Olympus C-25 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

98
RU
Благодарим вас за приобретение цифровой
фотокамеры компании Olympus. Для
эффективного и правильного использования
фотокамеры пожалуйста, внимательно
прочитайте это руководство перед началом
использования новой фотокамеры. Сохраните
руководство, чтобы использовать его для
справки в дальнейшем.
Прежде чем делать важные фотографии,
рекомендуется сделать несколько пробных,
чтобы привыкнуть к новой фотокамере.
СодержаниеСодержание
Подготовка фотокамеры ...............99
Проверка содержимого коробки .........99
Прикрепление ремешка
фотокамеры ........................................99
Зарядка аккумулятора........................99
Установка в фотокамеру
аккумулятора и карты
xD-Picture Card™
(приобретается отдельно) ............100
Использование карты
microSD/карты microSDHC
(приобретается отдельно) .............101
Установка даты и времени .............101
Изменения языка отображения .......102
Съемка, воспроизведение и
удаление ............................................103
Съемка с автоматическими
установками (Режим
h
) .............103
Просмотр изображений ....................104
Удаление изображений во
время воспроизведения
(Удаление одного снимка) ................105
Использование режимов
съемки ...............................................106
Использование наилучшего режима
для сцены съемки (Режим
f
) .....106
Съемка с оптимальным значением
апертуры и скоростью затвора
(Режим
P
) ...........................................106
¾
¾
¾
Использование режима цифровой
стабилизации изображения
(Режим
h
) ........................................107
Видеосъемка (Режим
n
) ..................107
Использование функций
съемки ...............................................108
Использование увеличение ...............108
Использование вспышки ...................108
Регулировка яркости
(Компенсация экспозиции) ................108
Съемка крупным планом
(Макро съемка) ..................................109
Использование таймера
автоспуска .........................................109
Увеличение яркости монитора
(Усиление подсветки) .......................109
Печать ............................................... 110
Использование OLYMPUS Master 2
.............................................................111
Приложение ......................................113
Использование Адаптера
microSD ............................................... 113
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ .......113
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................ 119
¾
¾
¾
¾
В целях
постоянного совершенствования
своих изделий компания Olympus оставляет
за собой право на обновление или изменение
сведений, содержащихся в этом руководстве.
Иллюстрации экранов и фотокамеры в этом
руководстве сделаны во время разработки и
могут выглядеть иначе чем действительное
изделие. Если не указано иначе, эти
иллюстрации представлены для модели
FE-360/X-875/C-570.
Номера страниц для ссылок приведены для инструкции по эксплуатации (на прилагаемом диске
CD-ROM). Относительно дальнейшей информации обращайтесь, пожалуйста, к инструкции по
эксплуатации на диске CD-ROM.
Book_Basic_FE360.indb 98Book_Basic_FE360.indb 98 6/20/2008 9:12:37 PM6/20/2008 9:12:37 PM
99
RU
Подготовка фотокамеры
Зарядка аккумулятора
1
2
3
Розетка сети
переменного тока
Сетевой кабель
Ионно-литиевый аккумулятор
Зарядное устройство
Индикатор зарядки
Вкл.: Зарядка
Не горит: Зарядка
выполнена
Аккумулятор поставляется частично
заряженным. Перед использованием
обязательно зарядите аккумулятор до тех
пор, пока не погаснет индикатор зарядки
(в течение приблиз. 5 часов).
Подробные сведения об аккумуляторе
и зарядном устройстве приведены в
разделе Аккумулятор и зарядное
устройство (стр. 45).
Когда следует заряжать аккумулятор
Заряжайте аккумулятор, когда появляется
показанное ниже сообщение об ошибке.
БАТ. РАЗРЯЖЕНА
Справа вверху
монитора
Сообщение об ошибке
Мигает красным
Проверка содержимого
коробки
Цифровая фотокамера Ремешок
Ионно-литиевый
аккумулятор LI-42B
Зарядное устройство
LI-40C
Кабель USB Аудио-видео кабель
Диск CD-ROM с
программой
OLYMPUS Master 2
Адаптер microSD
Прочие не показанные принадлежности:
Инструкция по эксплуатации, гарантийный талон.
Комплект поставки может различаться в
зависимости от места приобретения.
Прикрепление ремешка
фотокамеры
Надежно затяните ремешок, чтобы он не
соскользнул.
Book_Basic_FE360.indb 99Book_Basic_FE360.indb 99 6/20/2008 9:12:38 PM6/20/2008 9:12:38 PM
100
RU
3
Паз
Область контактов
Ровно вставьте карту памяти, пока она не
защелкнется на месте.
Не прикасайтесь руками к области
контактов.
4
1
2
Данная фотокамера позволяет
пользователю выполнять съемку с
использованием внутренней памяти,
даже когда карта xD-Picture Card
(приобретается отдельно) не вставлена.
Использование карты xD-Picture
Card” (стр. 46)
Количество сохраняемых
снимков (неподвижных
изображений)/длительность записи
(видеоизображение) на внутренней
памяти и карте xD-Picture Card” (стр. 47)
Удаление карты xD-Picture Card
12
Нажимайте на карту до тех пор, пока не
послышится щелчок и она немного не
выдвинется, а затем захватите карту,
чтобы извлечь ее.
Установка в фотокамеру
аккумулятора и карты
xD-Picture Card™
(приобретается отдельно)
Не устанавливайте ничего, кроме карты
xD-Picture Card или адаптер microSD в
камеру.
1
2
1
Крышка отсека
аккумулятора/
карты
2
Ручка фиксатора аккумулятора
Вставьте аккумулятор, поместив его
сначала стороной с меткой , так чтобы
метки B были направлены к фиксатору
аккумулятора.
Повреждение внешнего покрытия
аккумулятора (царапины и т.п.) могут
привести к нагреванию или взрыву.
Вставьте аккумулятор, нажимая ручку
фиксаторa аккумулятора в направлении
стрелки.
Нажмите ручку фиксаторa аккумулятора в
направлении стрелки для разблокировки,
а затем извлеките аккумулятор.
