOWN/> om de
regio te selecteren waarin u woont en
druk op OK.
0
Het tijdsverschil tussen de
geseleceerde stad en de GMT
(Greenwich Mean Time) wordt
weergegeven.
o
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op MENU.
Videokwaliteit
Deze eenheid kan opnemen in high en standard definition.
De standaardinstelling is high definition (XP).
o
Om de instelling te wijzigen
A
Druk op MENU.
B
Druk op UP/< of DOWN/> om [VIDEOKWALITEIT] te selecteren, en druk op OK/
INFO.
C
Druk op UP/< of DOWN/> om de videokwaliteit te selecteren.
D
Druk op OK/INFO. (Instelling voltooid)
High Definition UXP Hogere videokwaliteit
XP
.
SP
EP
Standard Definition SSW
(GZ-E105)
SEW
Meer opnametijd
* Raadpleeg pag. 12 voor informatie over de opnametijd bij benadering.
7
Bestanden afspelen/wissen op dit apparaat
Selecteer de opgenomen video’s en speel ze af via een indexscherm (miniatuurscherm).
.
Schuif terwijl het afspelen in de
pauzestand staat langs de u-(zoom)
hendel om terug te keren naar het
indexscherm.
Het volume
verhogen
Het volume
verlagen
Afstelling volume
Selecteer de gewenste video en
druk op d/e.
Selecteer de weergavestand.
Druk op de d/e-knop om het afspelen
te stoppen (pauzeren).
Om de cursor naar boven/links of
beneden/rechts te bewegen drukt u op
de knop UP/< of DOWN/>.
0
Druk op L om terug te keren naar de opnamemodus.
o
De geselecteerde bestanden
wissen van het indexscherm
A
Druk op MENU, selecteer [WISSEN] en
druk op OK.
B
Selecteer [KIES BESTAND] en druk op
OK.
C
Druk op UP/< of DOWN/> om bestanden
te selecteren, en druk op OK.
0
A
verschijnt.
D
Druk op MENU, selecteer
[UITVOEREN] en druk op OK om het
wissen te bevestigen.
E
Druk nadat het het wissen voltooid is op
OK.
o
Handige bedieningsknoppen/-hendles tijdens het afspelen
Tijdens de videoweergave Tijdens videopauze
START/STOP
d
/
e
Pauze Afspelen
Zoom
u
- Stop (keert terug naar het
miniatuurscherm)
Zoomen T / Vol.+ Verhoogt het volume Stop (keert terug naar het
miniatuurscherm)
Zoomen W / Vol.- Verlaagt het volume Stop (keert terug naar het
miniatuurscherm)
UP/< Achterwaarts zoeken Frame per frame afspelen in
omgekeerde richting
DOWN/> Voorwaarts zoeken Frame per frame afspelen in normale
richting
9
Opneembare tijd/Specificaties
U kunt de video-opnametijd nagaan door op de OK/INFO knop te drukken.
Geschatte video-opnametijd
Kwaliteit
SDHC/SDXC-kaart
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 u 20 m 2 u 50 m 4 u 10 m 5 u 40 m 11 u 30 m
XP 30 m 1 u 2 u 4 u 6 u 8 u 10 m 16 u 20 m
SP 40 m 1 u 20 m 2 u 50 m 5 u 50 m 8 u 30 m 11 u 30 m 23 u 10 m
EP 1 u 40 m 3 u 30 m 7 u 10 m 14 u 40 m 21 u 30 m 28 u 50 m 57 u 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 u 20 m 2 u 40 m 5 u 30 m 11 u 20 m 16 u 40 m 22 u 20 m 44 u 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 u 50 m 5 u 40 m 11 u 30 m 23 u 30 m 34 u 30 m 46 u 10 m 92 u 40 m
0
De geschatte opnametijd is slechts een richtsnoer. De werkelijke opnametijd kan korter
zijn afhankelijk van de opname-omgeving.
Camera
Stroomvoorziening Bij gebruik van lichtnetadapter: DC 5,2 V, Bij gebruik van
accupack: DC 3,5 V - 3,6 V
Stroomverbruik 2,2 W (als [MONITOR HELDERHEID] is ingesteld op [3]
(standard))
Nominaal stroomverbruik: 1A
Afmetingen 50 mm x 55 mm x 111 mm
(B x H x D: zonder handgreep)
Gewicht Ongeveer 185 g (enkel camera),
Ongeveer 215 g (met bijgeleverde batterijdoos)
0
De specificaties en uitzicht van dit product zijn onderhevig aan veranderingen, voor
de verdere verbetering, en dit zonder voorafgaandelijke berichtgeving.
