Haier HWD100-BD14979NU1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
RU
HWD100-
BD14979U1
Руководство по
эксплуатации
Стиральная-
сушильная машина
RU
Спасибо
2
Условные обозначения
Внимание – важная информация по технике
безопасности
Общая информация и советы
Информация об охране окружающей среды
Утилизация
Помогите защитить окружающую среду и здо-
ровье человека. Поместите упаковочные мате-
риалы в специальные контейнеры для после-
дующей переработки. Помогите переработке
отработанных электрических и электронных
приборов. Не утилизируйте приборы, имеющие
маркировку в виде данного символа, с бытовы-
ми отходами. Возвратите изделие в местный
пункт переработки отходов или обратитесь в му-
ниципальное управление.
Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение изделию Haier.
Перед началом эксплуатации внимательно изучите данное руководство. Оно
содержит важную информацию, которая поможет Вам эксплуатировать изде-
лие максимально эффективно, а также обеспечить безопасную и правильную
установку, использование и обслуживание.
Храните это руководство в безопасном месте для его использования в даль-
нейшем, с целью обеспечения надлежащей и безопасной эксплуатации.
В случае продажи оборудования, передачи третьим лицам, переезда, вы так-
же должны передать руководство, чтобы новый владелец смог ознакомиться с
оборудованием и инструкциями по технике безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Риск получения травмы или удушения!
Отключите оборудование от электрической сети. Срежьте шнур питания и
утилизируйте его. Снимите дверную защелку, чтобы дети и домашние живот-
ные не оказались случайно закрытыми внутри.
Примечание: Изображения
Все изображения являются схематическими.
RU Содержание
3
1-Безопасность ....................................................................................................4
2-Описание изделия ............................................................................................ 8
3-Панель управления .......................................................................................... 9
4-Программы ..................................................................................................... 1 3
5-Потребление .................................................................................................. 1 4
6-Ежедневное использование .......................................................................... 15
7-hOn................................................................................................................... 20
8-Экологически чистая стирка .......................................................................... 23
9-Уход и чистка ..................................................................................................24
10-Выявление проблем .....................................................................................27
11-Установка ....................................................................................................... 31
12-Технические данные ..................................................................................... 35
13-Обслуживание покупателей ......................................................................... 36
1- Информация о технике безопасности
RU
4
Перед включением оборудования в первый раз необходимо
изучить следующие рекомендации по технике безопасности!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед первым использованием
Удостоверьтесь в отсутствии повреждений после транспор-
тировки.
Удостоверьтесь, что все транспортировочные болты сняты.
Удалите все упаковочные материалы и храните их в недо-
ступном для детей месте.
Переносить оборудование должны всегда не менее двух
человек, так как оно очень тяжелое.
Ежедневное Пользование
Данное устройство может использоваться детьми в возрасте 8 лет и
старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными возможностями или с отсутствием опыта и знаний под над-
зором или в случае инструктирования их по использованию устройства
безопасным способом и понимания таких лиц существующей опасности.
Дети до 3 лет должны находиться на расстоянии от оборудования, если
за ними не осуществляется постоянное наблюдение.
Дети не должны играть с оборудованием.
Не позволяйте детям или домашним животным находиться слишком
близко от оборудования, когда дверца открыта.
Храните моющие средства в недоступном для детей месте.
Застегивайте замки-молнии, удаляйте торчащие нити и позаботьтесь о
том, чтобы из-за мелких предметов белье не запуталось. В случае необ-
ходимости используйте специальный пакет или сетку.
Не прикасайтесь к оборудованию и не используйте его без обуви, при
мокрых или влажных руках или ногах.
Не накрывайте оборудование и не помещайте его в чехол во время или
после работы, чтобы влага или сырость могла испариться.
Не помещайте на верхнюю часть оборудования тяжелые предметы,
источники тепла или влаги.
Не храните и не используйте в непосредственной близости от оборудо-
вания, легко воспламеняемые моющие средства или сухие чистящие
средства.
Не используйте легковоспламеняющиеся аэрозоли в непосредственной
близости от прибора.
Не стирайте предварительно обработанные растворителями одежду, без
их предварительной сушки на открытом воздухе.
Не включайте и не извлекайте штепсельную вилку при наличии в воздухе
легко воспламеняемого газа
RU
1- Информация о технике безопасности
5
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Ежедневное Пользование
Не используйте пенополиуретан или губчатые материалы.
Не стирайте вещи, которые испачканы в муке.
Не открывайте лоток для моющего средства во время стирки.
Не прикасайтесь к дверце в процессе стирки, так как она нагрева-
ется.
Не открывайте дверцу, если видно, что вода закрывает значитель-
ную часть смотрового окна.
Не открывайте дверцу с силой. На дверце установлено устройство
самоблокировки, которое отпирается вскоре после завершения
стирки.
Выключайте оборудование каждый раз после стирки и перед вы-
полнением регулярного обслуживания, извлекайте вилку из ро-
зетки для экономии электроэнергии и предотвращения опасности
поражения электрическим током.
При отключении оборудования держитесь за вилку, а не за кабель.