Book_Basic_FE360.indb 100Book_Basic_FE360.indb 100 6/20/2008 9:12:44 PM6/20/2008 9:12:44 PM
101
RU
Использование карты
microSD/карты microSDHC
(приобретается отдельно)
Карты microSD или карты microSDHC
(именуемые в дальнейшемкарты microSD”)
также совместимы с этой фотокамерой при
использовании Адаптера microSD.
Использование Адаптера microSD”
(стр. 48)
1
Вставьте карту microSD в Aдаптер
microSD.
Полностью
вставьте карту в
адаптер.
2
Вставьте Адаптер microSD в
фотокамеру.
Паз
Область контактов
Для извлечения карты microSD
Ровно вытяните карту microSD.
Не прикасайтесь к области контактов
Адаптера microSD и/или карты microSD.
Установка даты и времени
Установленные в этом разделе дата и время
сохраняются для присвоения названий файлам
изображений, печати даты и других данных.
1
Нажмите кнопку o для
включения фотокамеры.
Если дата и время не установлены,
отобразится экран установки даты и времени.
X
Г M
ГМД
Д ВРЕМЯ
---- -- -- -- --
OTMEHA
MENU
Экран установки даты и времени
2
Используйте kl, чтобы
выбрать год для пункта [Г].
2008
-- -- -- --
X
Г M
Г M Д
Д ВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
3
Нажмите n, чтобы сохранить
установку для пункта [Г].
2008 10
-- -- --
X
Г M
Г M Д
Д ВРЕМЯ
MENU
OTMEHA
4
Аналогично действиям пунктов
2 и 3 используйте klmn и
кнопку B, чтобы установить [М]
(месяц, [Д] (число), [ВРЕМЯ] (часы
и минуты) и [Г/М/Д] (порядок
отображения даты).
Для выполнения более точной установки
нажмите кнопку [OK], когда прозвучит сигнал
точного времени 00 секунд.
Для изменения даты и времени
регулируйте настройку из меню.
[X] (Дата/время) (стр. 37)
Book_Basic_FE360.indb 101Book_Basic_FE360.indb 101 6/20/2008 9:12:46 PM6/20/2008 9:12:46 PM
102
RU
Изменения языка
отображения
Можно выбрать язык для меню и сообщений
об ошибках, отображаемых на мониторе.
1
Нажмите кнопку m и нажмите
klmn для выбора опции
[x НАСТРОЙКА].
P/AUTO
P/AUTO
MENU
OK
СБРОС
СБРОС
МЕНЮ
КАМЕРЫ
МЕНЮ
КАМЕРЫ
ВЫХОД УСТАН
КАЧ-ВО
ИЗОБР.
КАЧ-ВО
ИЗОБР.
НА-
СТРОЙКА
НА-
СТРОЙКА
SCENE
SCENE
ТИХИЙ
РЕЖИМ
ТИХИЙ
РЕЖИМ
РЕЖИМ
СТАБ.
РЕЖИМ
СТАБ.
2
Нажмите кнопку B.
РЕЗЕРВ.
НЕТ
1
2
3
НАСТРОЙКА
УСТАН
OK
РУССКИЙ
PIXEL MAPPING
ФОРМАТ.
MENU
ВЫХОД
3
Используйте kl для выбора
положения [W] и нажмите
кнопку B.
NEDERLANDS SVENSKA
DANSK
POLSKI SUOMI
NORSK
MENU
НАЗАД УСТАН
OK
4
Используйте klmn для
выбора Вашего языка и нажмите
кнопку B.
5
Нажмите кнопку m.
Book_Basic_FE360.indb 102Book_Basic_FE360.indb 102 6/20/2008 9:12:50 PM6/20/2008 9:12:50 PM
103
RU
Съемка, воспроизведение и
удаление
2
Держите фотокамеру в руках и
скомпонуйте снимок.
1/4001/400 F3.5F3.5
AUTO
Горизонтальный захват
Вертикальный захват
Монитор
3
Нажмите кнопку спуска
затвора наполовину вниз для
фокусировки на объекте.
Когда фотокамера сфокусируется на объекте,
экспозиция блокируется (отображаются
скорость затвора и значение апертуры), и
визирная метка АФ меняет цвет на зеленый.
Если визирная метка АФ мигает красным,
фотокамера не смогла выполнить фокусировку.
Попробуйте выполнить фокусировку еще раз.
1/400
1/400
F3.1
F3.1
AUTO
Скорость затвора Значение
апертуры
Визирная метка АФ
Нажмите
наполовину вниз
Фокусировка” (стр. 43)
Съемка с автоматическими
установками (Режим h)
Полностью автоматический режим
позволяет пользователю выполнять съемку,
просто нажимая кнопку спуска затвора
без использования меню для выполнения
подробных установок.
1
Нажмите кнопку o для
включения фотокамеры.
8
M
8
M
4
4
IN
AUTO
N
ORM
N
ORM
Монитор
(Экран режима ожидания)
Количество сохраняемых фотоснимков (стр. 47)
Индикатор режима h
Если режим отличается от h,
измените режим, выполнив действия
следующих пунктов.
1 Нажмите кнопку B.
Дисплей текущего режима
съемки
8
M
8
M
ПРОГРАММНЫЙ
ПРОГРАММНЫЙ
ISO
AUTO
ISO
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
N
ORM
N
ORM
AUTO
AUTO
P
2 Используйте kl, чтобы выбрать
дисплей текущего режима съемки, и
используйте mn, чтобы выбрать h.
3 Нажмите кнопку B.
Book_Basic_FE360.indb 103Book_Basic_FE360.indb 103 6/20/2008 9:12:53 PM6/20/2008 9:12:53 PM
104
RU
4
Для выполнения съемки плавно
нажмите кнопку спуска затвора
полностью вниз, стараясь при
этом не трясти фотокамеру.
1/400
1/400
F3.1
F3.1
AUTO
Экран обзора изображений
Нажмите
полностью
Для просмотра снимков во время
съемки
Нажатие кнопки q позволяет
воспроизводить изображения. Чтобы
вернуться к съемке, либо нажмите кнопку
A/K, либо нажмите кнопку затвора
наполовину вниз.