Zie de Uitgebreide gebruikshandleiding voor meer informatie.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Maak een backup van belangrijke opgenomen gegevens
JVC kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor verloren gegevens. U wordt aanbevolen uw belangrijke opgenomen
gegevens een keer om de 3 maanden te kopiëren naar een disk of een ander opnamemedium voor bewaring.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
Guia Básico do Utilizador
CÂMARA DE VÍDEO
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
Guia Básico do Utilizador
(este manual)
Cabo AV
QAM1322-001
Verificar os Acessórios
Adaptador de CA
AC-V10E
Cabo USB
(Tipo A - Mini Tipo B)
Bateria
BN-VG108E
Contacte o seu distribuidor JVC ou o centro de serviços JVC mais
próximo para comprar um novo cabo AV.
LYT2509-001A-M
PT
.
Guia Detalhado do
Utilizador
Para mais detalhes sobre como utilizar
este produto, consulte o “Guia
Detalhado do Utilizador” na página
Web seguinte.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Guia Utiliz. Móvel
Quando estiver no exterior,
consulte o “Guia Utiliz.
Móvel”.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Estimados Clientes
Obrigado por ter adquirido este produto JVC.
Antes de o utilizar, por favor leia as Precauções
de Segurança na p. 2 e na p. 10 para
garantir uma utilização segura deste produto.
Conteúdos
Precauções de segurança ..................... 2
Nomes de peças e funções .................... 4
Ajuste da Pega de Mão .......................... 4
Informações essenciais
Carregar a bateria .................................. 5
Inserir um cartão SD .............................. 6
Acertar o relógio ..................................... 7
Qualidade de vídeo ................................ 7
Gravação
Gravação de vídeo ................................. 8
Reprodução
Reproduzir/Eliminar Ficheiros neste
Aparelho ................................................ 9
Mais Informações
Resolução de problemas/Advertências
............ 10
Tempo Gravável/Especificações ......... 12
Nomes de peças e funções
.
Ԙ ԙ
ԛ
Ԝ
ԝ
Ԟ
Ԛ
Ԣԟ
ԡ
Ԡ
A
Selector de zoom/volume / Índice (u)
(p. 8, p. 9)
B
Botão i.AUTO (Auto Inteligente) (p. 8)
C
Botão START/STOP (Gravação de
Vídeo) (p. 8) /
Botão d/e (Reproduzir/Pausa)
(Reprodução de Vídeo) (p. 9)
D
Botão
L
(Reproduzir/Gravar)
Alterna entre os modos de gravação e reprodução.
(p. 9)
E
Botão UP/<
UP
:
Desloca/move o cursor sobre os
ícones em sentido ascendente
<
:
Pesquisa para trás
F
Botão DOWN/>
DOWN
:
Desloca/move o cursor sobre os
ícones em sentido descendente
>
:
Pesquisa para a frente
G
Botão OK/INFO
Confirma a selecção. / Exibe a
informação seguinte.
Gravação
:
Mostrar a carga restante
da bateria.
Reprodução
:
Exibe informações do ficheiro, como
por exemplo a data de gravação.
H
Conector AV
I
Botão MENU
J
Mini-conector HDMI
K
Conector USB
Ajuste da Pega de Mão
.
Feche o selector
Ajuste o
comprimento da
pega
Abra o selector no
bloqueio de faixa
4
Tempo Gravável/Especificações
Pode verificar o tempo de gravação de vídeo premindo o botão OK/INFO.
Tempo de Gravação de Vídeo Aproximado
Qualidade
Cartão SDHC/SDXC
4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 48 GB 64 GB 128 GB
UXP 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 4 h 10 m 5 h 40 m 11 h 30 m
XP 30 m 1 h 2 h 4 h 6 h 8 h 10 m 16 h 20 m
SP 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 50 m 8 h 30 m 11 h 30 m 23 h 10 m
EP 1 h 40 m 3 h 30 m 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 28 h 50 m 57 h 50 m
SSW
(GZ-E105)
1 h 20 m 2 h 40 m 5 h 30 m 11 h 20 m 16 h 40 m 22 h 20 m 44 h 50 m
SEW
(GZ-E105)
2 h 50 m 5 h 40 m 11 h 30 m 23 h 30 m 34 h 30 m 46 h 10 m 92 h 40 m
0
O tempo de gravação aproximado é apenas um guia. O tempo de gravação real pode
ser mais curto, dependendo do ambiente de filmagem.
