JVC GY-HM70E Руководство пользователя

Категория
Видеокамеры
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Краткое руководство пользователя
HD MEMORY CARD CAMERA RECORDER
GY-HM70E
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за покупку данного продукта
JVC.
Перед использованием прочитайте информацию по технике безопасности и мерам
предосторожности, которая изложена на стр. 2 и стр. 24, чтобы гарантировать
безопасное использование данного продукта.
Проверка комплектующих
(x1)
(1 м)
(1 м)
(1 м)
Шнур питания Аккумуляторный блок
BN-VF823U
Аудио/видео
кабель
USB-кабель
(Тип A - Тип Mini B)
CD-ROM
Краткое руководство
пользователя
(данное руководство)
Адаптер переменного
тока UIA324-1220
(1,2 м)
B5A-2179-01
* На данной иллюстрации показан GY-HM70E с дополнительным
микрофоном.
RU
.
За подробной инструкцией по эксплуатации обращайтесь к
„Подробное руководство пользователя“ в
CD-ROM. (стр. 4)
Техника безопасности
.
BHИMAHИE: ДЛЯ ПPEДOTВPAЩEHИЯ OПACHOCTИ
BOCПЛAMEHEHИЯ ИЛИ ЭЛEKTPИЧECKOГO
УДAPA HE ПOДBEPГAЙTE ДAHHЫЙ AППAPAT
BOЗДEЙCTBИЮ ДOЖДЯ ИЛИ BЛAГИ.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Табличка с техническими данными и меры
предосторожности расположены на нижней
и/или задней стороне основного устройства.
Серийный номер находится внизу блока.
Технические характеристики и предупреждения
по безопасности сетевого адаптера указаны
на его верхней и нижней сторонах.
Не направляйте объектив или видоискатель
прямо на солнце.
Этo мoжeт вызвaть кaк пoвpeждeниe глaз,
тaк и выxoд из cтpoя внyтpeнниx cxeм.
Cyщecтвyeт тaкжe oпacнocть вocплaмeнeния
или элeктpичecкoгo yдapa.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Cлeдyющиe пpимeчaния кacaютcя вoзмoжнoгo
физичecкoгo пoвpeждeния кaмepы и
пoльзoвaтeля.
Запрещено переносить или держать этот аппарат
за ЖК-монитор и/или видоискатель, так как это
привести к падению аппарата или к поломке.
He иcпoльзyйтe штатив нa нeycтoйчивoй
или нepoвнoй пoвepxнocти. Oн мoжeт oпpoкинyтьcя,
чтo вызoвeт cepьeзнoe пoвpeждeниe кaмepы.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!
Не рекомендуется оставлять камеру с
подсоединенными к ней кабелями (Audio/
Video, и т. п.) сверху на телевизоре, так как при
задевании за кабель камера может упасть, что
приведет к ее повреждению.
При установке прибора на стеллаже илиполке,
убедитесь, что со всех сторон создано достаточное
пространство для вентиляции (по 10 и более
сантиметров с обеих сторон, сверху и сзади).
Не блокируйте вентиляционные отверстия.
(Если вентиляционные отверстия заблокированы
газетой, одеждой и т. п., тепло не может отводиться.)
Нельзя ставить на аппаратуру источники открытого
пламени, такие как горящие свечи. При
выбрасывании использованных батарей должны
учитываться проблемы защиты окружающей среды и
необходимо строго соблюдать местные правила и
законы, регулирующие утилизацию этих батарей.
Аппаратуру необходимо защищать от капель и
попадания брызг.
Не используйте прибор в ванной или в тех
местах, где много воды.
Не устанавливайте также на аппаратуре любые
сосуды, наполненные водой или любой другой
жидкостью (тaкие, кaк косметичеcкие cредcтва
или медикaменты, вазы для цветов, комнaтные
рacтения, чашки и т. п.). (Если внутрь прибора
попадет вода или другая жидкость, это может
стать причиной возгорания или поражения
электричеcким током.)
BHИMAHИE:
Аккумуляторный блок, камера с установленной
батареей и пульт дистанционного управления
с установленной батареей не должны
подвергаться воздействию повышенного тепла,
например, прямых солнечных лучей, огня и т. п.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Сетевой штепсель по-прежнему будет в
рабочем состоянии.
Если аппарат не функционирует должным
образом, немедленно выньте сетевой штепсель.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Для пpeдoтвpaщeния элeктpичecкoгo
yдapa нe oткpывaйтe кopпyc. Bнyтpи нeт
дeтaлeй для oбcлyживaния пoльзoвaтeлeм.
Oбpaщaйтecь зa oбcлyживaниeм тoлькo к
квaлифициpoвaннoмy пepcoнaлy.
