Olympus SP-590 UZ Инструкция по эксплуатации

Категория
Вспышки для камеры
Тип
Инструкция по эксплуатации
106
RU
СодержаниеСодержание
Подготовка фотокамеры ................107
Проверка содержимого коробки .......107
Прикрепление ремешка фотокамеры
и крышки объектива ...........................107
Установка батареек............................107
Установка в фотокамеру карты памяти
xD-Picture Card™ (приобретается
отдельно) ...........................................108
Использование карты microSD/
карты microSDHC
(приобретается отдельно) .................108
Установка даты и времени ................109
Изменения языка отображения ........110
Съемка, воспроизведение и
удаление ............................................ 111
Съемка с автоматическими
установками (Режим h) ...............111
Просмотр изображений .....................112
Удаление изображений во время
воспроизведения (
Удаление одного
снимка)................................................113
Использование режимов съемки ..114
Использование наилучшего режима
для сцены съемки (Режим s) ......114
Съемка с оптимальным диафрагменным
числом и скоростью затвора
(Режим P) ...........................................114
¾
¾
¾
Выравнивание оттенка и текстуры кожи
(Pежим I) .................................115
Видеосъемка (Режим n) ..................115
Использование функций съемки ..116
Использование оптической
трансфокации ....................................116
Подсветка объекта на фоне
(ОСВ. ТЕНЕЙ) ....................................117
Использование вспышки ...................117
Регулировка яркости
(Компенсация экспозиции) ...............118
Съемка крупным планом
(Макро съемка) ..................................119
Использование таймера
автоспуска ..........................................119
Печать ................................................120
Использование
OLYMPUS Master 2 ............................121
Приложение ......................................123
Использование Aдаптер microSD .....123
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........123
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................130
¾
¾
¾
¾
Номера страниц для ссылок приведены для инструкции по эксплуатации (на прилагаемом диске CD-ROM).
Относительно дальнейшей информации обращайтесь, пожалуйста, к инструкции по эксплуатации на
диске
CD-ROM.
Благодарим вас за приобретение цифровой
фотокамеры Olympus. Для эффективного и
правильного использования фотокамеры
пожалуйста, внимательно прочитайте это
руководство перед началом использования новой
фотокамеры. Сохраните руководство, чтобы
использовать его для справки в дальнейшем.
Прежде чем делать важные фотографии,
рекомендуется сделать несколько пробных, чтобы
привыкнуть к новой фотокамере.
В
целях постоянного совершенствования своих
изделий компания Olympus оставляет за собой
право на обновление или изменение сведений,
содержащихся в этом руководстве.
Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом
руководстве сделаны во время разработки и могут
выглядеть иначе чем действительное изделие.
d4384_r.indb 106d4384_r.indb 106 1/16/2009 2:46:06 PM1/16/2009 2:46:06 PM
107
RU
Подготовка фотокамеры
Установка батареек
1
3
2
Фиксатор отсека
аккумулятора
Сдвиньте фиксатор отсека аккумулятора из
положения ) в = и убедитесь, чтобы крышка
отсека аккумулятора надежно зафиксирована
(
7
). В противном случае крышка отсека
аккумулятора может открыться во время съемки,
и аккумуляторы могут выпасть, что приведет к
потере снимка.
Относительно пригодных для
использования типов аккумуляторов см.
разделМеры предосторожности при
использовании батареек” (стр. 71). При
использовании перезаряжаемых батареек
зарядите их.
Прежде чем открыть или закрыть крышку
отсека аккумулятора памяти, выключите
фотокамеру.
При замене батареек
Замените аккумулятор, когда появится
показанное ниже сообщение об ошибке.
БАТ. РАЗРЯЖЕНА
Справа вверху монитора
Сообщение об ошибке
Мигает красным
Проверка содержимого коробки
Цифровая
фотокамера
Крышка объектива и
ремешок крышки объектива
Ремешок
фотокамеры
Четыре батарейки
размера AA
Кабель USB Аудио-видео кабель
Диск CD-ROM
с программой
OLYMPUS Master 2
Адаптер microSD
Прочие не показанные принадлежности:
Инструкция по эксплуатации, гарантийный талон
Комплект поставки может различаться в
зависимости от места приобретения.
Прикрепление ремешка
фотокамеры и крышки объектива
12
43
5
Надежно затяните ремешок, чтобы он не
соскользнул.
Точно так же
присоедините ремешок и
к другому ушку.
d4384_r.indb 107d4384_r.indb 107 1/16/2009 9:23:21 AM1/16/2009 9:23:21 AM
108
RU
Использование карты
microSD/карты microSDHC
(приобретается отдельно)
Карта памяти microSD/ картa microSDHC
(далее называемой: карта microSD) также
совместима с этой фотокамерой при
использовании адаптера microSD.
Использование Aдаптер microSD”
(стр. 74)
1
Вставьте карту microSD в
адаптер.
