Olympus μ TOUGH-8000, M Tough-8000, STYLUS TOUGH-8000 Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, и я прочитал руководство пользователя для вашей камеры Olympus Stylus Tough 8000. В этом руководстве описывается, как заряжать батарею, использовать зум и вспышку, делать макросъемку, а также множество других полезных функций. Задавайте ваши вопросы!
  • Как зарядить батарею?
    Как использовать зум?
    Как включить вспышку?
    Как сделать макросъемку?
    Как изменить язык меню?
122
RU
Благодарим вас за приобретение цифровой
фотокамеры компании Olympus. Для
эффективного и правильного использования
фотокамеры пожалуйста, внимательно
прочитайте это руководство перед началом
использования новой фотокамеры. Сохраните
руководство, чтобы использовать его для
справки в дальнейшем.
Прежде чем делать важные фотографии,
рекомендуется сделать несколько пробных,
чтобы привыкнуть к новой фотокамере.
СодержаниеСодержание
Подготовка фотокамеры ................123
Проверка содержимого коробки .......123
Прикрепление ремешка
фотокамеры .......................................123
Установка в фотокамеру аккумулятора и
карты xD-Picture Card™
(приобретается отдельно) ...................123
Зарядка аккумулятора .......................124
Использование карты microSD/
карты microSDHC
(приобретается отдельно) .................126
Установка даты и времени ................126
Изменения языка отображения ........127
Съемка, просмотр и удаление .......128
Съемка с оптимальным
диафрагменным числом и скоростью
затвора (Режим K) ...........................128
Просмотр изображений .....................129
Удаление изображений во время
в
оспроизведения (Удаление
одного снимка) ...................................130
Использование режимов съемки ...131
Использование наилучшего режима
для сцены съемки (Режим s) ......131
Улучшение оттенка и текстуры кожи
(Pежим b) ...................................132
¾
¾
¾
Съемка с автоматическими
установками (Режим
A
) ...............132
Видеосъемка (Режим n) ..................133
Использование функций съемки ...134
Использование оптической
трансфокации ....................................134
Использование вспышки ...................134
Регулировка яркости
(Компенсация экспозиции) ................135
Съемка крупным планом
(Макро съемка) ..................................135
Использование таймера
автоспуска ..........................................136
Быстрый вызов и использование
функций съемки .................................136
Печать ................................................137
Использование
OLYMPUS Master 2 ............................138
Приложение ......................................140
Использование Адаптера microSD ....140
Важная информация о функциях
водонепроницаемости и
ударопрочности ..................................140
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ........
142
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................148
¾
¾
¾
¾
В ц
елях постоянного совершенствования
своих изделий компания Olympus оставляет
за собой право на обновление или изменение
сведений, содержащихся в этом руководстве.
Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом
руководстве сделаны во время разработки и
могут выглядеть иначе чем действительное
изделие.
Номера страниц для ссылок приведены для инструкции по эксплуатации (на прилагаемом диске
CD-ROM). Относительно дальнейшей информации обращайтесь, пожалуйста, к инструкции по
эксплуатации на диске CD-ROM.
123
RU
Подготовка фотокамеры
Прикрепление ремешка
фотокамеры
Надежно затяните ремешок, чтобы он не
соскользнул.
Установка в фотокамеру
аккумулятора и карты
xD-Picture Card™
(приобретается отдельно)
Не вставляйте в фотокамеру никаких
иных предметов, кроме карты памяти
xD-Picture Card или Адаптера microSD.
1
1
2
Крышка отсека аккумулятора/карты
Проверка содержимого
коробки
Цифровая
фотокамера
Ремешок
Ионно-литиевый
аккумулятор LI-50B
или
Сетевой адаптер переменного тока (F-1AC)
Кабель USB Аудио-видео кабель
Диск CD-ROM
с программой
OLYMPUS Master 2
Адаптер microSD
Прочие не показанные принадлежности:
Инструкция по эксплуатации, гарантийный талон
Комплект поставки может различаться в
зависимости от места приобретения.
124
RU
4
Данная фотокамера позволяет
пользователю выполнять съемку с
использованием внутренней памяти,
даже когда карта xD-Picture Card
(приобретается отдельно) не вставлена.
Использование карты памяти xD-Picture
Card” (стр. 66)
Количество сохраняемых фотоснимков
(фотоснимки)/длина непрерывной записи
(видеозапись) во внутреннюю память и
на карту памяти xD-Picture Card” (стр. 67)
Для извлечения карты памяти
xD-Picture Card
12
Нажимайте на карту до тех пор, пока не
послышится щелчок и она немного не
выдвинется, а затем захватите карту,
чтобы извлечь ее.