Câmara
Alimentação
Utilizar o adaptador de CA: CC 5,2 V, Utilizar a bateria: CC 3,5 V - 3,6 V
Consumo de energia
2,2 W (se a [BRILHO DO MONITOR] estiver definida para [3] (normal))
Consumo de corrente nominal: 1A
Dimensões 50 mm x 55 mm x 111 mm
(L x A x D: excluindo a pega de mão)
Peso Aprox. 185 g (só câmara),
aprox. 215 g (incluindo a bateria fornecida)
0
As especificações e o design deste produto estão sujeitos a alterações para
melhoramentos futuros sem aviso prévio.
Para mais informações, consulte o Guia Detalhado do Utilizador.
http://manual3.jvckenwood.com/index.html/
Faça uma cópia de segurança de dados gravados importantes
A JVC não se responsabiliza por dados perdidos. Recomenda-se copiar os seus dados gravados
importantes para um disco ou para outro suporte de gravação para os poder guardar de 3 em 3 meses.
JVC KENWOOD Corporation
3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan
*LYT2509-001A-M*
©2012 JVC KENWOOD Corporation
EU
1212TFR-SW-VM
12
Краткое руководство пользователя
ВИДЕОКАМЕРА
GZ-E105BE
GZ-E100SE
.
Краткое руководство
пользователя
(данное руководство)
Аудио/видео кабель
QAM1322-001
Проверка комплектующих
Адаптер переменного тока
AC-V10E
USB-кабель
(Тип A - Тип Mini B)
Аккумуляторный блок
BN-VG108E
При покупке нового кабеля аудио/видео, пожалуйста, обратитесь
к дилеру JVC или в ближайший сервисный центр JVC.
LYT2509-001A-M
RU
.
Подробное руководство
пользователя
Чтобы получить дополнительную
информацию о том, как обращаться
с данным изделием, см. „Подробное
руководство пользователя“ на
указанном ниже веб-сайте.
o
http://manual3.jvckenwood.com/
index.html/
.
Моб. Рук. Ползов-ля
Находясь вдали от
компьютера, используйте
„Моб. Рук. Ползов-ля“.
o
http://manual3.jvckenwood.com/mobile/
eu/
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за покупку данного продукта JVC.
Перед использованием прочитайте информацию
по технике безопасности и мерам
предосторожности, которая изложена на стр. 2
и стр. 10, чтобы гарантировать безопасное
использование данного продукта.
Техника безопасности
.
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ
BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO
УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT
BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с техническими данными и меры
предосторожности расположены на нижней
и/или задней стороне основного устройства.
Пластинка с серийным номером установлена
на месте установки батарейного блока.
Технические характеристики и предупреждения
по безопасности сетевого адаптера указаны
на его верхней и нижней сторонах.
He нaпpaвляйтe oбьeктив пpямo нa coлнцe.
Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз,
тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм.
Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния
или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo
физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы и
пoльзoвaтeля. Переноска или удерживание
камеры за LCD монитор может привести
к падению аппарата или неисправности.
He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй
или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт oпpoкинyтьcя,
чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не рекомендуется оставлять камеру с
подсоединенными к ней кабелями (Audio/
Video, и т. п.) сверху на телевизоре, так как при
задевании за кабель камера может упасть, что
приведет к ее повреждению.
Предостережение о заменяемой
литиевой батарее
При неправильном использовании батарея,
используемая в этом приборе, может вызвать
опасность воспламенения или химического
ожога. Запрещается подзаряжать, разбирать,
нагревать до температуры выше 100°С и
сжигать батареи.
Замените элемент питания на CR2025
производства Panasonic, Sanyo, Sony или Maxell.
Опасность взрыва или риск возгарания при
некорректной замене батарей.
Правильно утилизируйте использованные батареи.
Храните батареи в недоступном для детей месте.
Не разбирайте и не бросайте батареи в огонь.
При установке прибора на стеллаже илиполке,
убедитесь, что со всех сторон создано достаточное
пространство для вентиляции (по 10 и более
сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия заблокированы
газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.)
Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого
пламени, такие как горящие свечи. При
выбрасывании использованных батарей должны
учитываться проблемы защиты окружающей среды и
необходимо строго соблюдать местные правила и
законы, регулирующие утилизацию этих батарей.