Удостоверьтесь, что комната сухая и хорошо вентилируемая. Тем-
пература окружающей среды должна составлять от 5 °C до 35 °C.
Не закрывайте вентиляционные отверстия в основании ковром
или подобным покрытием.
Держите область вокруг оборудования чистой от пыли и ворса.
Перед использованием сушки, удостоверьтесь, что внутри обору-
дования, нет детей или домашних животных.
Только сухую ткань промыванная водой.
Не загружайте больше номинальной нагрузки.
Удалите все предметы, такие как зажигалки и спички из карманов.
Используйте смягчители тканей или аналогичные продукты, ука-
занные в упаковке изготовителя.
Обратите внимание, что последняя часть цикла сушки происходит
без тепла (цикл охлаждения), чтобы обеспечить сохранение одеж-
ды при температуре, которая не повредит их.
Не оставляйте прибор без присмотра во время работы. Если тре-
буется длительное отсутствие, цикл сушки должен быть прерван
путем отключения оборудования и отсоединения от сети.
Не выключайте прибор, кроме случаев, когда цикл сушки завер-
шен, если все предметы не могут быть быстро удалены или разве-
шены, чтобы можно было выпустить тепло.
1- Информация о технике безопасности
RU
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ежедневное Пользование
Не вытирайте следующие предметы в оборудовании:
Предметы, которые немытые.
Предметы, которые были загрязнены со взрывоопасными
веществами, таких как растительное масло, ацетон, спирт,
бензин, керосин, пятновыводители, скипидар, воски,
восковые удалители или другие химикаты. Пары могут
стать причиной пожара или взрыва. Эти предметы следует
всегда мыть, сначала вручную в горячей воде с дополни-
тельным количеством моющего средства, а затем сушить
на открытом воздухе перед сушкой в оборудовании.
Элементы, которые содержат прокладки или наполнители
(например, подушки, куртки,) поскольку они вылезают и
могут воспламениться внутри прибора.
Элементы, которые содержат большую часть резины,
пенорезины (латексная пена) или резиновые материалы,
такие как крышки для душа, водонепроницаемая ткань,
прорезиненные изделия и предметы одежды и подушки с
пенообразованием.
Выключайте прибор после каждой программной сушки для
экономии электроэнергии и безопасности.
Обслуживание / очистка
Если дети осуществляют очистку и обслуживание обору-
дования, они должны быть под наблюдением.
Перед выполнением любого профилактического обслужи-
вания отключайте оборудование от сети.
Нижняя часть смотрового окна должна оставаться чистой,
а для предотвращения появления неприятных запахов
следует открывать дверцу и лоток для моющего средства
после завершения стирки.
Не разбрызгивайте во время очистки воду или пар.
Если шнур питания поврежден, необходимо обратиться
к фирме-изготовителю, ее сервисному агенту или иным
квалифицированным лицам для его замены во избежание
опасности.
Не пытайтесь починить оборудование самостоятельно. В
случае необходимости выполнения ремонта обращайтесь
в службу поддержки покупателей.
Удалите из прибора все посторонние предметы, такие как
металлические предметы, химикаты, хрупкие предметы,
зажженные свечи, зажженные сигареты и т.д.
RU
1- Информация о технике безопасности
7
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Установка
Используйте комнату, в которой дверь может полностью открывать-
ся. Не устанавливайте прибор за запираемую дверцу, раздвижную дверь или
дверь с петлями на противоположной стороне дверцы прибора, так как это
ограничивает полное открытие дверцы.
Данное оборудование должно устанавливаться в хорошо вентилируемом
месте. Используйте комнату, в которой дверь может полностью открываться.
Никогда не устанавливайте оборудование вне помещения или в комнате с
повышенной влажностью, либо в месте, в котором на него может попасть
вода, например, под раковиной или вблизи нее. В случае утечки и попада-
ния воды выключите машину из розетки и дайте ей высохнуть естественным
образом.
Установка и эксплуатация изделия должна осуществляться только в месте,
где температура превышает 5 °C.
Не производите установку оборудования непосредственно на ковровой по-
верхности, вблизи стены или мебели.
Не подвергайте прибор воздействию мороза, тепла или прямых солнечных
лучей, а также не располагайте ее вблизи источников тепла (например, пе-
чей, обогревателей).
Убедитесь, что информация по электрической части на заводской табличке
соответствует сети питания. В противном случае обратитесь к электрику.
Не используйте адаптер с многоштырьковым разъемом или удлинителей.
Используйте только шнур питания и шланги, входящие в комплект.
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить электрический кабель и
штепсель. В случае повреждения обратитесь для замены к электрику.
Для источника питания используйте отдельную заземленную розетку, ко-
торая легко доступна после установки. Данное устройство должно быть
заземлено.
Только для Великобритании: Шнур питания изделия является трехжильным
(с заземлением) и подходит для стандартной трехконтактной (заземленной)
розетки с 3-мя разъемами. Никогда не срезайте и не демонтируйте третий
контакт (с заземлением). После установки изделия штепсель должен быть
доступным.