Для видеосъемки
Видеосъемка (Режим A)” (стр. 18)
Когда съемка завершена
Нажмите кнопку o для выключения
фотокамеры.
Просмотр изображений
1
Нажмите кнопку q.
1
1
IN
8
M
8
M
2008.10.26
2008.10.26
12:30
12:30
100-0001
100-0001
N
ORM
N
ORM
Воспроизведение
изображения
Количество кадров
2
Используйте klmn для
выбора изображения.
Показывает
10 кадров
перед текущим
снимком
Показывает
следующий
снимок
Показывает
предыдущий
снимок
Показывает
10 кадров
после текущего
снимка
Можно изменять размер отображения
снимка. Индексный просмотр и
просмотр крупным планом” (стр. 22)
Для воспроизведения видеосъемки
Выберите видеозапись и нажмите
кнопку B.
2008.10.26
2008.10.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
4
4
IN
ВОСПР. ВИДЕО
OK
Видеозапись
Звук, записанный при видеосъемке,
невозможно воспроизводить на этой
фотокамере.
Для прослушивания звука подсоедините к
телевизору или компьютеру.
Book_Basic_FE360.indb 104Book_Basic_FE360.indb 104 6/20/2008 9:12:57 PM6/20/2008 9:12:57 PM
105
RU
Операции во время
воспроизведения видеозаписи
Быстрая перемотка вперед:
Нажмите и удерживайте n.
Быстрая перемотка назад: Нажмите
и удерживайте m.
Пауза: Нажмите кнопку B.
2008.10.26
2008.10.26
12:30
12:30
100-0004
100-0004
00:12
/
00:34
00:12
/
00:34
IN
Во время воспроизведения
Истекшее время/
Полное время
записи
Перемещение к первому
(последнему) кадру/покадровое
перемещение:
Во время паузы нажимайте k для
отображения первого кадра и нажимайте
l для отображения последнего кадра.
Нажмите и удерживайте m для
воспроизведения видеозаписи, и нажмите
и удерживайте n для воспроизведения
видеозаписи в обратном направлении.
Нажмите кнопку B для возобновления
воспроизведения.
2008.10.26
12:30
100-0004
00:14
/
00:34
IN
/
Во время паузы
Для остановки воспроизведения
видеосъемки
Нажмите кнопку m.
Удаление изображений во
время воспроизведения
( Удаление одного снимка)
1
Нажмите кнопку S, когда
отображается изображение,
которое нужно удалить.
УДАЛЕНИЕ
УДАЛЕНИЕ
OK
IN
НЕТ
НЕТ
ДА
УСТАН
OTMEHA
MENU
2
Нажмите k чтобы выбрать
опцию [ДА], и нажмите кнопку B.
[D УДАЛЕНИЕ] (стр. 29)
Book_Basic_FE360.indb 105Book_Basic_FE360.indb 105 6/20/2008 9:13:01 PM6/20/2008 9:13:01 PM
106
RU
Для блокировки фокусного
расстояния для подводной съемки
(Блокировка АФ) (Доступно только в
модели FE-360/X-875/C-570)
Когда выбраны опции [k ШИР. УГОЛ
ПОД ВОДОЙ 1] или [H МАКРО ПОД
ВОДОЙ], нажмите l.
AFL
Метка ^
Для отмены нажмите l еще раз, чтобы
очистить метку ^.
Съемка с оптимальным
значением апертуры и
скоростью затвора (Режим P)
В этом режиме можно использовать
автоматическую съемку фотокамерой, при
этом также допускаются при необходимости
изменения широкого диапазона функций
меню съемки, таких как компенсация
экспозиции, баланс белого и др.
1
Нажмите кнопку B.
Дисплей текущего режима
съемки
8
M
8
M
ABTO
ABTO
ISO
AUTO
ISO
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
N
ORM
N
ORM
AUTO
AUTO
2
Используйте kl, чтобы
выбрать дисплей текущего
режима съемки, и используйте
mn
, чтобы выбрать P.
Использование наилучшего
режима для сцены съемки
( Режим f)
[ f] (стр. 27)
1
Нажмите кнопку m.
2
Используйте klmn для
выбора положения [ f] и
нажмите кнопку B.
ПОРТРЕТ
УСТАН
OK
MENU
ВЫХОД
Пояснение выбранного режима отображается,
пока нажата и удерживается кнопка E.
3
Используйте kl для выбора
наилучшего режима съемки
сцены, и нажмите кнопку B.
8
M
8
M
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Значок,
указывающий
установленный
режим сцены
Для выполнения подводной съемки
(Доступно только в модели FE-360/
X-875/C-570)
Выберите опцию [k ШИР. УГОЛ ПОД
ВОДОЙ 1], [l ШИР. УГОЛ ПОД ВОДОЙ
2]
*1
, [H МАКРО ПОД ВОДОЙ].
*1
При установленной опции [l ШИР. УГОЛ
ПОД ВОДОЙ 2] фокусное расстояние
автоматически устанавливается приблиз.
на 5,0 м.
Обязательно используйте бокс для
подводной съемки.
Использование режимов съемки
Book_Basic_FE360.indb 106Book_Basic_FE360.indb 106 6/20/2008 9:13:03 PM6/20/2008 9:13:03 PM
107
RU
3
Нажмите кнопку B.
8
M
8
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Индикатор режима P
Использование режима
цифровой стабилизации
изображения (Режим h)
Этот режим дает пользователю возможность
уменьшать размытость, обусловленную
дрожанием фотокамеры и перемещением
объекта.
1
Нажмите кнопку B.
Дисплей текущего режима
съемки
8
M
8
M
ABTO
ABTO
ISO
AUTO
ISO
AUTO
WB
AUTO
WB
AUTO
N
ORM
N
ORM
AUTO
AUTO
2
Используйте kl, чтобы
выбрать дисплей текущего
режима съемки, и используйте
mn
, чтобы выбрать h.
3
Нажмите кнопку B.
h
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
8
M
8
M
Индикатор режима h
При переключении на другой режим
большинство функциональных установок
в режиме h изменятся на установки по
умолчанию для каждого режима.
