EN |
CONTENTS OF BOX
DE |
INHALT LIEFERKARTON
FR |
CONTENU DU COFFRET
1
Headset
and back unit with mic and speaker
jacks
2
Clamp (x2)
3
Adapter for CL-17 helmet
4
Speakers
5
Hybrid mic
6
Corded mic
7
Velcro booster pad for
speakers
8
Square Velcro pads for speakers (x2)
9
Rectangular Velcro pads for hybrid mic (x2)
10
Hybrid mic clip
11
Alcohol pads (x2)
12
Hybrid
mic replacement sponge
1
Headset und hintere Einheit mit Mikrofon- und
Lautsprecheranschlüssen
2
Zwinge (x2)
3
Adapter für CL-17-Helm
4
Lautsprecher
5
Hybridmikrofon
6
Kabelmikrofon
7
Verstärkerpads mit Klettkissen für Lautsprecher
8
Quadratische Klettkissen für Lautsprecher (x2)
9
Rechteckige Klettkissen für Hybridmikrofon (x2)
10
Hybridmikrofon-Clip
11
Alkoholtupfer (x2)
12
Ersatzschwamm für Hybridmikrofon
1
Ecouteurs et unité avec prises pour microphone et
haut-parleurs
2
Pince (x2)
3
Adaptateur pour casque CL-17
4
Haut-parleurs
5
Microphone hybride
6
Microphone laire
7
Coussins de boostage velcro pour haut-parleurs
8
Coussins velcro pour haut-parleurs carrés (x2)
9
Coussins velcro pour microphone hybride rectangulaires (x2)
10
Clip microphone hybride
11
Tampons d’alcool (x2)
12
Bonnette de remplacement pour microphone hybride
IT |
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
ES |
CONTENIDO DEL ESTUCHE DE VENTA
PT |
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
1
Dispositivo e unità posteriore con microfono e
prese per l’auricolare
2
Morsetto (x2)
3
Adattatore per casco CL-17
4
Auricolari
5
Microfono ibrido
6
Microfono cablato
7
Cuscinetti di rinforzo di Velcro per auricolari
8
Cuscinetti quadrati di Velcro per auricolari (x2)
9
Cuscinetti rettangolari di Velcro per microfono
ibrido (x2)
10
Clip per il microfono ibrido
11
Salviette imbevute di alcool (x2)
12
Spugnetta di ricambio per il microfono ibrido
1
Intercomunicador y unidad posterior con tomas para
micrófono
y altavoces.
2
Sujetador (x2)
3
Adaptador para casco CL-17
4
Altavoces
5
Micrófono híbrido
6
Micrófono con cable
7
Almohadilla elevadoras de velcro para altavoces
8
Almohadillas cuadradas de velcro para altavoces (x2)
9
Almohadillas rectangulares de velcro para micrófono
híbrido (x2)
10
Clip para micrófono híbrido
11
Toallitas con alcohol (x2)
12
Esponja de remplazo para micrófono híbrido
1
Fone de ouvido e unidade de suporte com entradas para
microfone e alto-falante
2
Grampo (x2)
3
Adaptador para capacete CL-17
4
Alto-falantes
5
Microfone híbrido
6
Microfone com o
7
Almofada amplicadora com Velcro para os alto-falantes
8
Almofadas quadradas com Velcro para os alto-falantes
(x2)
9
Almofadas retangulares com Velcro para o microfone
híbrido (x2)
10
Grampo do microfone híbrido
11
Esponjas com álcool (x2)
12
Espuma de reposição do microfone híbrido
NL |
DE INHOUD VAN DE VERPAKKING
RU |
СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
SV |
INNEHÅLL I VARULÅDAN
1
headset en backunit met microfoon en
luidsprekeraansluitingen
2
klem (x2)
3
adapter voor CL-17 helm
4
luidsprekers
5
hybride microfoon
6
microfoon met kabel
7
velcro boosterpad voor luidsprekers
8
vierkante velcropads voor luidsprekers (x2)
9
rechthoekige velcropads voor hybride microfoon
(x2)
10
clip voor hybride microfoon
11
alcoholpads (x2)
12
reservespons voor hybride microfoon
1
2
(x2)
3
CL-17
4
5
6
7
-
8
- (2 .)
9
-
(2 .)
10
11
(2 .)
