V-ZUG 11025 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
AdoraWash V6000
Пральна машина
Дякуємо вам за те, що придбали один із наших виробів. Прилад відповідає найвищим
вимогам, а керувати ним легко. Просимо вас уважно прочитати цю інструкцію з екс-
плуатації. Знання принципів роботи й можливостей приладу надасть вам змогу вико-
ристовувати його оптимальним чином і уникнути несправностей.
Звертайте увагу на вказівки з техніки безпеки.
Зміни
Текстова та графічна інформація, а також технічні дані, відповідають технічному рів-
ню приладу на момент публікації цієї інструкції з експлуатації. Виробник залишає за
собою право вносити в конструкцію приладу зміни, спрямовані на його вдоскона-
лення.
Сфера використання
Ця інструкція з експлуатації поширюється на наступні моделі:
Позначення моделі Тип
AdoraWaschV6000 AW6T-11025
Моделі іншого виконання згадуються в тексті.
© V-ZUG Ltd, CH-6302 Zug, 2021
2
3
Зміст
1 Правила техніки безпеки 5
1.1 Використовувані символи.................................. 5
1.2 Загальні вказівки з техніки безпеки ............... 5
1.3 Особливі правила техніки безпеки ................. 6
1.4 Інструкції з експлуатації ..................................... 6
2 Перше введення в експлуатацію 8
2.1 Транспортувальне кріплення ............................ 8
2.2 Прання без білизни ............................................. 8
3 Опис приладу 9
3.1 Будова ..................................................................... 9
3.2 Елементи керування та індикації ...................10
3.3 Контрольні лампи...............................................11
3.4 Стан кнопок.........................................................11
4 Огляд програм 11
4.1 Програми виварювання та прання кольорової
білизни ..................................................................11
4.2 Текстильні програми .........................................13
4.3 Стандартні та додаткові програми................16
4.4 Додаткові функції ...............................................17
4.5 EcoManagement..................................................20
5 Використання 20
5.1 Підготовка ............................................................20
5.2 Завантаження білизни ......................................21
5.3 Додавання прального засобу .........................22
5.4 Дозування пральних засобів...........................23
5.5 Фарбування текстильних виробів ..................23
5.6 Вибір програми ..................................................24
5.7 Вибір додаткових функцій ...............................25
5.8 eHybrid ..................................................................25
5.9 Відкладення початку роботи...........................26
5.10 OptiTime ................................................................26
5.11 Тільки полоскання/віджимання ......................27
5.12 Прання з комбінованим пральним засобом.....
27
5.13 Коригування настройок ...................................27
5.14 Завчасне завершення програми ...................28
5.15 З увімкненим блокуванням кнопок від дітей .....
28
5.16 Освітлення барабана .........................................29
5.17 Відкривання дверцят пральної машини під
час роботи ............................................................29
5.18 Завершення програми.......................................29
5.19 EcoManagement...................................................31
6 Улюблені програми 32
6.1 Визначення та збереження улюблених
програм .................................................................32
6.2 Зміна або видалення улюблених програм...32
6.3 Запуск улюбленої програми ............................33
7 V-ZUG-Home 33
8 Корист. налаштування 34
8.1 Коригування користувацьких налаштувань........
34
8.2 Звук кнопок ..........................................................34
8.3 Фонове зображення...........................................34
8.4 Яскравість .............................................................34
8.5 Мова .......................................................................34
8.6 Дата й час .............................................................35
8.7 Швидкість віджимання .......................................35
8.8 Ступінь забруднення ..........................................35
8.9 AquaPlus ................................................................35
8.10 Автоматичне відкривання дверцят .................35
8.11 Відкладення початку роботи/OptiTime..........36
8.12 Гігієнічна інформація..........................................36
8.13 Блокування кнопок від дітей............................36
8.14 Освітлення барабана .........................................36
8.15 EcoManagement...................................................36
8.16 Комбінований пральний засіб .........................36
8.17 Розпушування.......................................................36
8.18 М’яка вода.............................................................37
8.19 eHybrid ...................................................................37
8.20 V-ZUG-Home..........................................................37
8.21 Заводські настройки ..........................................37
9 Демо-режим 37
9.1 Увімкнення ............................................................37
4
9.2 Вимкнення............................................................38
10 Догляд і технічне обслуговування 38
10.1 Інтервали чищення.............................................38
10.2 Очищення шухляди для прального засобу .......