Видеосъемка (Режим n)
1
Убедитесь, что индикатор режима
высвечивается в виде n.
00:34
00:34
IN
QVGA
QVGA
15
15
Индикатор режима A
Когда индикатор режима отличается от
n, нажмите кнопку n/K.
2
Нажмите кнопку затвора
наполовину вниз, чтобы
выполнить фокусировку на
объект, и плавно нажмите кнопку
полностью вниз, чтобы начать
запись.
Нажмите
наполовину
вниз
Нажмите
полностью
00:34
00:34
REC
REC
Во время записи горит красным
Оставшееся время записи (стр. 47)
3
Плавно нажмите кнопку
затвора полностью вниз, чтобы
остановить запись.
Одновременно с видеозаписью
записывается звук.
Во время записи звука можно
использовать только цифровое
увеличение. Для видеозаписи с
оптическим увеличением установите
опцию [R] (видеозаписи) (стр. 25) в
положение [ОТКЛ.].
Чтобы вернуться к фотосъемке, нажмите
кнопку n/K.
Book_Basic_FE360.indb 107Book_Basic_FE360.indb 107 6/20/2008 9:13:06 PM6/20/2008 9:13:06 PM
108
RU
2
Используйте mn для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку B, чтобы установить.
Вариант Описание
ВСПЫШКА АВТ
Вспышка срабатывает
автоматически при слабом
освещении или съемке против
света.
КР. ГЛАЗА
Срабатывает предварительная
вспышка для уменьшения
эффекта красных глаз на
Ваших фотоснимках.
ЗАПОЛНЯЮЩАЯ
Вспышка срабатывает
независимо от условий
освещенности.
ВСПЫШ.ВЫКЛ. Вспышка не срабатывает.
Регулировка яркости
( Компенсация экспозиции)
Стандартную яркость (подходящую
экспозицию), установленная фотокамерой
на основании режима съемки можно
отрегулировать ярче или темнее для
получения нужного снимка.
1
Нажмите кнопку F.
0.0
0.0
+0.3
+0.3
+0.7
+0.7
+1.0
+1.0
КОМП. ЭКСПОЗ.
Значение компенсации
экспозиции
2
Используйте klmn для
выбора нужного яркого
изображения и нажмите кнопку B.
Использование увеличение
Нажатие клавиш зума регулирует диапазон
съемки.
Нажатие широкоугольной
клавиши (W)
Нажатие теле-фото
клавиши (T)
8
M
8
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
8
M
8
M
P
4
4
IN
N
ORM
N
ORM
Полоса трансфокации
Оптическое увеличение: 3x, цифровое
увеличение: 4x
При выполнении съемки с
использованием теле-фото увеличения
рекомендуется использовать режим h
(стр. 27).
Появление полосы трансфокации указывает
состояние цифрового увеличения.
Диапазон
цифрового
увеличения
При использовании
оптического
увеличения
и цифрового
увеличения
Диапазон
оптического
увеличения
Использование вспышки
Можно выбирать функции вспышки для
наилучшего соответствия условиям.
1
Нажмите кнопку #.
P
OK
OK
AUTO
УСТАН
УСТАН
ВСПЫШКА АВТ
ВСПЫШКА АВТ
AUTO
! # $
Использование функций съемки
Book_Basic_FE360.indb 108Book_Basic_FE360.indb 108 6/20/2008 9:13:11 PM6/20/2008 9:13:11 PM
109
RU
Съемка крупным планом
( Макро съемка)
Эта функция позволяет фотокамере
выполнять фокусировку и съемку объектов на
близком расстоянии.
1
Нажмите кнопку &.
P
OK
OK
УСТАН
УСТАН
ОТКЛ.
ОТКЛ.
OFF
% &
OFF
OFF
2
Используйте mn для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку B, чтобы установить.
Вариант Описание
ОТКЛ. Режим макро отключен.
МАКРОСЪЕМКА
Позволяет выполнять съемку с
расстояния 10 см
*1
(60 см
*2
) до
объекта.
СУПЕРМАКРО
*3
Позволяет выполнять съемку с
расстояния от 5 см до объекта.
*1
Когда увеличение находится на самой широкой
установке (W).
*2
Когда увеличение находится в самой крайней
настройке телефото (T).
*3
Увеличение автоматически фиксируется.
Невозможно установить вспышку
(стр. 19) и трансфокатор (стр. 19) во
время супер-макро съемки.
Использование таймера
автоспуска
После нажатия кнопки спуска затвора
полностью вниз съемка выполняется после
истечения временной задержки.
1
Нажмите кнопку Y.
УСТАН
УСТАН
АВТОСПУСК
АВТОСПУСК
ŐŇŇ
ŐŇŇ
P
OK
OK
8
M
8
M
N
ORM
N
ORM
OFF
ON
Y
2
Используйте kl для выбора
варианта настройки и нажмите
кнопку B, чтобы установить.
Вариант Описание
ОFF Отменяет таймер автоспуска.
ON
Лампа таймера автоспуска
включается приблиз. на 10
секунд, а затем мигает приблиз.
2 секунды, а после этого
выполняется снимок.
Съемка с автоспуском автоматически
отменяется после одного снимка.
Для отмены таймера автоспуска
после начала его работы
Нажмите кнопку Y еще раз.
Увеличение яркости
монитора ( Усиление
подсветки)
Нажмите в режиме съемки. Монитор
становится ярче. Если в течение 10 секунд не
выполняется никакие операции, происходит
возврат к предыдущей яркости.
Book_Basic_FE360.indb 109Book_Basic_FE360.indb 109 6/20/2008 9:13:15 PM6/20/2008 9:13:15 PM
110
RU
Печать
2
Включите принтер, а затем
соедините принтер и фотокамеру.
OK
PC/CUSTOM PRINT
EASY PRINT START
Кабель USB (прилагается)
Универсальный
разъем
Кнопка <
3
Нажмите кнопку < для начала
печати.
4
Чтобы напечатать другое
изображение, используйте mn для
выбора изображения и нажмите
кнопку <.
