Oursson CH3030/DC Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации измельчителя Oursson CH3030. Я могу ответить на ваши вопросы о его сборке, использовании, очистке и технических характеристиках. В инструкции подробно описаны такие функции, как измельчение различных продуктов, рекомендации по подготовке ингредиентов, а также советы по уходу за устройством. Задавайте ваши вопросы!
  • Как долго можно непрерывно работать с измельчителем?
    Можно ли мыть детали измельчителя в посудомоечной машине?
    Что делать, если измельчитель перестал работать?
    Какова максимальная температура ингредиентов для измельчения?
CH3030
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Manual de instrucciones
Manuel d’instructions
Manuale di istruzioni
Lietošanas pamācība
Instrukcja manuał
Instrucțiuni de utilizare
Руководство по эксплуатации
Ръководство за потребителя
Rybovodstvo a fogyasztó
PL
RO
RU
BG
HU
DE
EN
ES
FR
IT
LV
CH3030
Bedienungsanleitung
DE
3
220-240 V~
5
4
4
6
5 6
1
1
1
2
2
3
3
D
E
MAX
4
DE
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
Das Gerät ist nicht für Personen geeignet, die unter körper-
lichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder denen
es an der nötigen Erfahrung im Umgang mit Elektrogeräten
mangelt. Dies gilt natürlich auch für Kinder. Solche
Personen dürfen das Gerät nur unter erfahrener Aufsicht
nutzen und/oder nachdem sie gründlich mit der Bedienung
des Gerätes und den eventuell damit verbundenen
Gefahren vertraut gemacht wurden. Lassen Sie Kinder nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Gerät ist für den reinen Hausgebrauch vorgesehen.
Falls das Netzkabel beschädigt wird, muss es von
Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) der
OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es nicht zu
Gefährdungen kommt.
Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthalte-
nen Werkzeuge und Zubehörteile.
Verzichten Sie bei der Reinigung des Gerätes unbedingt
auf Scheuermittel und organische Reinigungsmittel
(Alkohol, Benzin und dergleichen). Bei hartnäckigen
Verschmutzungen können Sie neben einem feuchten Tuch
auch ein wenig mildes Reinigungsmittel benutzen.
Beim Umgang mit Elektrogeräten sollten Sie stets die folgen-
den Regeln beachten:
Benutzen Sie das Gerät so wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben.
Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen Unterlage auf.
Benutzen Sie ausschließlich die im Lieferumfang enthalte-
nen Werkzeuge und Zubehörteile.
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, halten
Sie das Netzkabel von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern. Falls aus irgendwelchen Gründen
Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen sollten, ziehen Sie sofort den Netzstecker,
benutzen das Gerät nicht weiter, sondern wenden
sich an den autorisierten Kundendienst (ASC) der
OURSSON AG.
Schließen Sie das Gerät an eine passende Stromquelle an.
Benutzen Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen leicht
entndliche Dämpfe in der Luft liegen können.
Versuchen Sie niemals, das Gerät eigenmächtig zu
önen – zum einen droht Stromschlaggefahr, zum
anderen können dadurch schwere Fehlfunktionen
eintreten; zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden
Sie sich bei Reparatur und Wartung nur an den
autorisierten Kundendienst, der Reparaturen von
OURSSON-Markenprodukten ausführt.
Wenn Sie das Gerät von einem kühlen zu einem warmen
Ort oder umgekehrt bringen, packen Sie es aus und
warten 1 – 2 Stunden ab, bevor Sie es einschalten. So
kann kondensierte Feuchtigkeit verdunsten und keinen
Schaden anrichten.
Damit es nicht zu Stromschlägen kommt, tauchen
Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie das Gerät
in der Nähe von Kindern benutzen.
Berühren Sie keine heißen Teile; ansonsten kann es zu
Verbrennungen kommen.
Das Netzkabel wurde bewusst kurz gehalten, damit es
nicht zur Stolperfalle werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht über Tischkanten
herabhängt oder heiße Gegenstände berührt.
Schließen Sie das Gerät nicht an Stromkreise an, an die
bereits andere Geräte angeschlossen wurden, die viel
Strom verbrauchen: In diesem Fall können Leitungen
überlastet werden, das Gerät funktioniert eventuell nicht
mehr richtig.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gas- oder
Elektroöfen und -herden auf.
Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Netzstecker aus
der Steckdose.
Sorgen Sie dafür, dass das Gerät keinen Erschütterungen,
Vibrationen und anderen mechanischen Belastungen
ausgesetzt wird, nicht umkippt oder stürzt.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie das Gerät
reinigen oder Zubehörteile wechseln.
Gefahrensymbol
Weist auf hohe elektrische Spannungen hin.
Warnsymbol
Weist darauf hin, dass Bedienschritte genau wie in der Anleitung beschrieben ausgeführt
werden müssen.
SICHERHEITSHINWEISE Abbildung A
EMPFEHLUNGEN
Lesen Sie die Anleitung gut durch, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später
darin nachlesen können.
Sämtliche Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur
Veranschaulichung, können daher etwas vom tatsächlichen
Aussehen Ihres Gerätes abweichen.
Nutzen Sie das Gerät nicht zum Zerkleinern sehr harter
Dinge – so bleiben die Messer länger scharf.
Gießen Sie keine Flüssigkeiten in den
Zerkleinerungsbehälter.
Drehen Sie das Gerät im laufenden Betrieb nicht um.
Wenden Sie beim Bedienen und Transportie-
ren des Gerätes niemals Gewalt an. Andern-
falls kann es zu Schäden kommen, die nicht
durch die Garantie abgedeckt werden.
LIEFERUMFANGAbbildung В
Hauptgerät ........................................................1×Stk.
Behälterdeckel ..................................................1×Stk.
Siegelring ..........................................................1×Stk.
Edelstahlmesser ...............................................2×Stk.
Glasbehälter .....................................................1×Stk.
Antirutsch-Ring .................................................1×Stk.
Bedienungsanleitung .............................................1×Stk.
Die Messer sind sehr scharf, geben Sie also
entsprechend acht.
6
5
Wir empfehlen, größere Zutaten vor dem Zerkleinern in 2 cm große Würfel zu schneiden. Die maxima-
len Zutatenmengen in der Tabelle dienen lediglich zur Orientierung. Wir empfehlen, Zutaten etwa 10 – 30
Sekunden lang zu zerkleinern. Die tatsächliche Zeit hängt natürlich davon ab, wie fein die Zutaten zerkleinert
werden sollen.
BEDIENUNG
Vor dem ersten Einsatz wischen Sie das Hauptgerät
mit einem trockenen Tuch gründlich ab. Waschen Sie den
Behälter , den Deckel
und die Messer mit war-
mem Wasser und etwas Spülmittel. Gut trocknen. Mit ei-
nem trockenen Tuch gründlich abwischen. Vergewissern
Sie sich, dass der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie
Teile vom Gerät abnehmen oder wieder anbringen.
BEDIENUNG – Abbildung D
1. Montieren Sie den Ring 3 unter Behälterdeckel und
den Ring 6 unter der Glasbehälter. – Abbildung D-1.
2. Halten Sie das Bodenteil aus Kunststo vorsich-
tig fest (die Messer sind scharf!), setzen Sie das
obere Messer auf das untere Messer auf, drehen
Sie das Unterteil gegen den Uhrzeigersinn. Fassen
Sie die Kombination aus beiden Messern oben
am Kunststoteil, setzen Sie die Messer in den
Glasbehälter ein. – Abbildung D-2.
3. Bereiten Sie die gewünschten Zutaten vor, geben Sie
die Zutaten dann in den Zerkleinerungsbehälter. –
Abbildung D-3.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Se-
kunden am Stück arbeiten. Legen Sie danach
eine Pause von 10 Minuten ein.
