Oursson HB6040/SP Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для блендеров Oursson серии HB60 (модели HB6010, HB6040 и HB6070). Готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, использовании и уходе за этим устройством. В руководстве подробно описаны все функции, насадки и рекомендации по приготовлению различных блюд, от супов-пюре до взбитых сливок.
  • Как выбрать нужную скорость работы блендера?
    Можно ли мыть насадки в посудомоечной машине?
    Какое максимальное время непрерывной работы блендера?
    Что делать, если блендер не включается?
70
Символ опасности
Напоминание пользователю о высоком напряжении.
Символ предупреждения
Напоминание пользователю о необходимости проведения всех действий
в соответствии с инструкцией.
ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ, Рис. А
RU
РЕКОМЕНДАЦИИ
Перед использованием устройства внимательно
ознакомьтесь с руководством пользователя. После
чтения, пожалуйста, сохраните его для использова-
ния в будущем.
Все иллюстрации, приведенные в данной инструк-
ции, являются схематичными изображениями
реальных объектов, которые могут отличаться от
их реальных изображений.
за вилку, не тяните за провод – это может привести
к повреждению провода или розетки и вызвать ко-
роткое замыкание.
По окончании использования отключите изделие
от сети.
Оберегайте устройство от ударов, падений, вибра-
ций и иных механических воздействий.
Обязательно отключайте устройство от сети перед
началом мойки.
Не используйте изделие вне помещений.
Этот прибор не предназначен для использования
людьми (включая детей) с ограниченными физи-
ческими, сенсорными или умственными способ-
ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут
пользоваться прибором только под наблюдени-
ем человека, ответственного за их безопасность,
или после инструктажа по безопасному исполь-
зованию прибора. Не позволяйте детям играть с
изделием.
Настоящее изделие предназначено только для ис-
пользования в быту.
Не используйте при чистке прибора абразивные
материалы и органические чистящие средства
(спирт, бензин и т.д.). Для чистки корпуса прибора
допускается использование небольшого количе-
ства нейтрального моющего средства.
При использовании электрических приборов следует
соблюдать следующие меры предосторожности:
Используйте прибор согласно данному руковод-
ству по эксплуатации.
Устанавливайте прибор на устойчивую поверх-
ность.
Используйте только приспособления, входящие в
комплект устройства.
Чтобы предотвратить риск пожара или удара
током, избегайте попадания в устройство
воды и эксплуатации устройства в условиях
высокой влажности. Если по каким-то при-
чинам вода попала внутрь устройства, об-
ратитесь в уполномоченный сервисный центр
(УСЦ) OURSSON AG.
Для электропитания прибора используйте
электросеть с надлежащими характеристиками.
Не используйте прибор в помещениях, где в воз-
духе могут содержаться пары легковоспламеняю-
щихся веществ.
Никогда самостоятельно не вскрывайте
устройство – это может стать причиной
поражения электрическим током, привести
к выходу прибора из строя и аннулирует
гарантийные обязательства производителя.
Для ремонта и технического обслуживания
обращайтесь только в сервисные центры,
уполномоченные для ремонта изделий торго-
вой марки OURSSON.
При перемещении устройства из прохладного
помещения в теплое и наоборот распакуйте
его перед началом эксплуатации и подождите
1-2 часа, не включая.
В целях предотвращения поражения электро-
током не допускайте погружения проводов или
всего изделия в воду.
Будьте особенно осторожны и внимательны, если
рядом с работающим прибором находятся дети.
Не дотрагивайтесь до горячих поверхностей при-
бора, это может привести к травме.
Шнур питания специально сделан относительно
коротким во избежание риска получения травмы.
Не допускайте свисания шнура через острый край
стола или его касания нагретых поверхностей.
Не подключайте данный прибор к сети, перегру-
женной другими электроприборами: это может
привести к тому, что прибор не будет функциони-
ровать должным образом.
Не устанавливайте изделие вблизи газовых и
электрических плит, а также духовок.
Не используйте прибор при поврежденном шнуре
питания, а также в случаях, если нарушена нор-
мальная работа изделия, если оно падало или
было повреждено какимибо другим образом.
При отключении изделия от сети держитесь только
Эксплуатация данного прибора ни в коем
случае не подразумевает применение к
нему физической силы, так как это может
привести к поломке изделия по вине поль-
зователя.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
• Для модели HB6010
Блок электродвигателя ...........................................1 шт.