38
10.3 Чищення фільтра вхідної води ........................39
10.4 Аварійне зливання води...................................39
10.5 Чищення фільтра для сторонніх предметів .......
40
10.6 Очищення освітлювального обладнання
барабана ..............................................................41
10.7 Відкривання дверцят у разі вимкнення
електропостачання............................................41
11 Самостійне усунення несправностей
42
11.1 Повідомлення про неполадки.........................42
11.2 Інші можливі неполадки....................................45
11.3 Незадовільні результати прання ....................47
12 Запасні частини 49
13 Технічні характеристики 50
13.1 Рекомендації інституту тестування ................50
13.2 Ефективні програми ..........................................50
13.3 Технічний паспорт виробу ...............................51
13.4 Система поглинання вібрацій VAS................52
13.5 Автоматична система економії енергії.........52
14 Поради щодо прання 52
14.1 Економія води та енергії ..................................52
14.2 Уникнення пошкоджень....................................53
15 Утилізація 53
16 Предметний покажчик 55
17 Для нотаток 58
18 Сервіс і підтримка 59
Стислі інструкції 60
5
1 Правила техніки безпеки
1.1 Використовувані символи
Позначення важливих правил тех-
ніки безпеки.
Невиконання цих інструкцій може
призвести до травмування, пош-
кодження приладу або обладнан-
ня!
Інформація та вказівки, які слід
враховувати.
Інформація щодо утилізації
Інформація щодо використання
Позначення дій, які слід виконувати у
визначеній послідовності.
Опис реакції приладу на ваші дії.
Позначення переліку.
1.2 Загальні вказівки з техніки
безпеки
Перш ніж вводити прилад в
експлуатацію, обов’язково
ознайомтеся з інструкцією з
експлуатації.
Дітям віком від 8років і осо-
бам з обмеженими фізични-
ми, сенсорними або розумо-
вими можливостями, а та-
кож особам, які не мають
досвіду та знань, дозво-
ляється користуватися при-
ладом тільки під наглядом
особи, яка відповідає за їх-
ню безпеку й навчила їх
безпечно користуватися
приладом, а вищезгадані
особи, у свою чергу, усвідо-
мили усі можливі ризики, які
можуть виникати під час ко-
ристування приладом. Не
дозволяйте дітям гратися з
приладом. Очищення і тех-
нічне обслуговування прила-
ду дітьми без нагляду дорос-
лих неприпустимі.
Якщо прилад оснащено ме-
режевим кабелем і штеке-
ром або іншими засобами
для від’єднання від мережі,
відстань між контактами
яких на кожному полюсі від-
повідає умовам категорії
перенапруги ІІІ для повного
розімкнення, у стаціонарну
електропроводку необхідно
інтегрувати пристрій розім-
кнення згідно з умовами
монтажу.
У разі пошкодження мере-
жевого кабелю цього прила-
ду для уникнення небезпеч-
них ситуацій кабель повинен
бути замінений виробником
приладу, його сервісною
службою або фахівцем, який
має відповідну кваліфікацію.
1 Правила техніки безпеки
6
1.3 Особливі правила техніки
безпеки
Не допускайте перебування
поряд із приладом дітей
віком до 3 років. Якщо діти
знаходяться поруч, постійно
їх пильнуйте.
Максимальна вага сухої
білизни становить
8кг.
У приладі можна використо-
вувати лише рекомендова-
ний засіб для утворення па-
ру. Використання інших ре-
човин може призвести до
отруєння або займання.
1.4 Інструкції з експлуатації
Перед введенням в експлуатацію
Монтаж приладу та підключення до
електромережі слід проводити від-
повідно до інструкцій окремого посіб-
ника з монтажу. Усі необхідні роботи
повинен проводити кваліфікований
монтажник або електрик.
Для під’єднання до системи водопо-
стачання за допомогою знімних шлан-
гів треба використовувати комплект
нових шлангів, який постачається
разом із приладом. Не можна повтор-
но використовувати комплекти старих
шлангів.
Забезпечте доступ до місця підклю-
чення електромережі.
Використання за призначенням
Прилад призначено для прання у воді
домашніх текстильних виробів із вико-
ристанням традиційних пральних за-
собів для автоматичних пральних ма-
шин. Прилад слід використовувати ли-
ше в домашніх умовах для зазначеної
цілі. Виробник не несе відповідаль-
ності за пошкодження у випадку вико-
ристання приладу не за призначен-
ням або його неправильної експлуа-
тації.