Zerkleinern Sie keine heißen Zutaten (mehr als
80 °C). Lassen Sie solche Zutaten vorher gut
abkühlen.
Achten Sie darauf, dass beim Einfüllen der Zu-
taten die MAX-Markierung nicht überschritten
wird.
ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN
REINIGUNG UND PFLEGEAbbildung E
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Nehmen Sie das Hauptgerät ab. Nehmen Sie
den Deckel vom Behälter. Nehmen Sie die
Messerkombination am Kunststoteil heraus. Trennen
Sie die Messer durch Drehen des oberen Messers im
Uhrzeigersinn, nehmen Sie das obere Messer dann
vorsichtig ab.
Spülen Sie Deckel
, Behälter und Messer
4. Setzen Sie den Deckel Abbildung D-4.
5. Setzen Sie das Hauptgerät in den Deckel ein. Achten Sie
darauf, dass das Hauptgerät gerade sitzt. – Abbildung
D-5.
6. Stecken Sie den Netzstecker ein.
7. Drücken Sie das Hauptgerät leicht nach unten, damit es
richtig in die Messerkombination greift, lassen Sie die
Hand auch im Betrieb auf dem Hauptgerät liegen. Halten
Sie die Taste
zum Zerkleinern gedrückt. D-6.
8. Ziehen Sie nach der Arbeit den Netzstecker wieder aus
der Steckdose. Anschließend können Sie das Gerät zum
Reinigen auseinandernehmen.
Lebensmittel Maximale Menge Zeit (s) Hinweis
Zwiebeln 300 g 15 s Zwiebeln vorher vierteln.
Knoblauch 300 g 10 s
Brotwürfel 180 g 10 s
Nüsse 250 g 30 s Schalen zuvor entfernen.
Hartkäse 250 g 15 s In 2 cm große Würfel schneiden.
Fleisch 600-700 g 15 – 25 s
Knochen, Fett, Sehnen entfernen. In 2 cm große Würfel schneiden.
Schokolade 200 g 10 s
Früchte/Gemüse 300 g 15 s Strünke, Stiele und Kerne entfernen.
Petersilie 80 g 20 s
mit warmem Seifenwasser. Diese Teile können Sie
auch in der Spülmaschine reinigen. Achten Sie beim
Reinigen in der Spülmaschine unbedingt darauf,
keine Slprogramme über 60 °C zu verwenden.
Wischen Sie das Hauptgerät mit einem leicht
angefeuchteten Tuch sauber.
Tauchen Sie das Hauptgerät niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten – es besteht
Stromschlaggefahr!
Trocknen Sie alle Teile nach dem Reinigen
gründlich.
Wenn Sie das Gerät gleich nach dem Einsatz reinigen,
geht das Reinigen besonders leicht von der Hand.
KOMPONENTENAbbildung C
Stift zum Aufsetzen der Messer
, Ein-/Austaste. Mit dieser Taste schalten Sie das
Gerät ein und aus.
6
ZERTIFIZIERUNG
Hinweise zur Produktzertizierung nden Sie unter http://www.oursson.com; Sie können auch Ihren
Händler danach fragen.
* Die Gete sollten an einer trockenen, gut befteten Stelle bei Temperaturen unter 25°C gelagert
werden.
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein hochwertiges
Produkt der OURSSON AG entschieden haben. Wir ach-
ten darauf, Ihnen stets sinnvolle, wirklich praxistaugliche
Geräte zu bieten. Auch bei der Qualität gehen wir keine
Kompromisse ein. Falls Ihr OURSSON-Produkt doch
einmal repariert werden muss, wenden Sie sich bitte
an unseren autorisierten Kundendienst (nachstehend
einfach Kundendienst genannt). Eine vollständige Liste
mit Kundendienstniederlassungen und ihren Anschriften
nden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
Garantiebedingungen der OURSSON AG:
1. Die Garantiebedingungen der OURSSON AG, die
über den Kundendienst der OURSSON AG erbracht
werden, gelten ausschließlich in dem Land, in dem
die Geräte der OURSSON AG vertrieben werden,
da Garantieleistungen nach landesspezischen
Vorschriften und Konformitätsvorgaben erbracht
werden müssen.
2. Die OURSSON AG erbringt Garantieleistungen
gemäß den im jeweiligen Vertriebsland gültigen
Verbraucherschutzgesetzen. Garantieleistungen
können nur in Anspruch genommen werden, wenn
das jeweilige Produkt ausschließlich zu persönlichen,
familiären Zwecken sowie im Haushalt eingesetzt
wird. Die OURSSON AG ist nicht zur Erbringung von
Garantieleistungen verpichtet, wenn Produkte für
gewerbliche Zwecke, in Unternehmen, Institutionen,
Organisationen oder in einem ähnlichen Umfeld
eingesetzt werden.
3. Folgende Nutzungsbedingungen und Garantiezeiten
gelten für Produkte der OURSSON AG:
REPARATUREN
Reparaturen am Saftbereiter dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG
ausgeführt werden.
PROBLEME UND LÖSUNGEN
Mögliche Probleme Mögliche Ursachen Lösungen
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Die Steckdose liefert keinen
Strom.
Ziehen Sie den Netzstecker, warten Sie ab, bis es wieder
Strom gibt.
Das Gerät hält plötzlich
an.
Motor überhitzt.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Sekunden am
Stück arbeiten.
4. Die Garantieleistungen der OURSSON AG erstrecken
sich nicht auf folgende Produkte, bei denen es sich
um Verschleißteile handelt oder die nicht mit dem
Hauptprodukt in Verbindung stehen:
Batterien.
Mit dem Produkt gelieferte Hüllen, Kordeln,
Tragekordeln und -Gurte, Befestigungszubehör,
Werkzeuge, Dokumentation.
5. Die Garantie deckt keine Defekte ab, die durch
falsche Nutzung, falsche Lagerung oder falschen
Transport der Waren, durch Eingrie Dritter oder
Höhere Gewalt verursacht werden. Dazu zählen:
Defekte, die durch nachlässige Handhabung,
Einsatz für Fremdzwecke, Nichteinhaltung der
Produktbezeichnung
Einsatzzeit
in Monaten
Garan
-
tiezeit, in
Monaten
Mikrowellengeräte, Brotbackau
-
tomaten, Induktionsherde
Multikochgeräte, Küchenmaschi-
nen, Wasserkocher, Elektrogrills,
Handmixer, Mixer, Fleischwölfe,
Toaster, Thermobehälter, Röst-
geräte, Saftbereiter, Dampfga-
rer, Kaeebereiter, Zerhacker,
Dörrgeräte, Joghurtbereiter,
Fermentiergeräte, Miniöfen,
Tiefkühlgeräte, Kühlgeräte,
automatische Kaeemaschinen,
Milchaufschäumer
K ü c h e n w a a g e n , S i p h o n s
60 24
Technische Daten
Modell CH3030
Stromverbrauch (W) 300 maximal
Mixbecher-Fassungsvermögen (ml) 2000
Netzspannung 220 – 240 V Wechselspannung, 50 – 60 Hz
Elektrische Schutzklasse II
Temperatur bei Lagerung und Transport -25 bis 35 °C
Umgebungstemperatur im Betrieb 5 bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit 15 – 75 %, nicht kondensierend
Abmessungen (H × B × L, mm) 269 × 207 × 221
Gewicht (kg) 2,14
7
EG 19 07 011234567
1 2 3 4
Anweisungen der Bedienungsanleitung, zu hohe
oder zu geringe Temperaturen, Feuchtigkeit und
Staub, eigenmächtiges Önen oder eigenmächti-
ge Reparaturversuche, Betrieb mit ungeeigneter
Stromversorgung, Eindringen von Flüssigkeiten,
Insekten, sonstigen Fremdkörpern und Substanzen
sowie Langzeiteinsatz des Produktes unter extre-
men Einsatzbedingungen entstehen.
