DeWalt DW713 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

EESTI KEEL (ORIGINAALJUHEND) 9
РУССКИЙ ЯЗЫК (ПЕРЕВОД С ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИИ) 23
23
РУССКИЙ ЯЗЫК
ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА
DW713, DW713XPS
Поздравляем Вас!
   
 DEWALT.  
,    
 ,
  
 DEWALT 
    
.
Технические характеристики
DW713/DW713XPS
  230
 2
   1600
    250
.   
/ 5000
.  
   90°  162
.  
  45°  114
.  
  90°  90
.  
  45°  58
  (.)  50°
 50°

 (.)  48°
 48°
Скос
 
  . 
 90   95
 
  . 
 90   41
Скос 45°
 
  . 
 90   67
 
  . 
 90   41
Наклон 45°
 
  . 
 61   95
 
  . 
 161   25
Скос 31,62°, наклон 33,85°
 
  . 
 133   20
   
 
   . < 10,0
  15*
* DW713XPS   
L
pA
( ) () 91,0
K
pA
( 
 ) () 3,0
L
wA
( ) () 102,0
K
wA
( 
 ) () 3,0
   ( 
  ),  
  EN 61029-1 EN 61029-2-9:
  , a
h
a
h
= /² 2,6
 K = /² 1,5
 ,  
 ,  
   
   EN 61029
   
  .   
   
 .
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только
к основным видам применения
инструмента. Однако если
инструмент применяется
не по основному назначению,
с другими принадлежностями
или содержится в ненадлежащем
порядке, уровень вибрации
24
РУССКИЙ ЯЗЫК
будет отличаться от
указанной величины. Это
может значительно увеличить
воздействие вибрации в течение
всего периода работы
инструментом.
При оценке уровня воздействия
вибрации необходимо также
учитывать время, когда
инструмент находился
в выключенном состоянии или
когда он включен, но не выполняет
какую-либо операцию. Это может
значительно уменьшить уровень
воздействия в течение всего
периода работы инструментом.
Определите дополнительные
меры предосторожности
для защиты оператора
от воздействия вибрации,
такие как: тщательный
уход за инструментом
и принадлежностями, содержание
рук в тепле, организация рабочего
места.
  :
 230 10 , 
ПРИМЕЧАНИЕ:  
   
  
  
Zmax
0,30   ( )
 .
    , 
   
 ,  
   .
   
   
   
.
Определения:
Предупреждения
безопасности
   
    .
   
    .
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая
приводит к смертельному
исходу или получению тяжелой
травмы.
ВНИМАНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести
к получению травмы легкой или
средней тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает
ситуацию, не связанную
с получением телесной
травмы, которая, однако, может
привести к повреждению
инструмента.
Риск поражения электрическим
током!
Огнеопасность!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
DW713/DW713XPS
DEWALT ,  ,
  «
»,  
  : 2006/42/EC, EN
61029-1, EN 61029-2-9.
   
 2004/108/EC.  
   
    ,  
  .
   