Зарядка аккумулятора
Прилагаемый сетевой адаптер
переменного тока (F-1AC/cетевым
кабелем или моноблок с вилкой)
различается в зависимости от региона, в
котором Вы приобрели фотокамеру. Если
у Вас имеется зарядное устройства типа
подключаемого разъема, подключайте
сетевой адаптер переменного тока
непосредственно к сетевой розетке
переменного тока.
2
Ручка фиксатора аккумулятора
Аккумулятор имеет переднюю и заднюю
стороны. Вставьте аккумулятор в
правильном направлении, как показано
на рисунке. Если аккумулятор вставлен
неправильно, фотокамера не работает.
Вставьте аккумулятор, нажимая ручку
фиксаторa аккумулятора в направлении
стрелки.
Нажмите ручку фиксаторa аккумулятора в
направлении стрелки для разблокировки,
а затем извлеките аккумулятор.
Обязательно выключайте фотокамеру,
когда вы открываете или закрываете
крышку отсека аккумулятора/карты.
3
ПазМесто указателя
Ровно вставьте карту памяти, пока она не
защелкнется на месте.
Не прикасайтесь к зона контактов на
карте.
125
RU
Прилагаемый сетевой адаптер
переменного тока (F-1AC) разработан для
использования только во время зарядки.
Убедитесь в том, что такие операции, как
съемка, просмотр изображений и т.п., не
используются во время подсоединения
к фотокамере сетевого адаптера
переменного тока.
Пример: Сетевой адаптер
переменного тока со cетевым
кабелем
1
Розетка сети
переменного тока
Сетевой
кабель
Сетевой адаптер
переменного тока
2
Универсальный
разъем
Крышка разъема
3
Индикатор зарядки
Горит (оранжевый) :
Зарядка
Горит (синий) :
Зарядка выполнена
Аккумулятор поставляется частично
заряженным. Перед использованием
обязательно зарядите аккумулятор до
тех, пока не погаснет индикатор зарядки
(в течение приблиз. 2,5 часов).
Если индикатор зарядки не горит или
мигает, это может возникать в случаях
неправильного подсоединения или
повреждения аккумулятора, фотокамеры
и/или сетевого адаптера переменного
тока.
Подробные сведения об аккумуляторе
и сетевом адаптере переменного тока
приведены в разделеАккумулятор,
сетевой адаптер переменного тока
(прилагается), зарядное устройство
(приобретается отдельно)” (стр. 64).
Когда следует заряжать аккумулятор
Заряжайте аккумулятор, когда появляется
показанное ниже сообщение об ошибке.
БАТ. РАЗРЯЖЕНА
Справа вверху
монитора
Сообщение об ошибке
Мигает красным
126
RU
Использование карты
microSD/карты microSDHC
(приобретается отдельно)
Карта microSD/карта microSDHC (далее
карта microSD”) также совместима с этой
фотокамерой при использовании Aдаптера
microSD.
Использование Адаптера microSD”
(стр. 68)
1
Вставьте карту microSD в Aдаптер.
Вставьте карту
до конца.
2
Вставьте Адаптер microSD в
фотокамеру.
Паз
Для извлечения карты microSD
Выньте карту microSD, избегая перекоса.
Не прикасайтесь к контактной площадке
на Aдаптере microSD и на самой карте
microSD.
Установка даты и времени
Установленные в этом разделе дата и время
сохраняются для присвоения названий
файлам изображений, печати даты и других
данных.
1
Нажмите кнопку n для
включения фотокамеры.
Если дата и время не установлены,
отобразится экран установки даты и времени.
X
Г M
ГМД
ДВРЕМЯ
---- -- -- -- --
OTMEHA
MENU
Экран установки даты и
времени
2
Используйте EF, чтобы
выбрать год для пункта [Г].
2009
-- -- -- --
X
Г M
Г M Д
ДВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
3
Нажмите H, чтобы сохранить
установку для пункта [Г].
2009
-- -- -- --
X
Г M
Г M Д
Д ВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
127
RU
4
Аналогично действиям пунктов
2 и 3 используйте EFGH
и кнопку o для установки
параметров [М] (месяц), [Д]
(число), [ВРЕМЯ] (часы и минуты)
и [Г/М/Д] (порядок отображения
даты).
Для выполнения точной настройки
времени нажмите кнопку o в момент,
когда прозвучит сигнал точного времени
00 секунд.
Для изменения даты и времени
выполните настройку из меню.
[X] (Дата/время) (стр. 46)
Для проверки даты и времени
Нажмите кнопку g при выключенной
фотокамере. Текущее время отображается в
течение приблиз. 3 секунд.
Изменения языка
отображения
Можно выбрать язык для меню и сообщений
об ошибках, отображаемых на мониторе.
1
Нажмите кнопку m и нажмите
EFGH для выбора опции
[E] (НАСТРОЙКА).