Вставьте карту
до конца.
2
Вставьте Aдаптер microSD в
фотокамеру.
Паз
Область
контактов
Для извлечения карты microSD
Не прикасайтесь к контактам переходника
для карт microSD или непосредственно к
самой карте.
Установка в фотокамеру
карты памяти xD-Picture Card™
(приобретается отдельно)
Данная фотокамера позволяет пользователю
делать больше фотографий и снимать более
продолжительные фильмы, используя карту
памяти xD-Picture Card (продается отдельно), по
сравнению с использованием внутренней памяти.
Использование карты памяти xD-Picture
Card” (стр. 72)
Не забудьте выключить камеру, нажав
кнопку n, перед тем, как вставить
или извлечь карту памяти.
Не устанавливайте ничего, кроме карты
xD-Picture Card или Адаптер microSD в камеру.
1
32
Крышка карты
Область контактов
Паз
Кнопка n
Ровно вставьте карту памяти, пока она не
защелкнется на месте.
Не прикасайтесь непосредственно к
области контактов.
Извлечение карты памяти xD-Picture Card
12
Нажимайте на карту до тех пор, пока не
послышится щелчок и она немного не
выдвинется, а затем захватите карту,
чтобы извлечь ее.
Количество сохраняемых кадров
(фотоснимки)/длина непрерывной записи
(видео) во встроенной памяти и на xD-
Picture Card” (стр. 73)
Потянуть карту microSD на себя.
d4384_r.indb 108d4384_r.indb 108 1/16/2009 9:23:22 AM1/16/2009 9:23:22 AM
109
RU
Установка даты и времени
Установленные в этом разделе дата и время
сохраняются для присвоения названий
файлам изображений, печати даты и других
данных.
1
Снимите крышку объектива
и нажмите кнопку
n
для
включения камеры.
Если дата и время не установлены,
отобразится экран установки даты и времени.
X
Г M
ГМД
Д ВРЕМЯ
---- -- -- -- --
OTMEHA
MENU
Экран установки даты и времени
2
Используйте 78, чтобы
выбрать год для пункта [Г ].
2009
-- -- -- --
X
Г M
Г M Д
Д ВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
3
Нажмите :, чтобы сохранить
установку для пункта [Г ].
2009 08
-- -- --
X
Г M
Г M Д
Д ВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
4
Аналогично действиям пунктов
2 и 3 используйте 789: и
кнопку o, чтобы установить
[М] (месяц), [Д] (число), [ВРЕМЯ]
(часы и минуты) и [Г/М/Д]
(Порядок даты).
Для выполнения точной настройки
времени нажмите кнопку o в момент,
когда прозвучит сигнал точного времени
00 секунд.
Для изменения даты и времени
выполните настройку из меню. [X (Дата/
время)] (стр. 54)
Для проверки даты и времени
Нажмите кнопку g при выключенной
фотокамере. Текущее время
отображается в течение приблиз. 3
секунд.
d4384_r.indb 109d4384_r.indb 109 1/16/2009 9:23:23 AM1/16/2009 9:23:23 AM
110
RU
Изменения языка
отображения
Можно выбрать язык для меню и сообщений
об ошибках, отображаемых на мониторе/
видоискателе.
1
Нажмите кнопку m и нажмите
789: для выбора опции
[E] (НАСТРОИКА).
MENU
ВЫХОД УСТАН
OK
НАСТРОЙКА
2
Нажмите кнопку o.
1
2
3
4
5
РЕЗЕРВ.
НОРМАЛЬНО
НАСТРОЙКА
РУССКИЙ
НАСТР. ВКЛ.
ЦВЕТ МЕНЮ
ФОРМАТ.
MENU
ВЫХОД УСТАН
OK
3
Используйте 78 для выбора
положения [W] и нажмите
кнопку o.
OK
УСТАН
MENU
НАЗАД
4
Используйте 789: для
выбора Вашего языка и нажмите
кнопку o.
5
Нажмите кнопку m.
d4384_r.indb 110d4384_r.indb 110 1/16/2009 9:23:24 AM1/16/2009 9:23:24 AM
111
RU
Съемка, воспроизведение и
удаление
4
Держите фотокамеру в руках и
скомпонуйте снимок.
12
M
4
IN
AUTO
N
ORM
$$
Горизонтальный захват
Вертикальный захват
Монитор
5
Нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз для
фокусировки на объекте.
Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
экспозиция блокируется, и визирная метка АФ
меняет цвет на зеленый.
Если визирная метка АФ мигает красным,
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
AUTO
$
$
Визирная метка АФ
Нажмите
наполовину
вниз
Фокусировка” (стр. 68)
Съемка с автоматическими
установками (Режим h)
Это полностью автоматический режим,
который позволяет пользователю выполнять
съемку, просто нажимая кнопку спуска
затвора. При установленном режиме h
настройки меню съемки изменить нельзя.
1
Снимите крышку объектива.