12
1
Headset och nackenhet med uttag för mikrofon och
högtalare
2
Klämma (x2)
3
Adapter för CL-17-hjälmen
4
Högtalare
5
Hybridmikrofon
6
Mikrofon med sladd
7
Kardborreförsedda stöddynor för högtalarna
8
Fyrkantiga kardborreförsedda dynor för högtalarna (x2)
9
Rektangulära kardborreförsedda dynor för
hybridmikrofonen (x2)
10
Klämma för hybridmikrofon
11
Våtservetter (x2)
12
Ersättningssvamp för hybridmikrofonen
EN |
INTRODUCTION
FR |
INTRODUCTION
NL |
TER INTRODUCTIE
PT |
INTRODUÇÃO
SV |
INTRODUKTION
This installation guide will guide you in attaching the SMARTH
headset and back unit to your motorcycle helmet.
Ce guide d’installation vous guidera dans la mise en place du
casque SMARTH ainsi que de l’unité de base sur
Deze installatiegids begeleidt u bij het bevestigen van uw
SMARTH-headset en backunit aan uw motorhelm.
Este guia de instalação irá orientá-lo(a) em como xar o fone
de ouvido SMARTH e a unidade de suporte em seu capacete de
motociclista.
Denna installationsguide kommer att vägleda dig vid fästandet av
SMARTHs headset och nackenhet på din motorcykelhjälm.
DE |
EINFÜHRUNG
IT |
INTRODUZIONE
ES |
INTRODUCCIÓN
RU |
ВВЕДЕНИЕ
日本語 | はじめに
Diese Montageanleitung zeigt Ihnen, wie Sie das SMARTH Headset
und die hintere Einheit an Ihren Motorradhelm befestigen.
Questa guida di installazione spiega come attaccare l’unità poste-
riore e il dispositivo SMARTH al casco per motocicletta.
Esta guía de instalación le ayudará a jar su intercomunicador
SMARTH y la unidad posterior en su casco de motocicleta.
SMARTH .
本書では、SMARTHヘッドセットとバックユニットをヘルメッ
トに取り付ける方法について説明します。
EN |
PREPARING THE
HELMET
DE |
HELM VORBEREITEN
FR |
PREPARATION DU
CASQUE
IT |
PREPARAZIONE DEL
CASCO
ES |
PREPARACIÓN DEL
CASCO
PT |
PREPARAÇÃO
DO CAPACETE
NL |
HET VOORBEREIDEN
VAN DE HELM
RU |
ПОДГОВИТЬ
ШЛЕМ
SV |
FÖRBEREDA
HJÄLMEN
日本語 | ヘルメットの準備
Remove the helmet pads. Entfernen Sie die
Helmkissen
Retirer les rembourrages
de casque
Rimuovere i cuscinetti
del casco.
Retire las almohadillas
para el casco
Remova a forração do
capacete
Verwijder de helmkussentjes Ta bort hjälmens dynor
ヘルメットのパッドを取り外
します。
EN |
INSTALLING THE
SPEAKERS
DE |
MONTAGE DER
LAUTSPRECHER
FR |
INSTALLATION DES
HAUT-PARLEURS
IT |
INSTALLAZIONE DEGLI
AURICOLARI
ES |
INSTALACIÓN DE
ALTAVOCES
PT |
INSTALAÇÃO DOS
ALTO-FALANTES
NL |
DE LUIDSPREKERS
INSTALLEREN
RU |
УСТАНОВКА НАУШНИКОВ
SV |
INSTALLATION AV
HÖGTALARNA
日本語 | スピーカーの取り付け
For best sound clarity,
place the speakers
directly opposite and
as close as possible to
your ears.
Note: If using two
speakers in a helmet
is prohibited in your
jurisdiction, position
both speakers on one
side of the helmet.
1
Clean the speaker
locations with the
alcohol pad.
2
If the speaker
recesses are deep,
attach both Velcro
booster pads for
speakers to the
helmet.
3
Attach both square
Velcro pads to the
helmet / booster
pads.
4
On the same side as
the cradle, attach
the speaker with the
shorter wire to the
speaker pad, and
attach the speaker
with the longer wire
to the speaker pad
on the other side.
Für beste Klangschärfe
platzieren Sie die
Lautsprecher direkt
gegenüber und so nah wie
möglich an Ihren Ohren.