MENU
ВЫХОД УСТАН
OK
НАСТРОЙКА
2
Нажмите кнопку o.
1
2
3
4
РЕЗЕРВ.
НОРМАЛЬНО
НАСТРОЙКА
РУССКИЙ
НАСТР. ВКЛ.
ЦВЕТ МЕНЮ
ФОРМАТ.
MENU
ВЫХОД УСТАН
OK
3
Используйте EF для выбора
положения [W] и нажмите
кнопку o.
W
MENU
НАЗАД УСТАН
OK
ČESKY
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
(
PT
)
DANSK
POLSKI
РУССКИЙ
PORTUGUÊS
(
BR
)
NORSK
SUOMI
SVENSKA
4
Используйте EFGH для
выбора Вашего языка и нажмите
кнопку o.
5
Нажмите кнопку m.
128
RU
Съемка, просмотр и удаление
3
Держите фотокамеру в руках и
скомпонуйте снимок.
1/400 F3.5
P
Горизонтальный захват
Вертикальный захват
Монитор
Когда Вы держите фотокамеру, будьте
аккуратны, чтобы не закрыть вспышку
пальцами и т.п.
4
Нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз для
фокусировки на объекте.
Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
экспозиция блокируется (отображаются
скорость затвора и значение апертуры), и
визирная метка АФ меняет цвет на зеленый.
Если визирная метка АФ мигает красным,
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
1/400
1/400
F3.5
F3.5
P
Визирная метка АФ
Нажмите
наполовину
вниз
Скорость затвора
Значение апертуры
Фокусировка” (стр. 61)
Съемка с оптимальным
диафрагменным числом и
скоростью затвора
(Режим K)
В этом режиме можно использовать
автоматическую съемку фотокамерой, при
этом также допускаются при необходимости
изменения широкого диапазона функций
меню съемки, таких как компенсация
экспозиции, баланс белого и др.
1
Установите диск режимов в
положение K.
2
Нажмите кнопку n для
включения фотокамеры.
12
M
P
4
IN
N
ORM
Монитор
(Экран режима ожидания)
Количество
сохраняемых
фотоснимков
(стр. 67)
Нажмите кнопку n снова, чтобы
выключить фотокамеру.
129
RU
5
Для выполнения съемки плавно
нажмите кнопку спуска затвора
полностью вниз, стараясь при
этом не трясти фотокамеру.
P
1/400
1/400
F3.5
F3.5
Экран обзора изображений
Нажмите
полностью
Для просмотра снимков во время
съемки
Нажатие кнопки q позволяет
воспроизводить изображения. Чтобы
вернуться к съемке, либо нажмите кнопку
q еще раз, либо нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз.
Вы можете управлять фотокамерой,
слегка ударяя по корпусу, когда для
опции [УПРАВЛ. УДАРОМ] установлено
значение [ВКЛ.].
[УПРАВЛ. УДАРОМ] (стр. 49)
Для видеосъемки
Видеосъемка (Режим A)” (стр. 21)
Просмотр изображений
1
Установите диск режимов в
положение q.
1
IN
12
M
2009.08.26 12:30
100-0001
N
ORM
Воспроизведение
изображения
Номер кадра
2
Используйте EFGH, чтобы
выбрать изображение.
Показывает
10 кадров
перед текущим
снимком
Показывает
следующий
снимок
Показывает
предыдущий
снимок
Показывает
10 кадров
после текущего
снимка
Можно изменять размер отображения
снимка. “Индексный просмотр,
календарный просмотр и просмотр
крупным планом” (стр. 27)
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите
кнопку o.
2009.08.26 12:30
100-0004
4
IN
ВОСПР. ВИДЕО
OK
Видеозапись
130
RU
Операции во время
воспроизведения видеозаписи
Громкость
: Во время воспроизведения
нажимайте EF.
Быстрая перемотка вперед/
перемотка назад: Выбирайте с
помощью GH. При каждом нажатии
кнопки скорость воспроизведения
циклически изменяется на значения
скорости 2x, 20x и стандартную скорость
(1x) в направлении нажимаемой кнопки.
Пауза: Нажмите кнопку o.
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
00:12
/
00:34
00:12
/
00:34
IN
Во время воспроизведения
Истекшее время/
общее время
записи
Перемещение к первому
(последнему) кадру/покадровое
перемещение: В состоянии паузы
нажмите E, чтобы просмотреть первый
кадр, и нажмите F, чтобы просмотреть
последний кадр. Когда нажата кнопка G,
порядок воспроизведения становится
обратным, а после нажатия H
возвращается к нормальному. Нажмите
кнопку o, чтобы возобновитьвоспроизв
едение.
2009.08.26
2009.08.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
00:14
/
00:34
00:14
/
00:34
IN
/
Во время паузы
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмите кнопку m.