2
Установите диск режимов в
положение h.
3
Для включения камеры нажмите
кнопку n.
Монитор
(Экран режима ожидания)
Количество сохраняемых снимков (стр. 73)
12
M
12
M
4
4
IN
AUTO
$
$
N
ORM
N
ORM
Для выключения фотокамеры нажмите
кнопку
n
еще раз.
d4384_r.indb 111d4384_r.indb 111 1/16/2009 9:23:25 AM1/16/2009 9:23:25 AM
112
RU
6
Для выполнения съемки плавно
нажмите кнопку спуска затвора
полностью вниз, стараясь при
этом не трясти фотокамеру.
AUTO
$
$
Экран обзора изображений
Нажмите
полностью
Для просмотра снимков во время
съемки
Нажатие кнопки q позволяет
воспроизводить изображения. Чтобы
вернуться к съемке, либо нажмите кнопку
q еще раз, либо нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз.
Для видеосъемки
Видеосъемка (Режим A)” (стр. 20)
Выключение камеры
Нажмите кнопку
n
для выключения
камеры и наденьте крышку объектива.
Просмотр изображений
1
Установите диск режимов в
положение q.
1
1
IN
12
M
12
M
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
100-0001
100-0001
N
ORM
N
ORM
Воспроизведение
изображения
Количество кадров
2
Используйте 789: для
выбора изображения.
Показывает
10 кадров
перед текущим
снимком
Показывает
следующий
снимок
Показывает
предыдущий
снимок
Показывает
10 кадров
после текущего
снимка
Можно изменять размер отображения
снимка. “Индексный просмотр,
календарный просмотр и просмотр
крупным планом” (стр. 27)
d4384_r.indb 112d4384_r.indb 112 1/16/2009 9:23:26 AM1/16/2009 9:23:26 AM
113
RU
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите
кнопку o.
2009.08.26 12:30
100-0004
4
IN
ВОСПР. ВИДЕО
OK
Видеозапись
Операции во время
воспроизведения видеозаписи
Громкость: Во время воспроизведения
нажимайте 78.
Быстрая вперед/Перемотка назад:
Выбирайте с помощью 9:. При каждом
нажатии кнопки скорость воспроизведения
циклически изменяется на значения
скорости 2x, 20x и стандартную скорость
(1x) в направлении нажимаемой кнопки
курсора.
Пауза: Нажмите кнопку o.
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
00:12
/
00:34
00:12
/
00:34
IN
Во время воспроизведения
Истекшее время/
Полное время
записи
Перемещение к первому
(последнему) кадру/покадровое
перемещение: Во время паузы
нажимайте 7 для отображения первого
кадра, и нажимайте 8 для отображения
последнего кадра. Нажимайте 9 для
отображения предыдущего кадра,
и нажимайте : для отображения
следующего кадра. Нажмите кнопку o
для возобновления воспроизведения.
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
00:14
/
00:34
00:14
/
00:34
IN
/
Во время паузы
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмите кнопку m.
Удаление изображений во
время воспроизведения
(Удаление одного снимка)
1
Нажмите кнопку D, когда
отображается воспроизведение
изображения, которое нужно
удалить.
УДАЛЕНИЕ
УДАЛЕНИЕ
OK
IN
НЕТ
НЕТ
ДА
УСТАН
OTMEHA
MENU
2
Нажмите 7, чтобы выбрать
опцию [ДА], и нажмите кнопку o.
[K УДАЛЕНИЕ] (стр. 49)
d4384_r.indb 113d4384_r.indb 113 1/16/2009 9:23:26 AM1/16/2009 9:23:26 AM
114
RU
Съемка с оптимальным
диафрагменным числом и
скоростью затвора (Режим P)
В этом режиме можно использовать
автоматическую съемку фотокамерой, при
этом также допускаются при необходимости
изменения широкого диапазона функций
меню съемки, таких как компенсация
экспозиции, баланс белого и др.
1
Установите диск режимов в
положение P.
NR
12
M
12
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
1/400
1/400
F3.5
F3.5
Скорость
затвора
Значение
апертуры
Индикатор режима P
Использование наилучшего
режима для сцены съемки
(Режим s)
1
Установите диск режимов в
положение s.
OK
MENU
На экране отобразится примерное
изображение и поясняющая информация
по соответствующим методам съемки.
Поясняющая информация также отобразится
при нажатии кнопки
E
.
2
Используйте 78 для выбора
наилучшего режима съемки, и
нажмите кнопку o для установки.
12
M
12
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Значок,
указывающий
установленный
режим сцены
Для изменения на другой режим сцены
используйте меню. [J s] (стр. 40)
Использование режимов съемки
d4384_r.indb 114d4384_r.indb 114 1/16/2009 9:23:27 AM1/16/2009 9:23:27 AM
115
RU
Выравнивание оттенка и
текстуры кожи (Pежим I)
Фотокамера находит лицо человека и перед
съемкой кадра придает коже гладкость и
полупрозрачность.