Hinweis: Ist die Verwendung
zweier Lautsprecher in einem
Helm in Ihrer Gerichtsbarkeit
verboten, positionieren Sie
beide Lautsprecher auf einer
Helmseite.
1
Reinigen Sie die Plätze
der Lautsprecher mit dem
Alkoholtupfer.
2
Sind die Aussparungen
für die Lautsprecher
tief, bringen Sie beide
Lautsprecherverstärker-
Klettkissen am Helm an.
3
Bringen Sie beide
quadratischen Klettkissen
am Helm / an den
Verstärkerkissen an
4
Bringen Sie den
Lautsprecher mit dem
kürzeren Kabel an das
Klettkissen auf der selben
Seite wie die Halterung
und den Lautsprecher mit
dem längeren Kabel an
das Klettkissen auf der
anderen Seite an
Pour une meilleure
qualité du son, placez les
écouteurs l’un en face
de l’autre, aussi près que
possible de vos oreilles.
N.B.: Si l’utilisation de
deux haut-parleurs dans
un casque est interdit
par la loi, placez les deux
haut-parleurs du même
côté du casque.
1
Nettoyez
l’emplacement des
haut-parleurs avec les
tampons d’alcool.
2
Si les haut-parleurs
sont encastrés
profondément,
attachez les coussins
de boostage velcro
des haut-parleurs au
casque.
3
Attachez les deux
coussins velcro carrés
au casque / au coussin
de boostage.
4
Attachez le haut-
parleur avec le
câble le plus court
au coussin et le
haut-parleur avec le
plus long câble au
haut-parleur.
Per il suono più chiaro, mettere
gli auricolari direttamente di
fronte e più vicini possibile alle
orecchie.
Nota: Se l’uso di due auricolari
in un casco è proibito nella
giurisdizione di appartenenza,
mettere i due auricolari sullo
stesso lato del casco.
1
Pulire la posizione
per l’auricolare con la
salvietta imbevuta di
alcool.
2
Se gli incavi per
l’auricolare sono profondi,
attaccare entrambi i
cuscinetti di rinforzo di
Velcro per gli auricolari
al casco.
3
Attaccare entrambi
i cuscinetti quadrati
di Velcro al casco / ai
cuscinetti di rinforzo.
4
Dallo stesso lato
dell’intelaiatura di
sostegno, attaccare
l’auricolare con il cavo
più corto al cuscinetto
dell’auricolare, e attaccare
l’auricolare con il cavo più
lungo all’auricolare.
Para obtener la mejor
claridad de sonido, coloque
los altavoces directamente al
frente y lo más cerca posible
de sus oídos.
Nota: Si el uso de dos
altavoces en un casco está
prohibido en su jurisdicción,
coloque a ambos altavoces en
el mismo lado del casco.
1
Limpie el lugar destinado
a los altavoces con la
toallita con alcohol.
2
Si las cavidades para
altavoces son profundas,
je a ambas almohadillas
elevadoras de velcro para
altavoces en el casco.
3
Fije las dos almohadillas
cuadradas de velcro
en el casco / sobre las
almohadillas elevadoras.
4
En el lado donde está el
soporte, je el altavoz
con el cable corto sobre la
almohadilla para altavoz,
y je el altavoz con el
cable largo al altavoz.
Para obter uma melhor
qualidade de som
posicione os alto-falantes
diretamente em oposição e
o mais próximo possível de
seus ouvidos.
Nota: Caso seja proibido o
uso de dois alto-falantes
em sua jurisdição, posicione
ambos os alto-falantes em
um dos lados do capacete.
1
Limpe o local onde
irá posicionar os alto-
falantes com a esponja
com álcool.
2
Caso o local para o
microfone seja profundo
utilize as almofadas
amplicadoras com
Velcro xando-as no
capacete.
3
Fixe ambas as
almofadas quadradas
com Velcro no capacete
/ ou nas almofadas
amplicadoras.
4
Fixe o alto-falante com
o o mais curto na
almofada no mesmo
lado do encaixe e xe
o alto-falante com o
o mais longo no alto-
falante.
Plaats de luidsprekers voor
maximale geluidskwaliteit
tegenover en zo kort
mogelijk bij uw oren.
Opmerking: Als twee
luidsprekers in een helm
verboden zijn in het
rechtsgebied waarin u
zich bevindt, plaats beide
luidsprekers dan een kant van
de helm.
1
Reinig de plaats van de
luidsprekers met de
alcoholpad.