Насадка для пюрирования .....................................1 шт.
Венчик для взбивания ............................................1 шт.
Руководство по эксплуатации ................................1 шт.
Гарантийный талон .................................................1 шт.
• Для модели HB6040
Блок электродвигателя ...........................................1 шт.
Насадка для пюрирования .....................................1 шт.
Венчик для взбивания ............................................1 шт.
71
Перед сборкой или разборкой прибора и/или
отсоединением насадок убедитесь, что прибор вы-
ключен из розетки.
• Максимально допустимое время непрерывного
ЭЛЕМЕНТЫ КОНСТРУКЦИИ, Рис. В
Переключатель скорости
Кнопка включения/выключения
Кнопка режима ТУРБО
Блок электродвигателя
Насадка для пюрирования
Венчик для взбивания
Многофункциональная стеклянная чаша XL
Крышка чаши
Толкатель
Рабочая консоль
Диск-шинковка
Диск-терка
Нож для измельчения
Отверстие для установки блока электродвигателя
Насадка для резки в кубик
Насадка для очистки
Мерный стакан
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ, Рис. C
Венчик для взбивания.
Используется для взбивания белков, кремов, би-
сквитного теста, теста для оладий, для перемешива-
ния десертов и т.д.
Вставьте блок электродвигателя в насадку и по-
верните его по часовой стрелке до упора Рис.C-1.
Опустите венчик в посуду с подготовленными ин-
гредиентами и включите блендер.
ПРИМЕЧАНИЕ! Для получения хороших результа-
тов начинайте смешивать ингредиенты на низкой
скорости, затем увеличивайте скорость взбивания.
Взбивайте ингредиенты небольшими порциями - не
более 4 белков единовременно и т.п.
Насадка для пюрирования.
Используется для приготовления супов-пюре, дет-
ского питания, паштетов, соусов и т.п.
Вставьте блок электродвигателя в насадку и
Ножи очень острые, будьте осторожны.
11
15
12
16
17
13
14
поверните его по часовой стрелке до упора Рис.C-1.
Многофункциональная чаша XL.
Многофункциональная стеклянная чаша XL.
Используется для установки в неё дисков с шин-
ковками и тёрками, а также ножей из нержавеющей
стали.
• Установите чашу на ровную и сухую поверхность.
• Установите необходимую насадку, как показано на
Рис.C-2.
Диск-шинковка.
Используется для нарезки ингредиентов тонкими
ломтиками.
• Установите в чашу рабочую консоль.
Установите на рабочую консоль диск-шинковку,
выбрав одну из сторон для крупной или мелкой
нарезки.
Закройте чашу крышкой, используя специальные
фиксаторы по бокам крышки, до щелчка.
Установите блок электродвигателя в специальное
отверстие на крышке чаши.
Диск-терка.
Используется для натирания ингредиентов.
• Установите в чашу рабочую консоль.
• Установите на рабочую консоль диск-терку, выбрав
одну из сторон для получения стружки крупного или
среднего размера.
Закройте чашу крышкой, используя специальные
фиксаторы по бокам крышки, до щелчка.
Установите блок электродвигателя в специальное
отверстие на крышке чаши.
Насадка для резки в кубик, Рис.C-3
Используется для нарезки вареных/сырых овощей и
фруктов кубиком.
• Установите на чашу насадку .
Закройте чашу крышкой, используя специальные
фиксаторы по бокам крышки, до щелчка.
Установите блок электродвигателя в специальное
отверстие на крышке чаши.
Нож для измельчения.
Используется для приготовления детского питания,
фарша, дроблёных орехов, паштетов, сливочно-
го масла с добавками, измельчения лука, чеснока
и т.п. Измельчитель не предназначен для жидких
продуктов.
• Установите в чашу нож для измельчения.
Закройте чашу крышкой, используя специальные
фиксаторы по бокам крышки, до щелчка.
Установите блок электродвигателя в специальное
отверстие на крышке чаши.
Перед первым использованием, блок электродви-
гателя протрите сухой тканью. Bымойте чашу, крышку,
толкатель и насадки в теплой воде с добавлением
жидкости для мытья посуды. Время работы устройства
вхолостую не должно превышать 15 секунд.
Многофункциональная чаша XL, 1,2 л ..................1 шт.
Крышка чаши...........................................................1 шт.
Толкатель .................................................................1 шт.
Рабочая консоль .....................................................1 шт.