1
Установите диск режимов в
положение
I
.
12
M
12
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
I Индикатор режима
2
Направьте фотокамеру на объект.
Проверьте рамку, появляющуюся
вокруг лица, обнаруженного
камерой, а затем нажмите кнопку
затвора для выполнения снимка.
Сохраняются как исходное, так и
отредактированное изображения.
Если ретуширование невозможно, будет
сохранен только исходный кадр.
Для некоторых объектов рамка может не
появляться или для ее появления может
потребоваться некоторое время. Кроме
того, при съемке некоторых объектов эта
функция не дает видимого эффекта.
[РАЗМЕР ФОТО] отретушированного
изображения ограничен [J] или
меньше.
Видеосъемка (Режим n)
1
Установите диск режимов в
положение n.
00:34
00:34
IN
15
15
E
E
Индикатор режима A
Для записи звука во время съемки
[R (Видео ЗАП)] (стр. 39)
Для трансфокации во время записи
звука
Оптический зум не работает во время
записи. Используйте опцию [ЦИФРОВОЙ
ЗУМ] (стр. 33).
2
Нажмите кнопку спуска затвора
наполовину вниз, чтобы
выполнить фокусировку на
объект, и плавно нажмите кнопку
полностью вниз, чтобы начать
запись.
00:34
00:34
REC
REC
Красный во время съемки
oставшееся время записи (стр. 73)
Нажмите
наполовину вниз
Нажмите
полностью
3
Плавно нажмите кнопку спуска
затвора полностью вниз, чтобы
остановить запись.
d4384_r.indb 115d4384_r.indb 115 1/16/2009 9:23:28 AM1/16/2009 9:23:28 AM
116
RU
Использование функций съемки
Появление полосы трансфокации
указывает состояние оптимального
увеличения/цифрового увеличения.
Диапазон
оптимального
увеличения
Диапазон
цифрового
увеличения
При
использовании
оптического
увеличения
При
использовании
оптимального
увеличения
При
использовании
цифрового
увеличения
Диапазон оптического увеличения
Использование оптической
трансфокации
Поворот рычаг зума регулирует диапазон
съемки.
Поворот полностью
в широкоугольное
положение (W)
Поворот полностью в
теле-фото положение
(T)
W
W
T
T
12M
12M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
1/400
1/400
F3.5
F3.5
W
W
T
T
12
M
12
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
1/400
1/400
F3.5
F3.5
NR NR
Полоса трансфокации
Оптический зум: 26x, Цифровой зум: 5x
При выполнении съемки с
использованием теле-фото увеличения
рекомендуется использовать функцию
[СТАБИЛИЗАЦИЯ] (стр. 35).
Съемка большего количества
фотоснимков без уменьшения
качества изображений
[ОПТИМ. ЗУМ] (стр. 33)
Съемка большего количества
фотоснимков
[ЦИФРОВОЙ ЗУМ] (стр. 33)
d4384_r.indb 116d4384_r.indb 116 1/16/2009 9:23:28 AM1/16/2009 9:23:28 AM
117
RU
Подсветка объекта на фоне
(ОСВ. ТЕНЕЙ
*1
)
Фотокамера находит лицо человека, которое
затемнено фоном, и делает его ярче.
*1
Технология регулировки затенения
1
Нажмите кнопку f.
P
$
$
OFF
OK
OK
OFF ON
УСТАН
УСТАН
ОСВ. ТЕНЕЙ
ОСВ. ТЕНЕЙ
NR
2
Используйте 9: для выбора
опции [ON] и нажмите кнопку o
для установки.
3
Направьте фотокамеру на объект.
Проверьте рамку, появляющуюся
вокруг лица, обнаруженного
камерой, а затем нажмите кнопку
спуска затвора для выполнения
снимка.
Для некоторых объектов рамка может не
появляться или для ее появления может
потребоваться некоторое время.
Опция [ЗАМЕР] (стр. 33) автоматически
фиксируется в положении [ON], а опция
[РЕЖ.АВТОФОК.] (стр. 34) автоматически
фиксируется в положении [ОПРЕД.
ЛИЦА].
Опция [i] автоматически
переключается на [j]. Кроме того, при
последовательной съемке эта функция
применяется только к первому кадру.
[DRIVE] (стр. 32)
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для
наилучшего соответствия условиям съемки и
формирования нужного изображения.
1
Нажмите кнопку #, чтобы
поднялась встроенная вспышка.
Кнопка #
При закрытой вспышке невозможно
выполнить установку вспышки.
Для выключения вспышки
Прижмите вспышку к фотокамере.
Это приводит к установке в режим
$ (ВСПЫШ.ВЫКЛ.).
2
Нажмите :.