Defekte, die durch nicht autorisierte Versuche
zum Testen oder Prüfen des Produktes, durch
physische Veränderung oder Veränderung von
Software, durch nicht autorisierte Wartung oder
Reparatur verursacht werden.
Defekte, die durch Einsatz nicht standardisierter
oder minderwertiger Ausrüstung, Zubehörteile,
Ersatzteile oder Batterien verursacht werden.
Defekte, die durch den Einsatz in Verbindung
mit Zusatzteilen (Zubehör) entstehen, die nicht
von der OURSSON AG zum Einsatz mit dem
Produkt empfohlen werden. Die OURSSON AG
übernimmt keine Haftung für die Qualität von
Zusatzteilen (Zubehör) von Drittanbietern und
damit verbundenen Produkten. Zusätzlich gewähr-
leistet die OURSSON AG nicht, dass Produkte
einwandfrei mit Produkten anderer Hersteller
zusammenarbeiten.
6. Produktdefekte, die während der regulären
Einsatzzeit eines Produktes auftreten, werden vom
autorisierten Kundendienst behoben. Innerhalb der
Garantiezeit werden Defekte kostenlos behoben.
Dazu müssen das Garantiezertikat sowie ein
Kaufbeleg (aus dem das Kaufdatum hervorgeht) im
Original vorgelegt werden. Fehlen solche Nachweise,
beginnt die Garantiezeit mit dem Herstellungsdatum
der jeweiligen Waren. Bitte beachten:
Einrichtung und Installation (Zusammenbau,
Anschluss und dergleichen) des Produktes
gemäß Bedienungsanleitung fallen nicht
unter den Garantieleistungsumfang der
OURSSON AG. Solche Tätigkeiten müssen vom
Anwender selbst ausgeführt, können gegen
Gebühr auch von Spezialisten der meisten
Kundendienstniederlassungen übernommen
werden.
Wartungstätigkeiten (wie Reinigen und Schmieren
beweglicher Teile, Austausch von Verschleißteilen,
Verbrauchsgütern und dergleichen) werden gegen
Gebühr ausgeführt.
7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten
oder indirekten Schädigungen von Menschen oder
Tieren sowie nicht für Sachschäden, sofern diese
durch Nichtbeachtung der Nutzungsbedingungen,
unsachgemäße Lagerung, unsachgemäßen
Transport, falsche Installation, beiläuge falsche
oder fahrlässige Handlungen von Verbrauchern oder
Dritten entstehen.
8. Unter keinen Umständen haftet die OURSSON
AG für jegliche speziellen, beiläugen, indirekten
oder Folgeschäden, zu denen auch Folgendes
zählt: entgangener Gewinn, Schädigungen durch
Geschäfts- und andere Unterbrechungen, verursacht
durch Nutzung oder Nichtnutzbarkeit des Produktes.
9. Im Zuge ständiger Produktverbesserungen können
sich Designelemente und bestimmte technische
Spezikationen ohne Vorankündigung durch den
Hersteller ändern.
Nutzung des Produktes über seine reguläre Einsatz-
zeit hinaus:
1. Die von der OURSSON AG für dieses Produkt
festgelegte Einsatzzeit gilt nur dann, wenn das
Produkt ausschließlich für den persönlichen, fami-
liären sowie Haushaltsbedarf eingesetzt wird und
sich der Anwender an die Vorgaben zu ordnungs-
gemäßem Betrieb, Transport sowie zur richtigen
Lagerung hält. Bei sachgerechter Handhabung und
Einhaltung der Betriebshinweise kann die tatsäch-
liche Lebenserwartung des Produktes die von der
OURSSON AG festgelegte Einsatzzeit überschreiten.
2. Wenden Sie sich nach Ablauf der regulären
Einsatzzeit an den autorisierten Kundendienst,
lassen Sie eine vorsorgliche Wartung ausführen
und ermitteln, ob sich das Produkt für eine weitere
Nutzung eignet. Vorsorgliche Wartungsarbeiten wer-
den vom Kundendienst auch während der regulären
Einsatzzeit gegen Gebühr ausgeführt.
3. Die OURSSON AG rät vom Einsatz dieses Produktes
über die reguläre Einsatzzeit hinaus ab, sofern
keine vorsorgliche Wartung über den autorisierten
Kundendienst vorgenommen wird, da das Produkt
in diesem Fall eine mögliche Gefahr für Leben,
Gesundheit und Eigentum des Anwenders darstellen
kann.
Recycling und Entsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen
Direktive 2002/96/EG zu elektrischen und elektronischen
Altgeräten – WEEE. Nach Ende seiner Einsatzzeit darf
das Produkt nicht mit dem regulären Hausmüll entsorgt
werden. Stattdessen muss es bei einer geeigneten
Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektro-
nischer Altgeräte abgegeben, dort nach gesetzlichen
Vorgaben verarbeitet, recycelt oder entsorgt werden.
Durch sachgerechte Entsorgung des Produktes leisten
Sie einen kleinen, aber dennoch wichtigen Beitrag
zur Bewahrung unserer natürlichen Ressourcen, zum
Schutz unserer Umwelt und unserer Mitmenschen.
Weitere Hinweise zu Sammelstellen und
zum Recycling dieses Produktes erhalten
Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrer
Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle.
Herstellungsdatum
Jedes Produkt trägt eine eindeutige
Seriennummer aus Buchstaben und Ziern sowie einen
Barcode, der folgende Angaben enthält: Produktgruppe,
Herstellungsdatum, Seriennummer des Produktes.
Die Seriennummer nden Sie an der Rückseite
des Produktes, auf seiner Verpackung und auf der
Garantiekarte.
Die ersten beiden Buchstaben bezeichnen die
Produktgruppe (Zerkleinerer – CH).
Die ersten beiden Ziern geben das
Herstellungsjahr an.
Die nächsten beiden Ziern stehen für die
Herstellungsmonat.
Die restlichen Ziern bilden die Seriennummer des
Produktes.
8
Um Missverständnissen vorzubeugen, empfehlen wir Ihnen dringend, die Bedienungsanleitung und die Ga-
rantiebedingungen aufmerksam durchzulesen. Vergewissern Sie sich, dass die Angaben auf der Garantiekarte
stimmen. Die Garantiekarte ist nur dann gültig, wenn folgende Dinge richtig und klar angegeben wurden: Modell,
Seriennummer, Kaufdatum, lesbarer Stempel, Unterschrift des Käufers. Modell- und Seriennummer des Gerätes
müssen mit den Angaben auf der Garantiekarte übereinstimmen. Falls diese Bedingungen nicht erfüllt oder die
Angaben auf der Garantiekarte geändert werden, verliert die Garantiekarte ihre Gültigkeit.
OURSSON AG
Hergestellt in China
Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach
per E-Mail an uns:
Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwen-
dung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich
ziehen.
Kontakt:
1. Produkthersteller – OURSSON AG (Orson AG), Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Schweiz.
2. Zertizierungsangaben zum Produkt nden Sie auf unseren Internetseiten: www.oursson.com
9
EN
Do not use the device outdoors.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge. They can only use the device
under the supervision of the person responsible
for their safety, or after instruction on the safe
use of the device. Do not allow children to play
with the product.
This product is intended only for use in the home.
If the power cord is damaged, it must be replaced
by a specialist from the authorized service center
( ASC ) OURSSON AG to avoid danger.
Use only the tools, which are included in the
product set.
When cleaning the appliance do not use abra-
sives and organic cleaners (alcohol, gasoline,
etc.). When cleaning the device it is allowed to
use a small amount of neutral detergent.
When using electrical appliances should take the
following precautions:
Use the device according to the following instruc-
tions manual.
Install the device on a stable surface.
Use only the tools, which are included in the
product set.