Убедитесь в отсутствии утечек и что стыки и соединения шлангов являются
плотными.
Целевое использование
Данное устройство предназначено только для стирки белья, которое можно
стирать в машине. В любое время следуйте инструкциям, приведенным на
этикетке каждой этикетки одежды. Данный прибор предназначен для эксплу-
атации исключительно в бытовых условиях. Оно не пригодно для использо-
вания в коммерческих и иных целях. Внесение изменений и модификаций
оборудования запрещены. Использование не по назначению может привести
полной потере гарантии или возможности предъявлять претензии.
2- Описание изделия
RU
8
2.1 Изображение изделия
Передняя часть (рис. 2-1):
2-2
12
456
T1
T2
T3
T4
3
Stain removal
Temp.
Self CleanRinse+spin
Cotton Synthetic s
Quick 15’
Delicate Remote
Smart
Wool
Eco 40 -60
Duvet
Allergy Ca re
Dry
525 DRUM
Auto Dose
Speed
Cotton 20°C
Delay
Dry level
i-Refresh
I-REFRESH
HW110-B14979U1
Haier
A
54
kWh
100
11,0
kg
3:58 56
L
A
B
CDEFG
70
dB
A
BCD
2019/2014
2-3
2-1
Примечание: Отклонения
В связи с техническими изменениями и отличиями моделей рисунки в следу-
ющих главах могут отличаться от вашей модели.
1 Ящик для моющего
средства / смягчителя
2 Рабочая поверхность
3 Переключатель программ
4 Панель управления
5 Дверца стиральной
машины
6 Сервисная заслонка
7 Регулируемые ножки
1 Транспортировочные болты (T1-T4)
2 Задняя крышка
3 Винты задней крышки
4 Шнур питания
5 Cливной шланг
6 Впускной клапан для воды
Задняя сторона (рис. 2-2):
2.2. Принадлежности
Проверьте наличие всех аксессуаров и литературы, указанной в этом
списке (Рис.:2-3):
Руководство
по
эксплуатации
Маркировка
энергоэффе
ктивности
Гарантий-
ная
карта
10 лет га-
рантии
на детали
Впускной
шланг Кронштейн
сливного
шланга
5 За-
глушки
RU
3- Панель управления
9
Stain removal
Te mp.
Self CleanRinse+spin
Cotton Sy nthetic s
Quick 15’
DelicateRemote
Smart
Wool
Eco 40 -60
Duvet
Allergy C are
Dry
525 DRUM
Auto Dose
Speed
Cotton 20°C
Delay
Dry level
i-Refresh
I-REFRESH
3-2
3-3
3-4
3-1
1 Кнопка «Питание»
2 Выбор программы
5 Функциональные
кнопки
6 Кнопка Пуск/Пауза
3 Дисплей
4 Выдвижной ящик для
моющего средства/
умягчителя
Примечание: Акустический сигнал
В следующих случаях звуковой сигнал по умолчанию не звучит:
при нажатии кнопки
при повороте селектора программы
в конце программыe
При необходимости можно выбрать звуковой сигнал: см. раздел «ЕЖЕ-
ДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ» (см. стр. 19, 6.13).
3.1 Кнопка «Питание»
Осторожно нажмите на эту кнопку (рис. 3- 2),
чтобы включить, дисплей светится, замигает ин-
дикатор кнопки «Пуск/пауза». Коснитесь и удер-
живайте ее снова около 2 сек., чтобы выключить
его. Если через некоторое время ни один эле-
мент панели или программа не будут активиро-
ваны, машина автоматически выключится.
3.2 Выбор программы
Поворотом ручки (рис. 3-3) вы можете вы-
брать одну из 14 программ, загорится со-
ответствующий светодиод, отобразятся на-
стройки по умолчанию.
3.3 Дисплей
На дисплее (рис. 3- 4) отобразится следующая
информация:
Время стирки и сушки
Задержка по времени окончания
Коды ошибок и служебная информация
Функциональные кнопки и кнопка «Старт/
Пауза»
3- Панель управления
RU
10
3-5
3-6
3-7
Delay
Delay
Auto Dose
3-8
3.4 Ящик для моющих средств
Откройте ящик дозатора, можно увидеть следующие компо-
ненты (рис. 3-5):
1: Основное отделение для стирки для порошкового или жид-
кого моющего средства
2:Отделение для умягчителя.
3: Отделение для порошкового моющего средства.
4: Заблокируйте язычок, нажмите его, чтобы вытащить ящик
дозатора
Рекомендация по типу моющих средств
подходит для различных температур стирки.
Пожалуйста, обратитесь к руководству по моющему средству.
3.5 Функциональные кнопки
Функциональные кнопки (3- 6) активируют допол-
нительные параметры в выбранной программе
перед запуском программы. Отображаются со-
ответствующие индикаторы. При выключении
изделия или установке новой программы все
опции отключатся. Если кнопка имеет несколько
вариантов, желаемый вариант может быть выбран
путем последовательного нажатия кнопки. Когда
после нажатия кнопки подсвечиваются тусклым
светом, функция не выбрана; при подсвечивании
ярким светом функция выбрана.
