WEG Electric motors for explosive atmospheres Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я – чат-бот, ознакомленный с содержанием руководства по эксплуатации электродвигателей WEG для взрывоопасных сред. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, эксплуатации, техническом обслуживании, а также о мерах безопасности, связанных с использованием двигателей серий W21, W22X, W50X, W60X, HGF, EX61G, W22 Quattro и W22 Magnet. В руководстве описываются различные типы защиты, требования к хранению и транспортировке, а также рекомендации по работе с частотно-регулируемыми приводами. Задавайте свои вопросы!
  • Какие типы защиты предусмотрены для этих двигателей?
    Как правильно хранить двигатель?
    Какие меры предосторожности необходимо соблюдать при установке?
    Как часто нужно проводить техническое обслуживание?
Электродвигатели для взрывоопасных зон
Elektrische Motoren für explosionsfähige Atmosphäre
Motori elettrici per atmosfere esplosive
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Motores etricos para atmosferas explosivas
Manual de instalação, operação e manutenção de motores elétricos
Moteurs électriques pour des atmosphères explosives
Manuel d’installation, utilisation et maintenance de moteurs électriques
Motores ectricos para atmósferas explosivas
Manual de instalación, operación y mantenimiento de motores eléctricos
Elektrische motoren voor explosiegevaarlijke omgevingen
Handleiding voor installatie, bediening en onderhoud van elektrische motoren
Electric motors for explosive atmospheres
Instructions manual for installation, operation and maintenance of electric motors
Инструкция по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию электромоторов
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung für elektrische Motoren
Manuale di installazione, gestione e manutenzione di motori elettrici
用电
电 动 机 安 装 、操 作 维 修 安 全 手 册
EN
03
PT
06
ES
10
DE
14
FR
18
RU
22
NL
26
IT
30
CN
34
More languages see website www.weg.net
22 | Electric motors for explosive atmospheres
22 | ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ ДЛЯ ВЗРЫВООПАСНЫХ ЗОН
1. ВВЕДЕНИЕ
Установка, эксплуатация и техническое обслуживание электромоторов должны всегда производиться квалифицированным персоналом
и уполномоченными представителями с использованием соответствующих методов и инструментов и в соответствии с указаниями,
содержащимися в документации, которая поставляется вместе с электродвигателем.
Инструкции, содержащиеся в данном документе, распространяются на электродвигатели WEG со
следующими характеристиками:
g
трёхфазные и однофазные индукционные электродвигатели (с короткозамкнутым ротором);
g
трёхфазные электродвигатели с постоянными магнитами;
g
гибридные трёхфазные электродвигатели (с короткозамкнутым ротором и постоянными магнитами).
Эти электродвигатели могут использоваться в зонах, классифицированных по следующим видам защиты:
g
повышенной безопасности – “Ex eb” или "Ex ec";
g
с взрывонепроницаемой оболочкой – “Ex db” или “Ex db eb”;
g
защита с помощью оболочки (от воспламенения пыли) – "Ex tb" или "Ex tc".
Данные маркировки могут указываться на идентификационной табличке и в сертификате изделия, являющегося частью документации на электродвигатель.
Для справки данное руководство включает в себя список сертификатов для каждого вида защиты и его маркировку. Кроме того, применимые стандарты
могут быть указаны в сертификатах на изделие и в “Общем руководстве по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию электродвигателей для
взрывоопасных сред - код 50034162”. Это руководство доступно на сайте
www.weg.net
Для двигателей с сертификацией Российского Морского Регистра Судоходства, следующих на судно с флагом Российской Федерации, идентификационная табличка
маркируется знаком обращения на рынке в соответствии с действующими требованиями законодательства Российской Федерации.
Целью настоящего руководства является предоставление важной информации о мерах, которые необходимо соблюдать при транспортировке, хранении, установке,
эксплуатации, техническому обслуживанию и утилизации электродвигателей WEG. В соответствии с этим, рекомендуем внимательно изучить содержащиеся здесь
инструкции до начала каких-либо работ с электродвигателем. Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем руководстве, а также приведённых на сайте, может
нарушить вид защиты электродвигателя, привести к серьёзным травмам и материальному ущербу, а также аннулировать гарантию на изделие.
