Wacker Neuson HSH350 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
5000186658 06 0212
Руководство для оператора
Жидкостный нагреватель
HSH 350
Уведомление
об авторском
праве
© Copyright 2012 Wacker Neuson Production Americas LLC.
Все права, включая права на копирование и распространение, защищены.
Допускается фотокопирование настоящей публикации первоначальным
покупателем данного агрегата. Воспроизведение любого другого типа без прямо
выраженного письменного разрешения Wacker Neuson Production Americas LLC
запрещено.
Любого рода воспроизведение или распространение без согласия Wacker
Neuson Production Americas LLC представляет собой нарушение действующих
авторских прав. Нарушители будут преследоваться в судебном порядке.
Торговые
марки
Все упомянутые в данном материале торговые марки являются собственностью
соответствующих владельцев.
Производитель
Wacker Neuson Production Americas LLC
N92W15000 Anthony Avenue
Menomonee Falls, WI 53051 U.S.A.
Тел.: (262) 255-0500 · Факс: (262) 255-0550 · Тел.: (800) 770-0957
www.wackerneuson.com
Перевод
инструкций
Настоящее Руководство для оператора является переводом исходных
инструкций. Первоначальным языком данного Руководства для оператора
является американский вариант английского языка.
HSH 350 Введение
wc_tx001578ru.fm 3
Введение
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ Данное руководство содержит
важные инструкции для перечисленных ниже моделей агрегата. Данные
инструкции, специально написанные компанией Wacker Neuson Production
Americas LLC, необходимо соблюдать во время установки, эксплуатации и
техобслуживания агрегатов.
Докумен-тация к агрегату
Начиная с этого места в данном документе компания Wacker Neuson Pro-
duction Americas LLC будет упоминаться как компания Wacker Neuson.
Копия руководства оператора всегда должна находиться рядом с агрегатом.
Чтобы заказать запчасти, используйте поставляемый вместе с агрегатом
отдельный каталог запчастей.
Если у вас нет каких-либо из перечисленных документов, закажите
копии в Wacker Neuson или посетите веб-сайт www.wackerneuson.com.
При заказе деталей или запросе сервисной информации вас попросят
указать номер модели, номенклатурный номер позиции, номер
модификации и серийный номер агрегата.
Информация, которую можно найти в данном руководстве
Настоящее руководство содержит сведения и описание порядка
выполнения операций, необходимые для безопасной эксплуатации и
техобслуживания данной (ых) модели (ей) Wacker Neuson. В целях
обеспечения собственной безопасности и сокращения риска получения
травмы необходимо внимательно изучить и понять, а впоследствии
выполнять все инструкции, приведенные в данном руководстве.
Корпорация Wacker Neuson в прямой форме оставляет за собой право на
внесение технических изменений (даже в отсутствие должного
уведомления), направленных на усовершенствование устройств,
производимых Wacker Neuson, или относящихся к ним норм техники
безопасности.
Информация, содержащаяся в данном руководстве, представлена для
устройств, выпускаемых на момент его публикации. Wacker Neuson
оставляет за собой право изменять любую часть данной информации без
предварительного уведомления.
Разрешение производителя
Данное руководство содержит несколько ссылок на утвержденные запчасти,
навесные элементы и модификации. Применяются следующие определения:
Утвержденные запчасти и навесные элементы это запчасти и
навесные элементы, производимые или поставляемые компанией
Wacker Neuson.
Утвержденные модификации это модификации, выполняемые
авторизованным сервисным центром Wacker Neuson в соответствии с
письменными инструкциями, выпущенными Wacker Neuson.
Агрегат Номенклатурный номер Пересмот
HSH 350 0620254 202 +
Введение HSH 350
4 wc_tx001578ru.fm
Неутвержденные запчасти, навесные элементы и модификации это
запчасти, навесные элементы и модификации, которые не соответствуют
утвержденным критериям.
