Vitek VT-6606 BK Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации радиочасов VITEK VT-6606 BK. В ней описаны все функции устройства, включая настройку времени, будильников, радиоприемника и проектора. Задавайте свои вопросы, я с удовольствием помогу!
  • Как настроить время на радиочасах?
    Как настроить будильник?
    Как работает функция проекции?
    Как запрограммировать радиостанции?
9
17
25
32
Clock radio
Радиочасы
VT-6606 BK
VT-6606.indd 1 29.05.2014 9:11:29
VT-6606.indd 2 29.05.2014 9:11:29
русский
9
РАДИОЧАСЫ VT-6606 BK
ОПИСАНИЕ
1.
Проектор
2.
Кнопка настройки даты и време-
ни/программирования и пере-
ключения запрограммированных
радиостанций «SET/MEM/M+»
3.
Кнопка повтора сигнала будиль-
ника/автоматического выклю-
чения радио/настройки ярко-
сти дисплея «SNOOZE/SLEEP/
DIMMER»
4.
Кнопка включения/выключения
радио «
»
5.
Дисплей
6.
Кнопка увеличения громкости
радио «
»
7.
Кнопка уменьшения громкости
радио «
»
8.
Кнопка увеличения частоты
настройки радио/настройки теку-
щего времени/выбора единиц
измерения температуры/отобра-
жения текущего года «C/F
8
/YEAR»
9.
Кнопка уменьшения частоты
настройки радио/настройки теку-
щего времени/ перевода часов
на зимнее и летнее время/ ото-
бражения текущего дня и месяца
«
7
DST/M/D»
10.
Кнопка настройки второго будиль-
ника «
»
11.
Кнопка настройки первого
будильника «
»
12.
Этикетка
13.
Регулятор фокусировки проекто-
ра «FOCUS»
14.
Кнопка переключения между
режимами проецирования/ пово-
рота проецируемого изображе-
ния на 180° «TEMP/180°FLIP»
15.
Кнопка включения/выключения
проектора «PROJECTION ON/OFF»
16.
Сетевой провод
17.
Провод FM-антенны
18.
Датчик температуры
19.
Крышка батарейного отсека ре-
зервного питания
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации элек-
троприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство по эксплуа-
тации и сохраните его для использо-
вания в качестве справочного мате-
риала.
Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в
данном руководстве. Неправильное
обращение с прибором может приве-
сти к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Перед первым включением
устройства убедитесь в том, что
напряжение в электрической сети
соответствует напряжению пита-
ния устройства.
•
Перед использованием при-
бора внимательно осмотрите
сетевой шнур и убедитесь, что
он не повреждён. Не исполь-
зуйте устройство, если имеют-
ся повреждения сетевого шнура
или вилки сетевого шнура, если
устройство работает с пере-
боями, а также после падения
устройства.
•
Во избежание пожара или пора-
жения электрическим током не
подвергайте устройство воздей-
ствию дождя или влаги, не раз-
мещайте это устройство в услови-
ях повышенной влажности (около
ванн, ёмкостей с водой, кухон-
ных раковин, стиральных машин,
рядом с плавательным бассей-
ном, в сырых подвалах и т.п.).
VT-6606.indd 9 29.05.2014 9:11:30
русский
10
Не допускайте попадания капель
или брызг на прибор.
•
Устройство необходимо раз-
местить на ровной устойчивой
поверхности, вдали от оборудо-
вания с сильными магнитными
полями, например, от видео- и
аудиомагнитофонов или больших
колонок, т.к. силовые линии маг-
нитного поля от этого оборудова-
ния могут вызвать помехи в рабо-
те устройства.
•
Не размещайте устройство вбли-
зи источников тепла, таких как
радиаторы, электрообогреватели,
духовки, а также в местах, под-
верженных воздействию прямых
солнечных лучей, чрезмерному
запылению, вибрации или меха-
ническим ударам. Не ставьте на
устройство источники открытого
пламени, таких как свечи.