    
     DEWALT.
  (Horst Grossmann)
-   
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
29.12.2009
25
РУССКИЙ ЯЗЫК
Инструкции по технике
безопасности
ВНИМАНИЕ! При использовании
электрических инструментов
соблюдение правил по технике
безопасности и следование
данным инструкциям позволит
снизить вероятность
возникновения пожара, поражения
электрическим током и получения
травм.
Перед использованием данного
электроинструмента внимательно прочтите
настоящие инструкции и сохраните их для
последующего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Общие правила безопасности
1. Содержите рабочее место в чистоте.
Загромождение рабочей зоны и рабочего
стола может стать причиной
несчастного случая.
2. Учитывайте особенности окружающей
среды вокруг рабочего места.
Не подвергайте инструмент воздействию
дождя. Не используйте инструмент во
влажной среде. Обеспечьте хорошую
освещенность рабочего места (250-
300 Люкс). Не пользуйтесь инструментом,
если существует риск возникновения
пожара или взрыва, т.е. рядом
с легковоспламеняющимися жидкостями
или газами.
3. Защита от поражения электрическим
током.
Во время работы не прикасайтесь
к заземленным предметам (например,
трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам и холодильникам). При
использовании электроинструмента
в экстремальных условиях (например,
высокая влажность, наличие
металлической стружки и т.д.)
следует усилить меры безопасности
и пользоваться изолирующим
трансформатором или автоматом,
защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйте посторонним лицам
находиться в рабочей зоне.
Не позволяйте кому-либо,
особенно детям, не участвующему
в производственном процессе, касаться
инструмента или удлинительного
кабеля и не допускайте присутствия
посторонних лиц в зоне проведения
работ.
5. Хранение неиспользуемых
инструментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
6. Избегайте чрезмерной нагрузки
инструмента.
Использование инструмента по
назначению сделает работу более
легкой и безопасной.
7. Используйте специально
предназначенный для данного вида
работ инструмент.
Не используйте маломощные
инструменты для выполнения работ,
которые должны выполняться при
помощи более мощных инструментов.
Не используйте электроинструменты,
не предназначенные для данного типа
работ, например, дисковые пилы для
резки сучьев или бревен.
8. Одевайтесь соответствующим
образом.
Не надевайте свободную одежду или
украшения, так как они могут быть
захвачены движущимися частями
инструмента. При работе вне
помещений рекомендуется надевать
обувь на нескользящей подошве.
Используйте соответствующий
головной убор, чтобы спрятать длинные
волосы.
9. Пользуйтесь средствами
индивидуальной защиты.
Всегда работайте в защитных очках.
Если во время работы образуется
пыль или летучие твердые частицы
обрабатываемого материала,
используйте защитную маску или
респиратор. Если эти частицы имеют
достаточно высокую температуру,
необходимо также надевать защитный
передник. Всегда используйте средства
защиты органов слуха. Всегда
надевайте защитную каску.
10. Подсоедините пылеудаляющее
оборудование.
Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли,
26
РУССКИЙ ЯЗЫК
убедитесь, что данное устройство
подключено и используется надлежащим
образом.
11. Бережно обращайтесь
с электрическим кабелем.
При отключении от сети питания,
не выдёргивайте вилку из розетки за
кабель. Не подвергайте электрический
кабель воздействию высокой темпера-
туры, масла и держите вдали от острых
предметов и углов. Никогда не перено-
сите электроинструмент,
держа его за
кабель.
12. Безопасная работа.
По возможности используйте
струбцины или тиски для фиксации
обрабатываемой детали. Это более
безопасно, чем прижимать заготовку
руками, и позволяет освободить обе руки
для управления инструментом.
13. Работайте в устойчивой позе.
Всегда твердо стойте на ногах,
сохраняя равновесие.
14.
Проверяйте исправность
инструмента.
Содержите пильные инструменты
в хорошо заточенном и чистом
состоянии, что повысит
эксплуатационные показатели и сделает
работу более безопасной. Соблюдайте
инструкции по смазке и замене
дополнительных принадлежностей.
Выполняйте периодические осмотры
инструмента и, если будет обнаружено
повреждение, сдайте его на ремонт
в авторизованный сервисный центр.
Ручки и выключатели должны быть
сухими, чистыми и не содержать следов
масла и консистентной смазки.
15. Отключение электроинструментов.
При не использовании инструмента,
перед обслуживанием и во время замены
дополнительных принадлежностей,
таких как пильные диски, сверла
и фрезы, всегда отключайте
электроинструмент от источника
питания.
16. Удалите регулировочные и гаечные
ключи.
Перед включением электроинструмента
всегда проверяйте, чтобы с него были
удалены все регулировочные и гаечные
ключи.
17. Не допускайте непреднамеренного
запуска.
При переноске электроинструмента не
держите палец на выключателе. Перед
подключением к источнику питания
убедитесь, что инструмент выключен.
18. Используйте удлинительный кабель,
предназначенный для применения вне
помещений.
Перед началом работы проверьте
удлинительный кабель на
наличие повреждений и при
необходимости замените его. При
работе электроинструментом
на открытом воздухе всегда
пользуйтесь удлинительным кабелем,
предназначенным для применения
вне помещений и имеющим
соответствующую маркировку.
19. Будьте внимательны.
Следите за тем, что Вы делаете.
Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не пользуйтесь электроинструментом
в состоянии усталости или под
воздействием сильнодействующих
лекарств или алкоголя.
20. Проверяйте исправность деталей
инструмента.
Перед использованием тщательно про-
верьте инструмент и электрический
кабель, чтобы решить, будет ли он
работать должным образом и сможет
ли выполнить намеченную функцию.
Проверьте центровку и качество кре-
пления движущихся деталей, наличие
повреждённых деталей, качество мон-
тажа и любые другие условия, которые
могут повлиять на работу инструмента.
Поврежденные защитные кожухи или
другие неисправные детали должны быть
должным образом отремонтированы или
заменены в авторизованном сервисном
центре, если в данном руководстве по экс-
плуатации не указано иное. Замените неи-
справные выключатели в авторизованном
сервисном центре. Не используйте элек-
троинструмент, если его выключатель не
устанавливается в положение включения
или выключения. Никогда не пытайтесь
выполнить ремонт самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Использование любых
принадлежностей или приспосо-
блений, а также выполнение дан-
ным инструментом любых видов
27
РУССКИЙ ЯЗЫК
работ, не рекомендованных в дан-
ном руководстве по эксплуатации,
может привести к несчастному
случаю.
21. Ремонт инструмента должен
выполняться квалифицированным
персоналом.
При работе данным электрическим
инструментом должны соблюдаться
все соответствующие правила
техники безопасности. Ремонт
инструмента должен выполняться
только квалифицированным персоналом
с использованием оригинальных запасных
частей; несоблюдение данного указания
может