Примечание: Заводские настройки
Чтобы получить наилучшие результаты в каждой программе, Haier опре-
делил конкретные настройки по умолчанию. Если нет особых требований,
рекомендуется использовать настройки по умолчанию.
3.5.1-Функциональная кнопка «Задержка»
Нажмите эту кнопку (рис. 3-7), чтобы включить
программу с задержкой. Задержка окончания может
быть увеличена с шагом в 30 минут с 0,5 до 24 часов
(добавьте время к исходному времени программы).
К примеру, выключение дисплея в 6:30 означает, что
программный цикл завершится через 6 часов 30 минут.
Нажмите кнопку «Пуск/Пауза» для активации временной
задержки. Это применимо к программам сушка, удален-
ное управление, полоскание и отжим и самоочистка.
3.5.2 Функциональная кнопка «Автоматическая дозировка»
Нажмите кнопку «Автоматическая дозировка» (Рис. 3-8),
замигает значок моющего средства (
) и на экране ав-
томатически отобразится «100». Нажмите кнопку “Авто-
матическая дозировка" еще раз или несколько раз, чтобы
изменить дозируемое количество моющего средства, на
экране отобразится “100”, “70”, “40”, ВЫКЛ.”, “120”, “100”
цикл по очереди. Если выбор требуемого процентного со-
отношения дозировки завершен, подождите 2 секунды, и
индикатор значка моющего средства (
) изменится с ми-
гающего на стабильный; в это же время индикатор значка
умягчителя (
( )
) поменяется со стабильного на мигающий.
Далее нажмите кнопку “Автоматическая дозировка”, чтобы
выбрать, следует ли использовать смягчитель, и на экране
отобразится “ВЫКЛ.” (нет) или “100” (да) в зависимости от
выбранного параметра.
RU
3- Панель управления
11
Temp.Temp.
Speed
Speed
i-Refresh
i-Refresh
Dry Level
Dry Level
3-9
3-10
3-11
3-12
3.5.3 Функциональная кнопка «Темп.»
Нажмите эту кнопку (рис. 3- 9), чтобы изменить
температуру стирки программы. Если значение
не горит (на дисплее отображается --“), вода
нагреваться не будет.
3.5.4 Функциональная кнопка «Скорость»
Нажмите эту кнопку (рис. 3-10), чтобы изменить
или отменить выбор режима вращения
программы. Если на дисплее не горит значение
«0», стирка не будет производиться.
3.5.5 Функциональная кнопка «Уровень сушки»
Нажмите эту кнопку (рис. 3- 11), чтобы изменить или
отменить выбор сушки программы в соответствии с по-
требностями.DL-1: Сушка утюгом, ткани пригодны для
глажки во избежание образования складок. Одежду
можно дополнительно повесить для сушки.
DL-2: Для помещения в шкаф в сухом виде, для од-
нослойных тканей. Одежда может помещаться на хра-
нение непосредственно после сушки. Это стандартный
целевой режим сушки.
DL-3: Дополнительная сушка. Для тканей, изготовлен-
ных из толстых, многослойных элементов одежды,
которые нужно сушить дольше. Одежда может поме-
щаться на хранение непосредственно после сушки.
При последовательном нажатии кнопки можно устано-
вить время сушки 30, 60, 90 минут. Если на дисплее
будет отображаться значение 0 или не будет значения,
функция сушки будет отключена.
3.5.6-Функциональная кнопка i-Refresh
Нажмите эту кнопку (рис. 3- 12), чтобы выбрать
программу, загорится значок i-Refresh, и будет гореть
индикатор в середине ручки. Пользователи выбирают
различное время функции i-Refresh в соответствии
со своими потребностями. Он используется для
удаления запаха, пыли, клещей и влаги.
Примечание: рекомендации по функции i-Refresh
Пожалуйста, застегните молнию и застегните одежду перед использованием функции i-Refresh. Одежда с клейкой
подкладкой, украшения (полиуретановая отделка, алмаз, пряжка, булавка, металлические украшения, покрытие,
подвески и т.д.), клей, дизайн из металлических предметов, пожалуйста, будьте осторожны.
Одежда для ухода с помощью i-Refresh должна быть сухой; если одежда влажная или пропитанная, пожалуйста,
просушите на воздухе перед использованием i-Refresh; например, при использовании i-Refresh для влажной
одежды непосредственно существует риск усадки, деформации.
Пожалуйста, используйте мягкую ткань, чтобы защитить вышивку и украшения на поверхности одежды заранее и
избежать царапин на поверхности одежды.
Одежда с опорой (например, юбка из ткани свадебного платья), пожалуйста, снимите опору перед стиркой и
обработкой воздухом.
i-Refresh имеет функцию удаления запаха, пожалуйста, не распыляйте духи, освежитель и т.д.
Пожалуйста, не кладите слишком много одежды. Для достижения наилучших результатов рекомендуется
индивидуальный уход.
После использования i-Refresh на двери и оконной подкладки может остаться пыль. Пожалуйста, своевременно
протирайте промежуточный слой оконной подкладки и дверного стекла.