Перед закриванням дверцят і запус-
ком програми переконайтеся, що в
барабані пральної машини немає сто-
ронніх предметів або домашніх тва-
рин.
Обслуговування та підтримка
У разі виникнення неполадок у роботі
приладу або необхідності проведення
ремонтних робіт дотримуйтесь ін-
струкцій у розділі «Обслуговування та
підтримка». У разі потреби зверніться
до нашої сервісної служби.
Проводити ремонт або вносити зміни
у приладі чи його електроустаткуванні
може лише виробник, його сервісна
служба або інша кваліфікована особа.
Некваліфіковані ремонтні роботи мо-
жуть призвести до серйозних нещас-
них випадків, пошкодження приладу
та обладнання, а також неполадок у
роботі.
При виконанні вищеперелічених робіт
неуповноваженими сервісними цен-
трами або при використанні
неоригінальних запасних деталей га-
рантійні зобов'язання втрачають свою
силу.
Під час експлуатації
Якщо з’явилися неполадки в роботі,
відключіть прилад від електромережі.
Враховуйте інформацію символів за-
хисту тканини на етикетці білизни та
дотримуйтеся інструкцій у розділі «По-
ради щодо прання».
1 Правила техніки безпеки
7
Не періть у пральній машині текстиль-
ні вироби, очищені, оброблені чи про-
сочені легкозаймистими речовинами,
засобами для чищення або розчинни-
ками (бензин, спирт, плямовивідник,
нафтопродукти, фарба, парафін
тощо). Вони становлять загрозу
займання та вибуху! Спочатку ви-
періть вироби, які містять такі речови-
ни, вручну у воді або зачекайте, доки
розчинники повністю випаруються.
Перед тим як засунути руку в бара-
бан пральної машини, переконайтеся,
що він не рухається. Торкатися до ба-
рабана під час руху заборонено – ви-
сокий ризик травмування!
Перед технічними роботами від’єд-
найте електроживлення.
Обережно, небезпека для життя!
Частини упаковки (наприклад, паку-
вальна плівка та пінопласт) можуть бу-
ти небезпечними для дітей. Небезпе-
ка удушення! Тримайте частини упа-
ковки далі від дітей.
Під час проведення робіт із технічно-
го обслуговування та заміни ламп
пристрій слід знеструмити. Повністю
витягніть укручувані запобіжники з па-
тронів, вимкніть захисні автомати або
від’єднайте вилку мережевого кабе-
лю.
Правила дбайливого ставлення до
приладу
Не стукайте дверцятами приладу.
Під час чищення пильнуйте, щоб у
прилад не проникала вода. Викори-
стовуйте для цього злегка вологу тка-
нину. Не обприскуйте прилад водою
ззовні та зсередини. Проникнення во-
ди всередину призводить до поломки.
Перед закриванням дверцят і запус-
ком програми переконайтеся, що в
барабані пральної машини, у контей-
нері для миючого засобу і поруч із
фільтром для сторонніх предметів не-
має сторонніх предметів або домаш-
ніх тварин. Сторонні предмети (моне-
ти, цвяхи, скріпки тощо) можуть пош-
кодити деталі пральної машини та
речі.
Якщо прилад тривалий час не буде
використовуватися, закрийте водо-
провідний кран і відключіть електро-
живлення, для цього від’єднайте вилку
мережевого кабелю. При цьому ніко-
ли не тягніть вилку з розетки за ка-
бель. Зверніть увагу: якщо відключити
струм, вбудована система захисту від
протікання не спрацьовує.
У пральній машині не можна прати
тканину, армовану металом або пла-
стиком, наприклад, пряжки ремінців
чи протектори. Небезпека пошко-
джень.
Також у пральній машині забороняєть-
ся прати спортивне взуття, водолазні
костюми, рюкзаки, килими тощо.
Транспортування й установлення
Після переміщення прилад має про-
стояти в кінцевому положенні при-
близно 2години (у зв'язку з наяв-
ністю теплового насоса), перш ніж він
буде готовий до експлуатації. Недо-
тримання цієї інструкції може призве-
сти до пошкодження приладу.