Если Вы не будете пользоваться сетевым
адаптером в течение длительного времени,
рекомендуется отсоединить шнур от розетки.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
Чтобы избежать
электрического
шока и повреждения
системы, сначала
плотно установите
маленький конец
шнура в сетевой
адаптер, так, чтобы он был неподвижен, после
чего подключите больший конец шнура к розетке.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ:
Обязательно используйте прилагающийся
адаптер переменного тока.
Не используйте этот адаптер с другими
устройствами.
Сделайте резервную копию важных
записанных данных
Компания JVC не несет ответственности за
утрату данных. Рекомендуется копировать
важные записанные данные на диск или другой
носитель записи для хранения каждые 3 месяца.
2
.
Этот продукт предоставляется в соответствии с
условиями лицензирования AVC для индивидуального
использования потребителя или другого использования,
при котором он не получает вознаграждение за
(i) кодирование видео в соответствии со стандартом
AVC („Видео AVC“) и/или
(ii) декодирование Видео AVC, которое было
закодировано потребителем в личных целях и/или
было получено от провайдера видео, имеющего
лицензию на предоставление Видео AVC. На любое
другое использование лицензия не предоставляется,
и ее предоставление не подразумевается.
Дополнительную информацию Вы можете получить из
MPEG LA, L.L.C. Смотрите http://www.mpegla.com
Информация об утилизации устаревшего
электрического и электронного оборудования и
аккумуляторов (относится к странам, в которых
применяются системы утилизации отходов)
Продукты и аккумуляторы, на которые нанесен знак
(зачеркнутый крестом мусорный бак), запрещено
выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Устаревшее электрическое и электронное
оборудование и аккумуляторы необходимо
перерабатывать на специализированных
предприятиях, предназначенных для утилизации их и
их отходов.
Обратитесь в местный надзорный орган за
информацией о ближайшем предприятии по
переработке отходов.
Правильная утилизация и рециклинг отходов
позволит сохранить ресурсы и предотвратить
нанесение вреда здоровью и окружающей среде.
Примечание: Знак „Pb“ под символом аккумуляторов
указывает на то, что аккумулятор содержит свинец.
Осторожно:
Данное устройство соответствует положениям и
требованиям к обеспечению безопасности
соответствующих Европейских директив. Данное
устройство предназначено для использования с
профессиональными видеокамерами и может
использоваться в следующих условиях:
?
Чтобы обеспечить оптимальную работу устройства,
и более того, для надлежащей электромагнитной
совместимости рекомендуем использовать кабели,
не превышающие указанную далее длину:
Порт Кабель Длина
DC INPUT
AV OUT 5 м
HDMI OUT
HEADPHONE 3 м
REMOTE
USB
Особый кабель
Экранированный кабель
Экранированный кабель
Особый кабель
Особый кабель
1,8 м
3 м
5 м
Экранированный кабель
3 м
MIC
Особый кабель
3 м
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Это продукт класса A. В бытовых условиях продукт может
вызвать радиопомехи, в этом случае пользователю
необходимо принять соответствующие меры.
Дата изготовления (месяц / год) находится на коробке
продукта.
M/D это месяц и год выпуска.
В местах с сильными электромагнитными волнами или
магнитным полем, например, вблизи телевизионного
передатчика, трансформатора, двигателя и т. д.,
возможно искажение видеоизображения. В этом случае
используйте устройство вдали от источников помех.
В соответствии с Законом Российской Федерации
„О защите прав потребителей“ срок службы (годности)
данного товара „по истечении которого он может
представлять опасность для жизни, здоровья потребителя,
причинять вред его имуществу или окружающей среде“
составляет 7 (семь) лет со дня производства.
Этот срок является временем в течение которого
потребитель данного товара может безопасно им
пользоваться при условии соблюдения руководства по
эксплуатации данного товара, проводя необходимое
обслуживание, включающее замену расходных материалов
и/или соответствующее ремонтное обеспечение в
специализированном сервисном центре JVC.
Дополнительные косметические материалы к данному
товару, поставляемые вместе с ним, могут храниться в
течение 2 (двух) лет со дня его производства. Срок службы
(годности), кроме срока хранения дополнительных
косметических материалов, упомянутых в предыдущих двух
пунктах, не затрагивает никаких других прав потребителя,
в частности гарантийного свидетельства JVC, которое он
может получить в соответствии с законом о правах
потребителя или других законов, связанных с ним.
В окружении с контролируемой электромагнитной
совместимостью (например, специально построенная
телевещательная или записывающая студия), а
также негородских условиях на открытом воздухе.