P
OK
1/400 F3.5
1/400 F3.5
OK
AUTO
! # $
L
N
AUTO
УСТАН
УСТАН
ВСПЫШКА АВТ
ВСПЫШКА АВТ
NR
d4384_r.indb 117d4384_r.indb 117 1/16/2009 9:23:29 AM1/16/2009 9:23:29 AM
118
RU
Регулировка яркости
(Компенсация экспозиции)
Стандартную яркость (правильную
экспозицию), установленную фотокамерой на
основании режима съемки (кроме режимов
M) можно отрегулировать ярче или темнее
для получения нужного снимка.
1
Нажмите 7.
1/1000
1/1000
F8.0
F8.0
+2.0
+2.0
P
Значение компенсации
экспозиции
2
Используйте 9: для
регулировки яркости и для
установки нажмите кнопку o.
:
:
Темнее
9
:
Ярче
3
Используйте 9: для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку o, чтобы установить.
Пункт Описание
ВСПЫШКА АВТ
*1
Вспышка срабатывает
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
КР. ГЛАЗА
*1
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения
эффекта красных глаз на Ваших
фотоснимках.
ЗАПОЛНЯЮЩАЯ
Вспышка срабатывает
независимо от условий
освещенности.
КР.ГЛ. + ЗАПОЛН.
После срабатывания
предварительной вспышки,
уменьшающей эффект красных
глаз, вспышка срабатывает
независимо от условий
освещения.
ВСПЫШ.ВЫКЛ. Вспышка не срабатывает.
SLOW
Вспышка срабатывает при
низкой скорости затвора
непосредственно сразу
после открытия затвора
(синхронизация по первой
шторке). Одновременно
захватываются и объект на
переднем плане, и ночной
пейзаж на заднем плане.
КР. ГЛ. SLOW
Осуществляется
объединение
предварительных вспышек для
уменьшения эффекта красных
глаз со вспышкой в режиме
SLOW (синхронизация по первой
шторке).
SLOW2
Вспышка срабатывает
при низкой скорости
затвора непосредственно
перед закрытием затвора
(синхронизация по второй
шторке). Может использоваться
для создания эффектов,
например, направленного назад
света задних фар автомобиля.
*1
Невозможно установить в режимах S и M.
d4384_r.indb 118d4384_r.indb 118 1/16/2009 9:23:29 AM1/16/2009 9:23:29 AM
119
RU
Съемка крупным планом
(Макро съемка)
Эта функция позволяет фотокамере
выполнять фокусировку и съемку объектов на
близком расстоянии.
1
Нажмите 9.
P
$
$
OFF
% &
УСТАН
УСТАН
ОТКЛ.
ОТКЛ.
OKOK
OFF
NR
2
Используйте 9: для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку o, чтобы установить.
Пункт Описание
ОТКЛ. Режим макро отключен.
МАКРОСЪЕМКА
Позволяет выполнять съемку с
расстояния 10 см
*1
до объекта.
СУПЕРМАКРО
Позволяет выполнять съемку с
расстояния 1 см
*2
до объекта.
*1
Когда увеличение находится на самой широкой
установке (W).
*2
Увеличение автоматически фиксируется.
Использование таймера
автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора
полностью вниз съемка выполняется
после истечения временной задержки.
При фиксации фотокамеры на штативе эта
функция позволяет пользователю выполнять
автопортретную съемку на расстоянии от
фотокамеры (h) или выполнять съемку
изображений без дрожания фотокамеры (k).
1
Нажмите 8.
P
OK
УСТАН
АВТОСПУСК
OK
$
OFF
12s
2s
Y
12
M
$$
N
ORM
1/400 F3.51/400 F3.5
OFFOFF
2
Используйте 78 для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку o, чтобы установить.
Пункт Описание
ОFF Отменяет таймер автоспуска.
12s АВТОСПУСК
После установки таймер автоспуска
включается приблизительно на
10 секунд, а затем он мигает
приблизительно 2 секунды перед
выполнением фотоснимка.
2s АВТОСПУСК
После установки индикатор
автоспуска мигает
приблизительно 2 секунды перед
выполнением фотоснимка.
Съемка с автоспуском автоматически
отменяется после одного снимка.
Для отмены таймера автоспуска
после начала его работы
Нажмите 8 еще раз.
Невозможно использовать таймер
автоспуска, когда опция [ПРОГНОЗ. АФ]
(стр. 35) установлена в положение [ВКЛ.]
или опция [DRIVE] (стр. 32) установлена в
положение [ПРЕ-СЪЕМКА ВКЛ.].
d4384_r.indb 119d4384_r.indb 119 1/16/2009 9:23:30 AM1/16/2009 9:23:30 AM
120
RU
Печать
2
Включите принтер, а затем
соедините принтер и фотокамеру.
Откройте крышку разъема
по стрелке.
Кабель USB
(прилагается)
Универсальный разъем
Кнопка :
OK
PC / НАСТР ПЕЧАТИ
УДОБ ПЕЧАТ СТАРТ
3
Нажмите : для начала печати.