Аппаратуру необходимо защищать от капель и
попадания брызг.
Не используйте прибор в ванной или в тех
местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре любые
сосуды, наполненные водой или любой другой
жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва
или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные
рacтения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора
попадет вода или другая жидкость, это может
стать причиной возгорания или поражения
электричеcким током.)
BHИMAHИE:
Аккумуляторный блок, камера с установленной
батареей и пульт дистанционного управления
с установленной батареей не должны
подвергаться воздействию повышенного тепла,
например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Сетевой штепсель по-прежнему будет в
рабочем состоянии.
Если аппарат не функционирует должным
образом, немедленно выньте сетевой штепсель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт
дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм.
Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к
квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени,
рекомендуется отсоединить шнур от розетки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать
электрического
шока и повреждения
системы, сначала
плотно установите
маленький конец
шнура в сетевой
адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после
чего подключите больший конец шнура к розетке.
2
.
Изделия
Изделия
Уведомление:
[Европейский союз]
Эти символы указывают на то, что электрическое и электронное
оборудование, а также и батареи, на которые они нанесены, в
конце срока службы не должны утилизироваться, как обычные
бытовые отходы. Такие изделия подлежат сдаче в специальные
пакты сбора электрического и электронного оборудования и
батарей для надлежащей обработки, утилизации и переработки в
соответствии с требованиями национального законодательства и
Директив 2002/96/EC и 2006/66/EC.
Утилизируя такие изделия надлежащим образом, вы помогаете
сохранить природные ресурсы и предотвратить потенциальное
негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей,
причиной которого могла бы послужить ненадлежащая обработка
таких изделий.
Подробные сведения о пунктах сбора и переработке таких
изделий можно получить у местных муниципальных властей, в
организациях по сбору бытовых отходов или в магазинах, где
такие изделия были приобретены.
Ненадлежащая утилизация таких отходов может повлечь за
собой штрафные санкции, предусмотренные национальным
законодательством.
[Бизнес-пользователи]
При необходимости утилизировать данное изделие посетите наш
веб-сайт http://www.jvc.eu, чтобы ознакомиться со сведениями
о порядке его возврата.
[Другие страны, не входящие в состав Европейского союза]
Данные символы действительны только в странах Европейского
союза. При необходимости утилизировать данные изделия
следуйте требованиям соответствующего национального
законодательства или правилам, практикующимся в вашей стране
в отношении переработки старого электрического и электронного
оборудования и батарей.
Сведения для пользователей по утилизации
старого оборудования и батарей
Надпись Pb под символом
батарей указывает на то,
что данная батарея
содержит свинец.
Помните о том, что эта камера может
использоваться только в личных целях.
Торговые марки
Любое коммерческое использование
видеокамеры без соответствующего разрешения
запрещено. (Даже если вы записываете такие
события, как представление, спектакль или
выставку для личных целей, мы настоятельно
рекомендуем, чтобы вы заранее получили
согласие на проведение съемки).
Логотипы AVCHD и AVCHD являются
товарными знаками Panasonic Corporation и
Sony Corporation.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface
(мультимедийный интерфейс
высокой разрешающей
способности)) и логотип HDMI
являются либо зарегистрированными торговыми
марками, либо торговыми марками компании
„HDMI Licensing, LLC“ в Соединенных Штатах
Америки и/или в других странах.
Изготавливается по лицензии Dolby
Laboratories. Dolby и символ двойное D
являются торговыми марками Dolby Laboratories.
Логотип SDXC является торговой маркой SD-3C, LLC.
Windows
®
является либо зарегистрированной торговой
маркой или торговой маркой Microsoft Corporation в
Соединенных Штатах и/или в других странах.
Macintosh является зарегистрированной
торговой маркой Apple Inc.
iMovie и iPhoto – торговые марки Apple Inc.,
зарегистрированные в США и других странах.
Intel, Intel Core и Pentium – торговые марки или
зарегистрированные торговые марки компании
Intel Corporation или ее подразделений в США и
других странах.
Android - это торговая марка компании Google Inc.
Прочие названия продуктов и компаний,
включенные в данное руководство, являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих владельцев.
Символы ™ и ® в данном руководстве не
используются.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Обязательно используйте прилагающийся
адаптер переменного тока.
Не используйте этот адаптер с другими
устройствами.
M/D – это месяц и год выпуска.