Удаление изображений во
время воспроизведения
(Удаление одного снимка)
1
Нажмите кнопку D, когда
отображается воспроизведение
изображения, которое нужно
удалить.
УДАЛЕНИЕ
УДАЛЕНИЕ
OK
IN
НЕТ
НЕТ
ДА
УСТАН
OTMEHA
MENU
2
Нажмите E, чтобы выбрать
опцию [ДА], и нажмите кнопку o.
[K УДАЛЕНИЕ] (стр. 40)
131
RU
Для выполнения подводной съемки
Выберите опцию [T СНАПШОТ ПОД
ВОДОЙ], [k ШИР. УГОЛ ПОД ВОДОЙ 1],
[l ШИР. УГОЛ ПОД ВОДОЙ 2]
*1
,
[H МАКРО ПОД ВОДОЙ].
Если диск режимов во время подводной
съемки установлен в положение s
(т.е. когда реагирует подводный сенсор),
указанные выше 4 режима появляются
перед остальными режимами.
*1
При установленной опции [l ШИР. УГОЛ
ПОД ВОДОЙ 2] фокусное расстояние
автоматически устанавливается приблиз.
на 5,0 м.
При использовании фотокамере
на глубине, превышающей 10 м,
обязательно пользуйтесь боксом для
подводной съемки.
Когда опция [МАНОМЕТР] (стр. 48)
установлена в положение [ВКЛ.], на
экране режима ожидания съемки
появляются значения высоты/глубины
воды (атмосферного/гидравлического
давления) в качестве приблизительных
ориентиров.
Дисплей режима съемки” (стр. 8)
Важная информация о функциях
водонепроницаемости и ударопрочности
(стр. 68)
Для блокировки расстояния
фокусировки при подводной съемке
(Фиксация АФ)
Когда выбраны опции [T СНАПШОТ ПОД
ВОДОЙ], [k ШИР. УГОЛ ПОД ВОДОЙ 1]
или [H МАКРО ПОД ВОДОЙ], нажмите
F.
AFL
12
M
4
IN
N
ORM
Метка ^
Для отмены нажмите F еще раз, чтобы
очистить метку ^.
В этом разделе приводится описание
доступных режимов съемки. В зависимости
от режима можно менять те или иные
настройки. Подробные сведения о функциях,
регулировку которых можно выполнить,
см. разделМеню для функций съемкина
стр. 29.
Использование наилучшего
режима для сцены съемки
(Режим s)
1
Установите диск режимов в
положение s.
ПОРТРЕТ
УСТАН
OK
MENU
ВЫХОД
Пояснение выбранного режима отображается,
пока нажата и удерживается кнопка E.
2
Используйте EF для выбора
наилучшего режима съемки, и
нажмите кнопку o.
12
M
4
IN
N
ORM
Значок,
указывающий
установленный
режим сцены
Для изменения на другой режим сцены
используйте меню. [O СЮЖЕТ. ПРОГ.]
(стр. 33)
Использование режимов съемки
132
RU
Улучшение оттенка и
текстуры кожи (Pежим b)
Фотокамера находит лицо человека и перед
съемкой кадра придает коже гладкость и
полупрозрачность.
1
Установите диск режимов в
положение b.
12
M
12
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Индикатор режима b
2
Направьте фотокамеру на объект.
Проверьте рамку, появляющуюся
вокруг лица, обнаруженного
камерой, а затем нажмите кнопку
спуска затвора для выполнения
снимка.
Сохраняются как исходное, так и
отредактированное изображения.
Если ретуширование невозможно, будет
сохранен только исходный кадр.
Для некоторых объектов рамка может
не появиться, может потребоваться
некоторое время для ее появления
или редактирование может быть
неэффективно.
[РАЗМЕР ФОТО] отретушированного
изображения ограничен [J] или
меньше.
Съемка с автоматическими
установками (Режим
A
)
Это автоматический режим, в котором
фотокамера сама выбирает наиболее
подходящий режим для съемки объекта.
В этом режиме достаточно просто нажать
кнопку спуска затвора, чтобы сделать снимок
с использованием оптимальных настроек для
данной сцены. Установки в меню функций
съемки недоступны в режиме A.
1
Установите диск режимов в
положение
A
.
12
M
4
IN
N
ORM
i
AUTO
Индикатор сменяется на
значок режима сцены,
выбранного фотокамерой.
Чтобы узнать, какой именно режим выбран
фотокамерой, нажмите кнопку спуска затвора
наполовину или нажмите кнопку g
В некоторых случаях фотокамера не
может выбрать желаемый режим съемки.
Когда фотокамера не может
определить, какой режим
оптимален, выбирается режим P.