To protect against risk of electrical shock do
not put the cord in water or other liquid. If
for some reason the water got into the unit,
contact an authorized service center (ASC)
OURSSON AG.
For power supply, use a power grid with proper
characteristics.
Do not use the device in areas where the air can
contain vapors of ammable substances.
Never attempt to open the device by yourself
– it could possibly be the reason of an elec-
trical shock can lead to product malfunction
and will invalidate the manufacturer’s war-
ranty. For repair and maintenance, contact
only authorized service centers meant for
repair of products under the trademark
OURSSON.
When moved from a cool to a warm place and
vice versa unpack it before use and wait 1-2
hours without turning it on.
In order to prevent electrical shock do not
immerse the entire product or the wires into
the water.
Be particularly careful and cautious when using
the device near children.
Do not touch any hot parts, as this may cause
injury.
The power cord is specially made relatively short
in order to avoid the risk of injury.
Do not allow the cord to hang over the sharp
edge of the table or touch hot surfaces.
Do not connect this device to a grid which is
overloaded with other appliances: it can lead to
the fact that the device will not function properly.
Do not install the device near gas and electric
stoves and ovens.
After use, make sure to disconnect the device
from the power grid.
Keep the device from bumps, falls, vibration and
other mechanical inuences.
Make sure to disconnect the device from the
power grid before cleaning or changing acces-
sories.
Danger symbol
A reminder to user about high voltage.
Warning symbol
A reminder to user about the necessity of operating exactly according to the
instructions.
SAFETY INSTRUCTIONS, Pic. A
RECOMMENDATIONS
Please read the instruction manual before using the
device. Keep the manual after reading for further use.
All illustrations in this manual are schematic
representations of real objects, which may dier from
the actual images.
For the knives to stay sharp, do not use the device to
chop very hard products.
Do not pour liquids into the chopping bowl.
Do not overturn the device during operation.
The operation of this device in any case does
not imply application of any force to it, as this
may damage the product due to user fault.
PRODUCT SET, Рiс. В
Motor Unit ..............................................................1 pc.
Bowl’s Lid ..............................................................1 pc.
Seal ring ................................................................1pc.
Stainless steel knife ...............................................2 pc.
Glass bowl .............................................................1 pc.
Anti slip ring ...........................................................1pc.
Instructions manual ..................................................1 cp.
The knives are very sharp, be careful.
6
10
Before chopping, it is recommended to cut ingredients into 2x2x2 cm cubes. The maximum amount of ingredients in the
table is shown for information purposes only. The recommended chopping duration - from 10 to 30 seconds. You can
increase or decrease the chopping time if you want.
ELEMENTS OF DESIGN, Рiс. C
Pin for setting knives
Power buttons. Use the button to turn on the
cooking process.
UTILIZATION
 wipe the body with a dry cloth. Wash
the bowl , lid
and knives in a worm water with
some detergents. Dry. Wipe with clean dry cloth. Before
assembling and disassembling the device, make sure
it is unplugged.

1. Install the ring 3 under bowl’s lid and the ring 6 under
the glass bowl, Pic. D-1.
2. Carefully, holding the plastic base, install the upper
knife on the lower one and turn it counterclockwise.
Holding the plastic part, install the knives into the
glass bowl, Pic. D-2.
3. Prepare the necessary ingredients and place them
into the chopping bowl, Pic. D-3.
4. Place the lid on the bowl, Pic. D-4.
Maximum time of continued use of the device
30 seconds. The interval between the cycles
should be 10 minutes.
Do not chop ingredients whose temperature is
above 80 °C. Let them cool.
The amount of ingredients must not exceed
“MAX” mark.
RECOMMENDATION ON PREPARATION
CLEANING AND MAINTENANCE, Рiс. E
Unplug the device. Remove the motor unit. Open the
bowl’s lid. Carefully remove the knives, holding the
plastic part. Disassemble the knives by turning the
upper knife clockwise, and then remove him from the
lower one.
5. Place the motor unit into the lid’s opening. Make sure it
is set straight, Pic. D-5.
6. Plug in the device.
7. Slightly press the motor unit to lock it properly, and hold
it during the device’s operation. Press
or button
and hold it during chopping, Pic. D-6.
8. After chopping, unplug the device. After that, you can
disassemble the device.
Product name
Maximum amount of
the product
Time, sec. Note
Onion 300 g 15 sec. Cut the onions beforehand on 4 parts.
Garlic 300 g 10 sec.
Bread Croutons 180 g 10 sec.
Nuts 250 g 30 sec. Remove the shell.
Hard Cheese 250 g 15 sec. Cut into 2x2x2 cm cubes.
Meat 600-700 g 15-25 sec. Remove bones, fat, tendon. Cut into 2x5x2 cm cubes.
Chocolate 200 g 10 sec.
Fruits/Vegetables 300 g 15 sec. Remove the pits.
Parsley 80 g 20 sec.
Wash the lid
, bowl and knives in a warm
soapy water. They can be washed in a dishwasher.
The water in the dishwasher must not be higher
than 60
o
C.
Wipe the motor unit with damp soft cloth.
Never immerse the motor unit in water due to
the risk of electric shock.
Thoroughly dry all the parts after cleaning.
Clean all the parts of the device immediately
after use.
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS
11

Model CH3030
Power consumption, W max 300
Glass bowl capacity, ml 2000
Rated voltage 220-240V~; 50-60 Hz
Class of protection against electrical shock II
Storage and transportation temperature -25°C to + 35°C
Operating temperature from +5°C to +35°C
Humidity Requirements 15-75% without condensate
Dimensions (HxWxL), mm 269 × 207 × 221
Weight, kg 2,14
For information on product certication, seeor ask seller
for a copy.
PRODUCT CERTIFICATION
*Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below
Reparation must be performed only by a qualied personnel authorized by OURSSON AG service
center.
Company OURSSON AG expresses great appreciation to
you for choosing our products. We have done everything
possible so that this meets your needs, and the quality
corresponds to the best world standards. If your OURSSON
branded product will need maintenance, please contact one
of the authorized service center (hereinafter - ASC). A com-
plete list of ASC and their exact addresses can be found on
the website www.oursson.com.
Warranty obligations OURSSON AG:
1. Warranty obligations OURSSON AG, provided ASC
OURSSON AG, apply only to models designed
OURSSON AG for the production or supply and sale wi-
thin the country where the warranty service is provided,
purchased in this country, certied for compliance with
the standards of this country, and also marked the with
ocial marks of conformity.
2. Warranty obligations OURSSON AG operate within the
law on protection of consumer rights and are regulated
by the laws of the country in which they are provided, and
only when the product is used exclusively for personal,
family or household purposes. Warranty obligations
OURSSON AG shall not apply to uses of goods for
business purposes or in connection with the acquisition
of goods to meet the needs of enterprises, institutions
and organizations.
3. OURSSON AG sets for its products the following terms
of use and warranty periods:
SERVICING
Product name
Terms of
u s e , m o n t h s
Warranty
Period,
months
Microwave ovens, bread
makers, induction stoves
Multicookers, kitchen
processors, kitchen machines,
electric kettles, electric grills,
blenders, mixers, meat
grinders, toasters, thermo
pots, roasters, coee makers,
steamers, juice makers,
60 24
Product name
Terms of
u s e , m o n t h s
Warranty
Period,
months
choppers, dehydrators, yogurt
makers, fermenters, mini-
ovens, freezers, refrigerators,
automatic coee machines
Kit c hen sca l es, sip h ons
60 24
4. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to the
following products, if their replacement is assumed and is
not connected with disassembling products:
Batteries.
Cases, straps, cords for carrying, mounting acces-
sories, tools, documentation that came with the product.