стать причиной серьезной
травмы пользователя.
Дополнительные правила
техники безопасности для
работы торцовочными
пилами
Данный инструмент снабжен
специальным электрическим кабелем,
который может быть заменен только
изготовителем или в авторизованном
сервисном центре.
Не используйте пилу для резки других
материалов, кроме рекомендованных
изготовителем.
Не используйте инструмент без
установленных защитных кожухов,
а также, если защитные кожухи
повреждены или не установлены
должным образом.
Перед выполнением распила с наклоном,
убедитесь, что рычаг надежно
зафиксирован.
Следите, чтобы пол вокруг
электроинструмента всегда оставался
чистым, не допускайте скапливания
опилок или щепок.
Используйте правильно заточенные
пильные диски. Соблюдайте
максимальную скорость, указанную на
пильном диске.
Перед началом работы убедитесь, что
все фиксаторы и держатели надежно
закреплены.
Не держите руки рядом с
пильным
диском, когда инструмент подключен
к источнику питания.
Никогда не пытайтесь быстро
остановить механизм путем прижатия
какого-либо инструмента или другого
предмета к пильному диску; это может
стать причиной несчастного случая
с тяжкими последствиями.
Перед использованием любых
принадлежностей внимательно
прочтите руководство по эксплуатации.
Неправильное использование
принадлежностей может стать
причиной повреждения
инструмента.
При работе с пильными дисками
используйте держатель или надевайте
перчатки.
Перед использованием инструмента,
убедитесь, что пильный диск
установлен правильно.
Убедитесь, что диск вращается
в правильном направлении.
Не используйте диски меньшего или
большего диаметра, чем рекомендовано.
См. скорость вращения дисков
в технических характеристиках.
Используйте только указанные в данном
руководстве диски, соответствующие
стандарту EN 847-1.
Старайтесь использовать специальные
пильные диски с пониженным уровнем
шума.
Не используйте диски из быстрорежущей
инструментальной стали (HSS).
Не используйте треснувшие или
поврежденные диски.
Не используйте абразивные или
алмазные диски.
Запрещается использовать пилу без
пластины для пропила.
Выведите пильный диск из пропила
в заготовке, прежде чем
отпускать
выключатель.
Не заклинивайте никакими предметами
крыльчатку вентилятора для
удерживания вала двигателя.
Защитный кожух пильного диска
автоматически поднимается при
опускании рычага вниз и опускается
путем нажатия на рычаг фиксации
верхнего положения пильной головки (сс).
Никогда не поднимайте защитный
кожух диска вручную, если инструмент
не выключен. Защитный кожух можно
поднимать вручную при установке или
28
РУССКИЙ ЯЗЫК
демонтаже пильных дисков, а также для
осмотра пилы.
Периодически проверяйте чистоту
вентиляционных отверстий двигателя
и отсутствие в них щепок.
Замените пластину для пропила, когда
она износится. См. список запасных
деталей.
Перед заменой диска или выполнением
технического обслуживания отключите
пилу от источника питания.
Никогда не выполняйте чистку или
техническое обслуживание, когда
инструмент еще работает, а пильная
головка находится в рабочем положении.
По возможности всегда устанавливайте
инструмент на рабочий стол.
При использовании светодиодной
подсветки для обозначения линии реза
убедитесь, что светодиодная подсветка
принадлежит классу 2 в соответствии
со стандартом EN 60825-1. Не
заменяйте диод ни на какой другой тип.
Поврежденную светодиодную подсветку
сдайте на ремонт в авторизованный
сервисный центр.
Передняя секция защитного кожуха
снабжена прорезями типа жалюзи
для обеспечения видимости во
время распила. Несмотря на то,
что жалюзийные прорези заметно
сокращают количество разлетающихся
обрезков, они являются открытыми
отверстиями на защитном кожухе,
поэтому при просмотре сквозь них
всегда надевайте защитные очки.
При распиловке древесины
подсоединяйте пилу к устройству
пылесборника. Всегда принимайте
во внимание факторы, влияющие на
образование пыли:
Тип обрабатываемого материала
(при распиловке древесно-стружечной
плиты образуется больше пыли, чем
при распиловке древесины);
Острота пильного диска;
Правильная регулировка пильного
диска,
Скорость воздушного потока
пылеудаляющего устройства должна
быть не ниже 20 м/с.
Убедитесь, что местная вытяжная
вентиляция, так же как вытяжные
шкафы, отражатели и желоба,
настроены должным образом.
Обратите внимание на следующие
факторы, влияющие на повышенное
шумовыделение:
Используйте пильные диски
с пониженным шумовыделением;
Используйте только остро
заточенные пильные диски.
Время от времени инструмент должен
проходить техническое обслуживание;
Сообщайте обо
всех неисправностях
инструмента, включая поврежденные
защитные кожухи и пильные диски, по
мере их обнаружения;
Обеспечьте достаточное общее или
местное освещение;
Убедитесь, что оператор прошел
специальное обучение по использованию,
регулировке и эксплуатации
инструмента;
Убедитесь, что все монтажные
элементы и шпиндельные шайбы
подходят для применения с данным
инструментом, как описано в
данном
руководстве по эксплуатации.
Никогда не удаляйте обрезки или другие
части заготовки из зоны распила, когда
инструмент еще работает, а пильная
головка находится в рабочем положении
Никогда не пилите заготовки короче
30 мм.
Максимальный разрез заготовки
для обработки данным станком без
использования дополнительной опоры:
Высота 90 мм х ширина 90 мм х длина
500 мм.
Более длинные заготовки должны
поддерживаться дополнительным
столом, например, DE7080. Всегда
надежно закрепляйте заготовку.
В случае поломки или выхода
инструмента из строя немедленно
выключите инструмент и отключите
его от источника питания.
Сообщите о неисправности и должным
образом опишите состояние станка,
чтобы предотвратить использование
поврежденного станка другими
пользователями.
При блокировке пильного диска
в результате аномального усилия
29
РУССКИЙ ЯЗЫК
подачи в процессе распила, выключите
инструмент и отключите его от
источника питания. Удалите заготовку
и убедитесь, что пильный диск
вращается свободно. Снова включите
инструмент и начните новый распил
с уменьшенным усилием подачи.
Никогда не используйте для резания
легких сплавов, в особенности магния.
По возможности всегда монтируйте
инструмент на
рабочем столе,
используя болты диаметром 8 мм
и длиной 80 мм (Рис. j).
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными
при использовании пил:
Травмы в результате касания
вращающихся частей.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности
и использование предохранительных
устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить. К ним
относятся:
Ухудшение слуха.
Риск несчастных случаев, вызванных
незакрытыми частями вращающегося
пильного диска.
Риск получения травмы при смене диска.
Риск защемления пальцев при снятии
защитных кожухов.
Ущерб здоровью в результате
вдыхания пыли от распила древесины,
в особенности, дуба, бука и ДВП.
Нижеследующие факторы увеличивают риск
нарушения дыхания:
При распиле древесины не используется
пылеудаляющее устройство.
Засорившиеся выхлопные фильтры
могут стать причиной недостаточного
пылеудаления.
Маркировка инструмента
    :
  