133
RU
Видеосъемка (Режим n)
Вместе с видеозаписью производится запись
звука.
1
Установите диск режимов в
положение n.
00:35
00:35
QVGA
QVGA
15
15
IN
Индикатор режима n
Зуммирование при записи видео
При видеосъемке оптический зум не
работает.
Используйте [ЦИФРОВОЙ ЗУМ] (стр. 31).
Видеосъемка с цифровой
стабилизацией изображения
[СТАБ. ВИДЕО] (стр. 32)
2
Нажмите кнопку спуска затвора
наполовину вниз, чтобы
выполнить фокусировку на
объект, и плавно нажмите кнопку
полностью вниз, чтобы начать
запись.
Нажмите
наполовину
вниз
Нажмите
полностью
00:34
00:34
REC
REC
Во время съемки горит красным
Оставшееся время записи (стр. 67)
3
Плавно нажмите кнопку спуска
затвора полностью вниз, чтобы
остановить запись.
134
RU
Использование функций съемки
Появление полосы трансфокации
указывает состояние оптимального
увеличения/цифрового увеличения.
Диапазон оптимального
увеличения
Диапазон цифрового
увеличения
При
использовании
оптического
увеличения
При
использовании
оптимального
увеличения
При
использовании
цифрового
увеличения
Диапазон оптического увеличения
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для
наилучшего соответствия условиям съемки и
формирования нужного изображения.
1
Нажмите кнопку #.
Вы можете управлять фотокамерой,
слегка ударяя по корпусу, когда для
опции [УПРАВЛ. УДАРОМ] установлено
значение [ВКЛ.].
[УПРАВЛ. УДАРОМ] (стр. 49)
P
OK
OK
AUTO
УСТАН
УСТАН
ВСПЫШКА АВТ
ВСПЫШКА АВТ
AUTO
! # $
В дополнение к широкому выбору режимов
съемки, фотокамера обладает функциями,
которые позволяют усилить выразительность
и количество доступных фотографу
возможностей.
Использование оптической
трансфокации
Нажатие клавиши зума задает диапазон
съемки.
Нажатие
широкоугольной
клавиши (W)
Нажатие
теле-фото
клавиши (T)
12
M
P
4
IN
N
ORM
12
M
P
4
IN
N
ORM
W T
W T
Полоса трансфокации
Оптический зум: 3,6×, Цифровой зум: 5,0×.
При выполнении съемки с
использованием теле-фото увеличения
рекомендуется использовать функцию
[СТАБИЛИЗАЦИЯ] (Фотоснимки)/
[СТАБ. ВИДЕО] (Видеозапись) (стр. 32).
Съемка большего количества
фотоснимков без уменьшения
качества изображений
[ОПТИМ. ЗУМ] (стр. 31)
Съемка большего количества
фотоснимков
[ЦИФРОВОЙ ЗУМ] (стр. 31)
135
RU
2
Используйте GH для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку o, чтобы установить.
Пункт Описание
ВСПЫШКА АВТ
Вспышка срабатывает
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
КР. ГЛАЗА
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения
эффекта красных глаз на
Ваших фотоснимках.
ЗАПОЛНЯЮЩАЯ
Вспышка срабатывает
независимо от условий
освещенности.
ВСПЫШ.ВЫКЛ. Вспышка не срабатывает.
Регулировка яркости
(Компенсация экспозиции)
Стандартную яркость (подходящую
экспозицию), установленная фотокамерой
на основании режима съемки (кроме режима
A) можно отрегулировать ярче или темнее
для получения нужного снимка.
1
Нажмите кнопку F.
0.0
0.0
+0.3
+0.3
+0.7
+0.7
+1.0
+1.0
КОМП. ЭКСПОЗ.
Значение компенсации
экспозиции
2
Используйте EFGH для
выбора нужной яркости
изображения, и нажмите кнопку o.
Съемка крупным планом
(Макро съемка)
Эта функция позволяет фотокамере
выполнять фокусировку и съемку объектов на
близком расстоянии.
1
Нажмите кнопку &.
Вы можете управлять фотокамерой,
слегка ударяя по корпусу, когда для
опции [УПРАВЛ. УДАРОМ] установлено
значение [ВКЛ.].
[УПРАВЛ. УДАРОМ] (стр. 49)
OFF
OFF
P
OK
OK
УСТАН
УСТАН
ОТКЛ.
ОТКЛ.
OFF
% &
OFFOFF
2
Используйте GH для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку o, чтобы установить.
Пункт Описание
ОТКЛ. Режим макро отключен.
МАКРОСЪЕМКА
Позволяет выполнять съемку с
расстояния 10 см
*1
(30 см
*2
) до
объекта.
СУПЕРМАКРО
*3
Позволяет выполнять съемку с
расстояния от 2 см до объекта.