5. Warranty does not cover defects caused due to violations
of the rules of consumer use, storage or transportation of
the goods, actions of third parties or force majeure, includ-
ing but not limited to the following cases:
If the defect was a result of careless handling, used for
other purposes, violations of conditions and rules of op-
eration set forth in the instruction manual, including as
a result of exposure to high or low temperatures, high
humidity or dust, traces of opening the device indepen-
dently and/ or self-repair, mismatch state standards
for power grids, getting liquids, insects or other foreign
objects, substances inside the device, as well as long-
term use of the product in extreme operational modes.
If the defect of the product was a result of unauthorized
attempts to test the product or make any changes in its
construction or software programs, including repair or
maintenance in unauthorized service centers.
If the defect of the product was a result of use of non-
standard and/or low quality equipment, accessories,
spare parts, batteries.
• If the defect of the product is associated with its use
in conjunction with additional equipment (accessories),
other than additional equipment recommended by
OURSSON AG for use with this product. OURSSON
AG is not responsible for the quality of the additional
12
EG 19 07 011234567
1 2 3 4
equipment (accessories) manufactured by third parties,
for the quality of its products together with such equip-
ment, as well as the quality of the work of the additional
equipment of OURSSON AG together with the products
of other manufacturers.
6. Product defects detected during the lifetime of the product
are eliminated by the authorized service centers (ASC).
During the warranty period, elimination of defects is free
of charge with the presentation of the original certicate of
guarantee and documents that conrm the fact and date
of the contract of retail purchase. In the absence of such
documents, warranty period is calculated from the date of
manufacture of goods. It should be taken into account:
Setup and Installation (assembly, the connection, etc.)
of the product described in the documentation attached
to it, does not enter the scope of warranty OURSSON
AG and can be performed by the user as well as the
specialists of most authorized service centers on a paid
basis.
Work upon maintenance of products (cleaning and
lubricating the moving parts, replacement of consuma-
bles and supplies, etc.) are made on a paid basis.
7. OURSSON AG is not responsible for any damage directly
or indirectlycaused by their products to people, pets,
property, if it occurred as a result ofnon-observance of
the rules and conditions of use, storage, transportation or
installation of the product, intentional or negligent actions
of consumer or third parties.
8. Under no circumstances, OURSSON AG is not respon-
sible for any special, incidental, indirect or consequential
loss or damage, including but not limited to: lost prots,
damages caused by interruptions in the commercial,
industrial or other activities, arising from the use of or in-
ability to use the product.
9. Due to continuous product improvement, design elements
and some technical specications are subject to change
without prior notice from the manufacturer.
Using the product when after the terms of use (lifetime):
1. Lifetime set by OURSSON AG for this product applies only
when the product is used exclusively for personal, family
or household needs, as well as the consumer observes
the correct operation, storage and transportation of prod-
ucts. Under thecondition of careful handling of the product
and compliance with the rules of operation the actual life
may exceed the lifetime set by OURSSON AG.
2. At the end of the product lifetime, you should contact
an authorized service center for to conduct a preventive
maintenance of the product and determine the suitabilityfor
further use. Work on conducting a preventive maintenance
of the products is also made in service centers on paid
basis.
3. OURSSON AG does not recommend the
use of this product after the end of its lifetime
without its preventive maintenance by the au-
thorized service center, since inthis case, the
product can be dangerous to the life, health or
property of the consumer.
Product Recycling and Disposal
This appliance has been identied in accordance with the
European directive 2002/96/EG on Waste Electrical and
Electronic Equipment – WEEE.
After the expiration of the lifetime, the product cannot be
disposed with another household waste. Instead, it shall
be deposited in the appropriate recycling collection point
for electrical and electronic equipment for proper treatment
and disposal in accordance with federal or local law. By
disposing correctly this product, you will help to conserve
natural resources and preventing the product from damaging
the environment and human health. For more information
on the collection point and recycling of this product, please
contact your local municipal authorities or the enterprise for
household waste disposal.
Date of manufacture
Each product has a unique serial number in the form of
alphanumeric row and is duplicated with a barcode that
contains the following information: name of the product
group, date of manufacture, serial number of the product.
Serial number is located on the rear of the product, on the
package and the warranty card.
The rst two letters-correspondence to the product
group (chopper - CH).
The rst two digits – year of manufacture.
The second two digits – month of manufacture.
The last two digits – serial number of product.
To avoid misunderstandings, we highly recommend you to read carefully the instruction manual and
the warranty obligations. Check the correctness of the warranty card. Warranty card is valid only if the
following are correctly and clearly stated: model, serial number, date of purchase, clear stamps, buyer’s
signature. The serial number and the model of the device must be the same as in the warranty card. If
these conditions are not fullled or the data specied in the warranty card was changed, the warranty
card is invalid.
13
OURSSON AG
Made in China
If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail:
This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in-
cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability
and criminal liability.
Contact information:
1. Manufacturer of goods - OURSSON AG (Orson AG) Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Switzerland.
2. Certication information product available on the website www.oursson.com.
14
ES
pueden usar este aparato bajo la vigilancia de una
tercera persona responsable de su seguridad o tras
recibir formación acerca de su uso. No permita que
los niños jueguen con el producto.
Este producto está únicamente indicado para uso
doméstico.
Si el cable eléctrico presenta daños, deberá solicitar
su sustitución a un especialista de un centro técnico
autorizado OURSSON AG para evitar cualquier
peligro.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
No use limpiadores abrasivos u orgánicos tales
como alcohol o gasolina para limpiar al aparato.
Puede limpiar el aparato con una pequeña cantidad
de detergente neutro.
Al usar aparatos ectricos, es preciso tomar las
siguientes precauciones:
Use el aparato según se indica en el siguiente
manual de instrucciones.
Coloque el aparato sobre una supercie estable.
Use únicamente los accesorios incluidos junto con
el producto.
No permita que el cable ectrico entre en
contacto con agua u otros líquidos para prote-
gerse del riesgo de descarga eléctrica. Si por
cualquier razón penetrara agua en el aparato,
ngase en contacto con un centro técnico
autorizado OURSSON AG.
Use una red de alimentacn eléctrica de caracterís-
ticas adecuadas.
No use el aparato en zonas en donde el aire pueda
contener vapores de sustancias inamables.
Nunca trate de abrir el aparato por su cuenta,
ya que podría provocar una descarga eléctrica
que podría averiar el aparato e invalidar la
garantía del fabricante. Deje las tareas de
mantenimiento y reparación únicamente en
manos de los centros técnicos autorizados por
la marca OURSSON.
Cuando traslade el aparato de una zona caliente a
una fría y viceversa, desempaquételo antes de usar-
lo y espere entre 1 y 2 horas antes de conectarlo.
Para evitar las descargas eléctricas, evite
sumergir el aparato o sus cables en agua.
Tenga especial cuidado cuando use el aparato
cerca de los niños.
No toque las partes calientes del aparato, ya que
podría sufrir lesiones.
El cable de corriente es relativamente corto ex-
presamente con el n de evitar el riesgo de sufrir
lesiones.
No deje que el cable de corriente quede colgando
sobre el borde alado de una mesa o que entre en
contacto con supercies calientes.
No conecte este aparato a una red sobrecargada
con otros aparatos, ya que podría causar que no
funcionara correctamente.
No instale el aparato cerca de cocinas y hornos
eléctricos y de gas.
Tras su uso, asegúrese de desconectar el aparato
de la red eléctrica.
Evite que el aparato sufra golpes, caídas, vibracio-
nes y otros efectos mecánicos.
Asegúrese de desconectar el aparato de la red ec-
trica antes de limpiarlo o cambiar accesorios.
No use el aparato en exteriores.
Este aparato no está diseñado para su uso por per-
sonas discapacitadas física, sensorial o mentalmen-
te (incluidos niños), o carentes de la experiencia y
los conocimientos necesarios. Dichas personas solo
Símbolo de peligro
Recuerda al usuario el peligro de la alta tensión.