Не подходит для больших пуховиков с подкладкой; подходит для небольших, коротких пуховиков.
3- Панель управления
RU
12
3-13
3-14
3-15
3-16
Stain removal
Stain removal
Wash and Dry
Remote
Speed
3-15
Удаление пятен Значение Удаление пятен Значение
Трава Почва
Кровь Сок
Вино Молоко
Blood
3.5.7 Функциональная кнопка «Удаление пятен»
Нажмите эту кнопку (рис. 3-13), чтобы выбрать
специальные функции для пятен. Описание
символов приведено в следующей таблице.
3.7 Кнопка «Пуск/Пауза»
Выбрав программу, запустите ее, нажмите кнопку
«Скорость» и «Пуск/пауза» (рис. 3- 15) на 3 секунды
одновременно, чтобы заблокировать все элементы
панели от активации, на панели отобразится
. Для разблокировки нажмите еще раз две кнопки.
Индикатор блокировки от детей загорается, когда
включена блокировка от детей. Функция является
необязательной, когда машина работает.
На дисплее будет отображаться CLOI (рис.
3-16), если будет нажата кнопка, когда акти-
вирована блокировка от детей. Изменение не
выполняется.
3.6 Кнопка «Пуск/Пауза»
Осторожно нажмите эту кнопку (рис. 3-14), чтобы за-
пустить или прервать отображаемую в данный момент
программу. Во время настройки программы и во время
запуска программы светодиодный индикатор над кноп-
кой светится или мигает в случае прерывания.
Примечание: Блокировка от детей
Блокировка от детей, установленная вручную, должна быть отменена вручную или будет
отменена автоматически в конце программы. Отключение питания и информация об
ошибке не могут отключить блокировку от детей. Она по-прежнему будет работать, когда
приложение включится в следующий раз.
Если вы используете блокировку от детей, сначала нажмите программную клавишу, после
чего блокировка от детей будет запущена.
Удерживайте ее в течение 3 секунд, блокировка от детей будет активирована и загорится
на полную мощность.
Блокировка от детей не может быть настроена или отменена с помощью приложения hOn.
Примечание: Процедура проверки количества циклов, выпол-
ненных машиной
Процедура: в режиме ожидания сначала выберите программу Cotton (Хлопок), затем нажми-
те Temp. (Температура) и Speed (Скорость) одновременно, отобразится количество рабочих
циклов в течение 2 секунд, а затем будет выполнен возврат в интерфейс ожидания. После
завершения программы суммарные циклы выполнения добавят 1. Количество выполняемых
циклов будет отображено в шестнадцатеричном формате, если оно превышает 9999.
RU 4- Программы
13
Макс. нагрузка 4)
в кг Температура Преду-
станов-
ленная
скорость
отжима
в об./
мин
Функция
Продолжительность по
умолчанию (мин)
стирка
в кг сушка
в кг в °C 1)
Предустановка
Задержка старта
i-Refresh
Дополнительное полоскание
Уровень сушки
Программа HWD100
диапазон
для
выбора 1 2 3 Тип ткани
Хлопок
10
6* до 90 40 º ºХлопок 1400 • • • •
Синтетика
5 3 * до 60 40 ºº
Синтетика или смешан-
ная ткань 1200 • • • •
Delicate 2,5 / * до 30 30 ºº
Деликатное белье и шелк
600 • • • /
Шерсть 2,5 / * до 40 *º/ /
Ткань, пригодная для
машинной стирки, из шерсти
или с содержанием шерсти
800 • • • /
Одеяло 2,5 / * до 40 30 / / / Хлопок 800 • • / /
Сушка 5) /6/ / / / / Хлопок/Синтетика / / / /
Удаленную / / / / / / / / / / / / /
Умная 10 6 *до 60 30 º/Слегка загрязненное
смешанное белье из
хлопка или cинтетика
1000 /• •
Уход при
аллергии
10 6 * до 90 60 ººХлопок 1000 /• •
Быстрый 15’ 2)
2 1 * до 40 * º/ Хлопок/Синтетика 1000 /• •
Самоочистка 7)
/ / * до 90 90 / / / / / / / / /
Полоскание
и отжим
10 6 / / º/ / Не хрупкая ткань 1000 / / • •
Хлопок 20°C
10 6 / / ººХлопок 1000 /• •
ECO-40-60 6)
10 6 / / / / / / / / /
* Вода не нагревается.
1) Выбирайте температуру стирки 90°C только в соответствии с особыми гигиеническими требованиями.
2) Уменьшите количество моющего средства, так как продолжительность программы невелика.
3) Отсутствие или нехватка порошкового моющего средства.
4) Относится к сушке белья.
5)6)7) Кнопки скорости можно использовать только для настроек блокировки от детей.
Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления в целях
улучшения качества.
Пользователь не должен добавлять какие-либо дезинфицирующие, моющие или смягчающие средства
при использовании функции i-Refresh.