2
Als de uitsparingen voor
de luidsprekers diep zijn,
bevestig dan beide velcro
boosterpads voor de
luidsprekers aan de helm.
3
Bevestig beide vierkante
velcropads aan de helm /
boosterpads.
4
Bevestig de korte
draad aan dezelfde
kant van de houder aan
de luidsprekerpad en
bevestig de luidspreker
met de lange draad aan
de luidspreker
,
.
Примечание: Если
использование в шлеме
динамиков наушников с двух
сторон запрещено местным
законодательством, то
разместите оба наушника
на одной стороне шлема.
1
.
2
,
-
.
3
-.
4
.
.
Placera högtalarna direkt
motsatt varandra och så
nära dina öron som möjligt
för bästa ljudkvalitet.
Obs: Om det är förbjudet att
använda två högtalare i ditt
land skall båda högtalarna
placeras på ena sidan av
hjälmen.
1
Rengör platserna
för högtalarna med
våtservetterna.
2
Om skrymslena där
högtalarna ska placeras
är djupa fäster du båda
de kardborreförsedda
stöddynorna för
högtalarna vid hjälmen.
3
Fäst båda de fyrkantiga
kardborreförsedda
dynorna vid hjälmen/
stöddynorna.
4
Fäst högtalaren med
den kortare kabeln på
högtalarens dyna på
samma sida som hållaren
och fäst högtalaren med
den längre kabeln vid
högtalaren
音がはっきりと聞こえるように、
スピーカーを耳にできる限り近
づけて装着してください。注: お
住まいの地域で2つのスピーカー
をヘルメット内で使用することが
禁じられている場合、両方の
スピーカーをヘルメットの同じ
側面に取り付けてください。
1
スピーカーの取り付け場所を
アルコールを染みこませた
パッドで拭きます。
2
スピーカーの位置が奥まった
場所になる場合は、両方の
スピーカーのマジックテープ式
ブースターパッドをヘルメット
に貼り付けます。
3
正方形のマジックテープ式
パッドの両方をヘルメット/
ブースターパッドに貼り付
けます。
4
クレードルと同じ側の
スピーカー用パッドには短い
コードのスピーカーを取り付
け、もう一方の側のスピーカー
用パッドには長いコードの
スピーカーを貼り付けます。
1
5
9
2
6
10
3
7
11
4
8
12
Installation Guide
EN |
INSTALLING THE
MICROPHONE
DE |
MONTAGE DES MIKROFONS
FR |
INSTALLATION DU
MICROPHONE
IT |
INSTALLAZIONE DEL
MICROFONO
ES |
INSTALACIÓN DEL
MICRÓFONO
PT |
INSTALAÇÃO DO MICROFONE
NL |
DE MICROFOON
INSTALLEREN
RU |
УСТАНОВКА МИКРОФОНА
SV |
INSTALLATION AV
MIKROFONEN
日本語 | マイクの 取り 付 け
OPTION A –
HYBRID
MICROPHONE (FOR
OPEN-FACE AND MODULAR
HELMETS)
1
On the inner right side of the
helmet, position the hybrid
microphone so that the
microphone itself is opposite
your mouth, and note
the position of the boom
relative to the helmet.
2
Clean the hybrid
microphone location with
the alcohol pad.
3
Attach both rectangular
Velcro pads, adjacent
to each other, near the
helmet rim.
4
Attach the hybrid
microphone and clip to
the Velcro pads, with the
yellow arrow facing your
mouth.
OPTION B – CORDED
MICROPHONE (FOR FULL-
FACE HELMETS)
1
Clean the corded
microphone location with
the alcohol pad.
2
Attach the rectangular Velcro
pad near the helmet rim,
opposite your mouth.
3
Attach the microphone to
the Velcro pad.
OPTION A – HYBRIDMIKROFON
(FÜR JETHELME UND
KLAPPHELME)
1
Positionieren Sie auf den
inneren rechten Helmseite
das Hybridmikrofon, so dass
das Mikrofon selbst vor Ihrem
Mundsitzt, und beachten Sie die
position des Auslegers relativ
zum Helm.
2
Reinigen Sie den Platz des
Hybridmikrofons mit dem
Alkoholtupfer.
3
Bringen Sie beide rechteckigen
Klettkissen nebeneinander in der
Nähe der Helmkante an.