   
.
  
 .
  .
  

    
.
МЕСТО ПОЛОЖЕНИЯ КОДА ДАТЫ (РИС. 1)
  (u),   
  ,  
  .
:
2010 XX XX
 
Комплект поставки
 :
1  
1     ,
   
1  
1 
1    (DW713XPS)
1   
1    
Проверьте инструмент, детали
и дополнительные приспособления на
наличие повреждений, которые могли
произойти во время транспортировки.
Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать
настоящее
руководство и принять к сведению
содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1, 2)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем
случае не модифицируйте
электроинструмент или какую-
либо его деталь. Это может
привести к получению травмы или
повреждению инструмента.
a.  
b.   
c. ,  
d. 
e.     
f.    
30
РУССКИЙ ЯЗЫК
g. 
h.    

i. 
j.    
 
k.   
l.   
m.   
n.  
o.  
p.    
 
q.    
r.    
s.   
t.   
u.  
v. ,  
w.  
x.   
y.    
z.   
aa.     
bb.   
 
cc.    

dd.    
ee.   
Дополнительные
принадлежности (Рис. 3)
ff. 
gg. 
hh.   
ii.  
jj.    
НАЗНАЧЕНИЕ
   D
EWALT DW713
  
   ,  
 .  
 ,   
 ,   
 (  ).
    