Símbolo de advertencia
Recuerda al usuario la necesidad de seguir las instrucciones al pie de la letra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, Fig. A
RECOMENDACIONES
Lea atentamente el manual de instrucciones antes
de usar este aparato. Conserve el manual tras su
lectura para futuras consultas.
Todas las ilustraciones contenidas en este manual
son representaciones esquemáticas de objetos
reales, que pueden diferir de la apariencia real.
Para evitar que las cuchillas se desalen, no use el
aparato para picar alimentos demasiado duros.
No vierta líquidos en el vaso mezclador de la pica-
dora.
No vuelque el aparato cuando esté en funciona-
miento.
No manipule el aparato usando la fuerza bru-
ta, ya que los daños causados podrían caer
bajo la responsabilidad del usuario.
PARTES DEL PRODUCTO, Fig. B
Unidad del motor ..................................................1 ud.
Tapa .....................................................................1 ud.
Anillo de sello .......................................................1 ud.
Cuchillo de acero inoxidable ................................2 ud.
Vaso mezclador de cristal .................................... 1 ud.
Anillo antideslizante ......................................... 1 ud.
Manual de instrucciones ...........................................1 ud.
Las cuchillas están muy aladas, tenga cuidado.
6
15
Antes de realizar el picado, se recomienda cortar los ingredientes en cubos de 2x2x2 cm. La cantidad máxima
de ingredientes que se muestra en la tabla tiene nes únicamente informativos. El tiempo de picado recomenda-
do es de 10 a 30 segundos. Puede aumentar o reducir el tiempo de picado si lo desea.
ELEMENTOS DE DISEÑO, Img. C
Anclaje para el montaje de los cuchillos
, Botón de corriente. Pulse el para iniciar el proceso
culinario.
USO
Antes del primer uso,pase un paño suave y seco
por el aparato. Lave el vaso
, la tapa
y los
cuchillos en agua templada con un poco de deter-
gente. Secar. Séquelo con un paño limpio y seco. Antes
de montar y desmontar el aparato, asegúrese de que
esté desenchufado.
Funcionamiento, Img. D
1. Instale el anillo 3 debajo de la tapa y el anillo 6 de-
bajo del vaso mezclador de cristal, Img. D-1.
2. Proceda con precaución, sostenga la base de plásti-
co y encaje el cuchillo superior sobre el inferior y gire
en sentido contrario a las agujas del reloj. Sostenga
la pieza de plástico e instale los cuchillos en el vaso
mezclador de cristal, Img. D-2.
El tiempo máximo de uso continuo del aparato
es de 30 segundos. La pausa entre los ciclos
debe ser de al menos 10 minutos.
No pique ingredientes cuya temperatura sea
superior a los 80ºC. Deje que se enfríen pri-
mero.
La cantidad de ingredientes no debe exceder la
indicación "MAX".

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO, Img. E
Desenchufe el aparato. Retire el motor. Abra la
tapa del vaso. Extraiga con cuidado los cuchillos,
cogiendo el aparato por la base de plástico. Para
quitar los cuchillos gire el superior en sentido a las
agujas del reloj y luego extraiga el inferior.
3. Prepare los ingredientes requeridos y métalos en el
vaso mezclador de la picadora, Img. D-3.
4. Coloque la tapa, Img. D-5.
6. Enchufe el aparato.
7. Aplique una presión suave en el motor de forma que
encaje como es debido, y sosténgalo mientras lo
utilice. Pulse
, el botón y manténgalo pulsado
durante el picado, Img. D-6.
8. Desenchufe el aparato después del picado. Ahora ya
puede desmontar el aparato.
Nombre del pro-
ducto
Cantidad máxima del
producto
Tiempo, seg. Nota
Cebolla 300 g 15 seg. Corte previamente las cebollas en 4 pedazos.
Ajo 300 g 10 seg.
Costrones de pan 180 g 10 seg.
Frutos secos 250 g 30 seg. Quite la cáscara.
Queso duro 250 g 15 seg. Córtelo en cubos de 2x2x2 cm.
Carne 600-700 g 15-25 seg.
Extraiga los huesos, grasa y tendones. Córtelo en
cubos de 2x5x2 cm.
Chocolate 200 g 10 seg.
Frutas/verduras 300 g 15 seg. Extraiga los huesos.
Perejil 80 g 20 seg.
Limpie la tapa del
, vaso y los cuchillos
en agua templada con jan. Se pueden lavar
en el lavavajillas. La temperatura del agua del
lavavajillas no debe ser superior a 60
.
Pase un paño humedo y suave por el motor.
No sumerja nunca el motor en agua, ya que
podría provocar una descarga eléctrica.
Seque completamente todas las piezas del
aparato.
Limpie todas las piezas del aparato justo des-
pués de usarlo.
POSIBLES PROBLEMAS Y SUS SOLUCIONES
16
CERTIFICADO DEL PRODUCTO
Para obtener información sobre certicado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una
copia a su vendedor.
*Los productos deben almacenarse en lugares secos y ventilados, a temperaturas no superiores a - 25 ºC.
Deje cualquier reparación de la licuadora en manos de un centro de servicio técnico autorizado por
OURSSON AG.
La compañía OURSSON AG le agradece enorme-
mente la elección de sus productos. Hemos hecho
todo lo posible para que estos productos satisfagan
sus necesidades con la calidad que demandan las
normas internacionales más exigentes. Si su produc
-
to de marca OURSSON precisa de mantenimiento,
ngase en contacto con el centro de asistencia
técnica autorizado (en adelante, CAT). Encontrará
una lista de los CAT y sus direcciones en nuestro sitio
web, www.oursson.com.
Obligaciones de la garantía de OURSSON AG:
1. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG,
satisfechas por los CAT de OURSSON AG, son
válidas únicamente para los modelos diseñados
por OURSSON AG para la produccn o suministro
y venta en el país en donde el servicio de garantía
se proporcione, adquiridos en este país, homolo
-
gados según las normativas de este país y dotados
de las marcas de conformidad ociales.
2. Las obligaciones de la garantía OURSSON AG se
rigen por la ley de protección de los derechos de
los consumidores y por las leyes del país en el cual
se suministra el producto, y se aplicarán única
-
mente cuando el producto se use exclusivamente
para prositos personales, familiares o dosti-
cos. Las obligaciones de la garantía de OURSSON
AG no se aplicarán en caso de uso comercial de
los productos o si estos se han adquirido para
satisfacer las necesidades de empresas, institucio
-
nes u organizaciones.
3. OURSSON AG establece para sus productos los
siguientes términos de uso y periodos de garantía:
MANTENIMIENTO
4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON
AG no se aplicarán a los siguientes productos, si
son productos consumibles y no pertenecen a los
componentes principales:
Baterías.
Estuches, cintas, correas de transporte, acceso
-
rios de montaje, herramientas, documentación
adjunta al producto.
5. La garantía no cubre los efectos causados por los
incumplimientos de las reglas de uso por parte del
consumidor, el almacenamiento o el transporte de
las mercancías, las acciones de terceros o fuerza
mayor, incluidos sin limitación los siguientes casos:
Si la avería se debió a una manipulación impru
-
dente, al uso con otros nes, al incumplimiento
de las condiciones y reglas de funcionamiento
establecidas en el manual de instrucciones, in
-
cluida la exposición a temperaturas altas o bajas,
al polvo o a niveles altos de humedad, a indicios
de apertura del aparato y de autorreparación, la
conexión a redes de alimentación con paráme
-
tros distintos a los estipulados, a la penetración
de líquidos, insectos u otros objetos o sustancias
extrañas en el aparato, al uso prolongado del
producto en modos operativos extremos, o bien
se detectan indicios de apertura independiente
del aparato y/o intento de autorreparación.
Si la avería del producto fue resultado de intentos
no autorizados de probar el producto o de
realizar cualquier cambio en su conguración o
en sus programas de software, incluidos la repa
-
ración o el mantenimiento en centros técnicos no
autorizados.