Нож для измельчения .............................................1 шт.
Диск-шинковка из нержавеющей стали ................1 шт.
Диск-терка из нержавеющей стали .......................1шт.
Руководство по эксплуатации ................................1 шт.
Гарантийный талон .................................................1 шт.
• Для модели HB6070
Блок электродвигателя ...........................................1 шт.
Насадка для пюрирования .....................................1 шт.
Венчик для взбивания ............................................1 шт.
Многофункциональная чаша XL, 1,2 л ..................1 шт.
Крышка чаши...........................................................1 шт.
Толкатель .................................................................2 шт.
Рабочая консоль .....................................................1 шт.
Нож для измельчения ............................................1 шт.
Насадка для резки в кубик .....................................1 шт.
Насадка для очистки ..............................................1 шт.
Диск-шинковка из нержавеющей стали ................1 шт.
Диск-терка из нержавеющей стали .......................1шт.
Руководство по эксплуатации ................................1 шт.
Мерный стакан ........................................................1 шт.
Гарантийный талон .................................................1 шт.
72
Наименование
операции
Максимальный объём
или масса загружаемых
продуктов в чашу
блендера
Скорость
Время,
сек
Примечание
Насадка для пюрирования
Пюрирование
свежих фруктов,
ягод и овощей
1200 мл ТУРБО 30-45
Исходные ингредиенты должны
быть мягкими или сочными (бананы,
клубника, огурцы и т.д.)
Пюрирование
варёных фруктов,
овощей, а так же
супов
600 мл
От низкой до
высокой
30-45
Не пюрируйте ингредиенты,
температура которых выше 95С
Приготовление
закусок типа
паштетов, паст,
муссов, овощной
и грибной икры,
спредов и т.п.
500 мл
От средней
до высокой
90-120
Предварительно нарежьте плотные
ингредиенты (например, отварное
мясо, обжаренную печень и т.п.)
кусочками не более 2х2х2 см.
Насадка для взбивания
Взбивание кремов,
сливок, десертов,
бисквитного теста,
яичных белков
и т.п.
\
От низкой до
высокой
30 сек-
10 минут
Не взбивайте единовременно больше
4 яичных белков, при выборе ёмкости
для взбивания учитывайте, что
объём взбитой массы значительно
увеличивается
Замешивание теста
для блинчиков,
оладий, омлетов
и т.п.
\
От низкой до
высокой
30-60 Подходит для любого жидкого теста
Приготовление
молочных
коктейлей
\
От низкой до
высокой
30-60
Взбивайте коктейли в глубокой посуде
во избежание разбрызгивания жидких
ингредиентов
Взбивание Смузи \ ТУРБО 45-60
Плотные кусочки ингредиентов
рекомендуется предварительно из-
мельчать насадкой для пюрирования
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
использования прибора с насадками для смешивания,
измельчения, шинковки, терки и насадки для резки
в кубик не должно превышать 1 минуты, после этого
блендер следует выключить на 3 минуты.
• Максимально допустимое время непрерывного ис-
пользования прибора с венчиком для взбивания не
должно превышать 10 минут, после этого блендер
следует выключить на 30 минут.
ПОРЯДОК РАБОТЫ:
1. Соберите прибор с нужной насадкой, как описа-
но выше.
2. Включите вилку прибора в розетку.
3. Выберите нужную скорость, установив ее пере-
ключателем скорости. Прибор имеет плавную
регулировку скорости (от низкой скорости к
высокой). Затем нажмите и удерживайте кнопку
включения/выключения.
4. Вы также можете включить прибор, удерживая
кнопку установки режима ТУРБО. В этом случае
прибор будет работать на максимальной скорости
все время. Скорость не изменится, даже если вы
будете менять положение переключателя.
5. Чтобы выключить прибор, отпустите кнопку установ-
ки режима ТУРБО.
6. Выньте шнур питания из розетки.
7. Отсоедините блок электродвигателя.
Регулировка скорости, Рис.C-4
Прибор оснащен плавной регулировкой скорости
вращения. Изменение скорости просходит с помощью
регулятора от низкой к высокой по часовой стрелке.
Oткрывать крышку чаши можно только когда
снят блок электродвигателя.
Для проталкивания ингредиентов в загрузоч-
ное отверстие следует использовать только
толкатель. На толкатель можно слегка на-
жимать.