4
Bringen Sie Hybridmikrofon und
Klemme an die Klettkissen an,
wobei der gelbe Pfeil auf Ihren
Mund zeigt.
OPTION B – KABELMIKROFON
(FÜR INTEGRALHELME)
1
Reinigen Sie den Platz des
Kabelmikrofons mit dem
Alkoholtupfer.
2
Bringen Sie das rechteckige
Klettkissen in der Nähe der
Helmkante vor Ihrem Mund an.
3
Bringen Sie das Mikrofon auf das
Klettkissen an.
OPTION A – MICROPHONE
HYBRIDE (POUR CASQUES
OUVERTS OU MODULAIRES)
1
Positionnez le microphone
hybride à l’intérieur du
casque de façon à ce que le
microphone se trouve en face
de votre bouche et marquez
la position du support sur le
casque.
2
Nettoyez l’emplacement du
microphone avec les tampons
d’alcool.
3
Attachez les deux coussins
velcro rectangulaires, de façon
adjacente près du bord du
casque.
4
Attachez le microphone
hybride et attachez les coussins
velcro avec la èche jaune en
direction de votre bouche.
OPTION B – MICROPHONE
FILAIRE (POUR CASQUES
INTÉGRAUX)
1
Nettoyez l’emplacement du
microphone laire avec les
tampons d’alcool.
2
Attachez les coussins velcro
au bord du casque, en face de
votre bouche.
3
Attachez le microphone aux
coussins velcro.
OPZIONE A – MICROFONO IBRIDO
(PER CASCHI APERTI E
MODULARI)
1
Sul lato destro interno del casco,
posizionare il microfono ibrido
in modo che il microfono stesso
sia di fronte alla bocca, e notare
la posizione del braccio rispetto
al casco.
2
Pulire la posizione del microfono
ibrido con la salvietta imbevuta
di alcool.
3
Attaccare entrambi i cuscinetti
rettangolari di Velcro, uno vicino
all’altro, vicino al bordo del casco.
4
Attaccare il microfono ibrido e
ssarlo ai cuscinetti di Velcro, con
la freccia gialla di fronte alla bocca.
OPZIONE B – MICROFONO CABLATO
(PER CASCHI INTEGRALI
1
Pulire la posizione del microfono
cablato con la salvietta imbevuta
di alcool.
2
Attaccare il cuscinetto rettangolare
di Velcro vicino al bordo del casco,
di fronte alla bocca.
3
Attaccare il microfono al cuscinetto
di Velcro.
OPCIÓN A – MICRÓFONO
HÍBRIDO (PARA CASCOS
ABIERTOS Y MODULARES)
1
Coloque el micrófono híbrido
en el lado derecho interior
del casco, de manera que el
micrófono mismo esté frente
a su boca, y tome nota de la
posición del brazo con relación
al casco.
2
Limpie el lugar destinado
al micrófono híbrido con la
toallita con alcohol.
3
Fije las dos almohadillas
rectangulares de velcro una al
lado de la otra, cerca del borde
del casco.
4
Fije el micrófono híbrido y su
clip sobre las almohadillas de
velcro, apuntando la echa
amarilla hacia su boca.
OPCIÓN B – MICRÓFONO
CON CABLE (PARA CASCOS
INTEGRALES)
1
Limpie el lugar destinado al
micrófono con cable usando la
toallita con alcohol.
2
Fije la almohadilla rectangular
de velcro cerca del borde del
casco, frente a su boca.
3
Fije el micrófono sobre la
almohadilla de velcro.
OPÇÃO A–MICROFONE HÍBRIDO
(PARA CAPACETES DE FACE
ABERTA E MODULARES)
1
Posicione o microfone híbrido na
parte interna direita do capacete
de forma que o microfone que
defronte de sua boca e verique
a posição do arco em relação ao
capacete.
2
Limpe o local do microfone
híbrido utilizando a esponja
com álcool.
3
Fixe ambas as almofadas
retangulares com Velcro, uma
próxima da outra junto à borda
do capacete.
4
Fixe o microfone híbrido e
prenda-o nas almofadas com
Velcro, com a exa amarela
voltada para a sua boca.
OPÇÃO B- MICROFONE COM
FIO (PARA CAPACETES DE FACE
INTEIRA)
1
Limpe o local onde irá xar o
microfone utilizando a esponja
com álcool.
2
Fixe a almofada retangular
com Velcro próximo à borda do
capacete, defronte à sua boca.