Si la avería del producto fue el resultado del uso
de equipos, accesorios, recambios o baterías no
estándar y/o de baja calidad.

Modelo CH3030
Consumo energético (W) máx. 300
Capacidad del vaso mezclador (ml) 2000
Tensión nominal 220-240V~; 50-60 Hz
Clase de protección contra descargas eléctricas II
Temperatura de almacenamiento y transporte -25 °C hasta +35 °C
Temperatura de funcionamiento +5 °C hasta +35 °C
Requisitos de humedad 15-75 % sin condensación
Dimensiones (Al x An x Lo) (mm) 269 × 207 × 221
Peso, kg 2,14
Nombre del producto
Términos
de uso,
meses
Periodo de
garantía,
meses
picadoras, deshidratadoras,
yogurteras, fermentadoras,
minihornos, congeladores,
frigorícos, máquinas de café
automáticas
Balanzas de cocina, sifones
60 24
Nombre del producto
Términos
de uso,
meses
Periodo de
garantía,
meses
Hornos microondas, pani-
cadoras, placas de inducción
Robots de cocina, procesadores
de cocina, aparatos culinarios,
hervidores eléctricos,
parrillas eléctricas, batidoras,
mezcladoras, picadoras de carne,
tostadoras, termos, asadoras,
cafeteras, vaporeras, licuadoras,
60 24
17
Si la avería del producto está asociado a su uso
junto con otros equipos (accesorios) distintos
de los equipos adicionales recomendados por
OURSSON AG para su uso con este producto.
OURSSON AG no se hace responsable de la
calidad de los equipos adicionales (accesorios)
fabricados por terceros, ni de la calidad sus
productos al operar junto con dichos equipos, ni
tampoco de la calidad del trabajo de los equipos
adicionales de OURSSON AG junto con los
productos de otros fabricantes.
6. Los centros de asistencia técnica (CAT) autorizados
son los encargados de reparar las averías detecta
-
das durante la vida útil de los productos. Durante el
periodo de garantía, la reparación de las averías se
lleva a cabo sin coste alguno con la presentación
del certicado de garantía original y los documentos
que conrmen la fecha de compra del aparato. En
ausencia de los documentos, el periodo de garantía
se calcula a partir de la fecha de fabricación del
producto. Debe tenerse en cuenta:
Los procesos de conguración e instalación
(montaje, conexión, etc.) del producto descritos
en la documentación que se adjunta quedan
fuera del ámbito de la garantía de OURSSON
AG, y pueden quedar a cargo del usuario o de
especialistas de la mayoría de los centros técni
-
cos autorizados (servicio con coste adicional).
Las tareas de mantenimiento de los productos
(limpieza y lubricación de las piezas móviles
como sustitución de los consumibles y suminis
-
tros, etcétera) tienen un coste adicional.
7. OURSSON AG no se hace responsable de ningún
daño directo o indirecto causado por sus productos
a personas, mascotas o propiedades, si estos son
consecuencia de la inobservancia de las reglas y
condiciones de uso, almacenamiento, transporte o
instalación del producto, así como de acciones in
-
tencionales o negligentes del usuario o de terceros.
8. OURSSON AG no se hace responsable bajo
ninguna circunstancia de ninguna pérdida o daño
indirecto o consecuente, incluidos sin limitación los
siguientes: pérdida de benecios, daños causados
por interrupciones en actividades comerciales,
industriales o de otra índole, derivadas del uso o de
la imposibilidad de uso del producto.
9. Debido a las continuas mejoras en el producto, los
elementos de diseño y algunas especicaciones
técnicas están sujetas a cambio sin previo aviso por
parte del fabricante.
Uso del producto una vez superado el tiempo de
vida útil:
1. El tiempo de vida útil que OURSSON AG otorga a
este producto sólo es válido si el producto se usa
exclusivamente para satisfacer necesidades perso
-
nales, familiares o domésticas, y siempre y cuando
el usuario observe las normas de uso, almacena-
miento y transporte de productos indicadas. Si el
producto se maneja de manera cuidadosa y se usa
conforme a las instrucciones del manual, es posible
que su vida útil se prolongue más allá del plazo
especicado por OURSSON AG.
2. Al nal de la vida útil del producto, deberá ponerse
en contacto con un centro técnico autorizado para
llevar a cabo un mantenimiento preventivo del
producto y determinar la idoneidad de prolongar su
uso. Las tareas para realizar un mantenimiento pre
-
ventivo de los productos se llevan a cabo también
en los centros de servicio (con coste adicional).
3. OURSSON AG no recomienda usar este produc
-
to una vez rebasado el límite de su vida útil sin
que un centro técnico autorizado realice antes un
mantenimiento preventivo, ya que en caso contrario
el producto podría suponer un riesgo para la vida, la
salud o las propiedades del usuario.
Reciclaje y eliminación del producto
Este aparato ha sido identicado de acuerdo con la
directiva europea 2002/96/EG sobre residuos de apa
-
ratos eléctricos y electrónicos (WEEE). Al nal de su
vida útil, el producto no puede eliminarse junto con los
residuos domésticos corrientes. En su lugar, deberá
llevarlo a un punto de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos adecuado para llevar a cabo el trata
-
miento y la eliminación conformes a las normativas
nacionales o locales. Al deshacerse este producto
de forma correcta, está ayudando a la conservación
de los recursos naturales y evitando que el producto
dañe el medio ambiente y la salud de las
personas. Para obtener más información
sobre los puntos de recogida y reciclaje de
este producto, diríjase a las autoridades de
su municipio o a la empresa de recogida de
residuos domésticos.
Fecha de fabricación
Cada producto cuenta con un número de serie único
en forma de cadena alfanumérica, duplicada en un có
-
digo de barras que contiene la siguiente información:
nombre del grupo de productos, fecha de fabricación,
número de serie del producto.
EG 19 07 011234567
1 2 3 4
El número de serie se encuentra en la parte poste-
rior del producto, en el embalaje y en la tarjeta de
garantía.
Las dos primeras letras corresponden al grupo de
productos (
picadora “CH” por sus siglas en inglés).
Los dos primeros dígitos corresponden al año de
fabricación.
Los siguientes dos dígitos corresponden a la mes de
fabricación.
Los últimos dos dígitos corresponden al número de
serie del producto.
Para evitar malentendidos, recomendamos
encarecidamente que lea con atención el
manual de instrucciones y las obligaciones
de la garantía. Compruebe que la tarje
-
ta de garantía sea correcta. La tarjeta de
garantía es válida únicamente si en ella se
indica de forma clara y correcta los siguien-
tes datos: modelo, número de serie, fecha
de compra, sello, rma del comprador. El
número de serie y el modelo del aparato
deben coincidir con los que se indican en la
tarjeta de garantía. Si estas condiciones no
se cumplen o bien los datos especicados
en la tarjeta de garantía están cambiados,
la tarjeta de garantía queda invalidada.
18
OURSSON AG
Fabricado en China
Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, póngase en contacto con
nosotros por correo electrónico:
Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de
las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades
civiles o penales.
Información de contacto:
1. Fabricante - OURSSON AG (Orson AG) Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne (Suiza).
2. Información de certicación del producto disponible en el sitio web www.oursson.com.
19
FR
Ces personnes ne peuvent utiliser l'appareil que sous
la supervision d'une personne responsable de leur sé-
curité, ou après avoir pris connaissance de la manière
d’utiliser l'appareil en toute sécurité. Ne permettez
pas aux enfants de jouer avec l’appareil.
Cet appareil est prévu pour un usage domestique
uniquement.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par un expert du centre de service agréé
(ASC) OURSSON AG an d'éviter tout danger.
Utilisez uniquement les outils fournis avec l'appareil.