4
Чтобы напечатать другое
изображение, используйте 9:
для выбора изображения и
нажмите кнопку o.
Для окончания печати
После отображения на экране
выбранного изображения отсоедините
кабель USB от фотокамеры и принтера.
OK
Прямая печать (PictBridge
*1
)
С помощью подсоединения фотокамеры к
PictBridge-совместимому принтеру Вы можете
непосредственно печатать изображения без
использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер
стандарт PictBridge, обратитесь к руководству
по эксплуатации принтера.
*1
PictBridge это стандарт, предназначенный для
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
Режимы печати, размеры бумаги и
другие параметры, которые можно
устанавливать с помощью фотокамеры,
различаются в зависимости от
используемого принтера. За более
подробной информацией обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Относительно подробностей о доступных
типах бумаги, загрузке бумаги и установке
картриджей с чернилами обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Печать со стандартными
установками принтера
[УДОБ ПЕЧАТ]
1
Отобразите на мониторе снимок,
который нужно напечатать.
Просмотр изображений” (стр. 15)
Печать также можно начать, когда
фотокамера выключена. После
выполнения действий Пункта 2
используйте 78 для выбора пункта
[УДОБ ПЕЧАТ], нажмите кнопку
o. Используйте 9: для выбора
изображения и нажмите кнопку o.
d4384_r.indb 120d4384_r.indb 120 1/16/2009 9:23:31 AM1/16/2009 9:23:31 AM
121
RU
Использование OLYMPUS Master 2
Требования к системе и
установка OLYMPUS Master 2
Установите программное обеспечение
OLYMPUS Master 2, обращаясь к
прилагаемому руководству по установке.
Подсоединение фотокамеры
к компьютеру
1
Убедитесь, что фотокамера
выключена.
Монитор выключен.
Объектив не выдвинут.
2
Подсоедините фотокамеру к
компьютеру.
Фотокамера автоматически включается.
УДОБ ПЕЧАТ
USB
УСТАН
OK
ВЫХОД
НАСТР ПЕЧАТИ
PC
Кабель USB
(прилагается)
Универсальный
разъем
Откройте крышку
разъема по стрелке.
Установите местоположение порта
USB, обращаясь к руководству по
эксплуатации Вашего компьютера.
3
Используйте 78 для выбора
положения [PC] и нажмите
кнопку o.
Компьютер автоматически обнаруживает
фотокамеру как новое устройство при первом
подсоединении.
Windows
После того, как компьютер обнаружит
фотокамеру, появится сообщение,
указывающее завершение настройки.
Подтвердите сообщение и щелкните “OK”.
Фотокамера распознается как съемный
диск.
Macintosh
Когда запустится iPhoto, выйдите из iPhoto и
запустите OLYMPUS Master 2.
Пока фотокамера подсоединена
к компьютеру, функции съемки не
работают.
Подсоединение фотокамеры к
компьютеру через концентратор USB
может привести к нестабильной работе.
Когда опция [MTP] установлена для
подменю, которое появляется при
нажатии : после выбора опции [PC]
в Пункте 3, невозможно переносить
изображения на компьютер с помощью
OLYMPUS Master 2.
Запуск OLYMPUS Master 2
1
Дважды щелкните по ярлыку
OLYMPUS Master 2.
Windows
Появляется на рабочем столе.
Macintosh
Появляется в папке OLYMPUS Master 2.
После запуска программного обеспечения
появляется окно браузера.
Когда Вы запускаете OLYMPUS Master 2 в
первый раз после установки, появляются
настройки по умолчаниюи экран
Регистрация”. Следуйте инструкциям на
экране.
d4384_r.indb 121d4384_r.indb 121 1/16/2009 9:23:32 AM1/16/2009 9:23:32 AM
122
RU
Функционирование
OLYMPUS Master 2
Когда запускается OLYMPUS Master 2,
на экране появится Краткое руководство,
которое поможет Вам без вопроса
обращаться с фотокамерой. Если Краткое
руководство не отображается, щелкните
на панели задач, чтобы отобразить
Руководство.
Относительно подробностей о
функционировании обращайтесь к
справочному руководству программного
обеспечения.
Передача и сохранение
изображений без использования
OLYMPUS Master 2
Данная фотокамера совместима со
стандартом USB Mass Storage Class. Вы
можете переносить и сохранять данными
изображений на Вашем компьютере, пока
фотокамера и компьютер соединены между
собой.
Требования к системе
Windows : Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/
Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 или более
поздняя
Для компьютеров, работающих с Windows
Vista, если опция [MTP] установлена
для подменю, которое появляется при
нажатии : после выбора опции [PC]
в пункте 3 разделаПодсоединение
фотокамеры к компьютеру” (стр. 64),
становится доступной Windows Photo
Gallery.
Даже если компьютер имеет порты
USB, правильное функционирование не
гарантируется в следующих случаях.