Перед измельчением рекомендуется нарезать ингредиенты на кусочки размером не более 2x2x2 см.
Максимальное количество ингредиентов указано в таблице в справочных целях. Рекомендуемая длительность
измельчения от 10 до 60 сек. Следуйте указаниям в книге рецептов.
73
Наименование
операции
Максимальный объём
или масса загружаемых
продуктов в чашу
блендера
Скорость
Время,
сек
Примечание
Диск-шинковка
Нарезка
ломтиками
среднего размера
1200 мл Высокая 60
Порежьте исходные ингредиенты
кусочками, чтобы они свободно про-
ходили через загрузочное отверстие,
продвигайте их толкателем. Исполь-
зуется для нарезки твёрдых колбас,
сыров, овощей и фруктов, шинковки
капусты и т.п. Чтобы нарезать ингре-
диенты ломтиками нужной толщины,
правильно устанавливайте насадку.
Диск- тёрка
Приготовление
салатов, закусок,
подготовки овощей
для супов и основ-
ных блюд
1200 мл Высокая 60
Порежьте исходные ингредиенты ку-
сочками, чтобы они свободно проходи-
ли через загрузочное отверстие, про-
двигайте их толкателем. Следите за
тем, чтобы диск был установлен нуж-
ной стороной для получения стружки
среднего или крупного размера.
Насадка для резки кубиком
Приготовление
салатов, закусок,
подготовки овощей
для супов и
основных блюд,
детского питания,
измельчение льда
в крошку
1200 мл ТУРБО 60
Порежьте исходные ингредиенты
кусочками, чтобы они свободно про-
ходили через загрузочное отверстие,
продвигайте их толкателем. Следите
за тем, чтобы диск был установлен
нужной стороной для получения
стружки мелкого и очень мелкого
размера. Пластиковая тёрка не раз-
рушает витамины.
Нож для измельчения
Приготовление
соусов и салатных
заправок с до-
бавлением свежей
зелени и чеснока
1200 мл
От средней
до высокой
30-45
Чеснок рекомендуется пропустить
через пресс, зелень порезать
Приготовление
фаршей из мяса/
рыбы/птицы
200 г
От средней
до высокой
90-120
Предварительно нарежьте плотные
ингредиенты кусочками не более 2х2х2
см. Рекомендуется добавлять в фарш
больше жидкости (воду, молоко, сливки
и т.п.), по сравнению с приготовлением
фаршей традиционным способом.
Идеально для приготовления кнели,
печёночных оладий и т.п.)
Приготовление
майонеза
600 мл
От низкой до
высокой
90-120
Рекомендуется установить вместо
толкателя пластиковый стаканчик с
небольшим отверстием на дне, чтобы
масло поступало в чашу блендера
тонкой струйкой и лучше врабатыва-
лось в яичную смесь.
Приготовление
кремов и десертов
600 мл
От низкой до
высокой
60
Используйте охлаждённые сливки
высокой жирности, размягчённое сли-
вочное масло, остывший до комнатной
температуры заварной крем, творог
предварительно протрите через сито
Приготовление
фруктовых/
ягодных/ муссов и
щербетов
600 мл
От средней
до высокой
60
Замороженные фрукты и ягоды долж-
ны немного оттаять, чтобы их можно
было резать ножом, свежие фрукты
порежьте кубиками размером не более
2Х2Х2 см.
74
ПРИГОТОВЛЕНИЕ БЛЮД ДЛЯ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ
Наименование
операции
Максимальный объём
или масса загружаемых
продуктов в чашу
блендера
Скорость
Время,
сек
Примечание
Измельчение
чеснока (лука)
100-200 г ТУРБО 20
Нажмите и удерживайте не более 2
секунд кнопку II (10-15 раз)
Измельчение
орехов
75-200 г ТУРБО 30
Орехи должны быть очищены от
скорлупы и плотных перегородок.
Подходит для измельчения: миндаля,
арахиса, фундука, кешью, кунжута,
кокосовой мякоти, кедровых и грецких
орехов. Нажмите и удерживайте
кнопку II.
Измельчение бо-
бов, круп и злаков
75-250 г ТУРБО 30
Очистите крупу от посторонних
примесей во избежание поврежде-
ния ножей блендера. Подходит для
измельчения: бобовых, гречневой,
кукурузной, овсяной, ячменной, пше-
ничной круп и т.п. После измельчения
муку следует просеять через мелкое
сито. Мука из крупы и злаков исполь-
зуется для выпечки хлеба, блинов
и мучных кондитерских изделий с
пониженной калорийностью. Нажмите
и удерживайте кнопку II.