   216  
 .
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ  

    
  
  .
   
 .
НЕ РАЗРЕШАЙТЕ  
.  
    
  .
ВНИМАНИЕ! Используйте
данный инструмент только по
назначению.
Электробезопасность
    
    .
   
,    ,
   
.
   
  
 EN 61029, 
 
.
ВНИМАНИЕ:
Электроинструменты
с напряжением 115
В должны управляться
через предохранительный
изолированный трансформатор
с заземленным экраном между
первичной и вторичной обмоткой.
  
 , 
   
  
  
.
Использование
удлинительного кабеля
  
 , 
  3-  
 , 
   ,  
   (. 
« »).
31
РУССКИЙ ЯЗЫК
   
 1,5 
2
.  
 ,  
 .
СБОРКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Распаковка (Рис. 1, 2, 4)
1.    
 ,   
   (m).
2.     ()
  (),   
.
3.    
   
   .
Закрепление электропилы
на рабочем столе (Рис. 5)
1.  4    
(j),   
 .   2-
 ,  
  
().   
  ,  
  . 
   8 
 80 .   
    
  .  
 ,  
    
 12,5 ,   
     
   .
2.     
 ,  
   .  
   
.   
   ,
   
  .
 -  
   
.
3.    
,   , 
   .
   
  ,  
     
 ,  
   
.
Установка пильного диска
(Рис. 6, 7, 8, 9)
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Никогда не нажимайте на
кнопку блокировки шпинделя,
если пильный диск находится
в движении или под напряжением.
Не используйте данную
торцовочную пилу для резки
легких сплавов и чёрных
металлов (с содержанием чугуна
и стали), камня или изделий из
волокнистого цемента.
Нажмите рычаг фиксации
верхнего положения
пильной головки (cc), чтобы
деблокировать нижний защитный
кожух (b), затем поднимите
нижний защитный кожух на
максимальную высоту (до упора).
1.    
   ,
    
32
РУССКИЙ ЯЗЫК
  (x),  
   
 (i),   
  (nn),  
   .
ВНИМАНИЕ! Для блокировки
шпинделя удерживайте кнопку, как
показано на рисунке, и медленно
поворачивайте рукой шпиндель, до
ощущаемой его фиксации.
   ,
  
.
2.     
(nn)   (pp).
3.    (oo) 
   (qq)  
  (rr),   ,
    
   
   
(   ).
4.     
 ().
5.     
 ,  
    (nn),
   
 .
ВНИМАНИЕ! Устанавливайте
пильный диск только
в соответствии с данными
инструкциями. Используйте
только диски, обозначенные
в разделе Технические
характеристики. Номер
по каталогу: DT4323
(рекомендуется).
Регулировка
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
   
  -. 
    
   
,   
.  
   ,  
   .
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ШКАЛЫ УГЛА
СКОСА (РИС. 10, 11)
1.     
()     ,

   0°. 
   ().
2.   ,  
     
 (s).
3.   (tt)  
  (v) 
 (oo) (. 10).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь
угольником режущих кромок зубьев
пильного диска!
При необходимости регулировки
выполните следующие действия:
4.    (ss) 
    
 ,   
    
   90°.
5.  3  (ss).   
   
 
.
РЕГУЛИРОВКА УКАЗАТЕЛЯ УГЛА СКОСА
(РИС. 10-12)
1.     ()
   (t),  
 (1).
2.    ,
  (uu)  
0°,     12.
3.    
   
,    

 .
4.   
  (uu) 
 (f).   
   ,  
(a2),    
 0°,    .
33
РУССКИЙ ЯЗЫК
РЕГУЛИРОВКА ШТОКА ФИКСАТОРА УГЛА
СКОСА (РИС. 22)
    
   (), 
    .
1.    
 ().
2.     
() .
3.    
  (vv)   .
ПРИМЕЧАНИЕ:   
  . 
,   . 4.
4.      
45°    ,
  .
5. ,    
   () 
(  ) .
6.    (vv).
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА ДИСКА
ОТНОСИТЕЛЬНО СТОЛА
(РИС. 13-18)
1.    (p).
2.     , 
 ,   
 , 
  (z)  
  
  (bb) 
  .
3.   ,  
     
 (s).
4.   (tt) 
  
  (oo) (. 15).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь
угольником режущих кромок зубьев
пильного диска!
При необходимости регулировки
выполните следующие действия:
5.
   (ww) 
  , ,
   (bb) 
   
(z),   
   (bb)
      , 
      90°
  ,   
.
6.
    (ww),
  
 (bb).
7.    (xx)  
    (q) 
 ,  
 (yy)  
  .
РЕГУЛИРОВКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ (РИС. 19)
   
   
 ,  
  
  48°
 .
Регулировка левой направляющей (v):
1.    (k),
  .
2.   ,  
   .
  