2 Перше введення в експлуатацію
Встановлення приладу та підключення до електромережі проводяться за окре-
мою інструкцією з монтажу. Для проведення необхідних робіт зверніться до
професійного монтажника або електрика.
Після переміщення прилад має простояти в кінцевому положенні приблизно
2години (у зв'язку з наявністю теплового насоса), перш ніж він буде готовий
до експлуатації. Недотримання цієї інструкції може призвести до пошкоджен-
ня приладу.
2.1 Транспортувальне кріплення
Щоб уникнути пошкодження приладу, потрібно зняти транспортувальне кріп-
лення (гвинти з шестигранною головкою на задній стінці приладу) (див. посіб-
ник із монтажу).
2.2 Прання без білизни
Заповніть відсікII шухляди для прального засобу.
Запустіть програму «Кольорові речі60°C» без речей, щоб видалити технологічні
залишки.
8
3 Опис приладу
3 Опис приладу
3.1 Будова
6
7
8
9
10
12
13
14
11
Кришка зливного відсіку (5)
Шухляда для миючого засобу (2)
1
2
3
4
5
1
Поворотна панель керування
9
Клапан для рідкого прального засобу/
2
Шухляда для миючого засобу Інструмент для відкривання кришки
3
Дверцята приладу зливного відсіку
4
Циркуляційний отвір
10
Сифон для ополіскувача
5
Кришка зливного відсіку
11
Інструмент для аварійного відкривання
6
Засіб для попереднього
12
Фільтр для сторонніх предметів
прання, відсік I 13
Паспортна табличка/серійний номер
(SN)
7
Основний пральний засіб,
14
Важіль аварійного відкривання
відсік II
8
Ополіскувач, відсік
9
3 Опис приладу
3.2 Елементи керування та індикації
Панель керування
3
1
2
4
4 4
4
4
1
Панель керування
Кнопки
2
Індикація V-ZUG-Home Відкривання дверцят
3
Сенсорний дисплей EcoManagement
4
Контрольні лампи eHybrid
Стандартні та додаткові програми
Пуск/Пауза/Освітлення барабана
Завершення програми/Прискорене
виконання
Улюблені програми
Сенсорний дисплей
Кольорові речі
Вибір температури
холодна
Кнопки
Текстильні програми
Кип'ятіння 95°C
Кольор. речі 70°C
Кольор. речі 60°C
Кольор. речі 50°C
Кольор. речі 40°C
Кольор. речі 30°C
Кольор. речі 20°C
холо-
дна
Кольор. речі 10°C
10
4 Огляд програм
3.3 Контрольні лампи
Контрольна лам-
па
Активність Стан
Контрольна лам-
па світиться.
Функція активна.
Контрольна лам-
па блимає.
Функцію можна вибрати.
Контрольна лам-
па не світиться.
Функцію не можна вибрати.
3.4 Стан кнопок
Колір фону Колір символу Стан
Синій Білий Функція активна.
Чорний Білий Функцію можна вибрати.
Чорний Чорний Функцію не можна вибрати.
4 Огляд програм
Для правильного вибору програми звертайте увагу на символи захисту тканини на
етикетках виробів, наприклад
40
. Текстильні вироби, які мають на етикетці символ
захисту тканини , можна прати лише за допомогою текстильної програми «Ручне
прання».
Значення споживання
Наведені дані споживання і тривалості програм є орієнтовними. Вони ґрунтуються на
максимальному завантаженні та можуть змінюватися залежно від виду тканини (ма-
хрові вироби), температури води (занадто холодна), ступеня забруднення або об’єму
заповнення (малий). Часові показники тривалості програми змінюються відповідно.
Зазначені швидкості віджиму встановлені на заводі-виробнику.
4.1 Програми виварювання та прання кольорової білизни
Кип'ятіння 95 °C
Для білої бавовни/льону, наприклад для
постільної та столової білизни, рушників,
білої або нелинючої спідньої білизни.
Підходить для білизни, яка позначена
символом захисту тканини
95
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 2:25, 3:02
1
Вода: 75л
2
Електроенергія: 1,6 кВт-год
2
1
Орієнтовні значення. Тривалість програми залежить від рівня eHybrid «дуже висо-
кий» . Довша тривалість програми за умови підключення до електромережі
230В, ~50Гц, 10А.