•
Не погружайте сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду или
в любые другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу при-
бора и к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Не допускайте соприкоснове-
ния сетевого шнура с горячими
поверхностями и острыми кром-
ками мебели.
•
Во избежание пожара или пора-
жения электрическим током не
допускайте перегрузки розеток
или удлинителей.
•
Установите устройство таким
образом, чтобы в случае неис-
правности вилку сетевого шнура
можно было немедленно вынуть
из розетки.
•
Для дополнительной защиты
устройства во время грозы, а
также в тех случаях, когда вы не
собираетесь использовать его в
течение длительного времени,
отключите устройство от розетки
электросети. Это исключит выход
устройства из строя из-за ударов
молнии или скачков напряжения в
электросети.
•
При отключении устройства бери-
тесь непосредственно за вилку
сетевого шнура, ни в коем случае
не тяните за шнур.
•
Во избежание удара электриче-
ским током не открывайте кор-
пус устройства самостоятельно.
Не ремонтируйте прибор и не
вносите в него изменения. При
обнаружении неисправностей
отключите прибор от электриче-
ской сети и обратитесь в автори-
зованный (уполномоченный) сер-
висный центр.
•
Установите устройство в местах
с достаточной вентиляцией. Не
закрывайте вентиляционные
отверстия прибора.
•
Не допускайте попадание посто-
ронних предметов в отверстия
устройства.
•
Не соединяйте FM-антенну с
наружной антенной.
•
Не разрешайте детям прикасать-
ся к корпусу прибора и к сетевому
шнуру во время работы.
•
Данное устройство не предназна-
чено для использования детьми
младше 8 лет.
•
Дети старше 8 лет и люди с
ограниченными возможностями
могут пользоваться устройством,
только в том случае, если они
находятся под присмотром лица,
отвечающего за их безопасность,
при условии, что им были даны
соответствующие и понятные
VT-6606.indd 10 29.05.2014 9:11:30
русский
11
инструкции о безопасном поль-
зовании устройством и тех опас-
ностях, которые могут возникать
при его неправильном исполь-
зовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми,
чтобы не допустить использова-
ния прибора в качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используемые
в качестве упаковки, без прис-
мотра.
Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Перевозите устройство только в
заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах,
недоступных для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хране-
ния устройства в холодных (зим-
них) условиях необходимо выдер-
жать его при комнатной темпера-
туре не менее двух часов.
Полностью распакуйте устрой-
ство и удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
Проверьте целостность устрой-
ства, при наличии повреждений
не пользуйтесь устройством.
Перед включением убедитесь в
том, что напряжение в электриче-
ской сети соответствует напряже-
нию питания устройства.
Подключение питания
Прибор оборудован встроенной
батарейной системой резерв-
ного питания, которая позво-
ляет в случае отключения элек-
троэнергии сохранить настрой-
ки текущего времени, таймера,
будильника и запрограммиро-
ванные радиостанции. Как только
напряжение в сети восстанавли-
вается, устройство переключает-
ся на питание от электрической
сети.
Примечание: Срабатывание
будильника происходит только при
наличии напряжения в электриче-
ской сети.
Откройте крышку батарейно-
го отсека (19), предваритель-
но открутив фиксирующий винт.
Установите элемент питания
«CR2032» (не входит в комплект
поставки) «плюсом» вверх.
Закройте крышку батарейного
отсека (19) и закрутите винт.
Для подключения устройства
к электрической сети вставьте
вилку сетевого шнура (16) в элек-
трическую розетку.
Скачок напряжения электросе-
ти или электростатический раз-
ряд могут стать причиной сбоя в
работе устройства. В таком случае
отключите устройство от электро-
сети и извлеките элемент пита-
ния. Через 5 минут установите эле-
мент питания на место (см. выше)
и включите устройство.
Внимание!