,   
   ,
  
   
   .
3.
  .
ВНИМАНИЕ: Направляющие пазы
(zz) могут засориться опилками.
Для их чистки используйте
деревянную палочку или сжатый
воздух под низким давлением.
ПРОВЕРКА И РЕГУЛИРОВКА УГЛА
НАКЛОНА (РИС. 19, 20)
1.    
(k)    
   .
2.    
  (p)  
 
,   
 (z)   
   ().  
    45°.
При необходимости регулировки
выполните следующие действия:
3.    (ww) 
  
    
()      , 
 ()    
45°,    (z) 
34
РУССКИЙ ЯЗЫК
   
  .
4.     (ww),
  
 ().
5.     
48°     
   ,
    
  .
ПРИВЕДЕНИЕ В ДЕЙСТВИЕ ЗАЩИТНЫХ
КОЖУХОВ И ВИДИМОСТЬ
     
  , 
   
 ,   ,
  .
    
    
,    . 
   
 ,   
.
ПРИМЕЧАНИЕ:  
    
 . .  «
»   88,9 .
    
    
   .   ,
    
  ,
    
 ,   
     .
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
ТОРМОЗ
   
   ,
    5
  ,   
.    
.
   
  
  . 
     
,    
    .
    
,    4-5
 .   
 ,   
   D
EWALT.
     
     
.   
  :  
   
     
 .
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Инструкции по
использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте
указаниям действующих норм
и правил безопасности.
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска
получения серьезной травмы,
перед регулировкой или сняти-
ем/установкой дополнительных
принадлежностей или наса-
док выключайте инструмент
и отсоединяйте его от элек-
тросети.
,   
    
 .  
   
    
  ,
   
- .
   
,   
    , 
   ,
    
.
Подготовка к эксплуатации
Используйте пильные диски
соответствующего типа. Не
используйте чрезмерно изношенные
пильные диски. Максимальная скорость
инструмента не должна превышать
предельно допустимую скорость
пильного диска.
Не пытайтесь распиливать очень
мелкие детали.
Не форсируйте режим резки. Не
прилагайте чрезмерные усилия.
Перед началом резки дождитесь, пока
двигатель наберет полные обороты.
35
РУССКИЙ ЯЗЫК
Убедитесь, что все фиксаторы
и зажимы надежно закреплены.
Надежно закрепляйте обрабатываемую
заготовку.
Хотя данная электропила может
использоваться для распиловки
древесины и большинства цветных
металлов, в данной инструкции по
эксплуатации рассматривается
распиловка только древесины. Те же
самые инструкции относятся и к другим
материалам. Не используйте эту пилу
для резки
чёрных металлов (чугун
и сталь) или камня! Не используйте
абразивные диски!
Обязательно используйте пластину для
пропила. Не используйте станок, если
щель пропила шире 10 мм.
Включение и выключение
(Рис. 21)
 ()   (l)
   , 
 .
1.   ,  
   (l).
2.   , 
 .
Положение тела и рук
     
   
  ,  .
Никогда не держите руки возле режущего
элемента.
Не подносите свои руки к пильному диску
ближе, чем на 150 мм.
Прижимайте заготовку к столу
и направляющей во время распиловки.
Держите свои руки в положении, как
во время работы, пока выключатель
не будет отпущен и пильный диск
окончательно не остановится.
Всегда сначала выполняйте
пробные разрезы (при выключенном
инструменте), перед тем как делать
окончательный разрез, чтобы проверить
ход диска.
Не допускайте перекрещивания рук во
время работы с инструментом.
Твёрдо упирайтесь обеими ногами в пол,
чтобы сохранять надлежащий баланс.
По мере перемещения пилы влево
или вправо, следуйте за ней, держась
в стороне от пильного диска.
Работая вдоль размеченной линии,
следите за ней сквозь жалюзийные
отверстия на защитном кожухе.
ОСНОВНЫЕ ТИПЫ
РАЗРЕЗОВ
Вертикальный прямой
поперечный рез (Рис. 1, 2, 23)
ПРИМЕЧАНИЕ:   
   
   
250   
 30 .
1.     ()
   (t), 
 .
2.    
  .
3.   
 (c, v).
4.    (a), 
 (cc)   
 ,   
.
5.   , 
   (l).
6.   ,  
    
    (s).
7.    
 ,   
   , 
   
() .
Вертикальный косой
поперечный рез (Рис. 1, 2, 24)
1.     ()
   (t). 
    