2
Орієнтовні значення
11
4 Огляд програм
Кольорові речі 70 °C
Енергозберігаюча програма для білих
бавовняних речей. Підходить для білиз-
ни, яка позначена символом захисту
тканини
95
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 2:10, 2:40
1
Вода: 65л
2
Електроенергія: 1,2 кВт-год
2
Кольорові речі 60 °C
Кольорова бавовняна білизна, напри-
клад кольорові блузки, фартухи, сороч-
ки, постільна білизна. Підходить для
білизни, яка позначена символом захи-
сту тканини
95
або
60
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 2:00, 2:18
1
Вода: 65л
2
Електроенергія: 1,0 кВт-год
2
Кольорові речі 50 °C
Енергозберігаюча програма для кольо-
рових бавовняних речей. Підходить для
білизни, яка позначена символом захи-
сту тканини
95
або
60
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1год 50 хв, 2 год
02 хв
1
Вода: 65л
2
Електроенергія: 0,7 кВт-год
2
Кольорові речі 40 °C
Кольорова бавовняна білизна та
змішані тканини, наприклад футболки.
Підходить для білизни, яка позначена
символом захисту тканини
95
,
60
або
40
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1:40, 1:50
1
Вода: 70л
2
Електроенергія:0,5кВт-год
2
Кольорові речі 30 °C
Кольорова бавовняна білизна та
змішані тканини, наприклад футболки.
Підходить для білизни, яка позначена
символом захисту тканини
95
,
60
,
40
або
30
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1:30, 1:35
1
Вода: 70л
2
Електроенергія: 0,3 кВт-год
2
1
Орієнтовні значення. Тривалість програми залежить від рівня eHybrid «дуже висо-
кий» . Довша тривалість програми за умови підключення до електромережі
230В, ~50Гц, 10А.
2
Орієнтовні значення
12
4 Огляд програм
Кольорові речі 20 °C
Енергозберігаюча програма для тек-
стильних виробів із легким ступенем за-
бруднення. Підходить для білизни, яка
позначена символом захисту тканини
95
,
60
,
40
або
30
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1:05, 1:10
1
Вода: 70л
2
Електроенергія: 0,2 кВт-год
2
Кольор. речі 10 °C
холо-
дна
Програма освіження без нагрівання.
Підходить для білизни, яка позначена
символом захисту тканини
95
,
60
,
40
або
30
.
Завантаження: 1–8кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 0:59, 1:00
1
Вода: 70л
2
Електроенергія: 0,2 кВт-год
2
4.2 Текстильні програми
Кольорові речі
Для текстильної програми «Кольорові речі»
описи та значення споживання наведені в
розділі «Програми кип'ятіння та прання кольо-
рової білизни».
Шерсть
Щадне прання для шерстяних виробів та ін-
ших речей, що потребують дбайливого догля-
ду. Лише для шерстяних виробів без ворсу, які
мають позначку «придатний для машинного
прання».
Значення споживання застосовуються для во-
вни 30 °C.
Завантаження: 1–2,5 кг
Швидкість віджимання: 800 об./
хв.
Тривалість: 0:58
2
Вода: 52л
2
Електроенергія: 0,2 кВт-год
2
Ручне прання
Дуже щадне прання текстильних виробів, які
мають на етикетці символ захисту тканини
.
Значення споживання застосовуються для
ручного прання 20°C.
Завантаження: 1–2кг
Швидкість віджимання: 600 об./
хв.
Тривалість: 0:50
2
Вода: 58л
2
Електроенергія: 0,1 кВт-год
2
1
Орієнтовні значення. Тривалість програми залежить від рівня eHybrid «дуже висо-
кий» . Довша тривалість програми за умови підключення до електромережі
230В, ~50Гц, 10А.
2
Орієнтовні значення
13
4 Огляд програм
Сорочки
Оптимальна програма, що не дає утворювати-
ся складкам, включає обробку парою.
Значення споживання застосовуються для
програми «Сорочки» 40°C.
Завантаження: макс. 7шт.
Швидкість віджимання: 1000
об./хв.
Тривалість: 0,3
2
Вода: 30л
2
Електроенергія: 0,3 кВт-год
2
Пух
Оптимальна програма з точки зору характеру
змочування пухових виробів. Швидке віджи-
мання на початку програми для витіснення
можливого повітря з пухових виробів
Значення споживання застосовуються для
програми «Пухові вироби» 40°C.