Протечка элемента питания может
стать причиной травм или повреж-
дения устройства. Чтобы избежать
повреждения, следуйте приведенным
ниже инструкциям:
VT-6606.indd 11 29.05.2014 9:11:30
русский
12
•
устанавливайте элемент питания,
соблюдая полярность («плюсом»
вверх);
•
вынимайте элемент питания, если
устройство не будет использо-
ваться в течение длительного вре-
мени;
•
не разбирайте элемент питания,
не подвергайте его воздействию
высокой температуры;
•
своевременно меняйте элемент
питания.
РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ ВРЕМЕНИ
Настройка даты и времени
Вставьте вилку сетевого шнура
(16) в электрическую розетку.
Нажмите и удерживайте в течение
2 секунд кнопку (2) «SET/MEM/
M+» на дисплее будет мигать
цифровое обозначение года
(«YR»).
Кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
» уста-
новите год.
Нажмите на кнопку (2) «SET/MEM/
M+», будет мигать цифровое обо-
значение месяца («М»).
Кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
» уста-
новите месяц.
Нажмите на кнопку (2) «SET/MEM/
M+», будет мигать цифровое обо-
значение дня («D»).
Кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
» уста-
новите день.
Примечание: В верхней части дис-
плея (5) отражается символ дня
недели, который соответствует
установленной дате: «MON»
понедельник, «TUE» вторник,
«WED» — среда, «THU» четверг,
«FRI» пятница, «SAT» — суббота,
«SUN» — воскресенье.
Нажмите на кнопку (2) «SET/MEM/
M+», будет мигать символ форма-
та отображения времени: 24 часа
(«24 H») или 12 часов («12 Hr»).
Кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
» выбе-
рите формат отображения време-
ни (12 часов или 24 часа).
Нажмите на кнопку (2) «SET/MEM/
M+», на дисплее будут мигать
цифры часа. Кнопками (9) «
7
» и
(8) «
8
» установите нужный час.
Примечание: Чтобы установить
время после полудня в формате
12 часов («12H»), последовательно
нажимайте на кнопки (9) «
7
» и (8)
«
8
» до появления на дисплее инди-
катора «PM».
Нажмите на кнопку (2) «SET/MEM/
M+», на дисплее будут мигать
показания времени в минутах.
Кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
» уста-
новите время в минутах.
Для сохранения настроек нажмите
на кнопку (2) «SET/MEM/M+».
Примечание: Если в течение
30 секунд во время настройки кноп-
ки (9) «
7
» и (8) «
8
» не будут нажа-
ты, произойдёт возврат в режим
отображения текущего времени.
Просмотр даты
Чтобы просмотреть дату (месяц и
день), в режиме отображения вре-
мени нажмите на кнопку (9) «M/D»
Чтобы просмотреть год, в режиме
отображения времени нажмите на
кнопку (8) «YEAR».
Перевод часов
на зимнее/летнее время
Для перевода часов на летнее
время (+1 час) в режиме отобра-
жения времени нажмите и удер-
живайте в течение 2 секунд кнопку
(9) «
7
DST», на дисплее появится
символ «
».
VT-6606.indd 12 29.05.2014 9:11:30
русский
13
Для возврата к зимнему времени
нажмите и удерживайте кнопку (9)
«
7
DST» в течение 2 секунд, сим-
вол «
» погаснет.
Настройка будильников
Примечание: Если в качестве
сигнала пробуждения вы хотите
выбрать радио, предварительно
настройтесь на требуемую ра-
диостанцию (см. «Приём радио-
станций»).
В режиме отображения времени
нажмите на кнопку (11) «
» один
раз, на дисплее будут отображать-
ся настройки будильника.
Пока отображаются настройки
будильника, повторно нажмите
и удерживайте кнопку (11) «
».
На дисплее начнут мигать цифры
часа.
Установите нужное значение часа
кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
».
Нажмите на кнопку (11) « », на
дисплее будут мигать цифры
минут.
Кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
» выбе-
рите нужное значение минут.
Нажмите на кнопку (11) « », на
дисплее будут мигать симво-
лы повтора будильника по дням
недели.
Кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
» уста-
новите режим повтора будильника:
«1-1» — без повтора,
«1-5» будильник срабатывает с
понедельника по пятницу,
«1-7» — повтор сигнала будильни-
ка семь дней в неделю,
«6-7» — повтор сигнала будильни-
ка в субботу и воскресенье.
Если вы установили режим
«1-1» (без повтора), нажмите на
кнопку (11) «
» и кнопками (9)
«
7
» и (8) «
8
» установите день
недели, когда должен срабатывать
будильник: «MON» понедель-
ник, «TUE» — вторник и т.д..
Нажмите на кнопку (11) « », будут
мигать символы сигнала будиль-
ника.
Кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
» выбе-
рите нужный тип сигнала: зву-
ковой сигнал (символ «bu») или
радио (отображается частота
настройки).
Если в качестве сигнала будиль-
ника вы выбрали радио, нажми-
те на кнопку (11) «
», на дис-
плее будут мигать символы уровня
громкости.
Кнопками (9) «
7
» и (8) «
8
»
настройте требуемый уровень
громкости (от «1» до «15»).
Для завершения настройки перво-
го будильника нажмите на кнопку
(11) «
».
Для просмотра времени сра-
батывания будильника нажми-
те на кнопку (11) «
», настрой-
ки будильника будут отобра-
жаться на дисплее (5) в течение
5 секунд.
Для установки второго будильника
(кнопка (10) «
») выполните дей-
ствия, описанные выше.
Примечание: Если во время
настройки будильников вы не
нажмёте на кнопки (9) «
7
» и (8)
«
8
» в течение 30 секунд, произой-
дёт возврат в режим отображения
текущего времени.
Включение/выключение
будильников
Чтобы включить будильник, в
режиме отображения времени
VT-6606.indd 13 29.05.2014 9:11:30
русский
14
нажмите и удерживайте соот-
ветствующую кнопку (11) «
»
или (10) «
» до появления на
дисплее соответствующего сим-
вола.
Чтобы выключить будильник, в
режиме отображения времени
нажмите и удерживайте соответ-
ствующую кнопку ещё раз. Символ
будильника погаснет.
Повтор сигнала будильника
Сигнал будильника можно от-
ключить на 9 минут нажати-
ем кнопки (3) «SNOOZE/SLEEP/
DIMMER». Символ выбранно-
го будильника будет мигать,
через 9 минут сигнал будильника
повторится.
Для отключения звукового сигнала
нажмите на кнопку (4) «
».
Примечание: Сигнал будильника/
радио будет звучать в течение
30 минут, если вы не нажмёте
никаких кнопок.
Настройка яркости дисплея
В режиме отображения времени
последовательно нажимайте на кнопку
(3) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER».
Отображение температуры
в помещении
Показания встроенного термометра
отображаются в правой нижней части
дисплея (5). Встроенный термометр
работает в диапазоне от 0°C до + 50°C
или от 32° до 122°F.
Чтобы выбрать единицы изме-
рения температуры (градусы
Цельсия или Фаренгейта), в режи-
ме отображения времени нажмите
и удерживайте в течение 2 секунд
кнопку (8) «C/F».
РЕЖИМ РАДИО
Примечание: Электромагнитные
помехи могут оказывать влияние на
работу устройства. В этом случае
отключите устройство от источников
питания, а затем подключите снова.
При необходимости переместите
или передвиньте прибор.
Прием радиостанций
Подключите устройство к сети и
нажмите на кнопку (4) «
».
При помощи кнопок (9) «
7
» и (8)
«
8
» настройтесь на желаемую
радиостанцию.
Ручная настройка: последовательно
нажимайте на кнопки (9) «
7
» и (8)
«
8
» для выбора желаемой радио-
станции с шагом 0,1 МГц в режи-
ме FM.
Автоматический поиск: нажмите и
удерживайте кнопку (9) «
7
» и (8) «
8
»
более 2 секунд. Тюнер начнёт скани-
рование и автоматически остановит
сканирование при нахождении бли-
жайшего сильного сигнала от радио-
станции.