Приготовление
молотого кофе
50-150 г ТУРБО 30
Нажмите и удерживайте кнопку II.
Просейте молотый кофе, крупные
частички смешайте с кофейными
зёрнами и измельчите повторно.
Измельчение
специй
25-50 г ТУРБО 30
Гвоздику, бадьян, анисовые семена
и т.п. измельчайте только в смеси с
другими ингредиентами во избежание
поломки пластиковых деталей блен-
дера. Нажмите и удерживайте кнопку
II. Просейте молотые специи через
мелкое сито.
Приготовление
сахарной пудры
100-200 г ТУРБО 30
Нажмите и удерживайте кнопку II.
Просейте сахарную пудру через
мелкое сито.
Приготовление
панировочных
сухарей и бисквит-
ной крошки
100-250 г ТУРБО 20
Сухарики и подсушенный бисквит
должны быть по размеру на более
2Х2Х2 см. Нажмите и удерживайте
кнопку II.
Наименование
операции
Максимальный объём
или масса загружаемых
продуктов в чашу
блендера
Скорость
Время,
сек
Примечание
Пюрирование
горячих отварных
овощей
300 г ТУРБО 30
Рекомендуется для младенцев до
18 месяцев перед подачей пюре
протереть через сито. Используйте
насадку для пюрирования.
Пюрирование
отварных мяса,
рыбы, птицы
300 г ТУРБО 60
Имеется в виду горячий продукт.
Используйте насадку для
пюрирования
Приготовление
детского питания из
сухих смесей для
младенцев
100-200 мл
От низкой до
высокой
30
Указана средняя порция,
в зависимости от возраста
младенцев. Используйте венчик
для взбивания или ножи для
измельчения* (в этом случае
максимально можно приготовить
1250 мл молока). Следуйте
указаниям в инструкциях по
приготовлению смесей для детского
питания.
75
ПРИМЕЧАНИЕ: Цветной налет на пластмассовых
аксессуарах и насадках, например от морковного
или свекольного сока, можно удалить с помощью
небольшого количества растительного масла. Затем
промойте детали в проточной воде.
ЧИСТКА И УХОД, Рис. D
Промойте чашу блендера, крышку чаши,
толкатель, рабочую консоль, насадку для пюр-
рирования, венчик, диск-шинковка, диск-терка,
нож для измельчения, насадку для резки в кубик,
насадку для очистки в теплой мыльной воде. Эти
детали нельзя мыть в посудомоечной машине, так
это разрушает пластик с течением времени.
Для очистки насадки для резки в кубик от за-
стрявших в ней фрагментов используте насадку
для очистки
. Одень насадку
на толкатель
и
удалите застрявшие фрагменты, Рис. С-5.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕПОЛАДКИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Возможная
проблема
Причины Способы решения
Прибор не вклю-
чается
Нет питания
Проверьте, включен ли прибор. Проверьте предохранитель
вашей домашней сети. Если все указанное выше в порядке,
см. раздел: «Сервисное обслуживание»
Прибор замедляет
работу или работа-
ет медленно
Выбрана слишком низкая
скорость
Увеличьте скорость
Превышено рекомендованное
время работы
Не включайте прибор дольше чем на 50 секунд в
течение 4 - минутного интервала для густых смесей, или
венчик дольше чем на 3 минуты в течение 10 - минутного
интервала.
Чрезмерное раз-
брызгивание во
время смешивания
Выбрана слишком высокая
скорость
Начните с более низкой скорости и увеличивайте ее по
мере загустения смеси
Выбрана слишком маленькая
емкость для обрабатываемых
ингредиентов
Выберите емкость подходящего размера
Погружайте ножи в емкость до включения прибора
Пластиковые
детали меняют цвет
после обработки
Некоторые продукты меняют
цвет пластика, это нормально,
не наносит вреда, не влияет
на вкус блюда
Протрите пластиковые детали тряпкой, смоченной в рас-
тительном масле
Неудовлетвори-
тельная работа
насадок
Убедитесь, что насадки установлены правильно
Не опускайте верхнюю часть насадки для
смешивания в воду, так как смазка подшип-
ников внутри насадки может смыться.
Ножи очень острые, будьте осторожны.