Завантаження: макс. 1шт./2 кг
Швидкість віджимання: 800 об./
хв.
Тривалість: 1:44
2
Вода: 40л
2
Електроенергія: 0,3 кВт-год
2
Верхній одяг
Для водонепроникного та повітропроникного
одягу. Прання та полоскання виконуються за
більшої кількості води.
Значення споживання застосовуються для
програми «Верхній одяг» 40°C.
Завантаження: 1–3кг
Швидкість віджимання: 1000
об./хв.
Тривалість: 1:32
2
Вода: 40л
2
Електроенергія: 0,3 кВт-год
2
Шовк
Для шовкових речей, що потребують дбайли-
вого догляду. Швидкість віджимання змен-
шується, щоб мінімізувати утворення складок.
Значення споживання застосовуються для
програми «Шовк» 30°C.
Завантаження: 1–1,5 кг
Швидкість віджимання: 400 об./
хв.
Тривалість: 0:57
2
Вода: 52л
2
Електроенергія: 0,2 кВт-год
2
Гардини
Дуже дбайливе прання завдяки зменшенню
рухів барабана. Прання та полоскання відбу-
ватимуться з підвищеним рівнем води. Білизна
залишається у воді останнього полоскання
(зупинка перед полосканням).
Відкачування води з віджиманням: 1×
Відкачування води без віджимання: 2×
Значення споживання застосовуються для
програми «Гардини» 30°C.
Завантаження: 1–2кг
Швидкість віджимання: Зупинка
перед полосканням
Тривалість: 1:14
2
Вода: 45л
2
Електроенергія: 0,3 кВт-год
2
2
Орієнтовні значення
14
4 Огляд програм
Дитяча білизна
Інтенсивне ополіскування з огляду на чутливу
шкіру дитини. За температури 95°С включає
цикл попереднього прання.
Значення споживання застосовуються для
програми «Дитяча білизна» 60°C.
Завантаження: 1–5кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 2:29
2
Вода: 120л
2
Електроенергія: 1,1 кВт-год
2
Джинси
Зменшення втрати кольору (вицвітання)
джинсів.
Значення споживання застосовуються для
програми «Джинси» 40°C.
Завантаження: 1–4кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1:47
2
Вода: 55л
2
Електроенергія: 0,3 кВт-год
2
FirstWash
коротке прання нових речей. Використовуйте
дуже малу кількість прального засобу! Не під-
ходить для вовни та ручного прання!
Значення споживання застосовуються для
програми «FirstWash» 20°C.
Завантаження: 1–2кг
Швидкість віджимання: 1000
об./хв.
Тривалість: 0:15
2
Вода: 25л
2
Електроенергія: 0,1 кВт-год
2
Спідня білизна
Для дуже делікатних тканин, позначених сим-
волом захисту тканини , наприклад жіно-
чої білизни.
Значення споживання застосовуються для
програми «Спідня білизна» 30°C.
Завантаження: 1–3кг
Швидкість віджимання: 800 об./
хв.
Тривалість: 1:25
2
Вода: 40л
2
Електроенергія: 0,2 кВт-год
2
Темні речі
Оптимізоване полоскання з більшою кількістю
води та більшою тривалістю для темних тек-
стильних виробів.
Значення споживання застосовуються для
програми «Темні речі» 40°C.
Завантаження: 1–4кг
Швидкість віджимання: 1200
об./хв.
Тривалість: 1:50
2
Вода: 25л
2
Електроенергія: 0,4 кВт-год
2
2
Орієнтовні значення
15
4 Огляд програм
Ручне прання темних речей
Оптимізоване полоскання з більшою кількістю
води та більшою тривалістю для темних тек-
стильних виробів, позначених символом захи-
сту тканини .
Значення споживання застосовуються для
програми «Ручне прання темних речей»
20°C.
Завантаження: 1–1,5 кг
Швидкість віджимання: 600 об./
хв.
Тривалість: 1:05
2
Вода: 68л
2
Електроенергія: 0,1 кВт-год
2
WetClean
Для всіх виробів, які мають відповідну познач-
ку, що їх можна прати. Максимально можли-
вий щадний режим завдяки м’якому
переміщенню та змочуванню..
Значення споживання застосовуються для
програми «WetClean» 20°C.
Завантаження: 1–1,5 кг
Швидкість віджимання: 400 об./
хв.