3
Содержание
Техника безопасности ......................... 2
Названия частей и функций
................ 5
Названия кнопок и функций на ЖК-
мониторе ............................................... 6
Использование кнопок значков/эскизов
..... 7
Приступая к работе
Зарядка аккумуляторного блока ........ 8
Регулировка ручного ремня ................ 9
Установка SD-карты .......................... 10
Настройка часов ................................ 12
Запись
Видеосъемка ...................................... 13
Фотосъемка ........................................ 15
Воспроизведение
Воспроизведение/удаление файлов на аппарате
.............................................................. 16
Воспроизведение на экране телевизора
.......... 18
Копирование
Копирование на компьютер
.............. 19
Дополнительная информация
Изменение настроек меню
............... 21
Поиск и устранение неисправностей
.............................................................. 22
Внимание ............................................ 24
Время записи/количество фотографий
.............................................................. 26
Технические характеристики ........... 27
Информация о продукции ................. 27
.
Просмотр Подробное руководство пользователя
A
Вставьте в компьютер прилагающийся
CD-ROM.
B
Двойным щелчком выберите значок CD-ROM в „Компьютер“ или „Мой
компьютер“.
C
Нажмите папку „GY-HM70E_manual“.
0
Отображаются Подробные Руководства Пользователя в
PDF-файлах.
English: Английский
German: Немецкий
French: Французский
Spanish: Испанский
Italian: Итальянский
Russian: Русский
Примечание
Для просмотра PDF-файла необходим Adobe Acrobat Reader версии 5 или выше или
Adobe
Reader.
http://www.adobe.com/
4
Названия частей и функций
.
REMOTE
AV
DC
345 08
b
a
jk
e
C
B
F
E
A
z
x
y
lmn
gfh
op
i
q
GHI
D
c
d
t
12 9
7
6
uwvsr
* Микрофон не обязателен.
A
Индикатор съемки
B
Встроенный микрофон
C
Держатель микрофона
D
Гнездо для крепления
E
Кнопка „REC“ (
запись)
F
Рычажок трансфокатора
G
Видоискатель
H
Окуляр
I
Рычажок фокусировки окуляра
J
Встроенный динамик
K
Объектив/крышка объектива
L
Рычаг „DOOR LOCK“
M
SD-карта, гнездо A, B
N
ЖК-монитор
O
Отверстия для крепления штатива
P
Переключатель фокуса „AF/MF“
Q
Кнопка i.AUTO (Интеллектуальный
автоматический режим)
R
Кнопка MODE (запись видеороликов /
фотографий)
S
Кнопка „CAM“/„MEDIA“
T
Переключатель крышки объектива
U
Кольцо фокусировки
V
Диск „ADJ.“
W
Кнопка „SET“
X
„WHT BAL“ Кнопка выбора баланса белого
Y
„SHUTTER“ Кнопка скорости затвора
Z
Кнопка диафрагмы „
IRIS“
a
„AE±“ Кнопка экспозиции
b
„BATT. 1“ индикатор заряда
c
„BATT. 2“ индикатор заряда
d
Кнопка „REC“ (запись)
e
„STANDBY/ON OFF“/„CAM/MEDIA“
Переключатель выбора режима питания/
работы
f
Кнопка „SNAPSHOT“ (фотосъемки)
g
Рычажок трансфокатора
h
„BATT. 1“ кнопка высвобождения
аккумулятора
i
„BATT. 2“ кнопка высвобождения
аккумулятора
j
Гнездо для наушников
k
Гнездо дистанционного управления
„REMOTE“
l
Разъем „AV“
m
Гнездо „DC“
n
Гнездо „MIC“
o
Разъем USB
p
Разъем HDMI
q
„MEDIA“ Светодиодный индикатор режима
носителя
r
„CAM“ Светодиодный индикатор режима
камеры
s
„ACCESS“ Светодиодный индикатор
доступа
5
Названия кнопок и функций на ЖК-
мониторе
Следующие экраны отображаются во время
режимов видео и фото и функционируют в
качестве сенсорных экранов.
Экран записи (видео/фото)
.
MENU
MEDIA
REC
1
2
6
5
4
3
A
Кнопка режима A/B (Видео (50i/50p)/
фото)
B
Кнопка режима носителя
Переключает на режим носителя
(воспроизведения).
C
Кнопка запуска/остановки записи
6
:
Кнопка запуска видеозаписи
7
: Кнопка остановки видеозаписи
Q
: Кнопка фотосъемки
D
Кнопка меню
E
Кнопка отображения
Простой дисплей: некоторые дисплеи
исчезают через 3 секунды.
Полный дисплей: все отображается.
Каждое нажатие кнопки переключает
дисплей с полного на простой или
наоборот.
F
Кнопка C/H (Интеллектуальный
автоматический/ручной)
Экран воспроизведения (видео)
.
2 3 4 5
A
Кнопка режима A/B (Видео (50i/50p)/
фото)
B
Кнопка режима камеры
Переключает режим камеры (записи).