Любые компоненты, добавленные к электродвигателю пользователем, например, кабеледержатели, заглушки, кодировщики
и т.д., должны соответствовать виду защиты оболочки, “уровню защиты оборудования” (УЗО - EPL) и степени защиты
электродвигателя в соответствии со стандартами, указанными в сертификате изделия.
Особые условия эксплуатации
Обозначение “X” возле номера сертификата, указанного на идентификационной табличке электродвигателя, показывает, что
последний соответствует особым условиям установки, эксплуатации и/или технического обслуживания, которые должны быть
указаны в сертификате и документации на электродвигатель.
Для справки в главе Сертификаты указан список сертификатов для каждого вида защиты и его маркировка.
Несоблюдение этих требований нарушает безопасность изделия и установки.
Пользователь несет ответственность за правильную классификацию места монтажа и характеристик окружающей среды.
Токоведущие электрические цепи и открытые вращающиеся компоненты электродвигателей могут причинить физические травмы
2. ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ И ГРУЗОПОДЪЁМНЫЕ РАБОТЫ
При получении электродвигателя проверьте его состояние. При обнаружении повреждений необходимо письменно зафиксировать их в
транспортной организации и немедленно сообщить об этом страховой компании и компании WEG. В этом случае нельзя начинать какие-либо
работы по установке до тех пор, пока выявленный дефект не будет устранен.
Данные на идентификационной табличке должны соответствовать тем, которые указаны в накладной, а также условиям рабочего
помещения, где будет установлен электродвигатель, виду защиты и УЗО электродвигателя. Если не предполагается немедленная установка
электродвигателя, рекомендуется хранить его в сухом месте без пыли, вибраций, газов и коррозионных агентов, с относительной влажностью
воздуха не более 60%. Во избежание конденсации влаги внутри электродвигателя в период хранения рекомендуется подключить заземлённый
противоконденсатный обогреватель (если это возможно). Чтобы избежать окисления подшипников и обеспечить равномерное распределение
смазки, по меньшей мере раз в месяц прокручивайте вал электродвигателя (сделав минимум 5 оборотов), каждый раз оставляя его в
новом положении. При наличии подшипников с системой смазки типа смазка масляным туманом электродвигатель необходимо хранить в
горизонтальном положении, с залитым в подшипник маслом ISO VG 68 в количестве, указанном в руководстве,
выложенном на сайте, а вал необходимо прокручивать еженедельно. В случае, если электродвигатели хранились на складе более 2 лет, перед
их эксплуатацией рекомендуется заменить подшипники либо извлечь их, промыть, осмотреть и снова смазать. По окончании периода хранения
также рекомендуется заменить пусковые конденсаторы вследствие возможного ухудшения их рабочих характеристик.
Любые грузоподъёмные работы должны выполняться с осторожностью во избежание ударов и повреждения подшипников
скольжения при обязательной установке устройства для транспортировки/соединения вала (если предусмотрено).
Поднимать электродвигатель следует исключительно с помощью монтажных петель, рассчитанных на вес
электродвигателя, которые, однако, ни в коем случае нельзя использовать при подъёме дополнительных грузов. Монтажные
петли компонентов электродвигателя, таких как распределительная коробка, также должны использоваться для проведения
грузоподъёмных работ на этих элементах, когда они демонтированы. Дополнительная информация о максимальных углах подъёма
содержится в выложенном на сайте общем руководстве.
Периодически измеряйте сопротивление изоляции электродвигателя, также измерьте его перед первой подачей питания. Рекомендуемые
значения и методику измерения можно найти на сайте.
3. УСТАНОВКА
Во время установки электродвигатели должны быть защищены от случайного запуска.
Проверьте направление вращения электродвигателя до подачи нагрузки, прогнав его сначала на холостом ходу.
Транспортные и блокировочные устройства (если предусмотрены) должны быть сняты с двигателя еще до его монтажа.
Электродвигатели должны устанавливаться в соответствии с применением, средой и конструктивной формой, указанными в документации изделия.
В соответствии с классификацией зоны, где должен быть установлен электродвигатель, необходимо соблюдать вид защиты и УЗО, указанные на
идентификационной табличке электродвигателя.