Невозможно выполнить
фокусировку на объектах,
находящихся на расстоянии
50 см или далее.
С-МАКРО
ЛАМ
*3*4
Лампа подсветки при нажатии
кнопки затвора наполовину
освещает зону в пределах от
7 до 20 см от объектива.
*1
Когда увеличение находится на самой широкой
установке (W).
*2
Когда увеличение находится в самой крайней
настройке телефото (T).
*3
Увеличение автоматически фиксируется.
*4
Опция [ISO] (стр. 30) автоматически
устанавливается в положение [АВТО].
Настройки вспышки (стр. 22) и
трансфокатора (стр. 22) не доступны,
когда выбрана опция [%] или [O].
136
RU
Использование таймера
автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора
полностью вниз съемка выполняется после
истечения временной задержки.
1
Нажмите кнопку Y.
OFF
P
OKOK
УСТАН
АВТОСПУСК
OFF
ON
YY
12
M
N
ORM
2
Используйте EF для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку o, чтобы установить.
Пункт Описание
OFF Отменяет таймер автоспуска.
ON
Лампа таймера автоспуска
включается приблиз. на 10
секунд, а затем мигает приблиз.
2 секунды, а после этого
выполняется снимок.
Съемка с автоспуском автоматически
отменяется после одного снимка.
Для отмены таймера автоспуска
после начала его работы
Нажмите кнопку Y еще раз.
Быстрый вызов и
использование функций
съемки
Следующие функции меню можно быстро
вызывать и использовать.
[ПАНОРАМА]
(стр. 34)
•[ОСВ. ТЕНЕЙ]
(стр. 33)
[УПРАВЛ. УДАРОМ]
(стр. 49)
•[МУЛЬТИ ЭКРАН]
(стр. 26)
1
Нажмите кнопку o/D.
ПАНОРАМА
2
С помощью GH выберите
функцию меню и нажмите
кнопку o для подтверждения.
Для использования экрана
предварительного просмотра
эффектов (Мульти экран)
Выбрав один из параметров [МАСШТАБ],
[КОМП. ЭКСПОЗ.], [WB] или [ESP/n],
можно выводить на экран 4 изображения
для предварительного просмотра,
которые отображают откорректированные
значения выбранных функций съемки.
Используйте EFGH для выбора
нужного изображения и нажмите
кнопку o.
137
RU
Печать
2
Включите принтер, а затем
соедините принтер и фотокамеру.
Крышка разъема
Кабель USB (прилагается)
Универсальный
разъем
OK
PC / НАСТР ПЕЧАТИ
УДОБ ПЕЧАТ СТАРТ
Кнопка H
3
Нажмите H для начала печати.
4
Чтобы напечатать другое
изображение, используйте GH
для выбора изображения и
нажмите кнопку o.
Для окончания печати
После отображения на экране выбранного
изображения отсоедините кабель USB от
фотокамеры и принтера.
ПЕЧАТЬВЫХОД
OK
Прямая печать (PictBridge
*1
)
С помощью подсоединения фотокамеры к
PictBridge-совместимому принтеру Вы можете
непосредственно печатать изображения без
использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер
стандарт PictBridge, обратитесь к руководству
по эксплуатации принтера.
*1
PictBridge это стандарт, предназначенный для
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
Режимы печати, размеры бумаги и
другие параметры, которые можно
устанавливать с фотокамерой,
различаются в зависимости от
используемого принтера. За более
подробной информацией обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Относительно подробностей о доступных
типах бумаги, загрузке бумаги и установке
картриджей с чернилами обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Печать снимков со
стандартными установками
принтера [УДОБ ПЕЧАТ]
1
Отобразите на мониторе снимок,
который нужно напечатать.
Просмотр изображений” (стр. 17)
Печать также можно начать, когда
фотокамера выключена. После
выполнения действий Пункта 2
используйте EF для выбора пункта
[УДОБ ПЕЧАТ], нажмите кнопку o.
Используйте GH для выбора
изображения и нажмите кнопку o.
138
RU
Использование OLYMPUS Master 2
3
Используйте EF для выбора
положения [PC] и нажмите
кнопку o.
Компьютер автоматически обнаруживает
фотокамеру как новое устройство при первом
подсоединении.
Windows
После того, как компьютер обнаружит
фотокамеру, появится сообщение,
указывающее завершение настройки.
Подтвердите сообщение и щелкните “OK”.
Фотокамера распознается как съемный
диск.
Macintosh
Когда запустится iPhoto, выйдите из iPhoto и
запустите OLYMPUS Master 2.
Пока фотокамера подсоединена
к компьютеру, функции съемки не
работают.
Подсоединение фотокамеры к
компьютеру через концентратор USB
может привести к нестабильной работе.