C
Кнопка экрана указателя (отображение
эскизов)
D
Кнопку удалить
E
Кнопка меню
F
Кнопки операций
Экран воспроизведения (фото)
.
B
CAM
MENU
3 4 56
1
2
A
Кнопка режима A/B (Видео (50i/50p)/
фото)
B
Кнопки операций
C
Кнопка режима камеры
Переключает режим камеры (записи).
D
Кнопка экрана указателя (отображение
эскизов)
E
Кнопку удалить
F
Кнопка меню
6
Экран указателя (отображение
эскизов)
.
CAM
2
3 4 5 6 7
1
8
A
Кнопка режима A/B (Видео (50i/50p)/
фото)
B
Кнопка даты
C
Кнопка режима камеры
Переключает режим камеры (записи).
D
Кнопка режима фото (только фото)
E
Кнопку удалить
F
Кнопка носителя воспроизведения
Переключение между гнездами
SD-карт.
G
Кнопка меню
H
Кнопка следующая/предыдущая страница
Экран меню (режим записи)
.
OFF
3
1
2
5
4
6
7
8
9
0
A
Меню НАСТРОЙКА ЗАПИСИ
B
Меню ярлыков
C
Меню НАСТРОЙКИ СОЕДИНЕНИЯ
D
Кнопка справка
E
Кнопка БЕЗЗВ.
F
Кнопка ИНФОРМАЦИЯ
G
Кнопка закрыть
H
Меню НАСТРОЙКИ НОСИТЕЛЯ
I
Меню УСТАНОВКА
J
Меню СПЕЦИАЛЬНАЯ ЗАПИСЬ
Использование кнопок значков/эскизов
Существует два способа работы с сенсорным экраном – нажатие и перетаскивание. Ниже
приводится несколько примеров.
A
Нажмите отображенную на сенсорном экране кнопку (значок) или эскиз (файл), чтобы осуществить выбор.
B Перетащите эскизы на сенсорный экран, чтобы найти желаемый файл.
.
CAM
0:01:23 0:12:34
Экран записи Экран воспроизведения Экран указателя
MENU
MEDIA
REC
0:01:23 0:12:34
MENU
CAM
Примечание
0
Сенсорный экран данного аппарата чувствителен к нажиму. Когда
сенсорный экран не реагирует должным образом, надавите пальцем
чуть сильнее.
0
Не нажимайте и не трите экран слишком сильно.
0
Не прикасайтесь к сенсорному экрану предметами с острыми концами.
0
Нажатие в двух местах одновременно может привести к сбою в работе.
0
Аккуратно нажимайте кнопки (значки) на сенсорном экране. Кнопки
могут не реагировать должным образом, если нажать на неверную
область.
0
Осуществите „РЕГ. СЕНСОР. ЭКРАНА“, если чувствительная область
экрана не совпадает с областью, к которой вы прикасаетесь.
7
Зарядка аккумуляторного блока
.
TT.1 BATT.2
REMOTE
AV
DC
Зарядка завершена:
Га с н е т
Установите переключатель
„STANDBY/ON OFF“ в положение „OFF“.
Подсоедините
аккумуляторный блок.
Совместите терминал
батарейного отсека с
данным изделием.
Можно заряжать BATT.1 или BATT.2.
В случае установки двух аккумуляторных блоков, в первую очередь,
осуществляется зарядка BATT.1. После завершения зарядки BATT.1
осуществляется зарядка BATT.2. Однако, в случае подключения BATT.1 во время
зарядки BATT.2 зарядка BATT.1 будет выполняться после завершения зарядки
BATT.2. Одновременная зарядка двух аккумуляторных блоков невозможна.
Подключите к источнику постоянного
тока и включите питание.
Индикатор зарядки 1, 2
Идет зарядка:
Мигает
0
В момент покупки аккумуляторный блок не заряжен.
0
Чтобы отсоединить аккумуляторный блок, нажмите рычаг блокировки
аккумулятора и вытащите аккумуляторный блок из аппарата.
.
8
Предупреждение
Всегда используйте аккумуляторные блоки JVC.
0
Если вы будете использовать другие аккумуляторные блоки, отличные
от JVC, безопасность и эксплуатационные характеристики не могут
гарантироваться.
0
Если происходит сбой работы (перегрузка по току, перенапряжение,
неисправность цепи, и др.), или Вы пытаетесь зарядить батарею,
произведенную не
JVC, заряд прекращается. В этих случаях лампа
CHARGE часто мигает для предупреждения.
0
Когда адаптер переменного тока подключен, вы можете записывать и
воспроизводить видео. (Во время записи или воспроизведения зарядка
аккумуляторного блока невозможна.)