Да, º
Необязательно, / Нет
Отсек для моющего сред-
ства для:
1Умягчитель
2Моющее средство
Стиральный порошок 3)
3
RU
5- Энергопотребление
14
Отсканируйте QR-код на энергетической этикетке для получения информации
о потреблении энергии.
Фактическое потребление энергии может отличаться от заявленного в зависи-
мости от местных условий.
Примечание: Автоматический вес
Прибор оснащен функцией распознавания загрузки. При низкой загрузке в
некоторых программах автоматически уменьшаются затраты энергии, воды
и время стирки.
На дисплее отображается AUTO.
Ориентировочная информация (в соответствии с Регламентом
Комиссии (ЕС) 2019/2023):
Номиналь-
ная
мощность
Программа
(кг) (ЧЧ: ММ) (кВтч/цикл) (Л/цикл)
Макс.
температура
C:
Эффектив-
ная
скорость
(об./мин) Остаточная
влажность (%)
10 кг
Эко 40-60 10,0 3:58 0:865 78,0 32 1330 52,0
Эко 40-60 5,0 2:58 0:560 48,0 30 1330 52,0
Эко 40-60 2,5 2:48 0:250 35,0 25 1330 55,5
Эко 40- 60+ сушка
6 8:50 3:820 98,0 26 - 0,0
Эко 40- 60+ сушка
3 5:20 1:960 66,0 25 - 0,0
Хлопок 20°C 10,0 0:53 0:310 85,0 20 1000 65,0
Хлопок 60°C 10,0 1:57 2:000 85,0 57 1400 55,0
Шерсть 30°C 1,0 0:50 0:400 40,0 30 800 37,0
Express15’ 30°C 1,0 0:28 0:400 40,0 30 1000 65,0
Значения, приведенные для других программ, помимо программы Eco 40- 60 и цикла сушки,
являются только ориентировочными.
Residua
Eco 4
Eco 4
RU
6- Ежедневное использование
15
6-1 6-2
8-7
6-3
6.3 Подготовка белья
Сортируйте одежду по ткани (хлопок, синтетика,
шерсть или шелк) и по степени ее загрязнения
(рис. 6-3). Обратите внимание на указания по ухо-
ду на этикетках для стирки.
Отделяйте белую одежду от цветной. Цветные
ткани сначала следует стирать вручную, чтобы
проверить, не линяют ли они.
Опустошите карманы (ключи, монеты и т.д.) и
удалите более твердые декоративные предметы
(например, броши).
Одежда без швов, деликатных и тонко сплетен-
ных тканей, таких как тонкие шторы, должны быть
помещены в сумку для белья, чтобы ухаживать за
этой деликатной стиркой (ручная или сухая чист-
ка были бы лучше).
Закройте молнии, застежки-липучки и крючки,
убедитесь, что пуговицы пришиты плотно.
Поместите нежные предметы, такие как белье без
твердой подошвы, тонкое нижнее белье (Dessous)
и небольшие предметы, такие как носки, ремни,
бюстгальтеры и т. д. в сумку для белья.
Большие вещи, такие как простыни, покрывала и
т.д., перед загрузкой необходимо развернуть.
Выворачивайте наизнанку джинсы, вещи с прин-
том, декоративными яркими цветными элемента-
ми; по возможности стирайте их отдельно.
6.1 Питание
Подключите стиральную машину к питанию (от 220
В до 240 В~/50 Гц; рис. 6-1). Пожалуйста, обратитесь
также к разделу УСТАНОВКА (см. стр. 31).
6.2 Подключение воды
Перед подключением убедитесь, что впускное
отверстие для воды является чистым.
Включите кран (рис.6-2).
Примечание: Плотность
Перед началом эксплуатации проверьте соединения между краном и водона-
ливным шлангом на плотность, повернув кран.
Примечание: Специальные подсказки для сушки
Сортируйте спортивную одежду по ткани (хлопок, синтетика и т. д.), уровню суш-
ки и равномерности остаточной влажности. Следуйте инструкциям на этикетке
для стирки и высушите только подходящую для машинной сушки
Вращение белья с максимальной скоростью отжима перед сушкой.
Не превышайте максимальную нагрузку.
Слишком большие кусочки имеют тенденцию скручиваться. Если белье недоста-
точно высушено, разрыхлите белье и снова высушите программой DRY.
Особенно тонкие ткани, которые могут легко сжиматься или терять свою форму,
а также, например, шелковые чулки, нижнее белье и т. д. не следует высушивать
с помощью оборудования. Положите тонкие предметы одежды в сумку для бе-
лья и избегайте их пересушивания.
Пряжу и трикотаж не следует высушивать, чтобы избежать усадки.
RU
6- Ежедневное использование
16
6.4 Схема ухода
Стирка
Максимальная
температура стирки 95°C
– нормальный процесс
Максимальная
температура стирки 60°C
– нормальный процесс
Максимальная
температура стирки 60°C
– бережный процесс
Максимальная
температура стирки 40°C
– нормальный процесс
Максимальная
температура стирки 40°C
– бережный процесс
Максимальная
температура стирки 40°C –
очень бережный процесс
Максимальная
температура стирки 30°C
– нормальный процесс
Максимальная
температура стирки 30°C
– бережный процесс
Максимальная
температура стирки 30°C –
очень бережный процесс
Ручная стирка макс.
темп. 40°C
Не стирать
Отбеливание
Любой отбеливатель /
можно отбеливать
Только кислородный
/ без хлора
Не отбеливать
Сушка
Возможна сушка в
барабане, обычная
температура
Возможна сушка в
барабане, понижен-
ная температура
Не сушить в бара-
бане
Сушка на веревке Сушка на поверх-
ности
Глажка
Глажкапри макс. темпе-
ратуре утюга 200 °C
Глажкапри средн.тем-
пературе утюга 150°C
Глажкапри низкой тем-
пературе до 110 °C; без
пара (глажка с паром мо-
жет привести к необрати-
мым повреждениям)
Не гладить
Профессиональный уход за тканью
Профессиональная
сухая чистка в те-
трахлорэтилене
Профессиональная сухая
чистка в углеводородах
Не подлежит сухой
чистке
Профессиональная
влажная чистка
Не подлежитпрофессио-
нальной влажной чистке
6.5 Загрузка изделия
Укладывайте белье по частям в барабан.
Не допускайте перегрузки. Проверьте, можно ли положить руку вертикально поверх груза.
Аккуратно закройте дверцу. Убедитесь, что части белья не были зажаты дверцей.
Не все эти символы отображаются в меню прибора.
ВНИМАНИЕ!
Нетканые элементы, а также мелкие, непрочно закрепленные и острые пред-
меты могут привести к неисправности иповреждению одежды и машины.
RU
6- Ежедневное использование
17
Программа
Тип моющего средства
Универсальное
Для цветных тканей
Деликатный Специальное Умягчитель
Хлопок Ж/П Ж/П - - o
Шерсть - - Ж/П Ж/П o
Delicate - - Ж/П Ж/П o
Быстрый 15’ L L - - o
Сушка - - - - -
Хлопок 20°C
Ж/П Ж/П - - o
Удаленную Ж/П Ж/П - L o
Одеяло - - L Ж/П -
Синтетика - Ж/П - - o
Умная Ж/П Ж/П - - o
Полоскание и отжим - - - - -
Эко 40-60 Ж/П Ж/П - - o
Самоочистка - - - o -
Анти-аллергенная
Ж/П Ж/П o - o
L = гель / жидкое моющее средство P = порошковое моющее средство O =
необязательно _ = нет
При использовании жидкого моющего средства не рекомендуется активиро-
вать временную задержку.
* Выбирайте температуру стирки 90°C только в соответствии с особыми гигие-
ническими требованиями.
Мы рекомендуем использовать:
Стиральный порошок: 20 ° C до 90 ° C (наилучшее применение: 40-60°C)
Цветное моющее средство: 20-60°C (максимально эффективная температура: 30-60°C)
Моющее средство для Шерсть / деликатных тканей: От 20°C до 30°C (= наилучшее применение: 20°C-30°C)
6.6 Выбор моющего средства
Эффективность и качество стирки зависят от качества применяемого моющего средства.
Используйте только моющие средства, одобренные для машинной стирки.
В особых случаях пользуйтесь специальными средствами, например, для синтетика и шер-
стяных тканей.
Всегда помните рекомендации производителя моющих средств.
Не используйте средства для химчистки, такие как трихлорэтилен и аналогичные продукты.
RU
6- Ежедневное использование
18
6-4
6-5
6-6
6-7
Примечание:
Перед следующим циклом стирки удалите остатки моющего средства из ящика для
моющих средств.
Не злоупотребляйте моющим средством или смягчителем.
Следуйте рекомендациям на упаковке моющего средства.
Всегда добавляйте моющее средство непосредственно перед началом цикла стирки.
Концентрированное жидкое моющее средство следует развести перед добавлением.
Концентрированное жидкое моющее средство следует развести перед добавлением.
Тщательно выберите программу в соответствии с рекомендациями на этикетках белья
и таблицей программ.
6.8 Включите оборудование
Нажмите кнопку “Питание“, чтобы включить
изделие (рис. 6- 5). Индикатор кнопки “Пуск/
пауза“ будет мигать.
6.7 Добавление моющего средства
1. Выдвиньте ящик для моющего средства.
2. Поместите необходимые химикаты в соот-
ветствующие отсеки (рис. 6-4)
3. Осторожно отодвиньте ящик.
6.9 Выберите программу
Чтобы получить наилучшие результаты стирки,
выберите программу, соответствующую степе-
ни загрязнения и типу белья.
Поверните ручку программы (рис. 6-6) для вы-
бора нужной программы. Загорится индикатор
соответствующей программы, и отобразятся
настройки по умолчанию.
Примечание: Удаление неприятного запаха
Перед первым использованием мы рекомендуем запустить программу
«Самоочистка» без нагрузки и небольшого количества моющего средства
в отсек для моющего средства или специального чистящего средства для
удаления возможных повреждающих остатков.
6.10 Добавить индивидуальный выбор
Выберите необходимые опции и настройки
(Рис. 6- 7); обратитесь к ПАНЕЛИ УПРАВЛЕ-
НИЯ.
RU
6- Ежедневное использование
19
3-14
6-8
6.11 Начать программу стирки
Нажмите кнопку “Пуск/пауза“ (рис. 6-8) для старта. Свето-
диод кнопки “Пуск/пауза“ перестанет мигать и будет гореть
Машина начинает работу согласно установленным опци-
ям. Изменения возможны только при отмене программы.
6.14 Включение или выключение звукового сигнала
При необходимости выбор звукового сигнала может быть отменен:
1. Включите прибор.
2. Выберите программу «Полоскание и отжим.
3. Нажмите и удерживайте кнопку i-Refresh и кнопку «Скорость» одновременно
в течение примерно 3 секунд. Отобразится bEEP OFF (звуковой сигнал выклю-
чен) и звуковой сигнал будет отключен. Для активации звукового сигнала на-
жмите эти две кнопки одновременно. bEEP ON”На дисплее появится надпись.
1. В конце цикла программы будет отображаться значение END.
2. Изделие автоматически выключится.
3. Для упрощения процесса разгрузки машины и предотвращения большего
сминания белья извлекайте его как можно скорее.
4. Закройте водопроводный кран.
5. Отключите оборудование от сети питания.
6. Откройте двери, чтобы предотвратить образование влаги и запахов. Дер-
жите открытым, пока не используется.
7. Легкая одежда может легко приклеиться к стене после сушки на боль-
ших оборотах, пожалуйста, после открытия дверцы не оставляйте белье
внутри.
Примечание: Блокировка двери
В целях безопасности во время цикла стирки дверца частично запирается.
Открыть дверь можно только в конце программы или после того, как про-
грамма будет отменена правильно (см. описание выше).
В случае высокого уровня воды, высокой температуры воды и во время
отжима невозможно открыть дверцу; будет отображаться Loc 1 -
Примечание: Режим ожидания / режим энергосбережения
Включенный прибор перейдет в режим ожидания, если он не будет активирован в течение
2 минут перед запуском программы или в конце программы. Дисплей гаснет. Это помогает
беречь электроэнергию. Чтобы прервать режим ожидания, нажмите кнопку «Питание».
Примечание: Цикл охлаждения для цикла сушки
Последняя часть цикла сушки происходит без тепла, чтобы одежда остава-
лась при температуре, которая не повредит их.
6.13 После стирки
6.12 Прерывание/отмена программы стирки
Для прерывания запущенной программы нажмите кнопку “Пуск/пауза“. Индикатор
над кнопкой замигает. Для возобновления работы нажмите эту кнопку еще раз.
Чтобы отменить запущенную программу и все ее индивидуальные настройки
1. Нажмите кнопку “Пуск/пауза”, чтобы прервать запущенную программу.
2. Поверните ручку, чтобы выбрать новую Программа и запустить ее.
3. Когда уровень воды ниже уровня воды, установленного новой Программа бу-
дет поступать вода.
RU
7-hOn
20
7.2 Требования
1. Один беспроводной маршрутизатор (протокол 802.11b / g / n), который поддерживает
только частотный диапазон 2,4 ГГц. Длина идентификатора SSID маршрутизатора состав-
ляет 1-31 символа (включая 1 и 32), а пароль – 8-64 символа. Минимальная длина пароля
должна быть 8 символов. Методы шифрования маршрутизатора включают открытый,
WPA-PSK и WPA2-PSK.
2. Приложение доступно для устройств под управлением Android, Huawei или iOS, как для
планшетов, так и для смартфонов.
3. Прибор должен быть установлен в положении, в котором он может принимать сильный
сигнал Wi-Fi.
После того как прибор был правильно подключен к ПРИЛОЖЕНИЮ, если он неправильно
подключен к беспроводному маршрутизатору, на дисплее не отображается значок Wi-Fi
Примечание: Отклонения
Из-за постоянных обновлений hOn функции и интерфейс дисплея APP могут
отличаться от следующего описания.
7.1 Общие положения
Этот прибор подключается к Wi-Fi. С помощью ПРИЛОЖЕНИЯ hOn вы можете
управлять программой с помощью смартфона.
7.3 Загрузка и установка приложения hOn:
Скачайте приложение hOn на своем устройстве, используя следующий QR-код:
или по ссылке: go.haier-europe.com/download-app
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Соблюдайте меры предосторожности в этом руководстве пользователя и убеди-
тесь, что они соблюдаются даже при работе с прибором через приложение hOn,
когда вы находитесь вне дома. Вы также должны следовать инструкциям в hOn.
Примечание: Регистрация
Регистрация требуется при первом использовании или если формальная
учетная запись была удалена/закрыта. Для дальнейшего использования
необходимо ввести имя пользователя и пароль после входа в систему.
Частота (OFR) 2400 МГц - 2483,5 МГц
Макс. мощность (ERP) 20dBm
Стандарты беспроводной связи IEEE802.11b/g/n & BLE V4.2
Download the hOn App on your device
go.haier-europe.com/download-app
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Haier HWD100-BD14979NU1 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