Этот продукт предоставляется в соответствии с
условиями лицензирования AVC для индивидуального
использования потребителя или другог о
использования, при котором он не получает
вознаграждение за
(i) кодирование видео в соответствии со стандартом
AVC („Видео AVC “) и/или
(ii) декодирование Видео AVC, которое было
закодировано потребителем в личных целях и/или
было получено от провайдера видео, имеющег о
лицензию на предоставление Видео AVC. На любое
другое использование лицензия не предоставляется, и
ее предоставление не подразуме вается.
Дополнительную информацию Вы можете получить из
MPEG LA, L.L.C..
Смотрите http://www.mpegla.com
В соответствии с Законом Российской Федерации „О защите прав
потребителей“ срок службы (годности) данного товара
„по истечении которого он может представлять опасность для
жизни, здоровья потребителя, причинять вред его имуществу или
окружающей среде“ составляет 7 (семь) лет со дня производства.
Этот срок является временем в течение которого потребитель
данного товара может безопасно им пользоваться при условии
соблюдения руководства по эксплуатации данного товара, проводя
необходимое обслуживание, включающее замену расходных
материалов и/или соответствующее ремонтное обеспечение
в специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному товару,
поставляемые вместе с ним, могут храниться в течение 2 (двух) лет
со дня его производства. Срок службы (годности), кроме срока
хранения дополнительных косметических материалов, упомянутых
в предыдущих двух пунктах, не затрагивает никаких других прав
потребителя, в частности гарантийного свидетельства JVC,
которое он может получить в соответствии с законом о правах
потребителя или других законов, связанных с ним.
3
Содержание
Техника безопасности ......................... 2
Названия частей и функций ................ 4
Регулировка ручного ремня ................ 4
Приступая к работе
Зарядка аккумуляторного блока ........ 5
Установка SD-карты ............................ 6
Настройка часов .................................. 7
Качество видео .................................... 7
Запись
Видеосъемка ........................................ 8
Воспроизведение
Воспроизведение/удаление файлов на
аппарате ............................................... 9
Дополнительная информация
Устранение неисправностей/
предупреждения ................................ 10
ИНФОРМАЦИИ .................................. 12
Время записи/технические
характеристики .................................. 14
Названия частей и функций
.
Ԙ ԙ
ԛ
Ԝ
ԝ
Ԟ
Ԛ
Ԣԟ
ԡ
Ԡ
A
Рычажок трансфокатора/громкости/
Указатель (u) (стр. 8, стр. 9)
B
Кнопка i.AUTO (интеллектуальный
автоматический) (стр. 8)
C
Кнопка START/STOP (записи видео)
(стр. 8) /
Кнопка d/e (воспроизведение/пауза)
(Воспроизведение видео) (стр. 9)
D
Кнопка L (воспроизведение/запись)
Для переключения с режима записи на
режим воспроизведения и обратно.
(стр. 9)
E
Кнопка UP/<
UP
:
Производит прокрутку/перемещение
курсора на значках вверх
<
:
Поиск в обратном направлении
F
Кнопка DOWN/>
DOWN
:
Производит прокрутку/перемещение
курсора на значках вниз
>
:
Поиск в прямом направлении
G
Кнопка OK/INFO
Подтверждает выбор. / Отображает
информацию следующим образом.
Запись
:
Отображает оставшееся время и
заряд аккумуляторного блока.
Воспроизведение
:
Отображает информацию о
файле, например дату записи.
H
Разъем аудио/видео
I
Кнопка MENU
J
Соединитель Mini HDMI
K
Разъем USB
Регулировка ручного ремня
.
Верните рычажок
в первоначальное
положение
Отрегулируйте
длину ремня
Расслабьте
рычажок на
фиксаторе ремня
4
Зарядка аккумуляторного блока
.
(Низ камеры)
Отсоединение аккумуляторного блока
Зарядка завершена:
гаснет
Идет зарядка:
мигает
Индикатор зарядки
Подключите шнур питания к сети.
К сетевой розетке
(от 110 В до 240 В)
Адаптер
переменного тока
Обложка
Подключите камеру к
источнику постоянного тока.
Пометка
Выровняйте верх батареи
с пометкой на аппарате и
вставляйте батарею, пока
не услышите щелчок.
В момент покупки
аккумуляторный блок не
заряжен.
Подсоедините
аккумуляторный блок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Всегда используйте аккумуляторные блоки JVC.