Выньте аккумуляторный блок, если аппарат будет использоваться в
течение длительного времени. Если оставить его в аппарате, работа
аккумуляторного блока может ухудшиться.
0
Время зарядки: около 3 час 30 мин (при использовании прилагающегося
аккумуляторного блока)
0
Время зарядки рассчитано на использование аппарата при температуре
25°C. Если зарядка производится не при комнатной температуре (от
10°C до 35°C), она может занять более длительное время или может
произойти сбой зарядки. CHARGE мерцает двойным мерцанием через
длительные интервалы, если заряд батареи не начался. Также обратите
внимание на то, что время записи и воспроизведения тоже может быть
короче в некоторых условиях эксплуатации, например, при низкой
температуре.
0
Использование этого устройства возможно только в случае
подключения только одного аккумуляторного блока.
Регулировка ручного ремня
.
Отведите подушечку
Отрегулируйте длину
ремня
Прикрепите
подушечку.
Подушечка
9
Установка SD-карты
До начала съемки вставьте серийно производимую SD-карту.
Это устройство снабжено двумя гнездами для SD-карт. Если установлено две SD-карты, а
параметр „НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА“ меню „НАСТРОЙКА ЗАПИСИ“ установлен равным „ВКЛ“,
запись можно продолжать на другую карту, даже если одна карта заполнена или на одной из
карт возникла ошибка.
.
Установите переключатель
„STANDBY/ON OFF“ в положение „OFF“.
Откройте дверцу.
Сдвиньте рычаг „DOOR LOCK“
влево и потяните крышку на
себя.
Вставьте SD-карту в гнездо A.
Наклей
ка
Закройте дверцу.
После закрытия крышки
сдвиньте рычаг „DOOR LOCK“
вправо до блокировки крышки.
Устанавливайте и извлекайте SD-карту,
только когда аппарат выключен.
o
Извлечение карты
Слегка нажмите на карту один раз, а затем вытяните ее из разъема.
Примечание
При работе следует использовать следующие SD-карты.
Производитель Panasonic, TOSHIBA, SanDisk
Видео A
Совместимые SD-карты класса 4 или выше (2 ГБ)/
совместимые SDHC-карты класса 4 или выше (от 4 ГБ до 32 ГБ)/
совместимые SDXC-карты класса 4 или выше (от 48 ГБ до 128 ГБ)
0
В режиме записи с качеством видео
„UXP“ рекомендуется использовать карты класса 6
или выше.
0
В режиме записи видео прогрессивного формата
(50p) требуются карты класса 6 или выше.
Фото B
SD-карта (256 МБ-2 ГБ) / SDHC-карта (4-32 ГБ) / SDXC-карта
(48-128 ГБ)
0
Использование SD-карт (включая
SDHC/SDXC-карты), отличных от
указанных выше, может привести к сбоям записи или потере данных.
0
Не гарантируется, что аппарат будет работать со всеми SD-картами, даже с
вышеуказанными. Некоторые SD-карты могут не работать в результате
изменения технических характеристик и т.п..
0
Для предотвращения потери данных не прикасайтесь к контактам SD-карты.
0
При использовании SDXC-карты проверьте ее совместимость с ОС Вашего
компьютера по Подробное руководство пользователя.
10
o
Использовать SD-карту в
СЛОТЕ B
Запись может осуществляться на карту,
когда „ЗАП. ВИДЕО НА СЛОТЫ“ или „ЗАП.
ФОТО НА СЛОТЫ“ меню „НАСТРОЙКИ
НОСИТЕЛЯ“ установлен в значение „СЛОТ
B“.
A
Откройте ЖК-монитор.
B
Нажмите „MENU“.
C
Нажмите „НАСТРОЙКИ
НОСИТЕЛЯ“.
D
Нажмите „ЗАП. ВИДЕО НА
СЛОТЫ“ или „ЗАП. ФОТО НА
СЛОТЫ“.
.
ЗАП. ФОТО НА СЛОТЫ
ЗАП. ВИДЕО НА СЛОТЫ
НАСТРОЙКИ НОСИТЕЛЯ
E
Нажмите „СЛОТ
B“.
.
СЛОТ B
ЗАП. ВИДЕО НА СЛОТЫ
o
Использовать SD-карты,
которые использовались на
других устройствах
Отформатируйте (инициализируйте) карту с
помощью „ФОРМАТИР. SD-КАРТЫ“ из
„НАСТРОЙКИ НОСИТЕЛЯ“.
Когда форматирование будет
завершено, все данные на карте будут
удалены. Скопируйте все файлы с карты
на ПК перед тем, как произвести
форматирование.
A Выполните шаги A - C из
„Использовать SD-карту в
СЛОТЕ B“.
B
Нажмите „ФОРМАТИР
. SD-
КАРТЫ“.