Применение неутвержденных запчастей, навесных элементов и
модификаций может привести к следующим последствиям:
Вероятность получения серьезной травмы оператором или лицами,
находящимися в рабочей зоне
Неустранимое повреждение агрегата, на которое не распространяется
гарантия
Если у вас есть вопросы, касающиеся утвержденных или неутвержденных
запчастей, навесных элементов или модификаций, незамедлительно
обратитесь к обслуживающему вас дилеру Wacker Neuson.
wc_bo5000186658_06TOC.fm 5
СодержаниеHSH 350
Введение 3
1 Информация о безопасности 9
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве ................ 9
1.2 Описание машины и предназначение ............................................ 10
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины .......... 12
1.4 Правила техники безопасности при подъеме агрегата ................. 14
1.5 Правила техники безопасности при буксировке агрегата ............. 15
1.6 Правила техники безопасности при работе с горелками .............. 16
1.7 Правила техники безопасности при работе
с генераторными установками ........................................................ 17
1.8 Правила техники безопасности при обслуживании ....................... 20
2 Табличка 24
2.1 Места этикетки .................................................................................. 24
2.2 Значения маркировочных табличек ................................................ 25
3 Подъемно-транспортное 30
3.1 Эксплуатация .................................................................................... 30
3.2 Подготовка агрегата к транспортировке ......................................... 31
3.3 Транспортировка агрегата ............................................................... 33
3.4 Перечень контрольных проверок перед буксировкой ................... 34
3.5 Буксировка агрегата ......................................................................... 35
4 Эксплуатация 36
4.1 Расположение органов управления и основных деталей ............. 36
4.2 Описания органов управления и основных деталей ..................... 37
4.3 Панель управления .......................................................................... 38
4.4 Подготовка к первому использованию ............................................ 39
4.5 Общая последовательность выполнения операций ..................... 40
4.6 Проверка уровня жидкого теплоносителя ...................................... 41
4.7 Рекомендуемое топливо .................................................................. 42
4.8 Использование крышки топливного бака с защитой от
кражи топлива ................................................................................... 43
4.9
Размещение агрегата ....................................................................... 44
4.10 Подведение питания к агрегату ....................................................... 45
4.11 Перед началом ................................................................................. 46
4.12 Подогрев жидкого теплоносителя ................................................... 47
4.13 Установка рабочей температуры .................................................... 48
6 wc_bo5000186658_06TOC.fm
Содержание HSH 350
4.14 Эксплуатация агрегата ......................................................................49
4.15 Контроль рабочих параметров .........................................................52
4.16 Временный останов агрегата ...........................................................53
4.17 Процедура аварийного отключения .................................................54
4.18 Процедуры аварийного отключения ................................................55
4.19 Выключение агрегата и подготовка к хранению .............................57
4.20 Cброс сигнала низкого уровня жидкого теплоносителя .................58
4.21 Использование и уход за быстросоединяемой муфтой .................62
5 Вспомогательное оборудование 64
5.1 Имеющиеся дополнительные принадлежности ..............................64
5.2 Подключение одного теплообменника ............................................65
5.3 Подключение двух теплообменников ..............................................66
5.4 Оснащение агрегата одним блоком сдвоенного насоса (DPP)
и одной системой обслуживания шлангов (HHS 702) ....................68
6 Регулировка горелки 70
6.1 Заводские установки .........................................................................70
6.2 Настройка горелки .............................................................................71
6.3 Снятие и установка горелки .............................................................73
6.4 Проверка и регулировка положения электродов ............................76
6.5 Замена форсунки горелки .................................................................78
6.6 Регулировка воздушной заслонки горелки ......................................79
6.7 Регулировка давления топлива ........................................................80
7 Обслуживание 81
7.1 График периодического техобслуживания ......................................81
7.2 Восстановление шланга ...................................................................83
7.3 Проверка системы жидкости-теплоносителя и топливной
системы ..............................................................................................85
7.4 Проверка электрических шнуров и соединений ..............................87
7.5 Заполнение бака жидкости-теплоносителя .....................................88
7.6 Очистка сетчатого фильтра жидкости-теплоносителя ...................90
7.7 Замена топливного фильтра ............................................................93
7.8 Смазывание системы шлангового барабана ..................................95
7.9 Замена турбулизатора/очистка трубки
турбулизатора ..................96
7.10 Проверка/замена канатной прокладки .............................................98
7.11 Хранение агрегата ...........................................................................100
7.12 Подготовка агрегата к сезонной работе ........................................101
7.13 Дополнительная информация о жидкости-теплоносителе ..........102
wc_bo5000186658_06TOC.fm 7
СодержаниеHSH 350
8 Устранение неполадок 103
8.1 Поиск и устранение неисправностей агрегата ............................. 103
9 Технические данные 106
9.1 Агрегат ............................................................................................. 106
9.2 Габариты ......................................................................................... 107
9.3 Горелка ............................................................................................ 107
9.4 Прицеп ............................................................................................. 108
9.5 Звукометрия .................................................................................... 108
MSDS: Dowfrost™ HD 50 109
MSDS: Dowcal™ 20-G 117
10 Схемы 125
10.1 Электрическая схема. Лист 1 ........................................................ 125
10.2 Электрическая схема. Лист 2 ........................................................ 126
10.3 Электрическая схема компонентов ............................................... 127
8 wc_bo5000186658_06TOC.fm
Содержание HSH 350
HSH 350 / HSH 350DG Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 9
1 Информация о безопасности
1.1 Сигнал слова, используемые в настоящем руководстве
В руководстве применяются пометки ОПАСНО, ОСТОРОЖНО, ВНИМАНИЕ,
УBЕДOMПЕНИЕ и ПРИМЕЧАНИЕ, соблюдение которых необходимо во
избежание травм, повреждения оборудования или неправильной
эксплуатации.
УBЕДOMПЕНИЕ: Пометка УBЕДOMПЕНИЕ применяется без знака
обозначения опасности. Она указывает на опасную ситуацию, которая, если
ее допустить, может привести к повреждению имущества.
Примечание: Содержит дополнительную информацию, необходимую для
работы.
Этот знак обозначает опасность. Он используется для того, чтобы
предупредить пользователя о возможной травмоопасности.
f Соблюдайте все правила техники безопасности, которые приводятся
после этого знака.
ОПАСНО
Знак ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее допустить,
приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
f Чтобы не допустить смертельного исхода или получения тяжелой травмы,
необходимо соблюдать все правила техники безопасности, следующие
после этого сигнального слова.
ОСТОРОЖНО
Знак ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к смертельному исходу или тяжелой травме.
f Во избежание смертельных случаев или серьезных травм необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
ВНИМАНИЕ
Знак ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее
допустить, может привести к травме легкой или средней степени.
f Во избежание травм легкой или средней степени тяжести необходимо
соблюдать все правила техники безопасности, следующие после этого
сигнального слова.
Информация о безопасности HSH 350 / HSH 350DG
10 wc_si000502ru.fm
1.2 Описание машины и предназначение
Данный агрегат является жидкостным нагревателем поверхности. Жидкостные
нагреватели поверхности Wacker Neuson состоят из корпуса на базе прицепа,
внутри которого установлен дизельный генератор (опция), жидкостный
нагреватель, электродвигатели, стационарный (ые) насос (ы) и трубопроводы,
дизельная горелка, топливный бак и система подачи шлангов.
Жидкостная нагревательная система использует горелку, которая косвенно
нагревает жидкий теплоноситель. Нагретый жидкий теплоноситель
непрерывно циркулирует внутри вентилируемой замкнутой системы шлангов.
Поршневой насос прямого вытеснения прокачивает нагретый жидкий
теплоноситель по системе шлангов, распространяя и передавая тепло в
нужную рабочую зону.
В целях повышения эффективности шланги могут укрываться
термоизоляционным покрытием. Устройство защиты при низком уровне
жидкого теплоносителя отключает агрегат, если уровень теплоносителя
опускается ниже минимальных
рабочих параметров.
Данный агрегат предназначен для использования в качестве нагревателя
поверхности с целью размораживания замерзшего грунта, отверждения
бетона или предотвращения замерзания. Кроме того, при использовании
совместно с другим вспомогательным оборудованием Wacker Neuson
данный агрегат можно применять для нагревания воздуха.
Данный агрегат разработан и сконструирован строго для использования в
целях, описанных выше. Использование данного агрегата для какой-либо
иной цели может привести к неустранимым повреждениям агрегата либо
стать причиной серьезных травм оператора или других лиц, находящихся
на рабочей площадке. На повреждения агрегата, вызванные неправильным
применением, гарантия не распространяется.
Ниже представлены примеры неправильного
применения агрегата:
использование агрегата для нагревания иной среды, помимо тех,
что указаны выше;
использование агрегата для прокачки иных жидкостей, помимо жидкого
теплоносителя, рекомендованного производителем;
использование генератора (при наличии) для питания иных устройств,
помимо самого агрегата или вспомогательного оборудования Wacker
Neuson в соответствии с Руководством для оператора;
использование агрегата в качестве лестницы, опоры или рабочей
поверхности;
использование агрегата для перевозки или транспортировки пассажиров
или оборудования;
использование агрегата для буксировки других машин;
эксплуатация генератора (при наличии) с нарушением каких-либо правил
или норм на федеральном, местном уровне или на уровне штата;
эксплуатация агрегата с несоблюдением технических характеристик,
указанных производителем;
HSH 350 / HSH 350DG Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 11
эксплуатация агрегата с нарушением каких-либо предупреждений,
указанных на агрегате и в Руководстве для оператора.
Данный агрегат разработан и сконструирован в соответствии с последними
международными нормами техники безопасности. При его проектировании
были максимально устранены риски и обеспечена безопасность оператора
с помощью предохранительных кожухов и маркировки. Однако определенный
риск может сохраняться даже после введения всех защитных мер. Он называется
остаточным риском. Применительно к данному агрегату остаточный риск
может
включать воздействие следующих факторов и веществ:
нагревание, шум и выхлопы двигателя или жидкостного нагревателя;
опасность получения ожогов от жидкого теплоносителя или тепла,
исходящего от шлангов;
опасность возникновения пожара при использовании ненадлежащих
методов заправки топливом;
топливо и пары топлива;
опасность получения травмы вследствие ненадлежащего подъема
дышла прицепа;
опасность спотыкания о шланги.
В целях обеспечения собственной безопасности и безопасности других
обязательно внимательно прочтите и осознайте информацию по технике
безопасности, представленную в данном руководстве, прежде чем
приступать к работе с агрегатом.
Информация о безопасности HSH 350 / HSH 350DG
12 wc_si000502ru.fm
1.3 Руководство по безопасности для операционных машины
Подготовка оператора
Перед работой с данной машиной:
Прочитайте и примите к сведению все инструкции по эксплуатации,
входящие в руководства к данной машине.
Ознакомьтесь с расположением и правильным использованием всех
органов управления и предохранительных устройств.
При необходимости в дополнительной подготовке обращайтесь в Wacker
Neuson.
При работе с данной машиной:
Не допускайте к работе с машиной людей без специальной подготовки.
Лица, работающие с данной машиной, должны быть ознакомлены со
связанными с ней возможными рисками и факторами опасности.
Квалификация оператора
Запускать, эксплуатировать и отключать агрегат может только обученный
персонал. Данный персонал также должен соответствовать следующим
квалификационным требованиям:
пройти инструктаж по надлежащему применению агрегата;
знать требуемые предохранительные устройства.
Запрещается допускать к работе с агрегатом:
детей;
лиц, находящихся под воздействием алкоголя или наркотиков.
Участок работ
Помните об участке работ.
Не допускайте к агрегату посторонний персонал, детей и домашних
животных.
Помните о постоянном изменении положения и перемещении другого
оборудования и персонала по участку работ.
Помните об участке работ.
Запрещается эксплуатировать агрегат на участках, где содержатся
воспламеняемые предметы, топливо или продукты, производящие
воспламеняемые испарения.
Предохрани-тельные устройства, органы управления и навесные элементы
Эксплуатация агрегата возможна только при соблюдении следующих
условий:
все предохранительные устройства и ограждения установлены
иработают;
все органы управления работают нормально;
HSH 350 / HSH 350DG Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 13
агрегат настроен правильно в соответствии с инструкциями
в Руководстве оператора;
агрегат чистый;
информационные таблички на агрегате читаются.
В целях безопасной эксплуатации данного агрегата:
запрещается эксплуатировать агрегат, если какие-либо
предохранительные устройства или ограждения отсутствуют
или неисправны;
запрещается вносить изменения в конструкцию предохранительных
устройств или отключать их;
запрещается использовать принадлежности и навесные элементы,
не рекомендованные Wacker Neuson.
Принципы безопасной эксплуа-тации
При эксплуатации данного агрегата:
помните о движущихся частях агрегата; соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками,
ногами и свободной одеждой.
При эксплуатации данного агрегата:
запрещается запускать агрегат, если он нуждается в ремонте.
Средства индивидуальной защиты (PPE)
Используйте следующие средства индивидуальной защиты (PPE) при работе
с данным агрегатом:
Плотно прилегающую к телу рабочую одежду, не препятствующую
движениям
Защитные очки с боковыми щитками
Средства защиты органов слуха
Рабочие туфли или ботинки с безопасными мысками
Информация о безопасности HSH 350 / HSH 350DG
14 wc_si000502ru.fm
1.4 Правила техники безопасности при подъеме агрегата
При подъеме агрегата:
Проверьте, надежно ли закреплены стропы, цепи, крюки, сходни,
домкраты, вилочные погрузчики, краны, лебедки и любые другие типы
используемых подъемных устройств, и достаточна ли их грузоподъемность
для подъема или надежного удерживания агрегата. Масса агрегата
указана в разделе «Технические данные».
Во время подъема агрегата следите за местонахождением других людей.
Используйте только описанные в Руководстве для оператора точки
подъема и места строповки.
Убедитесь, что транспортное средство имеет достаточную
грузоподъемность и размер платформы для безопасной транспортировки
агрегата.
В целях уменьшения травмоопасности:
Запрещается стоять под агрегатом во время его подъема или
перемещения.
Запрещается взбираться на агрегат во время его подъема или
перемещения.
HSH 350 / HSH 350DG Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 15
1.5 Правила техники безопасности при буксировке агрегата
.
При буксировке агрегата:
Запрещается буксировать агрегат в случае повреждения прицепного
устройства буксирующего транспортного средства или сцепки прицепа.
Запрещается буксировать агрегат в случае отсутствия на прицепе
зажимных гаек.
Запрещается буксировать агрегат, если глубина протектора на шинах
прицепа составляет менее 1,5 мм (1/16 дюйма).
Запрещается буксировать агрегат в случае неисправности тормозов на
прицепе.
Запрещается превышать максимальную скорость, установленную
производителем прицепа.
При буксировке агрегата:
Разрешается буксировать агрегат, только если зажимные гайки на прицепе
затянуты с достаточным усилием.
Разрешается буксировать агрегат, только если шины на прицепе накачаны
до достаточного давления.
Разрешается буксировать агрегат, только если все освещение прицепа
работает исправно.
Разрешается буксировать агрегат, только если страховочная цепь на
прицепе подсоединена к буксирующему транспортному средству крест-
накрест.
Сохраняйте достаточный интервал с буксирующим и прочими
транспортными средствами.
Избегайте грунтовых обочин и бордюров. Не меняйте ряды движения
резко.
Соблюдайте все местные требования по лицензированию.
Если у водителя нет опыта вождения буксирующего транспортного средства,
ему следует потренироваться в поворотах, остановке и движении задним
ходом с прицепом в зоне, свободной от дорожного движения. Буксировка
транспортного средства разрешена, только если водитель уверен в своих
навыках.
ОСТОРОЖНО
Риск тяжелой травмы или смерти. Неисправное состояние прицепа и
неподходящие способы буксировки могут привести к аварии.
f Чтобы снизить риск аварии, необходимо следовать инструкциям
производителя прицепа, а также инструкциям, которые приводятся ниже.
Информация о безопасности HSH 350 / HSH 350DG
16 wc_si000502ru.fm
1.6 Правила техники безопасности при работе с горелками
При эксплуатации агрегата:
Немедленно ликвидируйте любые разливы топлива.
После заправки агрегата установите на место крышку топливного бака.
Производите заправку топливом в хорошо проветриваемом месте.
Перед заправкой выключите генератор.
При эксплуатации агрегата:
Запрещается сливать топливо из бака или производить заправку вблизи
открытого огня или при работающем агрегате.
Запрещается курить при заправке агрегата.
ОПАСНО
Выхлопные газы горелки содержат угарный газ, являющийся смертельным
ядом. Вдыхание угарного газа в течение нескольких минут может привести к
смертельному исходу.
f Категорически запрещается эксплуатация агрегата в закрытых
помещениях, за исключением тех случаев, когда предусмотрена
надлежащая вентиляция агрегата.
HSH 350 / HSH 350DG Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 17
1.7 Правила техники безопасности при работе
с генераторными установками
Данный агрегат изготовлен с учетом безопасности пользователя, однако, как
илюбое другое электрическое устройство, он может представлять серьезную
опасность при неправильной эксплуатации и обслуживании. Тщательно
соблюдайте инструкции. По всем вопросам, возникающим в процессе
эксплуатации или обслуживания данного оборудования, обращайтесь
ксвоему дилеру Wacker Neuson Corporation.
Общие меры предосто-рожности
При использовании генераторной установки держите в пределах досягаемости
многоклассовый огнетушитель типа ABC или его аналог. Для получения
дополнительной информации об огнетушителях см. стандарт NFPA 10.
Запрещается использовать испаряющиеся жидкости для облегчения запуска
двигателя. Они чрезвычайно взрывоопасны.
ОПАСНО
Угарный газ. Использование генератора в помещении МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К
ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ В СЧИТАННЫЕ МИНУТЫ. Выхлопы генератора
содержат угарный газ (CO). Это яд, который нельзя увидеть или узнать по
запаху. Если вы чувствуете запах выхлопов генератора, значит вы вдыхаете
угарный газ. Однако угарный газ может попадать к вам в легкие и тогда
, когда
запах выхлопов не ощущается.
ОСТОРОЖНО
Опасность поражения электрическим током. Генераторы представляют особую
опасность во время эксплуатации и обслуживания. Сюда относится риск
смертельного или серьезного поражения электрическим током. Игнорирование
приведенной ниже информации по технике безопасности может привести к
серьезной травме или смертельному исходу.
f Прочитайте и соблюдайте инструкции по техники безопасности, приведенные
в данном Руководстве для оператора
.
f Для получения дополнительной информации о генераторной установке
обратитесь к ее производителю.
ОСТОРОЖНО
Двигатели внутреннего сгорания особенно опасны во время работы и заправки
топливом. Несоблюдение предупреждений и инструкций по технике безопасности
может привести к тяжелой травме или смертельному исходу.
f Прочитайте и соблюдайте инструкции по техники безопасности, приведенные
в данном Руководстве для оператора.
f Для получения дополнительной информации о генераторной установке
обратитесь к ее производителю.
Информация о безопасности HSH 350 / HSH 350DG
18 wc_si000502ru.fm
Запрещается хранить в отсеке генераторной установки лишнее масло,
промасленную ветошь, инструменты и другие подобные предметы.
Предметы, хранящиеся в отсеке генераторной установки, представляют
пожарную опасность и могут ограничить движение охлаждающего воздуха.
Перед эксплуа-тацией генераторной установки
Необходимо ознакомиться с порядком запуска, работы и остановки
генераторной установки перед ее запуском.
Пройдите надлежащую подготовку перед эксплуатацией генераторной
установки. Запрещается допускать к эксплуатации или обслуживанию
генераторной установки неподготовленный персонал.
Перед запуском двигателя проверяйте топливопроводы и топливный
бак на предмет утечек и трещин.
Удалите с генераторной установки разлитое топливо.
Запуск генераторной установки
Запрещается запускать двигатель при обнаружении разлитого топлива
или запаха топлива.
Зона вокруг выхлопной трубы должна быть свободна от воспламеняющихся
материалов.
Запрещается курить при работе с генераторной установкой.
Источники искр, пламени, электрической дуги и другие источники возгорания
должны находиться на достаточном удалении от генераторной установки.
Запрещается прикасаться к двигателю или глушителю во время работы
двигателя или сразу после его выключения.
Запрещается эксплуатировать генераторную установку со снятыми
крышками доступа.
Запрещается перегружать генераторную установку. Общая амперная нагрузка
всех инструментов и оборудования, подключенных к генераторной установке,
не должна превышать ее номинальной нагрузки.
Запрещается работать с генераторной установкой мокрыми руками.
Запрещается снимать крышку радиатора, если генераторная установка
работает или еще не остыла.
Техника безопасности при заправке топливом
При добавлении топлива в топливный бак:
Запрещается курить.
Запрещается заправлять работающий или неостывший двигатель.
При добавлении топлива в топливный бак:
Источники искр, пламени, электрической дуги и другие источники возгорания
должны находиться на достаточном удалении от генераторной установки.
Заливайте топливо в бак только в хорошо вентилируемом помещении.
После заправки двигателя следует установить на место крышку
топливного бака.
HSH 350 / HSH 350DG Информация о безопасности
wc_si000502ru.fm 19
Техника безопасности при техобслу-живании
Ремонт генераторной установки должен осуществляться только
подготовленным техническим специалистом.
Процедуры проверки, во время которых генератор должен работать,
должны проводиться с особой осторожностью.
При обслуживании генераторной установки следует убедиться, что одежда
и обувь сухие, необходимо стоять на сухой деревянной платформе или
резиновом изолирующем коврике и использовать инструменты с
изолирующими рукоятками.
Антифриз в двигателе токсичен для людей и животных. Вытирайте
разлитый антифриз и утилизируйте его в соответствии с местным
природоохранным законодательством.
Убедитесь, что все крепежные элементы надежны и хорошо затянуты.
Информация о безопасности HSH 350 / HSH 350DG
20 wc_si000502ru.fm
1.8 Правила техники безопасности при обслуживании
Обучение обслужива-нию
Перед обслуживанием данного агрегата выполните перечисленные ниже
действия:
Прочитайте и примите к сведению все инструкции, входящие в руководства
к данному агрегату.
Ознакомьтесь с расположением и правильным использованием всех
органов управления и предохранительных устройств.
К поиску и устранению неисправностей в данном агрегате можно допускать
только обученный персонал.
При наличии необходимости в дополнительной подготовке обращайтесь в
Wacker Neuson.
При обслуживании данного агрегата соблюдайте перечисленные ниже
условия:
Не позволяйте недостаточно обученному персоналу заниматься
обслуживанием данного агрегата. Персонал, обслуживающий данный
агрегат, должен быть ознакомлен со связанными с ним возможными
рисками и факторами опасности.
Меры предосто-рожности
При обслуживании агрегата соблюдайте перечисленные ниже
меры предосторожности.
Перед началом обслуживания данного агрегата прочтите и примите
к сведению порядок обслуживания.
Все виды регулировки и ремонта должны быть выполнены до начала
эксплуатации агрегата. Не запускайте агрегат, если известно о наличии
какой-либо проблемы или неисправности.
Все виды регулировки и ремонта должны выполняться
квалифицированным специалистом.
Перед проведением техобслуживания или ремонта агрегат
необходимо выключить.
Помните о движущихся частях агрегата. Соблюдайте безопасную
дистанцию между движущимися частями агрегата и руками, ногами
и свободной одеждой.
После проведения ремонта и технического обслуживания установите
на место предохранительные устройства и ограждения.
Модифика-ции агрегата
При обслуживании данного агрегата соблюдайте перечисленные ниже
условия:
Используйте только принадлежности и навесные элементы,
рекомендованные Wacker Neuson.
При обслуживании данного агрегата соблюдайте перечисленные ниже
условия:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Wacker Neuson HSH350 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