Протрите блок электродвигателя влажной
тканью. Никогда не погружайте его в воду
из-за опасности поражения электрическим
током.
Тщательно высушите все детали.
Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/
partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца.
СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ
Технические характеристики
Модель HB6010/HB6040/HB6070
Потребляемая мощность, Вт max 600
Параметры электропитания 220-240 В~; 50-60 Гц
Класс защиты от поражения электрическим током II
Температура хранения и транспортировки* от -25°C до +35°C
Температура эксплуатации от +5°C до +35°C
Требования к влажности воздуха при транспортировке, хранении и
эксплуатации
15-75% без образования конденсата
Вес прибора, кг 1,31/3,14
76
родукция должна храниться в сухих, проветриваемых складских помещениях при температуре
не ниже - 25°С.
Ремонт прибора должен производиться только квалифицированным специалистом уполномоченного
сервисного центра OURSSON AG.
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Компания OURSSON AG выражает вам огромную при-
знательность за выбор нашей продукции.Мы сделали
все возможное, чтобы
данное изделие удовлетворяло
вашим запросам, а
качество соответствовало лучшим
мировым образцам. В случае, если ваше изделие марки
OURSSON будет нуждаться в техническом обслужива-
нии, просим вас обращаться в один
из Уполномоченных
Сервисных Центров (далее – УСЦ).
С полным списком
УСЦ и их точными адресами вы можете ознакомиться
на сайте www.oursson.ru, а также позвонив по номеру
телефона бесплатной горячей линии OURSSON AG
.
В случае возникновения вопросов или проблем,
связанных с продукцией OURSSON AG, просим вас
обращаться в письменном виде в организацию, упол-
номоченную на принятие и удовлетворение требований
потребителей в отношении товара ненадлежащего
качества, – ООО «Управляющая сервисная компания»,
109202, Москва, шоссе Фрезер, д. 17А, стр. 1А, либо по
электронной почте [email protected].
Условия Гарантийных обязательств
OURSSON AG:
1. Гарантийные обязательства OURSSON AG, предо-
ставляемые УСЦ OURSSON AG, распространяются
только на модели, предназначенные OURSSON AG
для производства или поставок и реализации на тер-
ритории страны, где предоставляется гарантийное
обслуживание, приобретенные в этой стране, про-
шедшие сертификацию на соответствие стандартам
этой страны, а также маркированные официальными
знаками соответствия.
2. Гарантийные обязательства OURSSON AG дей-
ствуют в рамках законодательства о защите прав
потребителей и регулируются законодательством
страны, на территории которой они предоставлены,
и только при условии использования изделия ис-
ключительно для личных, семейных или домашних
нужд. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на случаи использования товаров
в целях осуществления предпринимательской
деятельности либо в связи с приобретением товаров
в целях удовлетворения потребностей предприятий,
учреждений, организаций.
3. OURSSON AG устанавливает на свои изделия следу-
ющие сроки службы и гарантийные сроки:
4. Гарантийные обязательства OURSSON AG не
распространяются на перечисленные ниже принад-
лежности изделия, если их замена предусмотрена
конструкцией и не связана с разборкой изделия:
Элементы питания.
Чехлы, ремни, шнуры для переноски, монтажные
приспособления, инструмент, документацию, при-
лагаемую к изделию.
5. Гарантия не распространяется на недостатки, возник-
шие в изделии вследствие нарушения потребителем
правил использования, хранения или транспортиров-
ки товара, действия третьих лиц или непреодолимой
силы, включая, но не ограничиваясь следующими
случаями:
Если недостаток товара явился следствием
небрежного обращения, применения товара не
по назначению, нарушения условий и правил
эксплу атации, изложенных в инструкции по
эксплуатации, в том числе вследствие воздей-
ствия высоких или низких температур, высокой
влажности или запыленности, следах вскрытия
корпуса прибора и/или самостоятельного ремонта,
несоответствия Государственным стандартам
параметров питающих сетей, попадания внутрь
корпуса жидкости, насекомых и других посторон-
них предметов, веществ, а также длительного
использования изделия в предельных режимах его
работы.
Повреждения и дефекты, вызванные качеством
воды и отложением накипи (очистка от накипи и
чистка не входит в гарантийное обслуживание
и должна РЕГУЛЯРНО производиться Вами
самостоятельно).
