CI95

Remington CI95 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации щипцов для завивки волос Remington Ci95. В ней описываются функции устройства, такие как керамическое покрытие с жемчугом, цифровой дисплей, функция блокировки температуры и автоматическое отключение. Задавайте ваши вопросы!
  • Как включить и выключить щипцы?
    Как установить нужную температуру?
    Как заблокировать переключатель температуры?
    Какова гарантия на устройство?
HIGH
HEAT
DIGITAL
230
090183 REM IFU Ci76_22L.indd 1
19:47:02|17.04.09 Guido Krölls
Ci95
120 - 240V
MULTI VOLTAGE
5
8x smoother
5x
longer lasting
ADVANCED CERAMIC
with REAL PEARL
ULTIMATE
5
A
B
F
C
E
G
D
H
I
L
K
100222 REM IFU Ci95_21L.indd 2100222 REM IFU Ci95_21L.indd 2 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
J
53
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
RU
РУССКИЙ
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали продукцию компании Remington
®
.
Наши продукты отличаются высочайшим уровнем качества,
функциональности и дизайна. Мы надеемся, что Вам понравится
Ваш новый продукт компании Remington
®
. Пожалуйста, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
использования в будущем.
ОПИСАНИЕ
A. Конический барабан
B. Улучшенное керамическое покрытие (Ceramic Ultimate Coating) с перламутровым
блеском
C. Готовность к использованию через 30 секунд (130°C - 210°C)
D. Выключатель – для включения устройства подключите его к сети питания,
нажмите и удерживайте выключатель на протяжении двух секунд. Чтобы
выключить устройство, снова нажмите и удерживайте выключатель две секунды.
E. Автоматическое защитное отключение - устройство автоматически выключается,
если ни одна кнопка не была нажата или зафиксирована в течение 60 минут
F. ЖК-дисплей
G. Функция блокировки:
Установите требуемую температуру кнопками „+/-“ и заблокируйте
переключатель настройки, нажав и удерживая кнопку „-“ в течение 2 секунд.
Рядом с температурой на дисплее появится символ замка. Таким образом,
исключается случайное изменение настройки температуры при использовании
устройства. Для разблокирования переключателя снова нажмите кнопку „-“ и
удерживайте её 2 секунды.
H. Рекомендация
I. Теплоизолированный штатив
J. Теплозащитный чехол
K.
L.
Поддержка различных напряжений электрической сети: для использования
дома и за рубежом. При напряжении сети 120 В возможно изменение времени и
температуры нагрева.
Шнур 3 м с шарнирным креплением
Гарантия на 5 лет
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:53100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:53 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
54
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед использованием следует убедиться, что волосы чистые, сухие и не
спутанные
Во избежание ожогов пользуйтесь теплозащитной перчаткой.
Зажмите прядь волос для укладки.
Чтобы включить устройство требуется подключить его к сети питания, нажать
и удерживать выключатель на протяжении двух секунд. Чтобы выключить
устройство, снова нажмите и удерживайте выключатель две секунды.
Не используемое устройство должно быть отключено от электрической сети.
Выбрать температуру нагрева можно нажатием кнопок “+” или “-“.
Зажмите прядь волос шириной прибл. 2,5 см и оберните вокруг щипцов.
Поворачивая рукоятку щипцов, накрутите волосы на нагретый барабан. Для
придания формы локону требуется около 10 секунд.
Для тугих локонов используйте небольшие пряди, а для свободных локонов и волн
– более широкие пряди.
Чтобы освободить локон, разверните щипцы и освободите зажим.
Перед началом укладки дайте волосам охладиться.
При необходимости, повторите процедуру укладки
ВНИМАНИЕ
С учетом того, что прибор при эксплуатации может стать очень горячим,
необходимо при работе с ним соблюдать особые меры предосторожности.
Во время нагрева, эксплуатации и охлаждения прибора положите его на ровную,
гладкую и термостойкую поверхность. Держите прибор только за конец его
рукоятки.
Это очень эффективное устройство, поэтому избегайте частого использования,
чтобы не допустить повреждения волос.
Просим обратить внимание, что регулярное использование косметических
продуктов для укладки волос может повредить покрытие.
Не царапайте поверхность, поскольку это может привести к ослаблению
эффективности покрытия.
ЧИСТКА И УХОД
Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и охлажден. Протрите поверхность
влажной тряпочкой, чтобы очистить ее от остатков средств для укладки волос. Во
избежание повреждения покрытия не используйте абразивные чистящие средства.
РУССКИЙ
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:54100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:54 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
55
GBDNLFEIDKSFINPSKCZPL
HUN
RUTRROGRSLAE
HR/
SRB
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ
РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ
ПОСТОЯННОГО РАБОЧЕГО ТОКА НЕ БОЛЕЕ 30мА (предохранитель).
ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ.
ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША,
УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ
СОСУДОВ.
Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР ОТ
СЕТИ ПИТАНИЯ.
Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
Дайте прибору полностью остыть, перед тем как убрать его на место.
Не погружайте прибор в воду или другую жидкость.
Не кладите прибор на мягкие поверхности, как, например, ковры, постельное
белье, полотенца, ванные коврики и т.д.
Убедитесь в том, что напряжение в сети соответствует напряжению, указанному
на приборе.
Хранить в недоступном для детей месте. Использование этого прибора лицами с
уменьшенными физическими, чувствительными или умственными способностями
или нехваткой опыта и знаний может быть опасным. Лица, ответственные за их
безопасность, должны дать четкие инструкции или контролировать использование
аппарата.