Электродвигатели на лапах должны устанавливаться на ровных основаниях во избежание вибрации и для обеспечения безукоризненного
выравнивания. Вал электродвигателя должен быть адекватно отцентрирован с валом приводимой в действие машины. При неправильном
центрировании, как и при неправильном натяжении приводных ремней, могут быть повреждены подшипники, что приведет к чрезмерной вибрации
вплоть до повреждения вала. Необходимо соблюдать допустимые параметры радиальных и осевых нагрузок, указанных в выложенном на сайте
общем руководстве. Везде, где это возможно, используйте гибкие соединения.
РУССКИЙ
Electric motors for explosive atmospheres | 23
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ ДЛЯ ВЗРЫВООПАСНЫХ ЗОН | 23
Если электродвигатели снабжены подшипниками со смазкой жидким маслом или с системой смазки масляным туманом, необходимо подсоединить
к ним трубки для охлаждения и смазки (если это возможно).
Для подшипников, смазываемых маслом, уровень масла должен быть в центре смотрового стекла.
Непосредственно перед установкой электродвигателя удалите с шейки вала и фланца защитную антикоррозионную смазку.
Если не указано обратное, электродвигатели WEG динамически балансируются полушпонкой и на холостом ходу (без подсоединения).
Передающие элементы, такие как блоки, муфты и т.д. перед установкой на вал электродвигателя должны быть адекватно сбалансированы.
Двигатель всегда должен располагаться таким образом сливное отверстие находится в самом нижнем положении."Открыто
/ закрыто" сливные резиновые заглушки поставляются в закрытом положении и должен быть открыт периодически, чтобы
позволить дренаж конденсированной воды. Для сред с уровнем конденсации с высоким содержанием воды и двигателя со
степенью защиты IP55, сливные пробки могут быть установлены в открытом положении.Для двигателей со степенью защиты IP56,
IP65 или IP66, сливные пробки должны оставаться в закрытом положении, открываются только во время процедур технического
обслуживания двигателя."Автоматический" сливные резиновые заглушки предназначены для одноразового использования и не может
быть использован повторно. Если какой-либо сливная пробка удаляется для любой цели, он всегда должен быть заменен на новый.
Дренажная система двигателей с системой смазки масляного тумана должен быть подключен к конкретной системе сбора.Сливные
пробки взрывозащищенных двигателей не могут быть удалены во время процедуры установки и технического обслуживания.
В случае наличия сертифицированных по IECEx CSA 12.005U сливных отверстий двигатели подразделяются на Группы IIB, IIC и IIIC, с
диапазоном температур окружающей среды -55 °C / +40 °C, температурным классом от Т5 до Т2. Для группы IIIC должен поддерживаться
IP6X защиты степени.
Не заграждайте вентиляцию двигателя. Сохраняйте минимальный зазор в ¼ диаметра дефлектора на входе воздуха по отношению к расстоянию
от стенок. Температура воздуха, используемого для охлаждения двигателя, должна равняться температуре окружающей среды с ограничениями,
указанными на идентификационной табличке двигателя (если температура не указана, принимается диапазон от -20 °C до +40 °C).
Для электродвигателей, установленных на открытом воздухе или в вертикальном положении, необходимо использовать
дополнительную защиту от проникновения жидкостей и/или твёрдых частиц, например, навес. Во избежание несчастных случаев перед
запуском двигателя проверьте, соответствует ли заземление действующим нормам и хорошо ли закреплена шпонка.
Правильно подключайте электродвигатель к электрической сети с помощью безопасных и стабильных контактов, всегда соблюдая
параметры, указанные на идентификационной табличке - такие как номинальное напряжение, схема подключения и т.д.
Двигатели могут поставляться с выводными концами, которые должны быть надежно защищены и подключены внутри оборудования
соответствующим образом для обеспечения надлежащих условий эксплуатации (Тип защиты).
При использовании разъемов все жилы многожильного кабеля должны находиться внутри концевого зажима. Изоляция кабелей
устройств должна заходить на 1 мм в концевой зажим разъема.
При поставке с клеммами, помеченными “W-A12”, “W-B12 (160V)” или “W-B12 (500V)”, следует обратить внимание на следующие характеристики:
Таблица 1. Обозначение клеммной колодки
При подсоединении кабеля питания, системы заземления и монтаже крышки клеммной коробки должны соблюдаться значения моментов
затяжки, указанные в таблицах 2 и 3.
Таблица 2. Вращающие моменты затяжки крепежных элементов [Нм]
Таблица 3. Вращающие моменты затяжки кабеледержатели и заглушками [Нм]
При выборе параметров кабелей питания, устройств управления и защиты необходимо принимать во внимание: номинальный ток электродвигателя,
коэффициент нагрузки, длину кабелей и т.д. Для электродвигателей без клеммной пластины необходимо изолировать кабельные выводы с помощью
изолирующих материалов, соответствующих классу изоляции, указанному на идентификационной табличке. Минимальное изоляционное расстояние
между неизолированными частями, находящимися под напряжением, и между заземлёнными частями и частями под напряжением, должны
соответствовать значениям, указанным в Таблице 4:
Таблица 4. Минимальное изоляционное расстояние (мм)
Напряжение
Вид защиты оболочки
Ex eb /Ex db eb Ex ec / Ex db / Ex tb / Ex tc
U ≤ 440 В 6 4
440 < U ≤ 690 В 10 5,5
690 < U ≤ 1.000 В 14 8
1.000 < U ≤ 6.900 В 60 45
6.900 < U ≤ 11.000 В 100 70
11.000 <U ≤ 16.500 В - 105
Тип защиты корпуса Компонент M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M20
Ex db
Ex db eb
Крышка
клеммной
коробки
классу 8.8/12.9 - от 3,5 до 5 от 6 до 12 от 14 до 30 от 28 до 60 от 45 до 105 от 75 до 110 от 115 до 170 от 230 до 330
классу A2-70 /
A4-70
- от 3,5 до 5 от 6 до 8,5 от 14 до 19 от 28 до 40 от 45 до 60 от 75 до 100 от 115 до 170 от 225 до 290
Заземление от 1,5 до 3 от 3 до 5 от 5 до 10 от 10 до 18 от 28 до 40 от 45 до 70 - от 115 до 170 -
Ex db
клеммный блок от 1 до 1,5 от 2 до 4 от 4 до 6,5 от 6,5 до 9 от 10 до 18 от 15,5 до 30 - от 30 до 50 от 50 до 75
Ex db eb
клеммный блок от 1 до 1,5 от 2 до 4 от 4 до 6,5 от 6,5 до 9 от 5 до 9 от 10 до 15 - от 20 до 30 -
Блокировка болт зажимами - от 3 до 7 от 4 до 8 от 7 до 11 - - - - -
Засов для силовых кабелей - - - от 2 до 6 от 6 до 10 - - - -
Ex ec
Ex tb
Ex tc
Ex eb
Крышка клеммной коробки - от 3 до 5 от 4 до 8 от 8 до 15 от 18 до 30 от 25 до 40 от 30 до 45 от 35 до 50 -
Заземление от 1,5 до 3 от 3 до 5 от 5 до 10 от 10 до 18 от 28 до 40 от 45 до 70 - от 115 до 170 -
клеммный блок от 1 до 1,5 от 2 до 4 от 4 до 6,5 от 6,5 до 9 от 10 до 18 от 15,5 до 30 - от 30 до 50 от 50 до 75
Клеммная крепежные болты - от 3 до 5 от 5 до 10 от 10 до 18 от 28 до 40 от 45 до 70 от 75 до 110 от 115 до 170 -
резьба Материал M16 M20 M25 M32 M40 M50 M63 M80
Метрическая
пластик от 3 до 5 от 3 до 5 от 6 до 8 от 6 до 8 от 6 до 8 от 6 до 8 от 6 до 8 от 6 до 8
металлик от 40 до 50 от 40 до 50 от 55 до 70 от 65 до 80 от 80 до 100 от 100 до 120 от 115 до 140 от 160 до 190
резьба Материал NPT 1/2" NPT 3/4" NPT 1" NPT 1 1/2" NPT 2" NPT 2 1/2" NPT 3" NPT 4"
NPT
пластик - от 5 до 6 от 6 до 8 от 6 до 8 от 6 до 8 от 6 до 8 от 6 до 8 от 6 до 8
металлик от 40 до 50 от 40 до 50 от 55 до 70 от 65 до 80 от 100 до 120 от 115 до 140 от 150 до 175 от 200 до 240
Характеристика
Обозначение клеммной колодки
W-A12 W-B12 (160 B) W-B12 (500 B)
Напряжение До 160 B До 160 B До 500 B
Ток Макс. 15 A Макс. 15 A Макс. 20 A
Сечение проводника 0,3 - 2,5 мм² 0,3 - 4 мм² 0,3 - 4 мм²
Количество кабелей на клемму 2x1 мм² 2x1,5 мм² 2x1,5 мм²
Момент затяжки 0,5 - 0,7 Нм
Рабочая температура -20 °C До + 80 °C
ATEX маркировка / сертификат II 2G Ex eb IIC Gb / I M2 Ex eb I Mb / PTB 06 ATEX 1078 U
IECEx маркировка / сертификат Ex eb IIC Gb / Ex eb I Mb / IECEx PTB 17.0014U
24 | Electric motors for explosive atmospheres
24 | ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ ДЛЯ ВЗРЫВООПАСНЫХ ЗОН
Принять необходимые меры для того, чтобы обеспечить тип защиты корпуса (Ex), уровень защиты оборудования (EPL) и степень
защиты (IP), указанные на заводской табличке двигателя:
- Не используемые входные отверстия для кабелей в клеммных коробках должны быть надлежащим образом закрыты с
сертифицированными заглушками;
- Компоненты, поставляемые отдельно (например, клеммные коробки установлены отдельно), должны быть закрыты и запечатаны.
Для вводов кабелей, используемых для энергопитания и управления, необходимо использовать компоненты (например, такие как
кабеледержатели
и кабелепроводы), которые соответствуют действующим стандартам и нормативам данной страны. Для электродвигателей “Ex db”
разрешается
использовать лишь кабелепроводы для электрооборудования группы II.
Элементы крепления устанавливают в резьбовые сквозные отверстия в корпусе двигателя (например, фланец) должны быть надлежащим образом
запечатаны, с продуктами, перечисленными в пункте 5, чтобы обеспечить степень защиты, указанного на заводской табличке двигателя.
Электродвигатель должен устанавливаться с устройствами защиты от перегрузки. Для трёхфазных электродвигателей также рекомендуется
установка систем защиты потери фазы.
У электродвигателей, приводимых в действие преобразователем частоты, обязательно должны быть подключены устройства теплозащиты обмоток.
При других методах запуска использование теплозащиты является необязательным. Для двигателей с маркировками “Ex ec”, “Ex db”, “Ex db eb”, “Ex tb”
and “Ex tc”: все термодатчики (RTD, биметаллические выключатели и термисторы для защиты обмотки статора), используемые для защиты двигателей,
могут быть подключены к обычному промышленному контроллеру, расположенному в безопасной зоне.
Для двигателей “Ex eb”: все термодатчики (RTD, биметаллические выключатели и термисторы для защиты обмотки статора), используемые для защиты
двигателя, должны обладать соответствующей внутренней защитой, которая будет отвечать минимальным требованиям EPL Gb.
До начала эксплуатации электродвигателя проверьте правильность работы установленных на нём устройств (тормоз, датчик обратной связи,
теплозащита, принудительная вентиляция и т.д.). Пределы предупреждения по температуре и отключения теплозащиты можно задать в
соответствии с применением, однако они не должны превышать значения, указанные в Таблице 5.
Таблица 5. МаксиМальная теМпература срабатывания теплозащиты
Компонент
Маркировка зоны на
идентификационной
табличке
Классификация зоны
для установки изделия
Максимальная рабочая температура (°C)
Предупреждение Отключение
Обмотка
Ex db Ex db 130 150
Ex ec Ex ec 130 155
Ex tb
Ex tc
Ex tb
Ex tc
120 140
Ex eb Ex eb - 110
Ex ec + Ex t
Ex ec 140 155
Ex t - 140
Ex db + Ex t
Ex db 140 150
Ex t - 140
Подшипник Все Все 110 120
Примечание:
1) Количество и тип установленных на электродвигателе устройств теплозащиты указываются на дополнительных идентификационных табличках.
2) При наличии теплозащиты с калиброванным резистором (например, Pt-100) система защиты должна быть отрегулирована на рабочую температуру, указанную в Таблице 5.
При использовании электродвигателей “Ex eb” устройство теплозащиты в случае перегрузки или блокировки ротора должно срабатывать с
задержкой по времени в зависимости от тока и контролировать внешние питающие кабели. Указанное на идентификационной табличке двигателя
время “t
E
” не может быть превышено. Если двигатели вида “Ex eb” подвергаются эксплуатации с временем разгона более 1,7 времени “t
E
”, они
должны быть снабжены устройством защиты от перегрузки по току.
Электродвигатели, оснащённые устройствами тепловой защиты с автоматическим возвратом в исходное положение,
автоматически подключаются после охлаждения двигателя. Поэтому нельзя использовать электродвигатели, оснащённые
устройствами тепловой защиты с автоматическим возвратом в исходное положение в условиях, когда автоматическое
подключение может представлять опасность для людей или оборудования. При срабатывании устройства тепловой защиты как
с автоматическим, так и с ручным возвратом отсоедините двигатель от электрической сети и выясните причину срабатывания устройства
тепловой защиты.
Для двигателей W60 с воздушно-водяным теплообменником см. паспортную табличку на теплообменнике.
Информация об использовании частотно-регулируемого привода содержится в руководстве по эксплуатации электродвигателя на сайте www.weg.net
и в руководстве по эксплуатации частотно-регулируемого привода.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Во время работы электродвигателя никогда не касайтесь токоведущих частей и никогда не касайтесь и не подходите близко к
вращающимся частям.
Убедитесь, что во время работы электродвигателя противоконденсатный обогреватель отключён.
Номинальные рабочие параметры и условия работы указаны на идентификационной табличке электродвигателя. Колебания напряжения и частоты
питающего тока никогда не должны выходить за пределы, установленные действующими нормативами. Возможные отклонения от нормальной
работы (срабатывание устройств тепловой защиты, усиление шума, вибрации, температуры и силы тока) должны оцениваться персоналом,
имеющим соответствующую квалификацию.
При прямом подключении к приводимой в действие машине не рекомендуется использовать роликовые подшипники. Электродвигатели, оснащённые
роликовыми подшипниками, для удовлетворительной работы должны иметь минимальную радиальную нагрузку. Во время отключения машины
система охлаждения и система смазки жидким маслом подшипников скольжения или масляным туманом должны оставаться подключёнными до
полной остановки машины. Во время отключения машины система охлаждения и система смазки жидким маслом подшипников скольжения или
масляным туманом должны оставаться подключёнными до полной остановки машины.
После остановки электродвигателя необходимо отключить системы охлаждения, принудительной смазки и смазки под давлением
(если в наличии) и включить терморезисторный обогреватель (если в наличии).
При наличии каких-либо сомнений немедленно выключите электродвигатель и свяжитесь с ближайшим техническим специалистом,
уполномоченным компанией WEG для работы во взрывооопасных средах.
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед началом любых работ по техническому обслуживанию электродвигатель нужно полностью остановить, отсоединить от сети
питания и защитить от возможного подключения. При остановленном электродвигателе допускается наличие напряжения на клеммах
противоконденсатного обогревателя.
Демонтаж электродвигателя в период действия гарантии должен производиться исключительно техническим специалистом,
уполномоченным компанией WEG для работы во взрывооопасных средах.
Если электродвигатели оснащены роторами с постоянным магнитом (W22 Quattro и W22 Magnet), установка и демонтаж электродвигателя должны
производиться с использованием специального оборудования из-за воздействия сил притяжения или отталкивания между металлическими
частями. Такого рода техническое обслуживания должно производиться исключительно техническим специалистом, уполномоченным компанией
WEG и предварительно прошедшим специальную подготовку для выполнения этой операции. Лица, использующие электрокардиостимуляторы,
не могут обслуживать эти электродвигатели.
Постоянные магниты во время технического обслуживания могут также вызвать неполадки или повреждения другого электрооборудования или
электрических компонентов во время технического обслуживания.
Electric motors for explosive atmospheres | 25
ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛИ ДЛЯ ВЗРЫВООПАСНЫХ ЗОН | 25
Для моторных линий W50 и HGF снабжены осевыми вентиляторами, двигатель и осевой вентилятор имеют разные маркировки для
указания направления вращения предотвращения неправильной сборки.Осевой вентилятор должен быть смонтирован таким образом,
чтобы стрелка указывает направление вращения всегда виден, просмотр концевой стороны без привода. Маркировка, указанное на
осевой лопасти вентилятора, CW по часовой стрелке вращения или против часовой стрелки против часовой стрелки направления
вращения, указывает на направление вращения двигателя просматриваемой стороны привода сторону.
Электродвигатели со степенью защиты выше IP55 поставляются с уплотнителем в стыках и резьбовых соединениях. Перед установкой компонентов
с обработанными поверхностями (например, крышки клеммной коробки электродвигателя с взрывонепроницаемой оболочкой) необходимо очистить
эти поверхности и нанести новый слой этого продукта.
Для электродвигателей с взрывонепроницаемой оболочкой необходимо использовать в соединениях только следующие продукты: Lumomoly PT/4
(производитель Lumobras для диапазона температур окружающей среды от -20 °C до +80 °C) или Molykote DC 33 (производитель Dow Corning для
диапазона температур окружающей среды от -55 °C до +80 °C). Для других видов защиты необходимо использовать в соединениях Loctite 5923
(производитель Henkel).
Для электродвигателей с взрывонепроницаемой оболочкой особое внимание следует уделить обработанным поверхностям зазора на предмет
наличия шероховатостей, неровностей и т.д., которые уменьшают его длину и/или увеличивают величину зазора. Для любого ремонта свяжитесь с
WEG. Для соединений клеммных коробок с их крышками зазор между ними не должен превышать значений, указанных в Таблице 6.
Таблица 6. Максимальный зазор между крышкой и клеммной коробкой
Линия продуктов Типоразмер
Плоское соединение Цилиндрическое соединение
Зазор (макс) Длина (мин) Зазор (макс) Длина (мин)
W21Xdb
МЭК от 90 до 355
NEMA от 143 до 586/7
0,05 мм под заказ недоступный
W22Xdb
МЭК 71 и 80 недоступный 0,15 мм 12,5 мм
МЭК от 90 до 355
NEMA от 143 до 586/8
0,075 мм 6 мм 0,15 мм 19 мм
При установке крышек клеммной коробки необходимо соблюдать значения вращающих моментов, указанные в Таблице 2.
При замене крепежных элементов необходимо, чтобы их качество и размеры оставались неизменными. Для электродвигателей с
взрывонепроницаемой оболочкой крепежные элементы должны обладать пределом прочности по классу 12.9 или выше для углеродистой
стали и по классу A2-70 или A4-70 для нержавеющей стали.
Электродвигатели, подвергающиеся риску накопления электростатического заряда, поставляются с соответствующей идентификацией и должны
тщательно очищаться, например, с помощью влажной ткани, с целью избежания образования электростатических разрядов.
Для электродвигателей с защитой с помощью оболочки (групп I и/или III) допускается образование на оболочке слоя воспламеняющейся
пыли толщиной не более 5 мм.
Регулярно проверяйте работу электродвигателя в соответствии с его назначением, обеспечивая свободный приток воздуха. Проверяйте
герметизацию стыков, крепёж, подшипники, уровень вибрации, дренажную систему и т.д.
Периодичность смазки указана на заводской табличке двигателя.
6. УТИЛИЗАЦИЯ
Электродвигатели, выработавшие свой ресурс, не представляют опасности для здоровья человека и окружающей среды и подлежат утилизации.
При утилизации электродвигателей необходимо действовать в рамках местного законодательства.
Для проведения утилизации необходимо предварительно разобрать двигатель и отделить цветные (медь, алюминий, сталь) и черные металлы
(чугун) для последующей передачи организациям, занимающихся их переработкой.
Детали двигателя из органических соединений (лак, резина, пластмассовые детали, и т.д.) утилизируются в соответствии с соблюдением
экологических норм.
7. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Трехфазные индукционные электродвигатели низкого напряжения серий W22Xdb, W22Xtb и W22Xec с короткозамкнутым ротором соответствуют
требованиям Постановления Правительства РФ от 12 августа 2010 г. Nº 620 "Об утверждении технического регламента о безопасности объектов морского
транспорта". В соответствии с Общероссийским классификатором продукции (ОКП), асинхронные электродвигатели имеют код 33 3610.
Дополнительную
информацию о транспортировке, хранении, установке, эксплуатации и техническом обслуживании электродвигателей смотрите на сайте www.weg.net.
По поводу специальных применений и особых условий работы (например, электродвигатели для дымоудаления, TEAO, двигатели с высокими
радиальными и осевыми нагрузками, двигатели с тормозом) необходимо изучить руководство по эксплуатации, расположенное на сайте, или
связаться с представителем компании WEG. При контакте с WEG необходимо указывать точное назначение электродвигателя, а также его серийный
номер и дату выпуска, указанные на идентификационной табличке электродвигателя.
8. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
WEG Equipamentos Elétricos S/A, Motors Business Unit (далее «WEG»), предоставляет гарантию на устранение дефектов изготовления и на материалы
для своих продуктов в течение 18 месяцев, начиная с даты выписки счета-фактуры заводом-изготовителем или дистрибьютором/дилером, но не
более 24 месяцев с даты изготовления. Гарантия на двигатели серии HGFи W60 действует в течение 12 месяцев, начиная с даты выписки счета-
фактуры заводом-изготовителем или дистрибьютором/дилером, но не более 18 месяцев с даты изготовления. Перечисленные выше обязательства
включают стандартные гарантийные сроки. В случае назначения гарантийного срока каким-либо иным способом в коммерческом/техническом
предложении, касающемся отдельной сделки, данный гарантийный срок будет иметь приоритет перед гарантийными сроками, указанными выше.
Гарантийные сроки не зависят от даты установки и пуска изделия в эксплуатацию. В случае обнаружения какого-либо дефекта или неисправности
в процессе эксплуатации оборудования, клиент обязан немедленно уведомить об этом компанию WEG в письменном виде, описав при этом
обнаруженный дефект, после чего направить изделие компании WEG или сдать его в авторизованный сервисный центр на время, необходимое для
установления причины дефекта, проверки соблюдения клиентом требований по эксплуатации изделия (для сохранения за ним права на гарантийное
обслуживание), а также выполнения соответствующего ремонта. Для того чтобы сохранить за собой право на гарантийное обслуживание, клиент
должен выполнять требования, изложенные в технической документации WEG, в частности требования, изложенные в Руководстве по установке,
эксплуатации и техобслуживанию, а также в применимых стандартах и нормативной документации, действующих на территории страны, в которой
эксплуатируется изделие. Дефекты, возникшие по причине неправильного или небрежного пользования изделием и/или неправильной установки
изделия, либо невыполнения регулярного технического обслуживания и регулярного текущего ремонта, а также дефекты, появившиеся под
действием внешних факторов или оборудования и компонентов, не поставляемых WEG, не будут устраняться по гарантии. Клиент также теряет свое
право на гарантийное обслуживание в случае несанкционированного выполнения ремонта и/или внесения изменений в конструкцию изделия без
предварительного получения письменного разрешения компании WEG. Гарантия также не распространяется на оборудование, компоненты, детали
и материалы, срок службы которых меньше указанного гарантийного срока. Гарантия также не распространяется на дефекты и/или неисправности,
возникшие под действием форс-мажорных обстоятельств или по другим причинам, которые не могут быть отнесены на счет WEG, а именно, но не
ограничиваясь этим: вследствие предоставления клиентом неверных или неполных технических характеристик и сведений; транспортировки, хранения,
перемещения, установки, эксплуатации и техобслуживания в нарушение требований инструкций; чрезвычайных ситуаций; дефектов при выполнении
монтажных работ; применения для других целей, а также в других условиях, для которых изделие не предназначено; использования оборудования
и/или компонентов, которые не были включены в комплект поставки WEG. Гарантия не покрывает стоимость услуг по разборке изделия по месту
эксплуатации, расходы по транспортировке изделия, а также затраты на поездки, проживание и питание технических специалистов сервисных центров,
вызванных по заявке клиента. Услуги, которые покрываются гарантией, оказываются исключительно в авторизованных сервисных центрах компании
WEG или на одном из его заводов-изготовителей. Факт выполнения услуг по гарантийному обслуживанию никоим образом не является основанием
для продления гарантийного срока для соответствующего оборудования. Зона гражданско-правовой ответственности компании WEG ограничена
исключительно поставляемой продукцией; WEG не несет ответственности за непрямые убытки или косвенный ущерб, такие, как потеря прибыли и
доходов, и тому подобные последствия, которые могут явиться результатом договора, подписанного между сторонами.
/