3
Prenda o microfone na almofada
com Velcro.
OPTIE A – HYBRIDE
MICROFOON (VOOR OPEN
EN MODULAIRE HELMEN)
1
Plaats de hybride microfoon
aan de rechter binnenkant
van de helm zodat de
microfoon zich tegenover
uw mond bevindt en let op
de positie van de antenne
tegenover de helm.
2
Reinig de locatie van de
hybride microfoon met de
alcoholpad.
3
Bevestig beide rechthoekige
velcro pads naast elkaar bij
de helmrand.
4
Bevstig de hybride
microfoon en clip aan de
velcropads met de gele pijl
naar uw mond gericht.
OPTIE B – MICROFOON
MET KABEL (FOR GESLOTEN
HELMEN)
1
Reinig de locatie van de
microfoon met kabel met
de alcoholpad.
2
Bevestig de rechthoekige
velcropad bij de helmrand
tegenover uw mond.
3
Bevestig de microfoon aan
de velcropad.
ВАРИАНТ А: ГИБРИДНЫЙ
МИКРОФОН (ДЛЯ ОТКРЫТЫХ И
МОДУЛЬНЫХ ШЛЕМОВ)
1
,
.
.
2
.
3
-
.
4
-.
.
ВАРИАНТ Б: ПРОВОДНОЙ
МИКРОФОН (ДЛЯ ШЛЕМОВ-
ИНТЕГРАЛОВ)
1
.
2
-
.
3
-
.
ALTERNATIV A –
HYBRIDMIKROFON (FÖR
VISIRLÖSA OCH MODULHJÄLMAR)
1
Placera hybridmikrofonen på den
inre högra sidan av hjälmen så att
mikrofonen själv är mittemot din
mun och observera placeringen av
stången i förhållande till hjälmen.
2
Rengör platsen för
hybridmikrofonen med
våtservetterna.
3
Fäst de båda rektangulära
kardborrdynorna mitt emot
varandra och nära hjälmens kant.
4
Fäst hybridmikrofonen och
klämman vid karborrdynorna
med den gula pilen riktad mot
din mun.
ALTERNATIV B – MIKROFON MED
SLADD (FÖR INTEGRALHJÄLMAR)
1
Rengör platsen för mikrofonen
med våtservetterna.
2
Fäst den rektangulära
kardborrdynan nära hjälmens
kant, framför munnen.
3
Fäst mikrofonen vid
kardborrdynan.
オプションA – ハイブリッドマイク
(オープンフェイスヘルメットや
モジュラーヘルメット用)
1 ヘルメット内部の右側で、
ハイブリッドマイクが口
のところにくるように、
ハイブリッドマイクの位置を調整
します。このとき、ヘルメットに対
するブームの位置に注意します。
2 ハイブリッドマイクの取り付け場所
をアルコールを染みこませたパッド
で拭きます。
3 四角いマジックテープ式バッド2枚を
ヘルメットの縁に近い場所に横並びに
貼り付けます。
4 ハイブリッドマイクを取り付け、
マジックテープ式パッドにクリップで
固定します。このとき、黄色の矢印が
口の方に向くようにします。
オプションB – コード付きマイク
(フルフェイスヘルメット用)
1 コード付きマイクの取り付け場所を
アルコールを染みこませたパッドで
拭きます。
2 四角いマジックテープ式パッドを
ヘルメットの縁に近い場所に、
口に向かい合うように貼り付けます。
3 マイクをマジックテープ式パッドに取
り付けます。
3
4
OPTION B
OPTION A
3
4
2
3
日本語 | ボックスの内容
1
ヘッドセットとバックユニット(マイクと スピーカージャック付き)
2
クランプ(x2)
3
CL-17ヘルメット用アダプタ
4
スピーカー
5
ハイブリッドマイク
6
有線マイク
7
スピーカー用マジックテープ式ブースターパッド
8
スピーカー用の正方形マジックテープ式パッド(x2)
9
ハイブリッドマイク用長方形マジックテープ式パッド
(
x2
)
10
ハイブリッドマイク用クリップ
11
アルコールパッド(x2)
12
ハイブリッドマイク用交換スポンジ
English - EN
Deutsch - DE
Français - FR
Italiano - IT
Español - ES
Português - PT
Nederlands - NL
Русский - RU
Svenska - SV
日本語