Для окончания печати
После отображения на экране выбранного
изображения отсоедините кабель USB от
фотокамеры и принтера.
ПЕЧАТЬВЫХОД
Прямая печать ( PictBridge
*1
)
С помощью подсоединения фотокамеры к
PictBridge-совместимому принтеру Вы можете
непосредственно печатать изображения без
использования компьютера.
Чтобы узнать, поддерживает ли Ваш принтер
стандарт PictBridge, обратитесь к руководству
по эксплуатации принтера.
*1
PictBridge это стандарт, предназначенный для
соединения цифровых фотокамер и принтеров
различных производителей для прямой печати
фотоснимков.
Режимы печати, размеры бумаги и
другие параметры, которые можно
устанавливать с фотокамерой,
различаются в зависимости от
используемого принтера. За более
подробной информацией обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Относительно подробностей о доступных
типах бумаги, загрузке бумаги и установке
картриджей с чернилами обращайтесь к
руководству по эксплуатации принтера.
Печать изображений со
стандартными установками
принтера [ УДОБ ПЕЧАТ]
1
Отобразите на мониторе снимок,
который нужно напечатать.
Просмотр изображений” (стр. 15)
Печать также можно начать, когда
фотокамера выключена. После
выполнения действий пункта 2
используйте kl для выбора пункта
[УДОБ ПЕЧАТ], нажмите кнопку B.
Используйте mn для выбора изображения
и перейдите к пункту 3.
Book_Basic_FE360.indb 110Book_Basic_FE360.indb 110 6/20/2008 9:13:18 PM6/20/2008 9:13:18 PM
111
RU
Использование OLYMPUS Master 2
Windows
После того, как компьютер обнаружит
фотокамеру, появится сообщение,
указывающее завершение настройки.
Подтвердите сообщение и щелкните “OK”.
Фотокамера распознается как съемный
диск.
Macintosh
Когда запустится iPhoto, выйдите из iPhoto и
запустите OLYMPUS Master 2.
Пока фотокамера подсоединена
к компьютеру, функции съемки не
работают.
Подсоединение фотокамеры к
компьютеру через концентратор USB
может привести к нестабильной работе.
Когда опция [MTP] установлена для
подменю, которое появляется при
нажатии n после выбора опции [PC]
в пункте 3, невозможно переносить
изображения на компьютер с
использованием OLYMPUS Master 2.
Запуск OLYMPUS Master 2
1
Дважды щелкните по ярлыку
OLYMPUS Master 2.
Windows
Появляется на рабочем столе.
Macintosh
Появляется в папке OLYMPUS Master 2.
После запуска программного обеспечения
появляется окно браузера.
Когда Вы запускаете OLYMPUS Master
2 в первый раз после установки,
появляютсяБазовые установкии экран
Регистрация”. Следуйте инструкциям на
экране.
Требования к системе и
установка OLYMPUS Master 2
Установите программное обеспечение
OLYMPUS Master 2, обращаясь к
прилагаемому руководству по установке.
Подсоединение фотокамеры
к компьютеру
1
Убедитесь, что фотокамера
выключена.
Монитор выключен.
Объектив не выдвинут.
2
Подсоедините фотокамеру к
компьютеру.
Фотокамера автоматически включается.
УДОБ ПЕЧАТ
USB
УСТАН
OK
ВЫХОД
НАСТР ПЕЧАТИ
PC
Кабель USB (прилагается)
Универсальный
разъем
Установите местоположение порта
USB, обращаясь к руководству по
эксплуатации Вашего компьютера.
3
Используйте kl для выбора
положения [PC] и нажмите
кнопку B.
Компьютер автоматически обнаруживает
фотокамеру как новое устройство при первом
подсоединении.
Book_Basic_FE360.indb 111Book_Basic_FE360.indb 111 6/20/2008 9:13:20 PM6/20/2008 9:13:20 PM
112
RU
Функционирование OLYMPUS
Master 2
Когда запускается OLYMPUS Master 2,
на экране появится Краткое руководство,
которое поможет Вам без вопроса
обращаться с фотокамерой. Если Краткое
руководство не отображается, щелкните
на панели задач, чтобы отобразить
Руководство.
Относительно подробностей о
функционировании обращайтесь к
справочному руководству программного
обеспечения.
Передача и сохранение
изображений без
использования OLYMPUS
Master 2
Данная фотокамера совместима со
стандартом USB Mass Storage Class. Вы
можете переносить и управлять данными
изображений на Вашем компьютере, пока
фотокамера и компьютер соединены между
собой.
Требования к системе
Windows : Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 или более
поздняя
На компьютере с Windows Vista, если
опция [MTP] установлена для подменю,
которое появляется при нажатии n после
выбора опции [PC] в пункте 3 раздела
Подсоединение фотокамеры к
компьютеру” (стр. 39), станет доступна
Windows Photo Gallery.
Даже если компьютер имеет порты
USB, правильное функционирование не
гарантируется в следующих случаях.
Компьютеры с портами USB,
установленными с использованием карты
расширения и т.д.
Компьютеры с ОС, установленной не на
заводе-изготовителе, а также компьютеры
домашнейсборки
Book_Basic_FE360.indb 112Book_Basic_FE360.indb 112 6/20/2008 9:13:23 PM6/20/2008 9:13:23 PM
113
RU
Приложение
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ
(ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ ФОТОКАМЕРЫ НЕТ
ДЕТАЛЕЙ, НУЖДАЮЩИХСЯ В ВАШЕМ ОБСЛУЖИВАНИИ.
ДОВЕРЬТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВЫСОКОКВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СЕРВИСНОМУ
ПЕРСОНАЛУ OLYMPUS.
Восклицательный знак, заключенный
в треугольник, обозначает в
сопроводительной документации важные
инструкции по эксплуатации и уходу.
ОПАСНО Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
ОСТОРОЖНО
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам или смертельному
исходу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Невыполнение рекомендаций,
обозначенных этим символом, при
использовании данного изделия может
привести к травмам низкой степени
тяжести, повреждению оборудования
или потере ценных данных.