Используйте только аксессуары, поставляемые Remington
®
.
Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Не накручивайте электрический кабель на рукоятку прибора. Регулярно
проверяйте кабель на отсутствие повреждений.
Прибор не предназначен для использования в профессиональных целях или в
парикмахерском салоне.
Поврежденный электрический кабель небезопасен. В случае обнаружения
повреждений кабеля прекратите пользование прибором. Отнесите прибор для
ремонта или замены в ближайший авторизованный сервисный центр Remington
®
.
Для проверки исправности или ремонта данного прибора необходимы особые
инструменты. Неквалифицированный ремонт может привести к травмам
пользователя.
Производитель не несет ответственности за повреждения самого прибора или
другого имущества, а также травмы людей, явившиеся результатом неправильной
эксплуатации или несоблюдения указаний, данных в руководстве.
РУССКИЙ
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:55100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:55 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
56
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По окончании срока эксплуатации не выбрасывайте его вместе с бытовыми
отходами. Утилизировать бритву можно в сервисном центре Remington
®
или в
соот- ветствующих приемных пунктах.
За дополнительной информацией о повторном использовании материалов
обращайтесь, пожалуйста, на сайт www.remington-europe.com
СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
Прибор прошел проверку и не имеет дефектов. Мы гарантируем отсутствие в приборе
дефектов, возникающих из-за некачественных материалов или некачественной сборки,
в течение 5 лет со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор
выйдет из строя, мы - при наличии чека - бесплатно отремонтируем его или заменим на
новый. Срок гарантии тем самым не продлевается.
В случае поломки прибора свяжитесь по телефону с сервисным центром Remington
®
в
Вашем регионе.
Адреса и телефоны сервисных центров можно узнать по бесплатному телефону горячей
линии 8-800-100-8011* (*звонки бесплатные по территории РФ)
Гарантия на 5 лет действительна только для индивидуального пользования.
Данная гарантия предоставляется в дополнение к Вашим законным правам потребителя.
Гарантия действительна во всех странах, в которых Вы приобрели прибор у нашего
авторизованного дилера.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие иза неправильной
эксплуатации прибора, использования его не по назначению, изменения конструкции
или несоблюдения инструкций по технической эксплуатации и/или мерам
предосторожности. Действие гарантии прекращается, если прибор был разобран или
отремонтирован не авторизованным нами лицом.
РУССКИЙ
Срок службы изделия 5 года с даты продажи.
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Модель _____REMINGTON
®
Ci95____________________
Дата продажи ____________________________________
Продавец ______________________________________
(подпись, печать)
Изделие проверено. Претензий не имею.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен.
_______________________________________покупатель М.П.
100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:56100222 REM IFU Ci95_21L.indd Abs11:56 31.03.10 12:5331.03.10 12:53
INTERNATIONAL SERVICE CENTRE
GERMANY
BENELUX
FRANCE
DENMARK
ITALY
SCANDINAVIA
AUSTRIA
SWITZERLAND
PORTUGAL
GREECE
Central Europe
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
www.remington-europe.com
SPAIN
MALTA
Tel. 00800 821 700 82 (free call)
UNITED KINGDOM
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Rayovac Europe Ltd, Watermans House, Kingsbury Crescent, The Causeway,
Staines, Middlesex, TW18 3BA, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
ČESKÁ REPUBLIKA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s r. o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa,
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARORSZÁG
Tel / fax 06 1 3300 404
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a, www.remington.hu
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA,
Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
: Тел. +7 495 741 4652
ООО «Компания «ПрофСервис». Россия.
121355. Москва. Ул. Ивана Франко. д.4
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 28.Ada No:1 34217, Mahmutbey/İstanbul,
TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
VARTA Consumer Batteries, Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai,
U.A.E., www.remington-europe.com
HRVATSKI JEZIK /
SRPSKI JEZIK
Tel. +385 12481111
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia, www.remington-europe.com
CYPRUS
Tel. +357 24-532220
Thetaco Traders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus,
www.remington-europe.com
ROMANIA
Tel. +40 21 411 92 23
TKFexpert SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6, Bucharest, Romania,
www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 568 00 00
VRR d.o.o., Tržaška cesta 132, 1000 LJUBLJANA,
www.remington-europe.com
Int_ServiceCentre_22L.indd 1 23.03.10 20:43
100222 REM IFU Ci95_21L.indd AE80100222 REM IFU Ci95_21L.indd AE80 31.03.10 12:5431.03.10 12:54
All technical modifications reserved. 03/10. TSC 10.0222
10/INT/CI95 Version 0 /10 Part No.
REMINGTON
®
is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries
VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA
Alfred-Krupp-Str.9
73479 Ellwangen
Germany
www.remington-europe.com
© 2010 SBI
Teflon
®
is a registered trademark of E.I. du Pont de Nemours
Company and is used under license by Spectrum Brands, Inc.
This product is not suitable for use in bath or shower.
Model No. CI95
Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами
продукт Remington
®
прошел необходимую
сертификацию в соответствии с требованиями
российского законодательства. Подробную
информацию о номере сертификата и сроке его
действия вы сможете найти на сайте
www.remington-products.ru
Int_ServiceCentre_22L.indd 1 23.03.10 20:43
100222 REM IFU Ci95_21L.indd AE81100222 REM IFU Ci95_21L.indd AE81 31.03.10 12:5431.03.10 12:54
T22-29540
7
/