Когда опция [MTP] установлена для
подменю, которое появляется при
нажатии H после выбора опции [PC]
в пункте 3, невозможно переносить
изображения на компьютер с
использованием OLYMPUS Master 2.
Запуск OLYMPUS Master 2
1
Дважды щелкните по ярлыку
OLYMPUS Master 2 .
Windows
Появляется на рабочем столе.
Macintosh
Появляется в папке OLYMPUS Master 2.
После запуска программного обеспечения
появляется окно браузера.
Когда Вы запускаете OLYMPUS Master 2
в первый раз после установки,
появляютсяБазовые установкии экран
Регистрация”. Следуйте инструкциям на
экране.
Требования к системе и
установка OLYMPUS Master 2
Установите программное обеспечение
OLYMPUS Master 2, обращаясь к
прилагаемому руководству по установке.
Подсоединение фотокамеры
к компьютеру
1
Убедитесь, что фотокамера
выключена.
Монитор выключен.
2
Подсоедините фотокамеру к
компьютеру.
Фотокамера автоматически включается.
USB
PC
УДОБ ПЕЧАТ
ВЫХОД
НАСТР ПЕЧАТИ
УСТАН
OK
Крышка разъема
Кабель USB (прилагается)
Универсальный
разъем
Вы можете зарядить аккумулятор, выбрав
опцию [ВЫХОД] и нажав кнопку o.
Приведенный выше экран [USB]
не появляется, и зарядка может
автоматически начаться в случае
недостаточной зарядки или при
подсоединении фотокамеры к
компьютеру через концентратор USB.
Установите местоположение порта
USB, обращаясь к руководству по
эксплуатации Вашего компьютера.
139
RU
Функционирование OLYMPUS
Master 2
Когда запускается OLYMPUS Master 2,
на экране появится Краткое руководство,
которое поможет Вам без вопроса
обращаться с фотокамерой. Если Краткое
руководство не отображается, щелкните
на панели задач, чтобы отобразить
Руководство.
Относительно подробностей о
функционировании обращайтесь к
справочному руководству программного
обеспечения.
Передача и сохранение
изображений без
использования OLYMPUS
Master 2
Данная фотокамера совместима со
стандартом USB Mass Storage Class. Вы
можете переносить и управлять данными
изображений на Вашем компьютере, пока
фотокамера и компьютер соединены между
собой.
Требования к системе
Windows : Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 или более
поздняя
На компьютере с Windows Vista, если
опция [MTP] установлена для подменю,
которое появляется при нажатии H
после выбора опции [PC] в пункте 3
разделаПодсоединение фотокамеры к
компьютеру” (стр. 57), станет доступна
Windows Photo Gallery и т.д.
Даже если компьютер имеет порты
USB, правильное функционирование не
гарантируется в следующих случаях.
Компьютеры с портами USB,
установленными с использованием карты
расширения и т.д.
Компьютеры с ОС, установленной не на
заводе-изготовителе, а также компьютеры
домашнейсборки
140
RU
Приложение
Важная информация
о функциях
водонепроницаемости и
ударопрочности
Водонепроницаемость:
водонепроницаемость гарантируется*
1
на
глубине до 10 м в течение до одного часа.
Водонепроницаемость может быть нарушена,
если камера подвергается длительному или
избыточному физическому воздействию.
Ударопрочность: ударопрочность
гарантирует*
2
защиту камеры от случайного
воздействия во время повседневного
использования вашей цифровой портативной
камеры. Функция ударопрочности не
обеспечивает безусловной защиты от любых
повреждений при эксплуатации или же
от внешних повреждений. Такие внешние
повреждения, как царапины или выбоины на
корпусе, не обеспечиваются гарантией.
Также как и при работе с другими
электронными устройствами, для с
охранения
целостности и работоспособности вашей
камеры необходимо правильно с ней
обращаться и выполнять надлежащее
техническое обслуживание. В целях
поддержания работоспособности камеры,
пожалуйста, отнесите ее в ближайший
уполномоченный сервисный центр компании
Olympus для осмотра, если камера
подверглась любому сильному физическому
воздействию. В том случае, если камера
повреждена вследствие неосторожности
или ненадлежащего
использования,
расх
оды на ее сервис или обслуживания не
обеспечиваются гарантией. Для получения
дополнительной информации относительно
гарантии, пожалуйста, посетите веб-сайт
компании Olympus для вашей страны.
Пожалуйста, соблюдайте следующие правила
обращения с камерой.
*1 Как определено оборудованием
для измерения давления Olympus
в соответствии со стандартом IEC
публикации 529 IPX8 - это означает, что
камера может нормально использоваться
под водой при указанном давлении воды.