.
НАСТРОЙКИ НОСИТЕЛЯ
ФОРМАТИР. SD-КАРТЫ
C
Нажмите слот с картой, которую
нужно отформатировать.
D
Нажмите „ФАЙЛ“.
.
ФАЙЛ
ФОРМАТ. СЛОТА A
E
Нажмите „ДА“.
F
По завершении форматирования
нажмите „OK“.
11
Настройка часов
1
Установите переключатель
„STANDBY/ON OFF“ в
положение „ON“.
2
Откройте ЖК-монитор.
.
3
Нажмите „ДА“, когда
отобразится „УСТАНОВ. ДАТУ/
ВРЕМЯ!“.
.
НЕТ
ДА
УСТАНОВ. ДАТУ/ВРЕМЯ!
4
Установите дату и время.
.
201511000
1
НАСТРОЙКА ЧАСОВ
ДАТА
ВРЕМЯ
УСТАН.
0
При нажатии года, месяца, дня, часов или
минут будут отображены значки „∧“ и „∨“.
Нажмите „∧“ или „∨“, чтобы отрегулировать
значение.
0
Повторите этот шаг, чтобы откорректировать
год, месяц, число, часы и минуты.
5
После установки даты и времени
нажмите УСТАН..
6
Выберите место, где вы живете,
и нажмите „СОХР.“.
0
Отображается разница между
временем выбранного города и
GMT (время по Гринвичу).
0
Нажмите „<“ или „>“, чтобы выбрать
название города.
Изменить язык дисплея
Язык дисплея может быть изменен.
A
Откройте ЖК-монитор.
B
Нажмите „MENU“.
C
Нажмите „УСТАНОВКА“.
D
Нажмите „LANGUAGE“.
.
УСТАНОВКА
LANGUAGE
E
Нажмите на желаемый язык.
Примечание
0
Если после установки часов
появляется
„УСТАНОВ. ДАТУ/
ВРЕМЯ!“, внутренняя
батарейка часов разряжена.
За подробным описанием
замены батареи обратитесь к
своему ближайшему дилеру
JVC или в сервисный центр
JVC.
12
Видеосъемка
Вы можете производить съемку, не устанавливая настройки, используя интеллектуальный
автоматический режим. Такие настройки, как экспозиция и фокус будут автоматически
отрегулированы в соответствии с условиями съемки.
Перед записью важной сцены рекомендуется сделать пробную запись.
.
4
H
P
A
C
A
321
Откройте
крышку
объектива.
Убедитесь, что режим
записи установлен на
видео A.
Если установлен режим просмотра
фотографий B, нажмите B на
сенсорном экране, затем нажмите
A для переключения.
Убедитесь, что режим
записи установлен на
Интеллектуальный
авто C.
Если режим установлен
на ручной H, нажмите
H на сенсорном экране
, а затем P, чтобы
переключить.
Начните
запись.
Нажмите еще
раз, чтобы
остановить
запись.
Трансфокация
(Широкоугольная съемка)
елефото)
Режим 50i (прогрессивный)
Режим 50i (чередование)
:
( :
)
0
Режим может также переключаться между видео и фотографией нажатием
кнопки „MODE“ на аппарате.
0
Режим
может также переключаться между Интеллектуальным автоматическим
и ручным нажатием кнопки „i.AUTO“ на аппарате.
0
Также для записи можно выбрать 6 на сенсорном экране. Чтобы прервать
запись, нажмите 7.
0
Также можно использовать кнопку „
REC“ и рычажок трансфокатора на ручке.
0
Чтобы использовать видоискатель во время записи, закройте ЖК-монитор.
0
Для просмотра изображений на видоискателе отрегулируйте фокус с помощью
рычажка настройки фокуса окуляра снизу видоискателя.
13
o
Обозначения во время видеозаписи
.
MENU
MEDIA
0:00:00 [0:54]
REC
Стабилизатор изображения
Качество видео
Ожидание записи
Идет съемка
Непрерывная запись *1 /
Автоматически
переключаемая запись *2
Индикатор батареи 2
Индикатор батареи 1
Носитель, на который идет запись
Оставшееся время записи
Счетчик сцен
*1 Непрерывная запись:
Автоматически переключается на другой носитель и продолжает запись, когда в этот
аппарат вставлены две
SD-карты и не остается места на текущем носителе записи.
*2 Автоматически переключаемая запись:
Автоматически переключается на другой носитель и продолжает запись, когда в этот
аппарат вставлены две SD-карты и имеется ошибка на носителе записи.
0
Когда вставлена только одна
SD-карта, непрерывная запись и автоматически
переключаемая запись не могут быть выполнены. Появится q.