Тривалість: 1:00
2
Вода: 60л
2
Електроенергія: 0,2 кВт-год
2
4.3 Стандартні та додаткові програми
Стандартна програма 60 °C
Ефективна програма. Підходить для
прання звичайного забрудненого бавов-
няного текстилю, який позначений сим-
волом захисту тканини
60
.
Значення споживання описані
(див. сторінку 50) в розділі «Тех-
нічні характеристики».
Стандартна програма 40 °C
Ефективна програма. Підходить для
прання звичайного забрудненого бавов-
няного текстилю, який позначений сим-
волом захисту тканини
40
.
Значення споживання описані
(див. сторінку 50) в розділі «Тех-
нічні характеристики».
Обробка парою
Суха білизна частково розгладжується
та зволожується для прасування. Підхо-
дить для білизни, яка позначена симво-
лом захисту тканини
95
,
60
або
40
.
Завантаження: 1–1,5 кг
Швидкість віджимання: 0 об./хв.
Тривалість: 0:23
2
Вода: 1л
2
Електроенергія: 0,1кВт-год
2
2
Орієнтовні значення
16
4 Огляд програм
Розгладження парою Плюс
Розгладження парою Плюс: можна виб-
рати в програмі «Обробка парою». По-
довжена парова фаза; особливо підхо-
дить для лляних тканин. Більша воло-
гість білизни, ніж після обробки парою.
Підходить для білизни, яка позначена
символом захисту тканини
95
,
60
або
40
.
Завантаження: 1–1,5 кг
Швидкість віджимання: 0 об./хв.
Тривалість: 0:53
2
Вода: 1л
2
Електроенергія: 0,1кВт-год
2
Просочення
Щоб накрохмалити або просочити
білизну, додайте засіб у відсік для
ополіскувача.
Завантаження: 1–3кг
Швидкість віджимання: 800 об./
хв.
Тривалість: 0:28
2
Вода: 12л
2
Електроенергія: 0,1кВт-год
2
Гігієна приладу
Чищення парою без білизни. Завантаження: 0 кг
Швидкість віджимання: 0 об./хв.
Тривалість: 0:38
2
Вода: 9л
2
Електроенергія: 0,7кВт-год
2
Віджимання
Волога білизна віджимається. Цикл
прання не застосовується.
Завантаження: 1–8кг
4.4 Додаткові функції
Після кожного вибору програми відображаються доступні додаткові функції.
eHybrid
Прилад оснащено двома системами нагрівання:
нагрівання за допомогою теплового насоса (теплопродуктивність приблиз-
но 1кВт) з дуже низьким енергоспоживанням. Підходить для нагріву до
50°С.
Традиційне додаткове нагрівання (теплопродуктивність приблизно 2,8кВт)
зі стандартним енергоспоживанням.
Оптимальна енергоефективність: Початкове нагрівання лише за допо-
могою теплового насоса. Приблизно з температури 40–50°С вмикаєть-
ся традиційне нагрівання. Крім того, зменшується задана температура.
Завдяки збільшенню тривалості програми прання результати прання не
змінюються. Енергоспоживання для нагріву менше на 50–70% порівня-
но з традиційними пральними машинами без теплового насоса.
2
Орієнтовні значення
17
4 Огляд програм
Дуже висока енергоефективність: Початкове нагрівання лише за допо-
могою теплового насоса. Приблизно з температури 40–50°С вмикаєть-
ся традиційне нагрівання. Ця фаза триває довше, доки не буде досягну-
то потрібної температури прання. Енергоспоживання для нагріву менше
на 40-50% порівняно з традиційними пральними машинами без теплово-
го насоса.
Хороша енергоефективність: Одночасний нагрів за допомогою обох си-
стем нагрівання. Забезпечується висока теплопродуктивність. Енер-
госпоживання для нагріву менше на 10-20% порівняно з традиційними
пральними машинами без теплового насоса.
Делікатна програма
Надзвичайно щадний режим прання. Більша кількість води, зменшена кількість
обертів під час прання та полоскання. Максимальне завантаження: 3,5кг.
Попереднє прання
Розроблено для виробів із важким ступенем забруднення. Подовження трива-
лості програми приблизно на 15хвилин.
Відкладення початку роботи
Для використання за наявності різних тарифів на електроенергію (діапазон
налаштування— 24 години). Коли настане встановлений час, програма роз-
почнеться автоматично.