 ,    
.
2.   
   10°, 15°, 22,5°, 31,62°
45°.    
     50°,
   , 
 .
36
РУССКИЙ ЯЗЫК
3.     
   
   .
4.     
  .
ВНИМАНИЕ: При пилении под
углом края деревянной заготовки
с небольшим количеством
отрезаемого материала,
располагайте деревянную
заготовку таким образом,
чтобы обрезки оказывались на
стороне диска, расположенной
под большим углом по отношению
к направляющей: т.е. левый срез
под углом - отходы справа, правый
срез под углом - отходы слева.
Пиление с наклоном
(Рис. 1, 2, 25)
     
 48°    
     
   45°  
.
1.    
 (k)   
  (v)  
.    (p)
   .
2.     (p).
3.     
   .
Качество распила
     
, ,  
 .  
   
   
,   
   ( 60- 
 ) 
    .
ВНИМАНИЕ: Следите, чтобы
заготовка во время пиления не
двигалась, надежно фиксируйте
ее. Каждый раз, прежде чем
поднять рычаг, ждите полной
остановки пильного диска.
Если от концевой части
обрабатываемой заготовки
отщепляются небольшие волокна,
наклейте на древесину в области
распила полоску липкой ленты.
Выполните пропил через ленту,
затем тщательно удалите ее.
Зажим заготовки (Рис. 3)
1.     
  .
2.    
    (gg),
  
 .  , 
,  
.   
    
; ,  
    
.
ВНИМАНИЕ: При пилении цветных
металлов всегда используйте
зажимные устройства!
Дополнительные опоры для
длинных заготовок (Рис. 3)
1.     
.
2.    
  
  (jj),  
   (  
  
  ). 
   
  , 
     
,  
 .
Изготовление рам для
картин, ящиков для рассады
и прочих четырехсторонних
конструкций (Рис. 26, 27)
ПИЛЕНИЕ ПОД УГЛОМ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ
РАМ
    
 ,  
   .
  - 
    
   ( «
»), . . 26.  
   
    .
37
РУССКИЙ ЯЗЫК
ПИЛЕНИЕ С НАКЛОНОМ
     45°,
      90°.
   
  .  
   
   .
ПИЛЕНИЕ СО СКОСОМ
      
     
 ,   
 .
  (. 26, 27)  
  
.    ,
     .
   
   
 ,  , 
    . 
    
,  180°  
,    
 .
Кол-во сторон Угол скоса или наклона
4 45°
5 36°
6 30°
7 25,7°
8 22,5°
9 20°
10 18°
Комбинированное пиление
(Рис. 26-29)
  - 
    (. 27)
 (. 26).   
    
   
,    . 28.
ВНИМАНИЕ: Если угол пиления
постоянно изменяется, следите,
чтобы винты фиксаторов
наклона и скоса были надежно
затянуты. Затягивайте их после
каждого изменения угла наклона
или угла скоса.
    
    
   .
    
  
 «A» (. 29)
    
 .   
   
    
   
.
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45
5
10
15
20
25
30
35
40
45
5
10
15
20
25
30
35
40
5
10
1
5
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
5
10
1
5
20
2
5
3
0
3
5
40
45
5
0
55
60
65
70
75
80
85
5
10
1
5
20
2
5
30
3
5
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85


     
     
   ( «»)
6- 

8- 

    
   .
  
.
:  
  
 25° ( «A») (. 29),
   .
  25°   .
   
     
,    
 (23°).    
    
    
,    
 (40°).   
    
   .
Шкала точной настройки
(Шкала Верньера)
(Рис. 30-32)
   
  ( )
   . 
    (1/4°,
1/2°, 3/4°)  ,   
 1/4° (15 ).  
  
38
РУССКИЙ ЯЗЫК
 . ,  
    24-1/4°.
 .
    
  , 
    
. 30   
  . 
 . 31,   
     24°.
   
,
    
   
 ,   1/4° 
  
    .
   
     -
25°.  . 32   
   24-1/4°.
    :
  
 , 
  
 
 
   
 .
  
 , 
  
 
 
   
 .
    :

 
 , 
  
 
 
   
 .
  
 , 
  
 
 
   
 .
Пиление плинтусов
   
 45°.
   ,  
,   
 .
 ,    
   .
ВНУТРЕННИЙ УГОЛ
Левая сторона
1.   
 