Компьютеры с портами USB,
установленными с использованием карты
расширения и т.д.
Компьютеры с ОС, установленной не на
заводе-изготовителе, а также компьютеры
домашней сборки
d4384_r.indb 122d4384_r.indb 122 1/16/2009 9:23:33 AM1/16/2009 9:23:33 AM
123
RU
Приложение
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ
(ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ
ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ
ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные
инструкции по эксплуатации и уходу.
ОПАСНО Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
ОСТОРОЖНО
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам или смертельному
исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам низкой степени
тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
ОПАСНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ
ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкцииПеред
использованием изделия прочитайте все
инструкции по эксплуатации. Сохраните все
технические руководства и документацию для
дальнейшего использования.
ОчисткаПеред очисткой обязательно
отсоединяйте изделие от электросети.
Для очистки можно использовать только
влажную ткань. Нельзя использовать для
очистки жидкие или аэрозольные очищающие
средства, а также любые органические
растворители.
Использование Aдаптер
microSD
Не используйте адаптер с цифровыми
фотокамерами Olympus, не
поддерживающими такие адаптеры
microSD, а также с цифровыми
фотокамерами, компьютерами,
принтерами и другими устройствами
других производителей, которые
поддерживают карты памяти xD-Picture
Card. Это может не только повредить
снятые изображения, но также привести к
неисправности устройства.
Если карту microSD невозможно удалить,
не прилагайте силу. Обратитесь к
уполномоченным дистрибьюторам/
центрам технического обслуживания.
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта microSD
Карта microSDHC
Относительно списка проверенных карт
microSD, пожалуйста, посетите наш веб-
сайт (http://www.olympus.com/).
Отправление изображений
Вы можете отправить изображения на
компьютер или PictBridge – совместимый
принтер, используя USB-кабель,
поставляемый с камерой.
Чтобы отправить данные на другие
устройства, извлеките адаптер из
фотокамеры и используйте имеющийся в
продаже адаптер карты microSD.
Меры предосторожности при
обращении
Не прикасайтесь к области разъемов
адаптера или карты microSD. Это
может привести к сбою в считывании
изображений. Если на области разъемов
имеются отпечатки пальцев или пятна,
протрите ее мягкой сухой тканью.
d4384_r.indb 123d4384_r.indb 123 1/16/2009 9:23:33 AM1/16/2009 9:23:33 AM
124
RU
АксессуарыВ целях личной безопасности
и во избежание повреждения изделия
используйте только те аксессуары, которые
рекомендованы фирмой Olympus.
Вода и влагаМеры предосторожности для
влагозащитных изделий описаны в разделах о
защите от влаги.
РазмещениеНадежно устанавливайте
изделие на штатив, стойку или зажим, чтобы
избежать повреждения изделия.
Источники питанияПодключайте данное
изделие только
к тем источникам питания,
которые указаны на изделии.
МолнииЕсли во время использования
сетевого адаптера переменного тока
начинается гроза, немедленно выньте вилку
адаптера из розетки.
Посторонние предметыВо избежание
травм запрещено вставлять в изделие
металлические предметы.
ТеплоНельзя использовать или хранить
данное изделие рядом с такими источниками
тепла как отопительные батареи, тепловые
заслонки, печи и любое оборудование
или устройства, выделяющее тепло, в т.ч.
усилители стереосистем.
Обращение с фотокамерой
ОСТОРОЖНО
Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с
горючими или взрывоопасными газами.
Не используйте вспышку и светодиод
при съемке с близкого расстояния людей
(младенцев, маленьких детей и т. п.).
При съемке со вспышкой располагайте
фотокамеру не ближе 1 м от человеческих
лиц. Срабатывание вспышки рядом с глазами
человека может привести к временной потере
зрения.
Не давайте фотокамеру детям и младенцам.
Всегда используйте и храните фотокамеру
вне пределов досягаемости для маленьких
детей и младенцев во избежание следующих
ситуаций, в которых они могут получить
серьезные травмы:
Ребенок может запутаться в ремешке
фотокамеры, что приведет к удушению.
Ребенок может случайно проглотить
аккумулятор, карты памяти или другие
мелкие детали.
Ребенок может ослепить вспышкой себя
или других детей.
Ребенок может получить травму от
движущихся деталей фотокамеры.
Не смотрите на солнце или яркие лампы,
используя фотокамеру.
Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или
влажных помещениях.
Не накрывайте рукой вспышку во время ее
срабатывания.
Не вставляйте в Aдаптер microSD ничего,
кроме карты microSD.
Другие типы карт для этого Aдаптер microSD
использовать нельзя.
Не устанавливайте ничего, кроме карты
xD-Picture Card или Aдаптер microSD в
камеру.
Если вы ошибочно установите карту памяти,
например microSD, не прилагайте усилий.
Обратитесь к официальному дистрибьютеру
или в сервисный центр.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Немедленно прекратите использование
фотокамеры при появлении необычного
запаха, шума или дыма.