Lors du nettoyage de l'appareil, n'utilisez pas d'agents
abrasifs et des nettoyants organiques (alcool,
essence, etc.). Lors du nettoyage de l'appareil, il est
possible d'utiliser une petite quantité de détergent
neutre.
Lors de l'utilisation des appareils électriques, l'utilisateur
doit prendre les précautions suivantes :
Utilisez l'appareil conformément au manuel d'instruc-
tions suivant.
Installez l'appareil sur une surface stable.
Utilisez uniquement les outils fournis avec l'appareil.
Pour vous protéger des risques d'électrocution,
ne plongez pas le cordon dans l'eau ou tout autre
liquide. Si pour certaines raisons, de l'eau pé-
nètre dans l'appareil, veuillez contacter un centre
de service agréé (ASC) OURSSON AG.
Pour l'alimentation, utilisez un réseau électrique avec
des caractéristiques propres.
N'utilisez pas l'appareil dans des zones où l'air peut
contenir des vapeurs de substances inammables.
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil de vous-
même – cela pourrait entraîner un choc élec-
trique pouvant conduire à un dysfonctionnement
de l'appareil ou une annulation de la garantie du
fabricant. Pour la réparation et l'entretien, veuillez
contacter uniquement les centres de service
agréés pour les produits de marque OURSSON.
Lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit froid à
un endroit chaud et vice versa, déballez-le avant toute
utilisation et patientez 1 à 2 heures avant de le mettre
en marche.
An d'éviter les électrocutions, ne plongez pas
l'ensemble du produit ou les câbles dans l'eau.
Soyez particulièrement prudents lors de l'utilisation de
l'appareil à proximité des enfants.
Ne touchez aucune pièce chaude, cela pourrait cau-
ser des blessures.
Le cordon d'alimentation est spécialement cou rela-
tivement court an d'éviter les risques de blessure
Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre
par-dessus le bord coupant d'une table ou au contact
des surfaces chaudes.
Ne branchez pas cet appareil à un réseau électrique
surchargé par d'autres appareils : cela pourrait en-
dommager le fonctionnement de votre appareil.
N'installez pas l'appareil à proximité de cuisinières et
de fours électriques et à gaz.
Après utilisation, assurez-vous de débrancher l'appa-
reil du secteur.
Protégez l'appareil contre les chocs, chutes, vibra-
tions et autres inuences mécaniques.
Assurez-vous de débrancher l'appareil du secteur
avant d'eectuer le nettoyage ou le remplacement des
accessoires.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
L’utilisation de cet appareil est interdite aux personnes
(notamment les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou n'ayant
pas susamment d'expérience ou de connaissances.
Symbole de danger
Rappel à l'utilisateur sur la haute tension.
Symbole d'avertissement
Rappel concernant la nécessité du respect des consignes lors de l'utilisation de l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ, Sch. A
RECOMMANDATIONS
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions
avant d'utiliser l'appareil. Conservez le manuel après
lecture pour une utilisation ultérieure.
Toutes les illustrations de ce manuel sont des rep-
sentations schématiques d'objets réels qui peuvent
être diérentes des images réelles.
Pour que les lames restent tranchantes, n’utilisez
pas l’appareil pour hacher des aliments très durs.
Ne versez pas de liquide dans le bol hachoir.
Ne retournez pas l’appareil lorsqu’il est en cours
d’utilisation.
Le fonctionnement de cet appareil ne néces-
site en aucun cas l’usage de la force, car cela
pourrait l'endommager par la faute de l'utilisa-
teur.
CONTENU DU KIT, Image В
Bloc moteur .........................................................1 pce.
Couvercle du bol .................................................1 pce.
Bague d’étanchéité .............................................1 pce.
Lame en acier inoxydable ..................................2 pce.
Bol en verre .........................................................1 pce.
Bague antidérapantec ......................................1 pce.
Manuel d’instructions ...............................................1 pce.
Faites attention car les lames sont très tran-
chantes.
6
20
Avant de hacher, il est recommandé de couper les ingrédients en dés de 2 x 2 x 2 cm. La quantité maximale d’in-
grédients présentée dans le tableau est donnée uniquement à titre indicatif. La durée de hachage recommandée
varie entre 10 et 30 secondes. Vous pouvez l’augmenter ou la réduire si vous le souhaitez.
ÉLÉMENTS DE CONCEPTION, image C
Broche pour la xation des lames
, Bouton Marche / Arrêt. Utilisez le bouton pour
enclencher le processus de cuisson.
UTILISATION
Avant la première utilisation, essuyez le corps de
l’appareil avec un chion sec. Lavez le bol , le cou-
vercle
et les lames dans de l’eau chaude avec du
détergent. Séchage. Eectuez le nettoyage à l'aide d'un
chion propre et sec. Avant le montage et le démon-
tage de l'appareil, assurez-vous qu'il est débranché.
ORDRE D’ASSEMBLAGE, image D
1. Installez la bague 3 sous le couvercle du bol et la
bague 6 sous le bol en verre, image D-1.
2. Tenez la base en plastique avec précaution, placez
le couteau supérieur sur le couteau inférieur et
tournez-les dans le sens antihoraire. Tenez la partie
en plastique et placez les couteaux dans le bol en
verre, image D-2.
3. Préparez les ingrédients nécessaires et mettez-les
dans le bol hachoir, image D-3.
4. Placez le couvercle, image D-4.
La durée maximale d’utilisation continue de
l’appareil est de 30 secondes. Vous devez es-
pacer les cycles de fonctionnement de 10 mi-
nutes.
Ne hachez pas les ingrédients dont la tempéra-
ture dépasse 80 °C. Laissez-les d’abord refroidir.
La quantité des ingrédients ne doit pas dépas-
ser la marque du niveau « MAX ».
RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION
NETTOYAGE ET ENTRETIEN, image E
Débranchez l'appareil. Retirez le bloc moteur.
Retirez le couvercle du bol. Retirez les lames
avec précaution en tenant la partie en plastique.
montez les lames en tournant la lame supérieure
dans le sens horaire, puis séparez-la de la lame
inférieure.
Lavez le couvercle
, le bol et les lames
5. Placez le bloc moteur de sorte qu’il s’insère dans
l’ouverture du couvercle. Assurez-vous qu’il est cor-
rectement aligné, image D-5.
6. Branchez l’appareil.
7. Appuyez légèrement sur le bloc moteur pour le blo-
quer correctement et tenez-le pendant que l’appareil
est en marche. Appuyez sur le bouton
, et main-
tenez-le enfoncé pendant le hachage, image D-6.
8. Après le hachage, débranchez l’appareil. Et vous pou-
vez ensuite le démonter.
Nom du produit
Capacité maxi-
male de l’appareil
Temps en se-
condes
Remarque
Oignon 300 g 15 secondes. Coupez préalablement les oignons en 4.
Ail 300 g 10 secondes
Croutons de pain 180 g 10 secondes
Noix 250 g 30 secondes Retirez la coque.
Fromage à pâte dure 250 g 15 secondes Coupez-les en dés de 2 x 2 x 2 cm.
Viande 600-700 g 15 à 25 secondes
Retirez les os, les graisses et les tendons. Cou-
pez-les en dés de 2 x 5 x 2 cm.
Chocolat 200 g 10 secondes
Fruits / Légumes 300 g 15 secondes Retirez les noyaux.
Persil 80 g 20 secondes
dans une eau chaude savonneuse. Vous pouvez
les passer au lave-vaisselle. La temrature de
l’eau contenue dans le lave-vaisselle ne doit
dépasser 60
o
C.
Essuyez le bloc moteur à l'aide d'un chion
humide.
N’immergez jamais le bloc moteur dans de
l’eau en raison du risque de choc électrique.
Séchez soigneusement toutes les pièces
après le nettoyage.
Nettoyez immédiatement toutes les pièces de
l'appareil après utilisation.
/