.
2.   
   .
Правая сторона
1.   
 
.
2.   
   .
НАРУЖНЫЙ УГОЛ
Левая сторона
1.   
 
.
2.   
   .
Правая сторона
1.   
 
.
2.   
   .
Пиление багетов
  
 .  
 ,   
   
31,62°   33,85°.  
   
  52°   38°.
   
  .
   
,     
    .
ВНУТРЕННИЙ УГОЛ
Левая сторона
1.    
.
39
РУССКИЙ ЯЗЫК
2.  .
3.   
   .
Правая сторона
4.    
.
5.  .
6.   
   .
НАРУЖНЫЙ УГОЛ
Левая сторона
1.    
.
2.  .
3.   
   .
Правая сторона
4.    
.
5.  .
6.   
   .
Специальные разрезы
    ,
   
  
. ,   
.
ЗАГОТОВКИ ИЗОГНУТОЙ ФОРМЫ
    
  ,   
. 34,   ,  
 . 35.  
   
 
  
 .
РАСПИЛОВКА ПЛАСТИКОВЫХ ТРУБ
И ПРОЧИХ КРУГЛЫХ ПРОФИЛЕЙ
    
  . 
    , 
 ;  
   
     
  
.   

   
 .
РАСПИЛОВКА БОЛЬШИХ ЗАГОТОВОК
   
 ,   
  . 
    
  ,  
 . 36.    
  ; 
    
   . 
 ,  
   
-  
    
.
Пылеудаление (Рис. 2, 3)
  (ff)  
 (n).
ВНИМАНИЕ! По возможности
используйте пылеудаляющее
устройство, разработанное
в соответствии с действующими
нормативами, касающимися
выбросов пыли.
   
,  
 . 
    
   20 / +/-2 /.
    
  
 (  ),
   ,  
   .
Транспортирование (Рис. 4)
   
,    (m)
  .
  ,
   
    ().
   
  (m)   (r) 
 ,   . 4.
ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
  DEWALT  
   
40
РУССКИЙ ЯЗЫК
   .
   
   
 .
ВНИМАНИЕ: Во избежание
травмы, выключите
инструмент и отсоедините его
от источника электропитания,
прежде чем устанавливать
и демонтировать
принадлежности, выполнять
или изменять настройки,
а также перед проведением
ремонта. Убедитесь, что
курковый переключатель
находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск
инструмента может привести
к получению травмы.
Смазка
  
  
 .  
   
     
.
Чистка
  
   
 ,   
 ,   ,
 ,   
 . ,  ,
     
 .
    
   ,
    
 , 
   . 
    
 .
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязь
и пыль из корпуса сухим сжатым
воздухом по мере видимого
скопления грязи внутри и вокруг
вентиляционных отверстий.
Выполняйте очистку, надев
средство защиты глаз
и респиратор утвержденного
типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не
используйте растворители или
другие агрессивные химические
средствами для очистки
неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты
могут ухудшить свойства
материалов, примененных
в данных деталях. Используйте
ткань, смоченную в воде с мягким
мылом. Не допускайте попадания
какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае
не погружайте какую-либо часть
инструмента в жидкость.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения травмы,
регулярно очищайте верхнюю
часть стола.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить
риск получения травмы,
регулярно очищайте систему для
сбора пыли.
Дополнительные
принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку
принадлежности, отличные
от тех, которые предлагает
DEWALT, не проходили тесты на
данном изделии, то использование
этих принадлежностей может
привести к опасной ситуации.
Во избежание риска получения
травмы, с данным продуктом
должны использоваться только
рекомендованные DEWALT
дополнительные принадлежности.
ВНИМАНИЕ, СВЕТОДИОДНАЯ
ПОДСВЕТКА:
СВЕТОДИОДНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ: НЕ
СМОТРИТЕ НА ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ
СВЕТОДИОДНЫЙ ПРОДУКТ
КЛАССА 2
МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ
МОЩНОСТЬ
P = 9,2 мВ; пиковый максимум =
456 нм
МЭК 60825-1:1:1993; +A1:1997;
+A2:2001
41
РУССКИЙ ЯЗЫК
   
  
.
Защита окружающей среды
 .  
  
  .
     
 D
EWALT     
,    
 .  
  .
  
   
   
 
. 
 
  
   
  .
   
    
    
,      
    .
 DEWALT  
    
DEWALT.    ,
     
  , 
    .
     
  
,    
DEWALT  ,  
  .  ,
   
DEEWALT   
  
     :
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

DeWalt DW713 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках