V-ZUG 11021 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
AdoraWaschenV2000
Пральна машина
Дякуємо вам за те, що придбали один із наших виробів. Прилад відповідає найвищим
вимогам, а керувати ним легко. Просимо вас уважно прочитати цю інструкцію з екс-
плуатації. Знання принципів роботи й можливостей приладу надасть вам змогу вико-
ристовувати його оптимальним чином і уникнути несправностей.
Звертайте увагу на вказівки з техніки безпеки.
Зміни
Текстова та графічна інформація, а також технічні дані, відповідають технічному рів-
ню приладу на момент публікації цієї інструкції з експлуатації. Виробник залишає за
собою право вносити в конструкцію приладу зміни, спрямовані на його вдоскона-
лення.
Сфера використання
Ця інструкція з експлуатації поширюється на наступні моделі:
Позначення моделі Тип
AdoraWaschV2000 AW2T-11021
Моделі іншого виконання згадуються в тексті.
© V-ZUG Ltd, CH-6302 Zug, 2021
2
3
Зміст
1 Правила техніки безпеки 5
1.1 Використовувані символи.................................. 5
1.2 Загальні вказівки з техніки безпеки ............... 5
1.3 Особливі правила техніки безпеки ................. 6
1.4 Інструкції з експлуатації ..................................... 6
2 Перше введення в експлуатацію 8
2.1 Транспортувальне кріплення ............................ 8
2.2 Прання без білизни ............................................. 8
3 Опис приладу 8
3.1 Будова ..................................................................... 8
3.2 Елементи керування та індикації ..................... 9
3.3 Контрольні лампи...............................................10
3.4 Стан кнопок.........................................................10
4 Огляд програм 10
4.1 Програми кип'ятіння та прання кольорової
білизни ..................................................................10
4.2 Текстильні програми .........................................11
4.3 Стандартні програми ........................................12
4.4 Додаткові функції ...............................................12
5 Використання 14
5.1 Підготовка ............................................................14
5.2 Завантаження білизни ......................................14
5.3 Додавання прального засобу .........................15
5.4 Дозування пральних засобів...........................16
5.5 Фарбування текстильних виробів ..................17
5.6 Вибір програми ..................................................17
5.7 Вибір додаткових функцій ...............................18
5.8 Відкладення початку роботи...........................18
5.9 Тільки полоскання/віджимання ......................19
5.10 Коригування настройок ...................................19
5.11 Завчасне завершення програми ...................19
5.12 З увімкненим блокуванням кнопок від дітей ....
20
5.13 Освітлення барабана ........................................20
5.14 Відкривання дверцят пральної машини під
час роботи ...........................................................21
5.15 Завершення програми......................................21
6 Улюблені програми 23
6.1 Визначення та збереження улюблених
програм .................................................................23
6.2 Зміна або видалення улюблених програм...23
6.3 Запуск улюбленої програми ............................24
7 V-ZUG-Home 24
8 Корист. налаштування 25
8.1 Коригування користувацьких налаштувань........
25
8.2 Звук кнопок ..........................................................25
8.3 Фонове зображення...........................................25
8.4 Яскравість .............................................................25
8.5 Мова .......................................................................25
8.6 Дата й час .............................................................26
8.7 Швидкість віджимання .......................................26
8.8 Ступінь забруднення ..........................................26
8.9 AquaPlus ................................................................26
8.10 Автоматичне відкривання дверцят .................26
8.11 Відкладення початку роботи............................26
8.12 Гігієнічна інформація..........................................27
8.13 Блокування кнопок від дітей............................27
8.14 Освітлення барабана .........................................27
8.15 V-ZUG-Home..........................................................27
8.16 Заводські настройки ..........................................27
9 Демо-режим 27
9.1 Увімкнення ............................................................27
9.2 Вимкнення.............................................................28
10 Догляд і технічне обслуговування 28
10.1 Інтервали чищення..............................................28
10.2 Очищення шухляди для прального засобу ........
28
10.3 Чищення фільтра вхідної води .........................29
10.4 Аварійне зливання води....................................29
10.5 Чищення фільтра для сторонніх предметів ........
30
10.6 Очищення освітлювального обладнання
барабана ...............................................................31
4
10.7 Відкривання дверцят у разі вимкнення
електропостачання............................................31
11 Самостійне усунення несправностей
32
11.1 Повідомлення про неполадки.........................32
11.2 Інші можливі неполадки....................................34
11.3 Незадовільні результати прання ....................37
12 Запасні частини 39
13 Технічні характеристики 40
13.1 Рекомендації інституту тестування ................40
13.2 Ефективні програми ..........................................40
13.3 Технічний паспорт виробу ...............................41
13.4 Система поглинання вібрацій VAS................42
13.5 Автоматична система економії енергії.........42
14 Поради щодо прання 42
14.1 Економія води та енергії ..................................42
14.2 Уникнення пошкоджень....................................43
15 Утилізація 43
16 Предметний покажчик 44
17 Для нотаток 46
18 Сервіс і підтримка 47
Стислі інструкції 48
5
1 Правила техніки безпеки
1.1 Використовувані символи
Позначення важливих правил тех-
ніки безпеки.
Невиконання цих інструкцій може
призвести до травмування, пош-
кодження приладу або обладнан-
ня!
Інформація та вказівки, які слід
враховувати.
Інформація щодо утилізації
Інформація щодо використання
Позначення дій, які слід виконувати у
визначеній послідовності.
Опис реакції приладу на ваші дії.
Позначення переліку.
1.2 Загальні вказівки з техніки
безпеки
Перш ніж вводити прилад в
експлуатацію, обов’язково
ознайомтеся з інструкцією з
експлуатації.
Дітям віком від 8років і осо-
бам з обмеженими фізични-
ми, сенсорними або розумо-
вими можливостями, а та-
кож особам, які не мають
досвіду та знань, дозво-
ляється користуватися при-
ладом тільки під наглядом
особи, яка відповідає за їх-
ню безпеку й навчила їх
безпечно користуватися
приладом, а вищезгадані
особи, у свою чергу, усвідо-
мили усі можливі ризики, які
можуть виникати під час ко-
ристування приладом. Не
дозволяйте дітям гратися з
приладом. Очищення і тех-
нічне обслуговування прила-
ду дітьми без нагляду дорос-
лих неприпустимі.
Якщо прилад оснащено ме-
режевим кабелем і штеке-
ром або іншими засобами
для від’єднання від мережі,
відстань між контактами
яких на кожному полюсі від-
повідає умовам категорії
перенапруги ІІІ для повного
розімкнення, у стаціонарну
електропроводку необхідно
інтегрувати пристрій розім-
кнення згідно з умовами
монтажу.
У разі пошкодження мере-
жевого кабелю цього прила-
ду для уникнення небезпеч-
них ситуацій кабель повинен
бути замінений виробником
приладу, його сервісною
службою або фахівцем, який
має відповідну кваліфікацію.
1 Правила техніки безпеки
6
1.3 Особливі правила техніки
безпеки
Не допускайте перебування
поряд із приладом дітей
віком до 3 років. Якщо діти
знаходяться поруч, постійно
їх пильнуйте.
Максимальна вага сухої
білизни становить
8кг.
1.4 Інструкції з експлуатації
Перед введенням в експлуатацію
Монтаж приладу та підключення до
електромережі слід проводити від-
повідно до інструкцій окремого посіб-
ника з монтажу. Усі необхідні роботи
повинен проводити кваліфікований
монтажник або електрик.
Для під’єднання до системи водопо-
стачання за допомогою знімних шлан-
гів треба використовувати комплект
нових шлангів, який постачається
разом із приладом. Не можна повтор-
но використовувати комплекти старих
шлангів.
Забезпечте доступ до місця підклю-
чення електромережі.
Використання за призначенням
Прилад призначено для прання у воді
домашніх текстильних виробів із вико-
ристанням традиційних пральних за-
собів для автоматичних пральних ма-
шин. Прилад слід використовувати ли-
ше в домашніх умовах для зазначеної
цілі. Виробник не несе відповідаль-
ності за пошкодження у випадку вико-
ристання приладу не за призначен-
ням або його неправильної експлуа-
тації.
Перед закриванням дверцят і запус-
ком програми переконайтеся, що в
барабані пральної машини немає сто-
ронніх предметів або домашніх тва-
рин.
Обслуговування та підтримка
У разі виникнення неполадок у роботі
приладу або необхідності проведення
ремонтних робіт дотримуйтесь ін-
струкцій у розділі «Обслуговування та
підтримка». У разі потреби зверніться
до нашої сервісної служби.
Проводити ремонт або вносити зміни
у приладі чи його електроустаткуванні
може лише виробник, його сервісна
служба або інша кваліфікована особа.
Некваліфіковані ремонтні роботи мо-
жуть призвести до серйозних нещас-
них випадків, пошкодження приладу
та обладнання, а також неполадок у
роботі.
При виконанні вищеперелічених робіт
неуповноваженими сервісними цен-
трами або при використанні
неоригінальних запасних деталей га-
рантійні зобов'язання втрачають свою
силу.
Під час експлуатації
Якщо з’явилися неполадки в роботі,
відключіть прилад від електромережі.
Враховуйте інформацію символів за-
хисту тканини на етикетці білизни та
дотримуйтеся інструкцій у розділі «По-
ради щодо прання».
Не періть у пральній машині текстиль-
ні вироби, очищені, оброблені чи про-
сочені легкозаймистими речовинами,
засобами для чищення або розчинни-
ками (бензин, спирт, плямовивідник,
нафтопродукти, фарба, парафін
тощо). Вони становлять загрозу
займання та вибуху! Спочатку ви-
періть вироби, які містять такі речови-
ни, вручну у воді або зачекайте, доки
розчинники повністю випаруються.
Перед тим як засунути руку в бара-
бан пральної машини, переконайтеся,
що він не рухається. Торкатися до ба-
рабана під час руху заборонено – ви-
сокий ризик травмування!
Перед технічними роботами від’єд-
найте електроживлення.
1 Правила техніки безпеки
7
Обережно, небезпека для життя!
Частини упаковки (наприклад, паку-
вальна плівка та пінопласт) можуть бу-
ти небезпечними для дітей. Небезпе-
ка удушення! Тримайте частини упа-
ковки далі від дітей.
Під час проведення робіт із технічно-
го обслуговування та заміни ламп
пристрій слід знеструмити. Повністю
витягніть укручувані запобіжники з па-
тронів, вимкніть захисні автомати або
від’єднайте вилку мережевого кабе-
лю.
Правила дбайливого ставлення до
приладу
Не стукайте дверцятами приладу.
Під час чищення пильнуйте, щоб у
прилад не проникала вода. Викори-
стовуйте для цього злегка вологу тка-
нину. Не обприскуйте прилад водою
ззовні та зсередини. Проникнення во-
ди всередину призводить до поломки.
Перед закриванням дверцят і запус-
ком програми переконайтеся, що в
барабані пральної машини, у контей-
нері для миючого засобу і поруч із
фільтром для сторонніх предметів не-
має сторонніх предметів або домаш-
ніх тварин. Сторонні предмети (моне-
ти, цвяхи, скріпки тощо) можуть пош-
кодити деталі пральної машини та
речі.
Якщо прилад тривалий час не буде
використовуватися, закрийте водо-
провідний кран і відключіть електро-
живлення, для цього від’єднайте вилку
мережевого кабелю. При цьому ніко-
ли не тягніть вилку з розетки за ка-
бель. Зверніть увагу: якщо відключити
струм, вбудована система захисту від
протікання не спрацьовує.
У пральній машині не можна прати
тканину, армовану металом або пла-
стиком, наприклад, пряжки ремінців
чи протектори. Небезпека пошко-
джень.
Також у пральній машині забороняєть-
ся прати спортивне взуття, водолазні
костюми, рюкзаки, килими тощо.
2 Перше введення в експлуатацію
Встановлення приладу та підключення до електромережі проводяться за окре-
мою інструкцією з монтажу. Для проведення необхідних робіт зверніться до
професійного монтажника або електрика.
2.1 Транспортувальне кріплення
Щоб уникнути пошкодження приладу, потрібно зняти транспортувальне кріп-
лення (гвинти з шестигранною головкою на задній стінці приладу) (див. посіб-
ник із монтажу).
2.2 Прання без білизни
Заповніть відсікII шухляди для прального засобу.
Запустіть програму «Кольорові речі60°C» без речей, щоб видалити технологічні
залишки.
3 Опис приладу
3.1 Будова
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
10
Кришка зливного відсіку (4)
Шухляда для миючого засобу (2)
1
Поворотна панель керування
8
Клапан для рідкого прального засобу/
2
Шухляда для миючого засобу Інструмент для відкривання кришки
3
Дверцята приладу зливного відсіку
4
Кришка зливного відсіку
9
Сифон для ополіскувача
5
Засіб для попереднього
10
Інструмент для аварійного відкривання
прання, відсік I 11
Фільтр для сторонніх предметів
6
Основний пральний засіб,
12
Паспортна табличка/серійний номер
(SN)
відсік II 13
Важіль аварійного відкривання
7
Ополіскувач, відсік
8
3 Опис приладу
3.2 Елементи керування та індикації
Панель керування
3
1
2
4
4 4
4
4
1
Панель керування
Кнопки
2
Індикація V-ZUG-Home Відкривання дверцят
3
Сенсорний дисплей Без функції
4
Контрольні лампи Без функції
Стандартні програми
Пуск/Пауза/Освітлення барабана
Завершення програми/Прискорен-
ня
Улюблені програми
Сенсорний дисплей
Кольорові речі
Вибір температури
Кнопки
Текстильні програми
Кип'ятіння 95°C
Кольор. речі 60°C
Кольор. речі 40°C
Кольор. речі 30°C
Кольор. речі 20°C
9
4 Огляд програм
3.3 Контрольні лампи
Контрольна лам-
па
Активність Стан
Контрольна лам-
па світиться.
Функція активна.
Контрольна лам-
па блимає.
Функцію можна вибрати.
Контрольна лам-
па не світиться.
Функцію не можна вибрати.
3.4 Стан кнопок
Колір фону Колір символу Стан
Синій Білий Функція активна.
Чорний Білий Функцію можна вибрати.
Чорний Чорний Функцію не можна вибрати.
4 Огляд програм
Для правильного вибору програми звертайте увагу на символи захисту тканини на
етикетках виробів, наприклад
40
. Текстильні вироби, які мають на етикетці символ
захисту тканини , можна прати лише за допомогою текстильної програми «Ручне
прання».
Значення споживання
Наведені дані споживання і тривалості програм є орієнтовними. Вони ґрунтуються на
максимальному завантаженні та можуть змінюватися залежно від виду тканини (ма-
хрові вироби), температури води (занадто холодна), ступеня забруднення або об’єму
заповнення (малий). Часові показники тривалості програми змінюються відповідно.
Зазначені швидкості віджиму встановлені на заводі-виробнику.
4.1 Програми кип'ятіння та прання кольорової білизни
Кип'ятіння 95 °C
Для білої бавовни/льону, наприклад для
постільної та столової білизни, рушників,
білої або нелинючої спідньої білизни.
Підходить для білизни, яка позначена
символом захисту тканини
95
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 2:10
1
Вода: 75л
1
Електроенергія: 2,2 кВт-год
1
1
Орієнтовні значення
10
4 Огляд програм
Кольорові речі 60 °C
Кольорова бавовняна білизна, напри-
клад кольорові блузки, фартухи, сороч-
ки, постільна білизна. Підходить для
білизни, яка позначена символом захи-
сту тканини
95
або
60
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1:30
1
Вода: 65л
1
Електроенергія: 1,4 кВт-год
1
Кольорові речі 40 °C
Кольорова бавовняна білизна та
змішані тканини, наприклад футболки.
Підходить для білизни, яка позначена
символом захисту тканини
95
,
60
або
40
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1:15
1
Вода: 70л
1
Електроенергія:0,8кВт-год
1
Кольорові речі 30 °C
Кольорова бавовняна білизна та
змішані тканини, наприклад футболки.
Підходить для білизни, яка позначена
символом захисту тканини
95
,
60
,
40
або
30
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1:10
1
Вода: 70л
1
Електроенергія: 0,5 кВт-год
1
Кольорові речі 20 °C
Енергозберігаюча програма для тек-
стильних виробів із легким ступенем за-
бруднення. Підходить для білизни, яка
позначена символом захисту тканини
95
,
60
,
40
або
30
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1:00
1
Вода: 70л
1
Електроенергія: 0,3 кВт-год
1
4.2 Текстильні програми
Кольорові речі
Для текстильної програми «Кольорові речі»
описи та значення споживання наведені в
розділі «Програми кип'ятіння та прання кольо-
рової білизни».
1
Орієнтовні значення
11
4 Огляд програм
Шерсть
Щадне прання для шерстяних виробів та ін-
ших речей, що потребують дбайливого догля-
ду. Лише для шерстяних виробів без ворсу, які
мають позначку «придатний для машинного
прання».
Значення споживання застосовуються для во-
вни 30 °C.
Завантаження: 1–2,5 кг
Швидкість віджимання: 800 об./
хв.
Тривалість: 0:50
1
Вода: 52л
1
Електроенергія: 0,3 кВт-год
1
Ручне прання
Дуже щадне прання текстильних виробів, які
мають на етикетці символ захисту тканини
.
Значення споживання застосовуються для
ручного прання 20°C.
Завантаження: 1–2кг
Швидкість віджимання: 600 об./
хв.
Тривалість: 0:48
1
Вода: 58л
1
Електроенергія: 0,2 кВт-год
1
4.3 Стандартні програми
Стандартна програма 60 °C
Ефективна програма. Підходить для
прання звичайного забрудненого бавов-
няного текстилю, який позначений сим-
волом захисту тканини
60
.
Значення споживання описані
(див. сторінку 40) в розділі «Тех-
нічні характеристики».
Стандартна програма 40 °C
Ефективна програма. Підходить для
прання звичайного забрудненого бавов-
няного текстилю, який позначений сим-
волом захисту тканини
40
.
Значення споживання описані
(див. сторінку 40) в розділі «Тех-
нічні характеристики».
4.4 Додаткові функції
Після кожного вибору програми відображаються доступні додаткові функції.
Делікатна програма
Надзвичайно щадний режим прання. Більша кількість води, зменшена кількість
обертів під час прання та полоскання. Максимальне завантаження: 3,5кг.
Попереднє прання
Розроблено для виробів із важким ступенем забруднення. Подовження трива-
лості програми приблизно на 15хвилин.
Відкладення початку роботи
Для використання за наявності різних тарифів на електроенергію (діапазон
налаштування— 24 години). Коли настане встановлений час, програма роз-
почнеться автоматично.
1
Орієнтовні значення
12
4 Огляд програм
Ступінь забруднення
Регулювання ступеню забруднення білизни.
Легке забруднення: Для виробів із легким ступенем забруднення.
Сильне забруднення: Довша тривалість прання, більша кількість води,
додатковий цикл полоскання.
AquaPlus
Користувачеві доступні різні ступені виполіскування.
Основна програма Нормальна кількість води.
більше води: Збільшена кількість води під час основного прання та по-
лоскання.
+ 1 полоскання: Додатковий цикл полоскання.
більше води + 1 полоскання: Збільшена кількість води під час основно-
го прання та полоскання, додатковий цикл полоскання.
Швидкість віджимання
Можна змінити швидкість віджимання. Білизну, яка потребує дбайливого став-
лення, можна викручувати за меншої кількості обертів. Проте це збільшує три-
валість висихання (підвищення енерговитрат у сушці для білизни).
Sprint
Коротка програма для виробів із легким ступенем забруднення. 2 цикли
ополіскування замість 3. Максимальне завантаження: 2,5кг.
+ : 28 хв
+ : 32 хв
+ : 35 хв
+ : 45 хв
У програмі Sprint дозуйте мало миючого засобу. За більшої кількості білизни
або передозування прального засобу може значно збільшитися тривалість
програми. Використовуйте лише рідкі пральні засоби.
Тільки полоскання/тільки віджимання
Програма вмикається для відповідних етапів програми, тривалість програми
зменшується.
Пуск/Пауза/Освітлення барабана
Програми можна запускати або переривати, натискаючи відповідну кнопку.
Щоб продовжити програму після переривання, натисніть цю кнопку ще раз.
Освітлення барабана можна ввімкнути або вимкнути.
13
5 Використання
5 Використання
5.1 Підготовка
Перевірте, чи правильно встановлено (див.
сторінку 30) фільтр для сторонніх предметів.
Вставте вилку в розетку.
Відкрийте водопровідний кран.
Натисніть кнопку , щоб відкрити дверцята.
5.2 Завантаження білизни
Завантажте в барабан не більше 8кг сухої білизни.
Повна: Середньозабруднена білизна для про-
грам «Виварювання» та «Кольорові
речі»
Макс. ¾: Сильно забруднена білизна для про-
грам «Виварювання» та «Кольорові
речі»
Макс. ½: Бавовняні вироби, які не потребують
особливого догляду, білі та кольорові
синтетичні вироби, а також речі з різ-
них видів тканин
Макс. ¼: Речі, які потребують делікатного пран-
ня, шерстяні, шовкові та поліакрилові
вироби, штори
Якщо білизна мокра, завантаження барабана зменшується вдвічі. Не заванта-
жуйте в барабан один великий виріб.
14
5 Використання
Закрийте дверцята приладу.
З’явиться головний екран.
Кольорові речі
Вибір температури
Через 5хвилин без вибору програми індикація повністю згасне. Стартовий
екран з’являється щоразу після доторкання до будь-якого місця на сенсорно-
му дисплеї.
5.3 Додавання прального засобу
Рідкий пральний засіб
Відкрийте шухляду для миючого засобу, потяг-
нувши її на себе.
Потягніть клапан 1 вгору та встановіть його в
положення b.
1
b
Не заповнюйте резервуар рідким пральним засобом вище верхньої позначки.
Рідкий пральний засіб можна використовувати тільки для основного прання за
програм без попереднього прання. У разі прання з відкладеним початком ро-
боти залийте рідкий пральний засіб у дозувальну ємність (кулька) і помістіть її в
барабан пральної машини так, щоб під час очікування пральний засіб не по-
трапив на речі.
Порошковий пральний засіб
Відкрийте шухляду для миючого засобу, потяг-
нувши її на себе.
Потягніть клапан 1 вгору та встановіть його в
положення а.
1
a
15
5 Використання
Розподільник пральних засобів
Звичайне прання
Засіб для попереднього прання
Відсік I
Основний пральний засіб
Відсік II
Ополіскувач
Відсік
Біопрання
Основний пральний засіб
Відсік II
Відбілювач
Відсік I
Ополіскувач
Відсік
Прання з мильним порошком
Пом’якшувач для води
Відсік I
Мильний порошок
Відсік II
Ополіскувач
Відсік
Не заливати ополіскувач понад максимальну позначку.
5.4 Дозування пральних засобів
Передозування прального засобу може призводити до надмірного утворення
піни. Результат: Погані результати прання, у крайньому випадку пошкодження
приладу.
Належна доза залежить від ступеня забруднення та кількості білизни, жорсткості во-
ди та якості самого прального засобу. Дотримуйтеся дозувань, указаних виробни-
ком.
Жорсткість води
Дізнатися показники твердості для своєї води можна в місцевій довідковій службі
водного господарства.
м’яка
0°fH — 15°fH
середня
15°fH — 25°fH
жорстка
від 25°fH
Після дозування пральних засобів
Закрийте до кінця шухляду для миючого засо-
бу.
Виберіть (див. сторінку 17) програму.
16
5 Використання
5.5 Фарбування текстильних виробів
Фарбування тканини можливе з використанням барвників. Дотримуйтеся правил тех-
ніки безпеки та інструкцій, установлених виробником.
Виберіть (див. сторінку 17) бажану програму.
Програма розпочинається з короткого відка-
чування; вода заливається в барабан.
Трохи відкрийте шухляду для миючого засобу.
Залийте рідкий барвник.
Закрийте шухляду для миючого засобу.
5.6 Вибір програми
Основні програми
Коли вибирається потрібна програма,автоматично вибираються всі потрібні настрой-
ки цієї програми. Додаткові функції можна вибрати або відхилити за допомогою до-
даткових кнопок, що доступні на наступних екранах.
Закрийте дверцята приладу.
З’явиться головний екран.
Кольорові речі
Вибір температури
1 : 00
Кінець 16 : 13
60 °C, кольорові речі
1200
Натисніть кнопку вибору потрібної програми,
наприклад .
На сенсорному дисплеї відобразиться вибра-
на програма, очікувана тривалість і очікува-
ний час її завершення, а також доступні для
вибору додаткові функції.
Натисніть кнопку .
Запуститься вибрана програма.
Текстильні програми
Натисніть кнопку .
На сенсорному дисплеї можна вибрати тек-
стильну програму.
1/1
Текстильні програми
Кольорові речі
Ручне прання
Шерсть
Натискайте кнопку , доки на дисплеї не
з’явиться бажана текстильна програма.
Натисніть кнопку потрібної текстильної програ-
ми, наприклад, «Шерсть».
Натисніть кнопку вибору потрібної температури,
наприклад, .
На сенсорному дисплеї відображається виб-
рана програма та всі доступні додаткові
функції.
Натисніть кнопку .
Запуститься вибрана програма.
17
5 Використання
Стандартні програми
Закрийте дверцята приладу.
З’явиться головний екран.
Додатково
40° Стандарт
60° Стандарт
Натисніть кнопку .
На сенсорному дисплеї з’являться варіанти
вибору стандартних програм.
Натисніть кнопку, щоб вибрати бажану програ-
му.
Натисніть кнопку .
Запуститься вибрана програма.
Якщо ви вибираєте стандартні програми, додаткові функції будуть недоступні.
Вибрати можна лише затримку старту.
5.7 Вибір додаткових функцій
Натисніть кнопку вибору потрібної програми,
наприклад .
На сенсорному дисплеї відображається виб-
рана програма та доступні додаткові функції.
1 : 00
Кінець 16 : 13
60 °C, кольорові речі
1200
Натисніть відповідні кнопки потрібних додатко-
вих функцій, наприклад, .
На сенсорному дисплеї відображається нова
тривалість програми та час в кінці програми.
Натисніть кнопку .
Запуститься вибрана програма.
5.8 Відкладення початку роботи
Вибір часу завершення програми
У користувацьких налаштуваннях у розділі «Відкладення початку роботи» потрібно
встановити (див. сторінку 26) параметр «Завершення програми».
Натисніть кнопку вибору потрібної програми,
наприклад .
Натисніть кнопку .
На сенсорному дисплеї з’явиться поле для
введення часу завершення програми.
Укажіть, о котрій годині має завершуватися по-
трібна програма.
Натисніть кнопку .
Час завершення програми зберігається.
Якщо потрібно внести зміни, натисніть кнопку
ще раз.
0 1
2
3 4
5 6 7 8 9
1
6 1 3
Завершення програми
18
5 Використання
Натисніть кнопку .
Запускається режим відкладеного початку
роботи.
Бажана програма запускається так, щоб за-
вершитися до встановленого часу.
1 : 00
60 °C, кольорові речі
Кінець — 16 : 13
У режимі відкладеного початку можна в будь-який час докласти (див. сторінку
21) речі.
Вибір часу запуску програми
У користувацьких налаштуваннях у розділі «Відкладення початку роботи» потрібно
встановити (див. сторінку 26) параметр «Початок програми».
Виконайте кроки, описані (див. сторінку 18) в розділі «Вибір часу завершення
програми».
5.9 Тільки полоскання/віджимання
Натисніть кнопку вибору потрібної програми,
наприклад .
На сенсорному дисплеї відображається виб-
рана програма та доступні додаткові функції.
Щоб запустити програму з етапу «Полоскання»,
натисніть кнопку 1 раз.
Щоб запустити програму з частини програми
«Заключне полоскання/м’яке полоскання», на-
тисніть кнопку 2 рази.
Щоб запустити програму з етапу «Тільки віджи-
мання», натисніть кнопку 3 рази.
5.10 Коригування настройок
Під час вибору програми введені дані можна відкоригувати, як показано нижче.
Видалення настройок на поточному екрані
Натисніть кнопку .
Настройки скасовуються.
З'явиться попередній дисплей.
Видалення всіх настройок
Натисніть кнопку кілька разів, доки сенсор-
ний дисплей не згасне.
Усі введені дані скасовуються.
5.11 Завчасне завершення програми
Після запуску програми можна змінити лише швидкість віджимання. Щоб вне-
сти інші зміни, потрібно перервати програму.
Натискайте кнопку , доки на дисплеї не
з’явиться «Спорожнення».
Цю частину програми не можна пропустити,
вона відбувається повністю.
19
5 Використання
5.12 З увімкненим блокуванням кнопок від дітей
Вибір програми
Увімкнення та вимкнення блокування кнопок від дітей описано в розділі «Персональ-
ні настройки».
Закрийте дверцята приладу.
На сенсорному дисплеї з'являється поле вве-
дення коду.
Введіть послідовно цифри 7, 3, 1.
Натисніть кнопку .
Прилад розблокований.
Натисніть кнопку вибору потрібної програми,
наприклад .
Подальші кроки виконуються без втручання
функції блокування кнопок від дітей. Якщо
впродовж 20секунд не буде вибрано про-
граму, на сенсорному дисплеї знову з’явить-
ся поле для введення коду.
0 1
2
3 4
5 6 7 8 9
0 0 0
Блокування від дітей
Код
731
Після розблокування з приладом можна працювати, як зазвичай. Блокування кнопок
від дітей автоматично вмикається, доки програма запускається.
Переривання програми/відкривання дверцят приладу при завершенні
програми
Натисніть кнопку .
На сенсорному дисплеї з'являється поле вве-
дення коду.
Введіть послідовно цифри 7, 3, 1.
Натисніть кнопку .
Прилад розблокований.
Натисніть кнопку кілька разів, доки на сен-
сорному дисплеї не з’явиться напис «Зливан-
ня».
Дверцята приладу відкриються.
0 1
2
3 4
5 6 7 8 9
0 0 0
Блокування від дітей
Код
731
5.13 Освітлення барабана
Освітлення барабана автоматично вмикається під час кожного відчинення дверцят
машини та вимикається після їхнього закриття. Якщо дверцята відчинено, освітлення
барабана вимикається автоматично після 2хвилин.
Натисніть кнопку , щоб увімкнути або вим-
кнути освітлення барабана, коли дверцята від-
чинено.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

V-ZUG 11021 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