0
Если вы будете использовать другие аккумуляторные блоки, отличные от JVC,
безопасность и эксплуатационные характеристики не могут гарантироваться.
0
Время зарядки: около 2 час 20 мин (при использовании прилагающегося
аккумуляторного блока)
0
Время зарядки рассчитано на использование аппарата при температуре 25°C. Если зарядка
производится не при комнатной температуре (от 10°C до 35°C), она может занять более
длительное время или может произойти сбой зарядки. CHARGE мерцает двойным мерцанием
через длительные интервалы, если заряд батареи не начался. Также обратите внимание на то,
что время записи и воспроизведения тоже может быть короче в некоторых условиях
эксплуатации, например, при низкой температуре.
0
Если происходит сбой работы (перегрузка по току, перенапряжение,
неисправность цепи, и др.), или Вы пытаетесь зарядить батарею,
произведенную не JVC, заряд прекращается. В этих случаях лампа
CHARGE часто мигает для предупреждения.
0
Когда адаптер переменного тока подключен, вы можете записывать и воспроизводить видео.
(Во время записи или воспроизведения зарядка аккумуляторного блока невозможна.)
Выньте аккумуляторный блок, если аппарат будет использоваться в течение длительного
времени. Если оставить его в аппарате, работа аккумуляторного блока может ухудшиться.
5
Установка SD-карты
До начала съемки вставьте серийно производимую SD-карту.
.
Устанавливайте и извлекайте SD-карту
только когда аппарат выключен.
(Низ камеры)
Наклейка
Вставьте SD-карту.
Откройте крышку.Закройте ЖК-монитор.
При закрытии ЖК-монитора аппарат автоматически выключается.
o
Извлечение SD карты
Слегка нажмите на SD-карту один раз, а затем вытяните ее из разъема.
.
(Низ камеры)
ПРИМЕЧАНИЕ
При работе следует использовать следующие SD-карты.
Производитель Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Видео A
совместимые SDHC-карты класса 4 или выше (от 4 ГБ до 32 ГБ)/
совместимые SDXC-карты класса 4 или выше (от 48 ГБ до 128 ГБ)
(В режиме записи с качеством видео [UXP] рекомендуется
использовать карты класса 6 или выше).
0
Использование SD-карт (включая SDHC/SDXC-карты), отличных от
указанных выше, может привести к сбоям записи или потере данных.
0
Для предотвращения потери данных не прикасайтесь к контактам SD-
карты.
0
При использовании SDXC-карты проверьте, совместима ли она с
операционной системой вашего компьютера – см. Подробное
руководство пользователя.
0
Не гарантируется, что аппарат будет работать со всеми SD-картами,
даже с вышеуказанными. Некоторые SD-карты могут не работать в
результате изменения технических характеристик и т.п..
6
Настройка часов
Чтобы выбрать/переместить курсор вверх/
влево или вниз/вправо, нажмите кнопку UP/<
или DOWN/>.
1
Откройте ЖК-монитор.
0
Аппарат включится. При закрытии
ЖК-монитора аппарат
автоматически выключается.
2
Когда отобразится [УСТАНОВ. ДАТУ/
ВРЕМЯ!], выберите [ДА] и нажмите OK.
.
3
Установите дату и время.
.
0
Нажмите UP/< или DOWN/>, чтобы
указать значение, затем нажмите
OK для подтверждения. Курсор
перемещается к следующей
позиции.
0
Повторите этот шаг, чтобы
откорректировать год, месяц,
число, часы и минуты.
4
Нажмите UP/< или DOWN/>, чтобы
выбрать место, где вы живете, и
нажмите OK.
0
Отображается разница между
временем выбранного города и
GMT (время по Гринвичу).
o
Возврат к предыдущему экрану
Нажмите MENU.
Качество видео
Данное изделие может осуществлять съемку как в высоком, так и в стандартном разрешении.
По умолчанию установлено высокое разрешение (XP).
o
Изменение настройки
A
Нажмите MENU.
B
Нажмите UP/< или DOWN/>, чтобы выбрать [КАЧЕСТВО ВИДЕО], и
нажмите OK/INFO.
C
Нажмите UP/< или DOWN/>, чтобы выбрать качество видео.
D
Нажмите OK/INFO. (Настройка завершена)
Высокое разрешение UXP Более высокое качество
видео
XP
.
SP
EP
Стандартное разрешение SSW
(GZ-E105)
SEW
Более продолжительное
время записи
* Информацию о приблизительном времени записи см. в стр. 14.
7
/