ОСТОРОЖНО!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕ
РАЗБИРАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ИЗДЕЛИЕ
ВОЗДЕЙСТВИЮ ВОДЫ И НЕ ЭКСПЛУАТИРУЙТЕ ЕГО ПРИ
ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТИ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Общие меры предосторожности
Прочитайте все инструкцииПеред
использованием изделия прочитайте все
инструкции по эксплуатации. Сохраните все
технические руководства и документацию для
дальнейшего использования.
ОчисткаПеред очисткой обязательно
отсоединяйте изделие от электросети.
Для очистки можно использовать только
влажную ткань. Нельзя использовать для
очистки жидкие или аэрозольные очищающие
средства, а также любые органические
растворители.
АксессуарыВ целях личной безопасности
и во избежание повреждения изделия
используйте только те аксессуары, которые
рекомендованы фирмой Olympus.
Использование Адаптера
microSD
Не используйте адаптер с цифровыми
фотокамерами Olympus, не
поддерживающими такие Адаптеры
microSD, а также с цифровыми
фотокамерами, компьютерами,
принтерами и другими устройствами
других производителей, которые
поддерживают карты xD-Picture Card.
Это может не только повредить снятые
изображения, но также привести к
неисправности устройства.
Если карту microSD невозможно удалить,
не прилагайте силу. Обратитесь к
уполномоченным дистрибьюторам/
центрам технического обслуживания.
Карты памяти, совместимые с этой
фотокамерой
Карта microSD/карта microSDHC
Относительно списка проверенных карт
microSD, пожалуйста, посетите наш веб-
сайт (http://www.olympus.com/).
Отправление изображений
Вы можете отправлять изображения на
компьютер или принтер, используя кабель
USB, поставляемый с фотокамерой.
Чтобы отправить данные на другие
устройства, извлеките адаптер из
фотокамеры и используйте имеющийся в
продаже адаптер карты microSD.
Меры предосторожности при
обращении
Не прикасайтесь к области контактов
адаптера или карты microSD. Это
может привести к сбою в считывании
изображений. Если на области контактов
имеются отпечатки пальцев или пятна,
протрите ее мягкой сухой тканью.
Book_Basic_FE360.indb 113Book_Basic_FE360.indb 113 6/20/2008 9:13:24 PM6/20/2008 9:13:24 PM
114
RU
Не устанавливайте ничего, кроме карты
xD-Picture Card или адаптер microSD в
камеру.
Если вы ошибочно установите карту памяти,
например microSD, не прилагайте усилий.
Обратитесь к официальному дистрибьютеру
или в сервисный центр. Повреждения,
например царапины, могут привести к
перегреву и/или разрушению изделия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Немедленно прекратите использование
фотокамеры при появлении необычного
запаха, шума или дыма.
Не трогайте аккумулятор голыми руками - Вы
можете обжечься.
Не держите фотокамеру влажными руками.
Не оставляйте фотокамеру в местах, где она
может подвергнуться воздействию очень
высоких температур.
Это может привести к ухудшению
характеристик ее элементов, а, в некоторых
случаях, фотокамера может загореться. Не
накрывайте (например, одеялом) зарядное
устройство во время использования. Это
может привести к перегреву и пожару.
Во избежание низкотемпературных ожогов,
обращайтесь с фотокамерой осторожно.
Поскольку фотокамера содержит
металлические детали, ее перегрев может
привести к низкотемпературным ожогам.
Примите во внимание следующее:
При продолжительном использовании
фотокамера нагревается. Держа
фотокамеру в этом состоянии, можно
получить низкотемпературный ожог.
При крайне низких температурах
окружающей среды корпус фотокамеры
может охладиться до температуры ниже
окружающей. При низких температурах,
по возможности, держите фотокамеру в
перчатках.
Следите за ремешком.
Следите за ремешком, на котором висит
фотокамера. Он может легко зацепиться за
различные выступающие предметы и стать
причиной серьезной травмы.
Вода и влагаМеры предосторожности для
влагозащитных изделий описаны в разделах о
защите от влаги.
РазмещениеНадежно устанавливайте
изделие на штатив, стойку или зажим, чтобы
избежать повреждения изделия.
Источники питанияПодключайте данное
изделие только к тем источникам питания,
которые указаны на изделии.
Посторонние предметыВо избежание
травм запрещено вставлять в изделие
ме
таллические предметы.
ТеплоНельзя использовать или хранить
данное изделие рядом с такими источниками
тепла как отопительные батареи, тепловые
заслонки, печи и любое оборудование
или устройства, выделяющее тепло, в т.ч.
усилители стереосистем.
Обращение с фотокамерой
ОСТОРОЖНО
Нельзя пользоваться фотокамерой рядом с
горючими или взрывоопасными газами.
Не используйте вспышку и LED при съемке
людей (младенцев, маленьких детей и т.д.) с
близкого расстояния.
При съемке со вспышкой располагайте
фотокамеру не ближе 1 м от человеческих
лиц. Срабатывание вспышки рядом с глазами
человека может привести к временной потере
зрения.
Не давайте фотокамеру детям и младенцам.
Всегда используйте и храните фотокамеру
вне пределов досягаемости для маленьких
детей и младенцев во избежание следующих
ситуаций, в которых они могут получить
серьезные травмы:
Ребенок может запутаться в ремешке
фотокамеры, что приведет к удушению.
Ребенок может случайно проглотить
аккумулятор, карты памяти или другие
мелкие детали.
Ребенок может ослепить вспышкой себя
или других детей.
Ребенок может получить травму от
движущихся деталей фотокамеры.
Не смотрите на солнце или яркие лампы,
используя фотокамеру.
Нельзя хранить фотокамеру в пыльных или
влажных помещениях.
Не накрывайте рукой вспышку во время ее
срабатывания.
Не вставляйте в адаптер microSD ничего,
кроме карты microSD.
Другие типы карт нельзя встaвляться Адаптер
microSD.