Значок не отображается, если параметр „НЕПРЕРЫВНАЯ СЪЕМКА“ в меню
„НАСТРОЙКА ЗАПИСИ“ установлен равным „ВЫКЛ“.
Примечание
0
После использования сдвиньте рычажок закрытия объектива, чтобы
закрыть объектив.
0
Приблизительное время видеозаписи при использовании
прилагающегося аккумуляторного блока – около 1 часа 5 минут.
0
Когда идет запись с одним вставленным аккумулятором, другой
аккумулятор может быть вставлен без прерывания записи.
0
Когда
вставлены 2 аккумулятора, если вынуть один аккумулятор, это не
приведет к отключению питания, если остается заряд в любом из них или
в обоих.
0
Не отсоединяйте адаптер переменного тока или SD-карту, когда
индикатор доступа горит. Записанные данные могут стать непригодными
для последующего воспроизведения.
0
Не выключайте камеру, если горит индикатор доступа. Записанные
данные могут стать непригодными для последующего воспроизведения.
0
При
включении и выключении функции стабилизатора изображения угол
зрения может изменяться.
0
Видео, записанное в режиме 50p (выберите пункт „50p“ в меню „ВЫБОР
СИСТЕМЫ“), можно воспроизвести только на совместимых
устройствах AVCHD Progressive.
0
Хотя данный аппарат можно использовать с повернутым и закрытым
ЖК-монитором, аппарат при этом быстрее нагревается. Во время
работы с этим устройством оставляйте ЖК-монитор открытым.
0
Аппарат автоматически выключается, когда температура поднимается
выше критической.
14
Фотосъемка
.
Убедитесь, что
режим записи
установлен на
фото B.
Если режим
установлен на видео
A, нажмите A на
сенсорном экране, а
затем B, чтобы
переключить.
Установите фокус на необходимом объекте.
Нажмите наполовину
Загорается зеленым
, когда фокусировка
завершена
Сделайте фото.
Нажмите полностью
Загорается во
время фотосъемки
0
Функция стабилизации только изображения активируется при нажатии кнопки
наполовину.
0
Также можно нажать Q на сенсорном экране, чтобы начать запись. Однако,
фокус не может быть настроен с помощью нажатия кнопки наполовину.
15
Воспроизведение/удаление файлов на аппарате
Выберите и начните воспроизведение записанных видеофайлов или фотографий с экрана
указателя (отображаются эскизы).
.
CAM
ВЫЙТИ
УСТАН.
СНЯТЬ ВСЕ
ВЫБР. ВСЕ
УДАЛИТЬ
Режим 50i (прогрессивный)
Режим 50i (чередование)
Нажмите A или B, чтобы
выбрать режим видео или фото.
Нажмите „<<MEDIA“ на
сенсорном экране, чтобы выбрать
режим воспроизведения.
Нажмите „<<CAM“, чтобы
вернуться к режиму записи.
Нажмите на файл, который
необходимо воспроизвести.
Нажмите u, чтобы вернуться к
экрану указателя.
Нажмите e, чтобы
приостановить воспроизведение.
Нажмите s / t внизу, чтобы
выбрать носитель, с которого нужно
осуществить воспроизведение.
Регулировка громкости во
время воспроизведения
Увеличение
громкости:
вверх
Уменьшение
громкости:
вниз
Удаление ненужных файлов
Нажмите A.
Нажмите на файлы, которые необходимо удалить.
На выбранном файле появится значок
удаления. Чтобы снять значок удаления
, нажмите еще раз.
Нажмите „УСТАН.“.
Когда появится подтверждающее
сообщение, нажмите „ВЫПОЛНИТЬ“.
Нажмите „OK“.
:
( :
)
0
Кнопка W на экране указателя отображается только во время просмотра
фотографий.
Фотографии, снятые непрерывно в течение 2 секунд, или в режиме
непрерывной съемки, будут сгруппированы вместе и отображены с зеленой
рамкой на отдельном экране указателя.
С каждым нажатием кнопки W экран указателя переключается со
стандартного на групповой или наоборот.
o
Фотосъемка во время воспроизведения
Установите камеру в режим паузы при воспроизведении и нажмите кнопку
SNAPSHOT.
16
o
Действующие кнопки операций во время воспроизведения
Во время воспроизведения видео Во время воспроизведения фото
d / e
Воспроизведение/пауза Пуск/пауза слайд-шоу
u
Остановка (возврат к экрану указателя)
Остановка (возврат к экрану указателя)
g
Переход к следующему видео Переход к следующему фото
h
Возврат к началу сцены Возврат к предыдущему фото
i
Поиск в прямом направлении -
j
Поиск в обратном направлении -
k
Во время паузы при замедленном воспроизведении
вперед / Во время паузы нажмите и удерживайте, чтобы
начать медленное воспроизведение
-
l
Во время паузы при замедленном воспроизведении
назад / Во время паузы нажмите и удерживайте, чтобы
начать замедленное воспроизведение назад
-
R
- Поворот на 90 градусов против
часовой стрелки
S
- Поворот на 90 градусов по
часовой стрелке
T
- Непрерывное воспроизведение
изображений, запечатленных с
помощью непрерывной съемки
0
Кнопки исчезают через 5 секунд. Нажмите на экран, чтобы снова отобразить кнопки.