Не трогайте аккумулятор голыми руками - Вы
можете обжечься.
Не держите фотокамеру влажными руками.
Не оставляйте фотокамеру в местах, где она
может подвергнуться воздействию очень
высоких температур.
Это может привести к ухудшению
характеристик ее элементов, а, в некоторых
случаях, фотокамера может загореться. Не
накрывайте (например, одеялом) зарядное
устройство или сетевой адаптер переменного
тока во время использования. Это может
привести к перегреву и пожару.
Во избежание низкотемпературных ожогов,
обращайтесь с фотокамерой осторожно.
Поскольку фотокамера содержит
металлические детали, ее перегрев может
привести к низкотемпературным ожогам.
Примите во внимание следующее:
При продолжительном использовании
фотокамера нагревается. Держа
фотокамеру в этом состоянии, можно
получить низкотемпературный ожог.
При крайне низких температурах
окружающей среды корпус фотокамеры
может охладиться до температуры ниже
окружающей. При низких температурах,
по возможности, держите фотокамеру в
перчатках.
Следите за ремешком.
Следите за ремешком, на котором висит
фотокамера. Он может легко зацепиться за
различные выступающие предметы и стать
причиной серьезной травмы.
d4384_r.indb 124d4384_r.indb 124 1/16/2009 9:23:33 AM1/16/2009 9:23:33 AM
125
RU
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева,
возгорания или взрыва аккумулятора,
поражения электрическим током или
причинения ожогов при ее использовании,
следуйте приведенным ниже инструкциям.
ОПАСНО
Используйте только фирменные NiMH-
аккумуляторы Olympus и соответствующее
зарядное устройство.
Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать
их в огонь.
При использовании или хранении батарей
соблюдайте меры предосторожности и
следите, чтобы они не касались металлических
предметов вроде ювелирных украшений,
булавок, застежек и т.п.
Нельзя хранить батареи в местах, где они могут
подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур в автомобилях,
рядом с источниками тепла и т.п.
Во избежание протекания батарей или
повреждения их выводов, тщательно следуйте
инструкциям по эксплуатации батарей.
Никогда не пытайтесь разбирать батареи или
дорабатывать их, паять и т.п.
Если жидкость из батареи попала в глаза,
немедленно промойте глаза чистой,
холодной
проточной водой и срочно обратитесь к врачу.
Храните батареи вне пределов досягаемости
маленьких детей. Если ребенок случайно
проглотил батарею, срочно обратитесь к врачу.
ОСТОРОЖНО
Постоянно держите батареи сухими.
Во избежание протекания, перегрева,
возгорания или взрыва, используйте только
батареи, рекомендованные для использования
с данным изделием.
Никогда не используйте совместно разные
батареи (старые и новые батареи, заряженные
и не заряженные батареи, батареи разных
производителей, разной емкости и т. п.).
Никогда не пытайтесь заряжать щелочные,
литиевые батареи или
литиевые батарейные
блоки CR-V3.
Вставляйте батареи осторожно, как описано в
инструкции по эксплуатации.
Не используйте батарею, если ее корпус не
покрыт изоляционной оболочкой или если она
повреждена, т. к. это может вызвать протекание
жидкости, возгорание или травму.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не вынимайте аккумуляторы сразу
после эксплуатации фотокамеры. Во
время продолжительного использования
аккумуляторы могут нагреться.
Перед длительным хранением фотокамеры
обязательно извлеките из нее аккумулятор.
Не разрешается использовать
следующие батарейки типа АА (R6).
Батарейки с корпусом, частично или
полностью не покрытым изоляционной
оболочкой.
Батарейки с выступающим контактом -,
который не покрыт изоляционной оболочкой.
Батарейки с плоскими контактами, которые
не полностью покрыты изоляционной
оболочкой. (Такие батарейки нельзя
использовать, даже если контакты -
частично покрыты оболочкой).
Если никель-металлогидридные аккумуляторы
не зарядились в установленное время,
прекратите их зарядку и не используйте их.
Не используйте аккумулятор, если он треснул
или сломан.
Если во время эксплуатации фотокамеры
аккумуляторы начнут протекать, обесцветятся,
деформируются, или же если возникнет
какое-либо другое отклонение в их работе,
выключите фотокамеру.
Если электролит, вытекшая из аккумулятора,
попала на одежду или кожу, немедленно
снимите загрязненную одежду и промойте
пораженный участок чистой, холодной
проточной водой. Если от жидкости на коже
остался ожог, срочно обратитесь к врачу.
Не подвергайте аккумуляторы воздействию
ударов или продолжительной вибрации.
d4384_r.indb 125d4384_r.indb 125 1/16/2009 9:23:34 AM1/16/2009 9:23:34 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Olympus SP-590 UZ Инструкция по эксплуатации

Категория
Вспышки для камеры
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