OptiTime
Якщо вибрано час завершення програми, OptiTime вираховує найбільш енер-
гоощадну програму, яку можна виконати за час, що залишився до завершен-
ня програми.
OptiTime знижує температуру прання; результат прання залишається незмін-
ним. Чим більше часу на прання, тим більше може знизитися температура
прання. Якщо необхідне використання високої температури з бактерицидним
ефектом, слід вибрати (див. сторінку 36) відповідну програму без функції
OptiTime.
Ступінь забруднення
Регулювання ступеню забруднення білизни.
Легке забруднення: Для виробів із легким ступенем забруднення.
Середнє забруднення: Довша тривалість прання.
Сильне забруднення: Довша тривалість прання, більша кількість води,
додатковий цикл полоскання.
Замочування: Можна налаштувати тривалість від 0,5 до 6годин.
АнтиКліщ: Цикл основного прання виконується довше та з більшою ін-
тенсивністю. За таких умов кліщі гинуть, а алергени ретельно виполіску-
ються.
18
4 Огляд програм
AquaPlus
Користувачеві доступні різні ступені виполіскування.
Основна програма Нормальна кількість води.
більше води: Збільшена кількість води під час основного прання та по-
лоскання.
+ 1 полоскання: Додатковий цикл полоскання.
більше води + 1 полоскання: Збільшена кількість води під час основно-
го прання та полоскання, додатковий цикл полоскання.
Захист шкіри: Збільшена кількість води під час полоскання, два додат-
кові цикли полоскання. Підходить для чутливої шкіри.
Швидкість віджимання
Можна змінити швидкість віджимання. Білизну, яка потребує дбайливого став-
лення, можна викручувати за меншої кількості обертів. Проте це збільшує три-
валість висихання (підвищення енерговитрат у сушці для білизни).
Sprint
Коротка програма для виробів із легким ступенем забруднення. 2 цикли
ополіскування замість 3. Максимальне завантаження: 2,5кг.
+ : 26 хв
+ : 27 хв
+ : 28 хв
+ : 39 хв
Тривалість програми Sprint відноситься до рівня eHybrid . Не перевищуйте
норму прального засобу. За більшої кількості білизни або передозування
прального засобу може значно збільшитися тривалість програми. Використо-
вуйте лише рідкі пральні засоби.
Обробка парою
Значне зменшення складок. Тривалість розпушування: 60 хвилин. Білизна теп-
ла, і її слід відразу вивісити або висушити в сушарці. Максимальна швидкість
віджимання становить 1000об/хв. Максимальний об’єм заповнення: 2кг.
Тільки полоскання/тільки віджимання
Програма вмикається для відповідних етапів програми, тривалість програми
зменшується.
19
5 Використання
Біопрання/прання з мильним порошком
Щоб використовувати біопрання або прання з мильним порошком, активуйте
(див. сторінку 36) користувацьке налаштування «Комбінований пральний
засіб». Ця програма підходить для використання багатокомпонентних праль-
них засобів.
Біопрання: Основний пральний засіб і відбілювач
Прання з мильним порошком: Пом’якшувач і мильний порошок
Пуск/Пауза/Освітлення барабана
Програми можна запускати або переривати, натискаючи відповідну кнопку.
Щоб продовжити програму після переривання, натисніть цю кнопку ще раз.
Освітлення барабана можна ввімкнути або вимкнути.
4.5 EcoManagement
Для використання режиму EcoManagement активуйте (див. сторінку 36) ко-
ристувацьке налаштування EcoManagement. Функція EcoManagement відоб-
ражає відомості про споживання електроенергії та води приладом. Поки не
запущено жодної програми, можна отримати такі статистичні дані:
Споживання електроенергії та води під час виконання останньої програми
Загальне споживання електроенергії та води
Споживання електроенергії та води останніх 25програм
Під час вибору програми відображається, скільки електроенергії та води спо-
живає відповідна програма.
Після завершення програми буде показано споживання електроенергії та во-
ди для цієї програми.
Показники можуть відрізнятися залежно від програми, завантаження, додатко-
вих функцій і користувацьких налаштувань.
5 Використання
5.1 Підготовка
Перевірте, чи правильно встановлено (див.
сторінку 40) фільтр для сторонніх предметів.
Вставте вилку в розетку.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

V-ZUG 11025 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