Book_Basic_FE360.indb 114Book_Basic_FE360.indb 114 6/20/2008 9:13:25 PM6/20/2008 9:13:25 PM
115
RU
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
Во избежание протечки, перегрева,
возгорания или взрыва аккумулятора,
поражения электрическим током
или причинения ожогов при ее
использовании, следуйте приведенным
ниже инструкциям.
ОПАСНО
В этой фотокамере используется ионно-
литиевый аккумулятор фирмы Olympus.
Заряжайте аккумулятор с помощью указанного
зарядного устройства. Нельзя использовать
другие зарядные устройства.
Нельзя нагревать аккумуляторы или бросать
их в огонь.
При использовании или хранении батарей
соблюдайте меры предосторожности и
следите, чтобы они не касались металлических
предметов вроде ювелирных украшений,
булавок, застежек и т.п.
Нельзя хранить батареи в местах, где они могут
подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей, высоких температур в автомобилях,
рядом с источниками тепла и т.п.
Во избежание протекания батарей или
повреждения их выводов, тщательно следуйте
инструкциям по эксплуатации батарей.
Никогда не пытайтесь разбирать батареи или
дорабатывать их, паять и т.п.
Если жидкость из батареи попала в глаза,
немедленно промойте глаза чистой, холодной
проточной водой и срочно обратитесь к врачу.
Храните батареи вне пределов досягаемости
маленьких детей. Если ребенок случайно
проглотил батарею, срочно обратитесь к врачу.
ОСТОРОЖНО
Постоянно держите батареи сухими.
Во избежание протекания, перегрева,
возгорания или взрыва, используйте только
батареи, рекомендованные для использования
с данным изделием.
Вставляйте батареи осторожно, как описано в
инструкции по эксплуатации.
Если аккумуляторы не заряжаются в течение
указанного времени, прекратите зарядку, и не
используйте их.
Не используйте аккумулятор, если он треснул
или сломан.
Если во время использования аккумулятор
протек, потерял нормальную окраску,
деформировался или приобрел другие
анормальные особенности, прекратите
использовать фотокамеру.
Если жидкость, вытекшая из аккумулятора,
попала на одежду или кожу, немедленно
снимите загрязненную одежду и промойте
пораженный участок чистой, холодной
проточной водой. Если от жидкости на коже
ост
ался ожог, срочно обратитесь к врачу.
Не подвергайте аккумуляторы воздействию
ударов или продолжительной вибрации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед установкой аккумулятора внимательно
осмотрите его на наличие протечек, изменения
окраски, деформации или других анормальных
признаков.
Во время продолжительного использования
аккумулятор может нагреться. Во избежание
ожогов не вынимайте его из фотокамеры сразу
же.
Перед длительным хранением фотокамеры
обязательно извлеките из нее аккумулятор.
Предупреждение касательно
среды эксплуатации
Для защиты высокотехнологичных элементов
данного изделия никогда не оставляйте
фотокамеру в нижеперечисленных местах ни
во время использования, ни во время хранения:
Места, где температура и/или влажность
имеют высокие значения или чрезмерно
колеблются. Под прямыми солнечными
лучами, на пляже, в запертых автомобилях
или рядом с источниками тепла (печи,
отопительные батареи и т.п.) или
увлажнителями.
Там, где много песка или пыли.
Рядом с горючими или взрывчатыми
веществами.
В местах с повышенной влажностью типа
ванной комнаты или под дождем. При
использовании влагозащитных изделий
прочитайте прилагаемую к ним инструкцию.
В местах, подверженных сильным
вибрациям.
Не роняйте фотокамеру и не подвергайте ее
воздействию сильных ударов или вибраций.
Когда фотокамера закреплена на штативе,
регулируйте ее положение при помощи головки
штатива. Не вращайте саму фотокамеру.
Не касайтесь электрических контактов на
фотокамере.
Не оставляйте фотокамеру направленной
прямо на солнце. Это может привести к
повреждению ламелей/шторок затвора,
нарушению цветопередачи, появлению ореола
на светочувствительной матрице ПЗС, а также
к пожару.
Не прикладывайте к объективу значительных
толкающих или тянущих усилий.
Book_Basic_FE360.indb 115Book_Basic_FE360.indb 115 6/20/2008 9:13:26 PM6/20/2008 9:13:26 PM
116
RU
Вынимайте аккумулятор перед
продолжительным хранением фотокамеры.
Выбирайте для хранения прохладные и
сухие места во избежание конденсации и
образования налета внутри фотокамеры.
Проверьте фотокамеру после хранения,
включив питание и нажав на кнопку спуска
затвора, убедитесь, что она функционирует
нормально.
Всегда соблюдайте ограничения,
накладываемые на среду эксплуатации
фотокамеры, описанные в ее руководстве.
Меры предосторожности при
использовании аккумулятора
В этой фотокамере используется ионно-
литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Нельзя
использовать аккумуляторы других типов.
Попадание влаги или жира на контактные
выводы аккумулятора может привести к
нарушению контакта с фотокамерой. Перед
использованием тщательно протрите
аккумулятор сухой салфеткой.
Обязательно зарядите аккумулятор перед
первым использованием, иначе он прослужит
недолго.
При использовании фотокамеры на
аккумуляторах при низких температурах
окружающей среды, держите фотокамеру
и запасные аккумуляторы в самом теплом
месте. Аккумуляторы, подсевшие при
низкой температуре, могут восстановить
работоспособность при комнатной
температуре.
Количество снимков, которые вы сможете
сделать, зависит от условий съемки и
состояния аккумулятора.
Перед длительными поездками, особенно за
границу, купите запасные аккумуляторы. Во
время путешествия возможны затруднения
с приобретением рекомендованных
аккумуляторов.
Утилизируя аккумуляторы, вы помогаете
сберечь ресурсы нашей планеты. Выбрасывая
отработавшие аккумуляторы, не забудьте
закрыть их контактные выводы. Всегда
соблюдайте местные законы и правила.
ЖК-монитор
Не прикладывайте к монитору значительные
усилия, иначе изображение может стать
нечетким, возможны неполадки в режиме
просмотра или монитор будет поврежден.
В верхней/нижней части монитора может
появляться белая полоска, но это не является
признаком неполадок.