Если недостаток товара явился следствием
несанкционированного тестирования товара
или попыток внесения любых изменений в его кон-
струкцию или его программное обеспечение, в том
числе ремонта или технического обслуживания
в неуполномоченной OURSSON AG ремонтной
организации.
Если недостаток товара явился следствием ис-
пользования нестандартных (нетиповых) и (или)
некачественных принадлежностей, аксессуаров,
запасных частей, элементов питания.
Если недостаток товара связан с его применением
совместно с дополнительным оборудованием
Название продукта
Срок служ-
бы, меся-
цев с даты
в ы п у с к а
Гарантий-
ный срок,
месяцев со
дня покупки
Микроволновые печи, хлебо-
печи, индукционные плиты
60 12
Мультиварки, кухонные процес-
соры, кухонные машины, элек-
трические чайники, электри-
ческие грили, блендеры,
36 12
миксеры, мясорубки, тостеры,
термопоты, ростеры, кофевар-
ки, пароварки, соковыжимал-
ки, измельчители, дегидрато-
ры, йогуртницы, фермента-
торы, минидуховки, моро-
зильники, холодильники,
автоматические кофемаши-
ны, вспениватели
36 12
Кухонные весы, сифоны 24 12
77
обращения с изделием и соблюдения правил эксплу-
атации фактический срок службы может превышать
срок службы, установленный OURSSON AG.
2. По окончании срока службы изделия вам необходи-
мо обратиться в Уполномоченный сервисный центр
для проведения профилактического обслуживания
изделия и определения его пригодности к дальней-
шей эксплуатации. Работы по профилактическому
обслуживанию изделия и его диагностике выполня-
ются сервисными центрами на платной основе.
3. OURSSON AG не рекомендует продолжать экс-
плуатацию изделия по окончании срока службы без
проведения его профилактического обслуживания
в Уполномоченном сервисном центре, т. к. в этом
случае изделие может представлять опасность для
жизни, здоровья или имущества потребителя.
Утилизация изделия
Этот бытовой электроприбор имеет обозначение
согласно требованиям Директивы ЕС 2002/96/EG об
отслуживших свой срок электрических и электронных
приборах (waste electrical and electronic equipment
WEEE). После окончания срока службы изделия его
нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусо-
ром. Вместо этого оно подлежит сдаче на утилизацию
в соответствующий пункт приема электрического и
электронного оборудования для последующей перера-
ботки и утилизации в соответствии с федеральным или
местным законодательством. Обеспечивая правильную
утилизацию данного продукта, вы помогаете сберечь
природные ресурсы и предотвращаете ущерб для окру-
жающей среды и здоровья людей, который возможен
в случае ненадлежащего обращения. Более
подробную информацию о пунктах приема и
утилизации данного продукта можно получить в
местных муниципальных органах или на пред-
приятии по вывозу бытового мусора.
Дата производства
Каждому изделию присваивается уникальный серийный
номер в виде буквенно-цифрового ряда и дублируется
штрих-кодом, который содержит следующую инфор-
мацию: название товарной группы, дату производства,
порядковый номер изделия. Серийный номер распо-
лагается на задней панели продукта, на упаковке и в
гарантийном талоне.
(аксессуарами), отличным от дополнительного
оборудования, рекомендованного OURSSON AG к
применению с данным товаром. OURSSON AG не
несет ответственность за качество дополнитель-
ного оборудования (аксессуаров), произведенного
третьими лицами, за качество работы своих изде-
лий совместно с таким оборудованием, а также за
качество работы дополнительного оборудования
производства компании OURSSON AG совместно
с изделиями других производителей.
6. Недостатки товара, обнаруженные в период срока
службы, устраняются уполномоченными на это
ремонтными организациями (УСЦ). В течение
гарантийного срока устранение недостатков про-
изводится бесплатно при предъявлении оригинала
заполненного гарантийного талона и документов,
подтверждающих факт и дату заключения договора
розничной купли-продажи (товарный, кассовый чек
и т. п.). В случае отсутствия указанных документов
гарантийный срок исчисляется со дня изготовления
товара. При этом следует учитывать:
Настройка и установка (сборка, подключение
и т. п.) изделия, описанная в документации,
прилагаемой к нему, не входит в объем гаран-
тийных обязательств OURSSON AG и могут
быть выполнены как самим пользователем, так
и специалистами большинства уполномоченных
сервисных центров соответствующего профиля на
платной основе.