*2 Ударопрочность подтверждена в
условиях тестирования Olympus в
соответствии с MIL-STD-810F, Метод
516.5, Процедура IV (испытание на
падение с переменной высоты).
Подробнее об условиях тестирования
Olympus можно узнать на веб-сайте
Olympus для в
ашей страны.
Использование Адаптера
microSD
Не используйте адаптер с цифровыми
фотокамерами Olympus, не
поддерживающими такие Адаптеры
microSD, а также с цифровыми
фотокамерами, компьютерами,
принтерами и другими устройствами
других производителей, которые
поддерживают карты xD-Picture Card.
Это может не только повредить снятые
изображения, но также привести к
неисправности устройства.
Если карту microSD невозможно удалить,
не прилагайте силу. Обратитесь к
уполномоченным дистрибьюторам/
центрам технического обслуживания.
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта microSD/Карта microSDHC
Относительно списка проверенных карт
microSD, пожалуйста, посетите наш веб-
сайт (http://www.olympus.com/).
Отправление изображений
Вы можете отправлять изображения на
компьютер или принтер, используя кабель
USB, поставляемый с фотокамерой.
Чтобы отправить данные на другие
устройства, извлеките Aдаптер из
фотокамеры и используйте имеющийся в
продаже адаптер карты microSD.
Меры предосторожности при
обращении
Не прикасайтесь к области разъемов
адаптера или карты microSD. Это
может привести к сбою в считывании
изображений. Если на области разъемов
имеются отпечатки пальцев или пятна,
протрите ее мягкой сухой тканью.
141
RU
Перед использованием:
Проверяйте камеру на отсутствие
инородных тел, включая грязь, пыль и
песок.
Убедитесь в том, что крышка отсека
аккумулятора/карты и крышка разъема
плотно закрыты и каждая зафиксирована
со щелчком.
Не открывайте крышку отсека аккумулятора/
карты и крышку разъема мокрыми руками,
находясь под водой или же во влажной или
пыльной среде (например, на пляже).
После использования:
Насухо протирайте камеру и удаляйте
отложения на корпусе после использования
камеры под водой.
После использования камеры в морской
воде положите камеру в ведро с пресной
водой приблизительно на 10 минут
(крышка отсека аккумулятора/карты и
крышка разъема должна быть плотно
закрыта). После этого высушите камеру
в тени при хорошей вентиляции.
Капли воды м
огут оказаться на
внутренней поверхности крышки отсека
аккумулятора/карты или на крышки
разъема после открытия каждой
крышки. Если обнаружены капли воды,
тщательно протрите крышку перед
использованием камеры.
После использования
При использовании фотокамеры в условиях,
когда на нее могут попасть инородные
материалы, например, грязь, пыль или
песок, или когда крышка объектива
перемещается с затруднениями, возможно
налипание инородных материалов по краям
крышки объектива. Если в этих условиях
вы будете продолжать пользоваться
фотокамерой, возможно повреждение
объектива или заклинивание крышки
объектива, что вызовет дальнейшее
повре
ждение фотокамеры. Во избежание
повреждений промойте фотокамеру, как
описано ниже.
1 Вставьте аккумулятор и плотно
закройте крышку отсека аккумулятора/
карты и крышку разъема, зафиксируйте
каждую со щелчком.
2 Наполните ведро пресной водой,
поместите камеру в воду поверхностью
объектива вниз и энергично потрясите
камеру.
3 Несколько раз в воде нажимайте на
кнопку n, чт
обы неоднократно
открывайте и закрывайте крышку
объектива.
4 Вдобавок, потрясите камеру с
открытым объективом.
Выполните шаги с 1 по 4, затем
проверьте, плавно ли перемещается
крышка объектива.
В случае нарушения плавного перемещения
крышки объектива, промойте переднюю
поверхность объектива под сильной струей
водопроводной воды, при этом несколько
раз нажав кнопку n.
Хранение и обслуживание
Не оставляйте камеру при высокой
температуре окружающей среды (40°C
или выше) или при низкой температуре
(-10°C или ниже). Это может привести к
нарушению водонепроницаемости.
Для чистки фотокамеры, удаления
ржавчины, помутнения, при выполнении
ремонта и т. д. не используйте химические
вещества. Это может привести к нарушению
водонепроницаемости.
Не оставляйте камеру в воде на долгое
время. Несоблюдение этого правила
может привести к повреждению
корпуса камеры и/или к нарушению ее
водонепроницаемости.
Чтобы сохранить водонепроницаемость
(подобно любому другому боксу для
подводной съемки), рекомендуется
ежегодно заменять водонепроницаемое
уплотнение (и прокладки).
Информацию о дистрибьюторах Olympus
и пунктах обслуживания, в которых
можно заменить водонепроницаемое
уплотнение, можно найти на веб-сайте
компании Olympus для вашей страны.
/