Для выключения радио нажмите
на кнопку (4) «
».
Антенна (17)
Выберите положение проводной антен-
ны (17) для наиболее качественного
приёма.
Регулировка уровня громкости
Для установки желаемого уровня гром-
кости используйте кнопки (7) «
» и
(6) «
».
Программирование радиостанций
Вы можете настроить и сохранить
10 радиостанций в диапазоне FM.
Настройтесь на радиостанцию,
которую вы хотите запрограмми-
ровать.
VT-6606.indd 14 29.05.2014 9:11:30
русский
15
Нажмите и удерживайте кнопку
(2) «SET/MEM/M+» до появления
мигающего символа «Р--».
Последовательно нажимая на
кнопки (9) «
7
» и (8) «
8
», выбе-
рите номер ячейки программиро-
вания.
Нажмите на кнопку (2) «SET/MEM/
M+» ещё раз, чтобы сохранить
выбранные настройки.
Чтобы выбрать одну из предва-
рительно запрограммированных
радиостанций, в режиме радио
последовательно нажимайте на
кнопку (2) «SET/MEM/M+».
Автоматическое выключение
радио
Вы можете установить время, по исте-
чении которого произойдёт автомати-
ческое выключение радио.
В режиме радио нажмите на кноп-
ку (3) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER».
На дисплее отобразятся симво-
лы «90», что означает автомати-
ческое отключение радио через
90 минут, а в нижней части дис-
плея появится символ «SLP» ото-
бражающий активность выбран-
ной функции.
Последовательно нажимая на
кнопку (3) «SNOOZE/SLEEP/
DIMMER», установите время
автоотключения 90, 60, 30 или
15 минут. Подождите 10 секунд
для сохранения настройки.
Для просмотра оставшего-
ся времени нажмите на кнопку
«SNOOZE/SLEEP/DIMMER» один
раз.
Для отключения функции после-
довательно нажимайте на кнопку
(3) «SNOOZE/SLEEP/DIMMER» до
пропадания символа «SLP».
ПРОЕЦИРОВАНИЕ ТЕКУЩЕГО
ВРЕМЕНИ/ТЕМПЕРАТУРЫ
Примечания:
Устройство проецирует изображение
на потолок или стену затемнённой
комнаты. Расстояние проецирования
составляет 90–270 см.
Электромагнитные помехи могут ока-
зывать влияние на работу устройства.
В этом случае отключите устройство
от источников питания, а затем под-
ключите снова. При необходимости
переместите или передвиньте прибор.
Включите проектор, нажав на кноп-
ку (15) «PROJECTION ON/OFF»,
выберите необходимое положение
проектора (1).
Для фокусировки изображения ис-
пользуйте регулятор (13) «FOCUS».
Для поворота изображения на 180°
нажмите на кнопку (14) «180° FLIP».
Для переключения между режи-
мами проецирования «температу-
ра» и «время» нажмите и удержи-
вайте кнопку (14) «TEMP» в тече-
ние 2 секунд.
Для выключения проектора нажми-
те на кнопку (15) «PROJECTION ON/
OFF».
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устрой-
ство от электрической сети.
Для чистки устройства используй-
те мягкую ткань.
Запрещается использовать для
чистки жидкие или аэрозольные
чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
Прежде чем убрать устройство на
хранение, произведите его чистку.
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей.
VT-6606.indd 15 29.05.2014 9:11:30
русский
16
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Радиочасы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Резервное питание: элемент питания
типа CR2032 3 В
Ø 20.0 × 3.2 мм
Диапазон принимаемых частот FM:
от 87, 5 МГц до 108 МГц
Максимальная потребляемая
мощность: 5 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики при-
бора без предварительного уведом-
ления
.
Срок службы прибора — 3 года
Данное изделие соответ-
ствует всем требуемым ев-
ропейским и российским
стандартам безопасности и
гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Сделано в Китае.
VT-6606.indd 16 29.05.2014 9:11:30
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
VT-6606.indd 40 29.05.2014 9:11:32
/