Работы по техническому обслуживанию изделий
(чистка и смазка движущихся частей, замена
расходных материалов и принадлежностей и т. п.)
производятся на платной основе.
7. OURSSON AG не несет ответственности за воз-
можный вред, прямо или косвенно нанесенный своей
продукцией людям, домашним животным, имуществу
в случае, если это произошло в результате несоблю-
дения правил и условий эксплуатации, хранения,
транспортировки или установки изделия; умышлен-
ных или неосторожных действий потребителя или
третьих лиц.
8. Ни при каких обстоятельствах OURSSON AG не
несет ответственности за какой-либо особый, слу-
чайный, прямой или косвенный ущерб или убытки,
включая, но не ограничиваясь перечисленным,
упущенную выгоду, убытки, вызванные перерывами в
коммерческой, производственной или иной деятель-
ности, возникающие в связи с использованием или
невозможностью использования изделия.
9. Вследствие постоянного совершенствования про-
дукции элементы дизайна и некоторые технические
характеристики продукта могут быть изменены
без предварительного уведомления со стороны
производителя.
Использование изделия по истечении срока
службы
1. Срок службы, установленный OURSSON AG для
данного изделия, действует только при условии
использования изделия исключительно для личных,
семейных или домашних нужд, а также соблюдении
потребителем правил эксплуатации, хранения и
транспортировки изделия. При условии аккуратного
Серийный номер располагается на задней панели
продукта, на упаковке и в гарантийном талоне.
Первые две буквы – соответствие товарной группе
(ручной блендер – HB).
Первые две цифры – год производства.
Вторые две цифры – неделя производства.
Последние цифры – порядковый номер изделия.
HB1225011234567
1 2 3 4
78
OURSSON AG
Сделано в КНР
Горячая линия OURSSON AG обеспечивает полную информационную поддержку деятельности компании в Рос-
сии, странах СНГ и Балтии. Профессиональные операторы быстро ответят на любой интересующий вас вопрос.
Вы можете обращаться в единый центр по вопросам сервисного сопровождения, для рекомендаций специалистов
по настройке и подключению, для информирования о местах продаж, с вопросами о рекламных акциях и розы-
грышах, проводимых компанией, а также с любыми другими вопросами о деятельности компании на территории
России, стран СНГ и Балтии.
Есть вопросы? Звоните, мы поможем!
Телефон горячей линии OURSSON AG (бесплатные звонки со стационарных телефонов):
8 800 100 8 708
Время работы горячей линии:
понедельник-пятница с 10:00 до 20:00 (по московскому времени); без выходных, 7 дней в неделю.
Настоящая инструкция является объектом охраны в соответствии с международным и российским законода-
тельством об авторском праве. Любое несанкционированное использование инструкции, включая копирование,
тиражирование и распространение, но не ограничиваясь этим, влечет применение к виновному лицу граждан-
ско-правовой ответственности, а также уголовной ответственности в соответствии со статьей 146 УК РФ и адми-
нистративной ответственности в соответствии со статьей 7.12 КоАП РФ (ст.150.4 КоАП в старой редакции).
Контактная информация:
1. Изготовитель товара – OURSSON AG (ОРСОН АГ), Зеефельдштрассе 56, 8008 Цюрих, Швейцария.
2. Организация, уполномоченная на принятие и удовлетворение требований потребителей в отношении
товара ненадлежащего качества, – ООО «Управляющая сервисная компания», 109202, Москва, шоссе
Фрезер, д. 17А, стр. 1А.
3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com.
4. Импортеры продукции OURSSON AG: РФ: смотрите информацию на упаковке товара.
5. Поставщики продукции OURSSON AG: Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220094, г. Минск,
2-ой Велосипедный пер., д. 30, офис 603.
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
Скачайте мобильное
приложение с рецептами
к технике Oursson
forum.oursson.ru
Во избежание недоразумений убедительно просим вас внимательно изучить Руководство по эксплуа-
тации изделия и условия гарантийных обязательств, проверить правильность заполнения гарантийно-
го талона. Гарантийный талон действителен только при наличии правильно и четко указанных: моде-
ли, серийного номера изделия, даты покупки, четких печатей фирмы-продавца, подписи покупателя.
Серийный номер и модель изделия должны соответствовать указанным в гарантийном талоне. При
нарушении этих условий, а также в случае, когда данные, указанные в гарантийном талоне, изменены
или стерты, талон признается недействительным.
/