При расположении объекта съемки по
диагонали фотокамеры его края могут
выглядеть на мониторе зигзагообразными. Это
не является
признаком неполадок. Данный
эффект будет менее заметен в режиме
просмотра.
В условиях низких температур ЖК-монитору
может потребоваться больше времени
на включение, или его цветопередача
временно изменится. Удачным решением
при использовании фотокамеры в условиях
крайне низких температур будет периодическое
помещение фотокамеры в теплое место.
ЖК-монитор, работающий хуже при низких
температурах, восстановится при нормальных
температурах.
ЖК-дисплей, используемый в мониторе,
изготовлен по высокоточной технологии.
Однако на ЖК-дисплее возможно наличие
неисчезающих черных или светлых точек.
В зависимости от их характеристик или
угла зрения на монитор, такие точки могут
выделяться по цвету или яркости. Это не
является признаком неполадок.
Правовые и прочие уведомления
Фирма Olympus не дает никаких заверений или
гарантий в отношении убытков или ожидаемой
выгоды от надлежащего использования данного
изделия, а также требований третьих лиц,
вызванных ненадлежащим использованием
данного изделия.
Фирма Olympus не дает никаких заверений или
гарантий в отношении убытков или ожидаемой
выгоды, которые могут возникнуть из-за
стирания данных снимков при надлежащем
использовании данного изделия.
Book_Basic_FE360.indb 116Book_Basic_FE360.indb 116 6/20/2008 9:13:27 PM6/20/2008 9:13:27 PM
117
RU
Отказ от гарантии
Фирма Olympus не дает никаких заверений или
гарантий, как явных, так и подразумеваемых,
в отношении любого содержания данных
печатных материалов, программного
обеспечения или в связи с ними, и ни в коем
случае не несет никакой ответственности
в отношении любой подразумеваемой
гарантии или пригодности к применению для
конкретных целей или за любые к
освенные,
побо
чные или сопутствующие убытки
(включая, но не ограничиваясь убытками в
связи с упущенной выгодой, приостановкой
ведения бизнеса или потерей коммерческой
информации), которые могут иметь место
из-за использования или невозможности
использования данных печатных материалов,
программного обеспечения или оборудования.
Некоторые страны не принимают исключения
или ограничения ответственности за косвенные
или побо
чные
убытки, поэтому вышеуказанные
ограничения могут не распространяться на вас.
Все права на данное руководство принадлежат
фирме Olympus.
Предупреждение
Несанкционированное фотографирование
или использование материалов, защищенных
авторским правом, может привести к
нарушению действующего законодательства
об авторском праве. Фирма Olympus не
принимает никакой ответственности за
несанкционированные фотографирование,
использование и другие действия,
нарушающие права владельцев авторского
права.
Уведомление об авторском праве
Все права защищены. Никакая часть
настоящих печатных материалов или
программного обеспечения ни в каких целях
не может быть воспроизведена в какой
бы то ни было форме и какими бы то ни
было средствами, будь то электронные или
механические, включая фотокопирование
и запись на магнитный носитель или
сохранение в запоминающих устройствах
или поиск
овых
системах, если на то нет
письменного разрешения фирмы Olympus.
Мы не принимаем никакой ответственности за
использование информации, содержащейся
в настоящих печатных материалах или
программном обеспечении, или за убытки,
явившиеся следствием использования этой
информации. Фирма Olympus сохраняет
право на внесение изменений в форму и
содержание настоящей публикации или
в программное обеспечение без каких-
либо об
яза
тельств и предварительных
уведомлений.
Пользователям в Европе
Знак “CE” указывает, что этот продукт
соответствует европейским требованиям
по безопасности, охране здоровья,
экологической безопасности и безопасности
пользователя. Фотокамеры со знаком “CE”
предназначены для продажи в
Европе.
Этот символ [перечеркнутая мусорная
урна WEEE на колесах, приложение IV]
обозначает раздельный сбор электрических и
электронных отходов в России.
Пожалуйста, не выбрасывайте изделия в
бытовой мусоропровод.
Используйте системы возврата и сбора (если
таковые имеются) для утилизации отходов
вышеуказанных типов.
Этот символ [перечеркнутый мусорный
бак на колесах, Директива 2006/66/EC,
приложение II] указывает на раздельный
сбор отработанных батарей в странах ЕС.
Пожалуйста, не выбрасывайте батареи
вместе с бытовыми отходами. Пожалуйста,
для утилизации отработанных батарей
пользуйтесь действующими в Вашей стране
системами возврата и сбора для утилизации.
Используйте только специальный
аккумулятор и зарядное устройство
Мы настоятельно рекомендуем использовать
только оригинальный аккумулятор и зарядное
устройство Olympus с данной фотокамерой.
Использование неоригинального аккумулятора
и/или зарядного устройства может привести
к пожару или получению травм по причине
утечки, нагрева, возгорания или повреждения
аккумулятора. Olympus не несет никакой
ответственности за несчастные случаи или
повреждения, которые могут возникнуть в
результате использования аккумулятора и/или
зарядного устройства, которые не являются
оригинальными аксессуарами Olympus.
Условия гарантии
1 Если в изделии обнаруживается
неисправность в течение двух лет от даты
покупки, при условии, что оно использовалось
корректно (в соответствии с печатным и
мерами предосторожности и другими
указаниями по эксплуатации, прилагаемыми
к изделию), было куплено у авторизованного
дистрибьютора Olympus на территории, где
осуществляет свою деятельность компания
Olympus Imaging Europa GmbH, которая
обозначена на вeb-сайте: http://www.olympus.
com, данное изделие будет отремонтировано
или, в качестве альтернативы, заменено
компанией Olympus бесплатно. Для получения
услуг по данной гарантии владелец должен
предъявить изделие и данный гарантийный
сертификат дилеру, у которого изделие было
куплено, или в любой сервисный центр
Olympus на территории, где осуществляет
Book_Basic_FE360.indb 117Book_Basic_FE360.indb 117 6/20/2008 9:13:28 PM6/20/2008 9:13:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Olympus C-25 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