17
Воспроизведение на экране телевизора
Подготовка:
0
Выключите камеру и телевизор.
Подсоединить с использованием разъема HDMI
.
К разъему
HDMI
Кабель HDMI
(приобретается отдельно)
Входной разъем
HDMI
Телевизор
Примечание
0
Используйте высокоскоростной кабель HDMI.
Подключение с использованием разъема аудио/видео
В соответствии с подключением измените настройки „ВИДЕО ВЫХОД“ в „НАСТРОЙКИ
СОЕДИНЕНИЯ“.
.
AV
Вход аудиосигнала
(правый)
К разъему аудио/видео
Аудио/видео кабель
(прилагается)
Вход видеосигнала
Вход видеосигнала
Вход аудиосигнала (левый)
Вход аудиосигнала (правый)
Желтый
Красный
Белый
Желтый
Красный
Белый
Воспроизведение
После завершения подключения к телевизору
A
Подключите адаптер переменного тока. (
стр. 8)
B
Включите камеру и телевизор.
C
Выберите переключатель телевизионного входа.
D
Начните воспроизведение на камере.
18
Копирование на компьютер
Вы можете считывать и копировать файлы
на SD-карту, подсоединив этот аппарат к
компьютеру при помощи USB-кабеля.
1
Подключите USB-кабель и
адаптер переменного тока.
.
К разъему USB
USB-кабель
(прилагается)
Сетевой адаптер к
сетевой розетке
(от 110 В до 240 В)
К разъему USB
К разъему
источника
постоянного
тока
A
Подключите камеру к
компьютеру с помощью USB-
кабеля.
B
Подключите адаптер
переменного тока к аппарату.
C
Включите камеру.
0
Обязательно используйте
поставляемый JVC адаптер
переменного тока.
0
Появится меню „ВЫБОР
УСТРОЙСТВА“.
2
Нажмите „ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
ПК“.
.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПК
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
К КОТОРОМУ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ
ВЫБЕРИТЕ ВИД УСТРОЙСТВА,
ВЫБОР УСТРОЙСТВА
3
Windows
Выберите
„Компьютер“ (Windows Vista) /
„Мой компьютер“ (Windows XP) /
„Компьютер“
(Windows 7) в меню
„Пуск“, а затем щелкните на
значке „JVCCAM_SD“.
Компьютер Macintosh
Двойным щелчком выберите
значок „No Name“, затем
нажмите на значке
„JVCCAM_SD“.
0
Откройте папку с необходимыми
файлами. (стр. 20)
4
Скопируйте файлы в любую
папку на компьютере (на
рабочий стол, и т.п.).
19
Отключение данного аппарата от
компьютера
(Windows)
1
Щелкните „Безопасное извлечение
устройств и дискoв“.
.
Щелкните
2
Щелкните „Безопасное
извлечение запоминающего
устройства для USB“.
3
(Для Windows Vista) Щелкните
„OK“.
4
Отсоединение USB-кабель от
компьютера.
Отключение данного аппарата от
компьютера
(Компьютер Macintosh)
Поместите значок „No Name“ в мусорную
корзину.
.
No Name
Корзина
Список файлов и папок
Папки и файлы создаются на SD-карте, как показано ниже.
Они создаются только когда это необходимо.
.
[JVCCAM_SD] [DCIM]
[AVCHD] [BDMV]
[STREAM]
[BACKUP]
[CLIPINF]
[PLAYLIST]
[INDEX.BDM]
[MOVIEOBJ.BDM]
[EXTMOV]
[PRIVATE]
MOV_0001.MTS
MOV_0002.MTS
MOV_0003.MTS
**XXX.MTS
[JVC]
PIC_0001.JPG
PIC_0002.JPG
PIC_0003.JPG
[100JVCSO]
[101JVCSO]
[102JVCSO]
(SD-карта)
(Папка
фотографий)
(Информация для управления)
(Файл фото)
(Видеофайл)
(Видеофайлы с поврежденной информацией управления)
**: уникальный номер
(2 последние цифры
серийного номера аппарата)
Предупреждение
0
Если камера подключена к ПК
USB-кабелем, записываемый носитель
предназначен только для чтения.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

JVC GY-HM70E Руководство пользователя

Категория
Видеокамеры
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках