WEG Low and high voltage electric motors Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Motores elétricos de baixa e alta tensão
Moteurs électriques à basse et haute tension
Motores eléctricos de baja y alta tensión
Elektrische motoren van lage en hoge spanning
Low and high voltage electric motors
Электродвигатели низкого и высокого напряжения
Nieder- und Hochspannungsmotoren
Motori elettrici di bassa e alta tensione
及高壓電
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Manual de instalação, operação e manutenção de motores elétricos
Consignes de sécurité pour l’installation, l’utilisation et la maintenance de moteurs électriques
Manual de instalación, operación y mantenimiento de motores eléctricos
Veiligheidsinstructies voor installatie, bediening en onderhoud van elektrische motoren
Instructions manual for installation, operation and maintenance of electric motors
Инструкция по установке, эксплуатации и техническому обслуживанию электромоторов
Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung für elektrische Motoren
Manuale di installazione, gestione e manutenzione di motori elettrici
电 动 机 安 装 、操 作 及 维 修 安 全 手 册
More languages see website www.weg.net
EN
03
PT
06
ES
10
DE
14
FR
18
RU
22
NL
26
IT
30
CN
34
24 | Low and High Voltage Electric Motors
24 | Электродвигатели низкого и высокого напряжения
РУССКИЙ
1. ПРЕДИСЛОВИЕ
Установка, эксплуатация и техническое обслуживание электромоторов всегда должны производиться
квалифицированным персоналом с использованием соответствующих методов и инструментов
и в соответствии с указаниями, содержащимися в документации, которая поставляется вместе с
электродвигателем.
Инструкции, содержащиеся в данном документе, распространяются на электродвигатели WEG со следующими
характеристиками:
J трёхфазные и однофазные индукционные электродвигатели (с короткозамкнутым ротором);
J трёхфазные электродвигатели с постоянными магнитами;
J гибридные трёхфазные электродвигатели (с короткозамкнутым ротором и постоянными магнитами);
Целью настоящего руководства является предоставление важной информации о мерах, которые необходимо
соблюдать при транспортировке, хранении, установке, эксплуатации, техническом обслуживании и утилизации
электродвигателей WEG. В соответствии с этим, рекомендуем внимательно изучить содержащиеся здесь
инструкции до начала проведения каких-либо работ с электродвигателем. Несоблюдение инструкций,
содержащихся в настоящем руководстве, а также приведённых на сайте
www.weg.net, аннулирует гарантию на изделие и может привести к серьёзным травмам и материальному
ущербу.
Токоведущие электрические цепи и открытые вращающиеся компоненты электродвигателей могут
причинить физические травмы.
2. ТРАНСПОРТИРОВКА, ХРАНЕНИЕ И ГРУЗОПОДЪЁМНЫЕ РАБОТЫ
При получении электродвигателя проверьте его состояние. При обнаружении повреждений необходимо
письменно зафиксировать их в транспортной организации и немедленно сообщить об этом страховой компании
и компании WEG. В этом случае нельзя начинать какие-либо работы по установке до тех пор, пока выявленный
дефект не будет устранен.
Данные на идентификационной табличке должны соответствовать тем, которые указаны в накладной, а также
условиям рабочего помещения, где будет установлен электродвигатель. Если не предполагается немедленная
установка электродвигателя, рекомендуется хранить его в сухом месте с относительной влажностью воздуха не
более 60% без пыли, вибраций, газов и коррозионных агентов.
Во избежание конденсации влаги внутри электродвигателя в период хранения рекомендуется подключить
заземлённый противоконденсатный обогреватель (если это возможно). Чтобы избежать окисления
подшипников и обеспечить равномерное распределение смазки, по меньшей мере раз в месяц прокручивайте
вал электродвигателя (сделав минимум 5 оборотов), каждый раз оставляя его в новом положении. При
наличии подшипников с системой смазки типа смазка масляным туманом электродвигатель необходимо
хранить в горизонтальном положении с залитым в подшипник маслом ISO VG 68 в количестве, указанном
в руководстве, выложенном на сайте, а вал необходимо прокручивать еженедельно. Если двигатели с
открытыми подшипниками сохраняются дольше, чем шесть месяцев, подшипники должны быть смазаны, с
количеством смазки, указанной на заводской табличке, перед вводом в эксплуатацию двигателя. В случае,
если электродвигатели хранились на складе более 2 лет, перед их эксплуатацией рекомендуется заменить
подшипники либо извлечь их, промыть, осмотреть и снова смазать. По окончании периода хранения также
рекомендуется заменить пусковые конденсаторы вследствие возможного ухудшения их рабочих характеристик.
Любые грузоподъёмные работы должны выполняться с осторожностью во избежание
ударов и повреждения подшипников скольжения при обязательной установке устройства для
транспортировки/соединения вала (если предусмотрено).
Никогда не перемещайте электродвигатели за части из полимерных материалов: дефлектор
вентилятора, соединительную коробку и/или крышку соединительной коробки.
Поднимать электродвигатель следует исключительно с помощью монтажных петель,
рассчитанных на вес электродвигателя, которые, однако, ни в коем случае нельзя использовать
при подъёме дополнительных грузов. Монтажные петли компонентов электродвигателя, таких как
распределительная коробка, также должны использоваться для проведения грузоподъёмных работ на
этих элементах, когда они демонтированы. Для электродвигателей, которые можно эксплуатировать
в различных монтажных положениях (со сменными лапами), следует учитывать расположение рым-
болтов на корпусе электродвигателей таким образом, чтобы угол поднятия был 0° по отношению к оси
подъема (строго вертикальный подъем). Дополнительная информация о максимальных углах подъёма
содержится в выложенном на сайте общем руководстве.
Периодически измеряйте сопротивление изоляции электродвигателя, также измерьте его перед
первой подачей питания. Рекомендуемые значения и методику измерения можно посмотреть на
сайте.
Low and High Voltage Electric Motors | 25
Электродвигатели низкого и высокого напряжения | 25
3. УСТАНОВКА
Во время установки электродвигатели должны быть защищены от случайного запуска.
Проверьте направление вращения электродвигателя, до подачи нагрузки прогнав его сначала
на холостом ходу.
Транспортные и блокировочные устройства (если предусмотрены) должны быть сняты с двигателя еще до его
монтажа.
Электродвигатели можно устанавливать лишь в помещениях, соответствующих их конструктивным
характеристикам, а также в соответствии с назначением и средами, на которые они рассчитаны.
Электродвигатели на лапах должны устанавливаться на ровных основаниях во избежание вибрации и для
обеспечения безукоризненного выравнивания. Вал электродвигателя должен быть адекватно отцентрирован с
валом приводимой в действие машины. При неправильном центрировании, как и при неправильном натяжении
приводных ремней, могут быть повреждены подшипники, что приведет к чрезмерной вибрации вплоть до
повреждения вала. Необходимо соблюдать допустимые параметры радиальных и осевых нагрузок, указанных в
выложенном на сайте общем руководстве. Везде, где это возможно, используйте гибкие соединения.
Если электродвигатели снабжены подшипниками со смазкой жидким маслом или с системой смазки масляным
туманом, необходимо подсоединить к ним трубки для охлаждения и смазки (если это возможно).
Для подшипников, смазываемых маслом, уровень масла должен быть в центре смотрового стекла.
Непосредственно перед установкой электродвигателя удалите с шейки вала и фланца защитную
антикоррозионную смазку.
Если не указано обратное, электродвигатели WEG динамически балансируются полушпонкой и на холостом
ходу (без подсоединения). Передающие элементы, такие как блоки, муфты и т.д. перед установкой на вал
электродвигателя должны быть адекватно сбалансированы.
Следите за правильным монтажом и расположением дренажной системы, которые должны соответствовать
схеме, указанной в выложенном на сайте руководстве по эксплуатации.
Не заграждайте вентиляцию двигателя. Сохраняйте минимальный зазор в ¼ диаметра
дефлектора на входе воздуха по отношению к расстоянию от стенок. Температура воздуха,
используемого для охлаждения двигателя, должна равняться температуре окружающей
среды с ограничениями, указанными на идентификационной табличке двигателя.
Для электродвигателей, установленных на открытом воздухе или в вертикальном положении,
необходимо использовать дополнительную защиту от проникновения жидкостей и/или твёрдых
частиц - например, навес.
Во избежание несчастных случаев перед запуском двигателя проверьте, соответствует ли
заземление действующим нормам и хорошо ли закреплена шпонка.
Правильно подключайте электродвигатель к электрической сети с помощью безопасных и
стабильных контактов, всегда соблюдая параметры, указанные на идентификационной табличке -
такие как номинальное напряжение, схема подключения и т.д.
Схема подключения электродвигателей платформы W12 с полимерной крышкой соединительной
коробки находится на её внутренней части. Для правильного подключения силовых кабелей
посмотрите на идентификационной табличке код схемы подключения, которая должна
использоваться.
Следует учитывать моменты затяжек силовых кабелей, системы заземления, клеммной коробки и
защитного кожуха от осадков приведены в таблице 3.1.
Таблица 3.1 – Крутящие моменты затяжек для крепежных элементов [Нм]
1)Для 12-контактной клеммной колодки допустимый диапазон затяжки: минимум 1,5 Нм и максимум 2,5 Нм.
Компонент
M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M20
UNF
8x32
UNF
10x32
UNC
10x24
Клеммы клеммной колодки
1 - 1,5 2 - 4
1)
4 - 6,5 6,5 - 9 10 - 18 15,5 - 30 - 30 - 50 50 - 75 1 - 2 - -
Заземление
1,5 - 3 3 - 5 5 - 10 10 - 18 28 - 40 45 - 70 - 115 - 170 - - - 2,5 - 3
Крышка клеммной коробки
- 3 - 5 4 - 8 8 - 15 18 - 30 25 - 40 30 - 45 35 - 50 - - - 2,5 - 3
Защитный кожух от осадков,
установленный
на вентиляторном кожухе
1,5 -
2,3
3,5 - 5 6 - 9 14 - 20 - - - - - - 1 - 1,5 -
Защитный кожух от
осадков, установленный
на подшипниковом щите с
- 3,5 - 5 6 - 9 14 - 20 - - - - - - 1,5 - 2 2,5 - 3
26 | Low and High Voltage Electric Motors
26 | Электродвигатели низкого и высокого напряжения
У электродвигателей платформы W12 максимальный момент усилия затяжки болтов фиксации
на оборудовании лап и/или фланцев из полимерных материалов составляет 8 Нм. При монтаже
электродвигателей W12 в вертикальной позиции за лапы, с рабочим концом вала смотрящим вверх,
лапы должны быть зафиксированы в осевом направлении с помощью винта с потайной головкой M5x08
и длинной 16 мм (W63 и W71) или 12 мм (IEC56). Отверстия фланцев С-80 и С105 электродвигателей
W12 – шестигранные, и рассчитаны на болты М5 аксимальный момент усилия затяжки 5 Нм) и М6
(максимальный момент усилия затяжки 8 Нм), соответственно.
При выборе параметров кабелей питания, устройств управления и защиты необходимо принимать
во внимание: номинальный ток электродвигателя, коэффициент нагрузки, длину кабелей и т.д. Для
электродвигателей без клеммной пластины необходимо изолировать кабельные выводы с помощью
изолирующих материалов, соответствующих классу изоляции, указанному на идентификационной
табличке. Минимальные изоляционные расстояния между двумя неизолированными токоведущими
частями и между токоведущими частями и заземлением должны соответствовать нормам и стандартам
страны, в которой будет установлено оборудование, в каждом отдельном случае.
Необходимо принять соответствующие меры для того, чтобы обеспечить степень защиты,
указанную на шильде электродвигателя:
- Неиспользуемые кабельные вводы должны быть закрыты заглушками;
- Кабельные вводы должны быть оснащены такими компонентами, как сальники и кабель-
каналы;
- Компоненты, которые поставляются не в сборе апример, клеммные коробки, монтаж которых
осуществляется отдельно), должны быть закрыты соответствующим образом, с использованием
уплотнителей – кабельных вводов, заглушек и прокладок;
- Крепежные элементы, которые устанавливаются в сквозные резьбовые отверстия станины
электродвигателя (например, во фланце), должны быть уплотнены герметиком соответствующим
образом.
В электродвигателях с полимерной соединительной коробкой и/или крышкой убедитесь,
что фитинги и замки этих компонентов правильно собраны после выполнения кабельного
соединения.
Электродвигатель должен устанавливаться с устройствами защиты от перегрузки. Для трёхфазных
электродвигателей также рекомендуется установка систем защиты потери фазы. Если электродвигатель оснащён
устройствами слежения за температурой, их необходимо подключать во время работы, включая тестирование.
До начала эксплуатации электродвигателя проверьте правильность работы установленных на нём устройств
(тормоз, датчик обратной связи, теплозащита, принудительная вентиляция и т.)
Электродвигатели, оснащённые устройствами тепловой защиты с автоматическим
возвратом в исходное положение, автоматически подключаются после охлаждения
двигателя. Поэтому нельзя использовать электродвигатели, оснащённые устройствами
тепловой защиты с автоматическим возвратом в исходное положение в условиях, когда
автоматическое подключение может представлять опасность для людей или оборудования.
Электродвигатели, оснащённые устройствами тепловой защиты с ручным возвратом в исходное
положение, подключаются вручную после запуска. При срабатывании устройства тепловой
защиты как с автоматическим , так и с ручным возвратом отсоедините двигатель от электрической
сети и выясните причину срабатывания устройства тепловой защиты.
Электродвигатели W22 Magnet необходимо подсоединять только через частотноегулируемый
привод WEG.
Для двигателей W60 с воздушно-водяным теплообменником см. паспортную табличку на теплообменнике.
Информация об использовании частотноегулируемого привода содержится в руководстве по эксплуатации
электродвигателя на сайте www.weg.net и в руководстве по эксплуатации частотно-регулируемого привода.
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Во время работы электродвигателя никогда не касайтесь токоведущих частей и никогда не
касайтесь и не подходите близко к вращающимся частям.
Убедитесь, что во время работы электродвигателя противоконденсатный обогреватель
отключён
Номинальные рабочие параметры и условия работы указаны на идентификационной табличке
электродвигателя. Колебания напряжения и частоты питающего тока никогда не должны выходить за
пределы, установленные действующими нормативами.
Возможные отклонения от нормальной работы (срабатывание устройств тепловой защиты, усиление
шума, вибрации, температуры и силы тока) должны оцениваться персоналом,имеющим соответствующую
Low and High Voltage Electric Motors | 27
Электродвигатели низкого и высокого напряжения | 27
квалификацию. При наличии каких-либо сомнений немедленно выключите электродвигатель и свяжитесь
с ближайшим техническим специалистом, уполномоченным компанией WEG.
При прямом подключении к приводимой в действие машине не рекомендуется использовать роликовые
подшипники. Электродвигатели, оснащённые роликовыми подшипниками, для удовлетворительной
работы должны иметь минимальную радиальную нагрузку.
Во время отключения машины система охлаждения и система смазки жидким маслом подшипников
скольжения или масляным туманом должны оставаться подключёнными до полной остановки машины.
После остановки электродвигателя необходимо отключить системы охлаждения, принудительной смазки
и смазки под давлением (если они имеются) и включить терморезисторный обогреватель.
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед началом любых работ по техническому обслуживанию электродвигатель
нужно полностью остановить, отсоединить от сети питания и защитить от возможного
подключения. При остановленном электродвигателе допускается наличие напряжения на
клеммах противоконденсатного обогревателя.
Если электродвигатели оснащены конденсаторами, необходимо их разрядить до выполнения
грузоподъёмных работ или каких-либо работ по техническому обслуживанию.
Демонтаж электродвигателя в период действия гарантии должен производиться исключительно
техническим специалистом, уполномоченным компанией WEG.
Если электродвигатели оснащены роторами с постоянным магнитом (W22 Quattro и W22
Magnet), установка и демонтаж электродвигателя должны производиться с использованием
специального оборудования из-за воздействия сил притяжения или отталкивания между
металлическими частями. Такого рода техническое обслуживания должно производиться
исключительно техническим специалистом, уполномоченным компанией WEG, и предварительно
прошедшего специальную подготовку для выполнения этой операции. Лица, использующие
электрокардиостимуляторы, не могут обслуживать эти электродвигатели. Постоянные магниты
во время технического обслуживания могут также вызвать неполадки или повреждения другого
электрооборудования, или электрических компонентов.
Для моторных линий W40, W50 и HGF снабжены осевыми вентиляторами, двигатель и осевой
вентилятор имеют разные маркировки для указания направления вращения предотвращения
неправильной сборки.Осевой вентилятор должен быть смонтирован таким образом, чтобы
стрелка указывает направление вращения всегда виден, просмотр концевой стороны без привода.
Маркировка, указанное на осевой лопасти вентилятора, CW по часовой стрелке вращения
или против часовой стрелки против часовой стрелки направления вращения, указывает на
направление вращения двигателя просматриваемой стороны привода сторону.
Регулярно проверяйте работу электродвигателя в соответствии с его назначением, обеспечивая свободный
приток воздуха. Проверяйте герметизацию стыков, крепёж, подшипники, уровень вибрации, дренажную
систему и т.д.
Периодичность смазки указана на заводской табличке двигателя.
6. УТИЛИЗАЦИЯ
Электродвигатели, выработавшие свой ресурс, не представляют опасности для здоровья
человека и окружающей среды и подлежат утилизации.
При утилизации электродвигателей необходимо действовать в рамках местного законодательства.
Для проведения утилизации необходимо предварительно разобрать двигатель и отделить цветные
(медь, алюминий, сталь) и черные металлы (чугун) для последующей передачи организациям,
занимающихся их переработкой
.
Детали двигателя из органических соединений (лак, резина, пластмассовые детали, и т.д.)
утилизируются в соответствии с соблюдением экологических норм.
7. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Трехфазные индукционные электродвигатели низкого напряжения с короткозамкнутым ротором соответствуют
требованиям Постановления Правительства РФ от 12 августа 2010 г. Nº 620 “Об утверждении технического
регламента о безопасности объектов морского транспорта”. В соответствии с Общероссийским классификатором
продукции (ОКП), асинхронные электродвигатели имеют код 33 3610. Для двигателей с сертификацией Российского
Морского Регистра Судоходства, следующих на судно с флагом Российской Федерации, идентификационная
табличка маркируется знаком обращения на рынке в соответствии с действующими требованиями законодательства
Российской Федерации.
28 | Low and High Voltage Electric Motors
28 | Электродвигатели низкого и высокого напряжения
Дополнительную информацию о транспортировке, хранении, установке, эксплуатации и техническом обслуживании
электродвигателей смотрите на сайте
www.weg.net
.
По поводу специальных применений и особых условий работы (например, электродвигатели для
дымоудаления, TEAO, двигатели с высокими радиальными и осевыми нагрузками, двигатели с тормозом)
необходимо изучить руководство по эксплуатации, расположенное на сайте, или связаться с представителем
компании WEG.
При контакте с WEG необходимо указывать точное назначение электродвигателя, а также его серийный номер и
дату выпуска, указанные на идентификационной табличке электродвигателя.
8. ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
WEG Equipamentos Elétricos S/A, Motors Business Unit (далее WEG), предоставляет гарантию на
устранение дефектов изготовления и на материалы для своих продуктов в течение 18 месяцев,
начиная с даты выписки счета-фактуры заводом-изготовителем или дистрибьютором/дилером,
но не более 24 месяцев с даты изготовления.
Гарантия на двигатели серии HGF и W60 действует в течение 12 месяцев, начиная с даты
выписки счета-фактуры заводом-изготовителем или дистрибьюторомилером, но не более 18
месяцев с даты изготовления.
Перечисленные выше обязательства включают стандартные гарантийные сроки.
В случае назначения гарантийного срока каким-либо иным способом в коммерческом/
техническом предложении, касающемся отдельной сделки, данный гарантийный срок будет
иметь приоритет перед гарантийными сроками, указанными выше.
Гарантийные сроки не зависят от даты установки и пуска изделия в эксплуатацию.
В случае обнаружения какогоибо дефекта или неисправности в процессе эксплуатации
оборудования, клиент обязан немедленно уведомить об этом компанию WEG в письменном
виде, описав при этом обнаруженный дефект, после чего направить изделие компании WEG
или сдать его в авторизованный сервисный центр на время, необходимое для установления
причины дефекта, проверки соблюдения клиентом требований по эксплуатации изделия
ля сохранения за ним права на гарантийное обслуживание), а также выполнения
соответствующего ремонта.
Для того чтобы сохранить за собой право на гарантийное обслуживание, клиент дол-жен
выполнять требования, изложенные в технической документации WEG, в частности требования,
изложенные в Руководстве по установке, эксплуатации и техобслуживанию, а также в
применимых стандартах и нормативной документации, действующих на территории страны, в
которой эксплуатируется изделие.
Дефекты, возникшие по причине неправильного или небрежного пользования издели-ем и/или
неправильной установки изделия, либо невыполнения регулярного техниче-ского обслуживания
и регулярного текущего ремонта, а также дефекты, появившиеся под действием внешних
факторов или оборудования и компонентов, не поставляемых WEG, не будут устраняться по
гарантии.
Клиент также теряет свое право на гарантийное обслуживание в случае несанкционированного
выполнения ремонта и/или внесения изменений в конструкцию изделия без предварительного
получения письменного разрешения компании WEG.
Гарантия также не распространяется на оборудование, компоненты, детали и материалы, срок
службы которых меньше указанного гарантийного срока. Гарантия также не распространяется
на дефекты и/или неисправности, возникшие под действием форс-мажорных обстоятельств
или по другим причинам, которые не могут быть отнесены на счет WEG, а именно, но
не ограничиваясь этим: вследствие предоставления клиентом неверных или неполных
технических характеристик и сведений; транспортировки, хранения, перемещения, установки,
эксплуатации и техобслуживания в нарушение требований инструкций; чрезвычайных
ситуаций; дефектов при выполнении монтажных работ; применения для других целей, а также
в других условиях, для которых изделие не предназначено; использования оборудования и/
или компонентов, которые не были включены в комплект поставки WEG. Гарантия не покрывает
стоимость услуг по разборке изделия по месту эксплуатации, расходы по транспортировке
изделия, а также затраты на поездки, проживание и питание технических специалистов
сервисных центров, вызванных по заявке клиента.
Услуги, которые покрываются гарантией, оказываются исключительно в авторизованных
сервисных центрах компании WEG или на одном из его заводовзготовителей. Факт
выполнения услуг по гарантийному обслуживанию никоим образом не является основанием для
продления гарантийного срока для соответствующего оборудования.
Зона гражданско-правовой ответственности компании WEG ограничена исключительно
поставляемой продукцией; WEG не несет ответственности за непрямые убытки или косвенный
ущерб, такие, как потеря прибыли и доходов, и тому подобные последствия, которые могут
явиться результатом договора, подписанного между сторонами.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

WEG Low and high voltage electric motors Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