Gardena 4073 Руководство пользователя

Категория
Газонокосилки
Тип
Руководство пользователя
D
WICHTIGE INFORMATION
Übersetzung der englischen
Originalbetriebsanleitung.
B
itte vor dem
Benutzen des Gerätes durchlesen und gut
aufbewahren.
GB
IMPORTANT INFORMATION
Original Instructions.
Read before use and
retain for future reference.
F
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Traduction des notices d'instructions originales.
A lire
a
vant usage et à conserver pour référence ultérieure.
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
Vertaling van de originele instructies.
L
eest u
deze informatie voor het gebruik en bewaar
ze voor toekomstige raadpleging.
S
VIKTIG INFORMATION
Översättning av originalinstruktioner
Läs
anvisningarna före användningen och spara
dem för framtida behov.
N
VIKTIG INFORMASJON
Oversettelse av de originale instruksjonene.
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk.
FIN
VIGTIGE OPLYSNINGER
Käännös alkuperäisistä ohjeista.
Du bør
læse brugsanvisningen før brug og gemme til
senere henvisning.
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Istruzioni originali.
Leggere prima dell’uso e
conservare per ulteriore consultazione.
E
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Traducción de las instrucciones originales.
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
P
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Tradução das Instruções Originais.
Leia antes
de utilizar e guarde para consulta futura
VIGTIGE OPLYSNINGER
Overttelse af den originale brugsanvisning.
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning.
SK
GR
PL
H
CZ
DK
UWAGA
Tłumaczenie instrukcji.
Zapoznać się z treścią
niniejszej instrukcji przed użyciem i zachow ją
do dalszego użytkowania urządzenia.
RUS
FONTOS INFORCIÓ
Az eredeti útmuta fordítása.
Haszlat előtt
olvassa el, és tartsa meg későbbi felhasználásra.
DŮLEŽITÁ INFORMACE
Překlad původních pokynů.
N znete stroj
používat,ečtěte si pozorně tento vod a
uschovejte jej pro daí poití v budoucnu.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Preklad originálnych pokynov.
Pred použitím
si prečítajte nasledovné informácie a odložte
si ich pre budúcu potrebu.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών.
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά.
АЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
  .
  ,  
,  храните 
.
SLO
POMEMBNA INFORMACIJA
Prevod izvirnih navodil za uporabo.
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo.
HR
VAŽNE INFORMACIJE
Prijevod originalnih uputa.
Pročitati prije
upotrebe i sačuvati za buduće osvrte.
UA
ЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ
 

 
.
RO
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Traducerea instrucţiunilor originale.
Inainte
să folosiţi mașina de tuns pentru prima
oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Özgün Kullanım Talimatlarının tercümesi.
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
BG
ЖНА ИНФОРМАЦИЯ
   .
 

EST
OLULINE TEAVE
Ingliskeelse kasutusjuhendi tõlge
Enne
seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
LT
OPERATORIAUS INSTRUKCIJŲ RINKINYS
Originalios instrukcijos vertimas.
Perskaitykite šį instrukci rinki labai atidžiai,
kad pilnai suprastute turinį, pri
pradami naudoti vejos/žos pjovė.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIjA
Oriģinālo instrukciju tulkojums.
Pirms
lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām.
SRB
BIH
VAŽNE INFORMACIJE
Prevod originalnog uputstva.
Pročitajte pre
upotrebe i sačuvajte kao podsetnik u
budućnosti
INFORMACION I RËNDËSISHËM
Përkthim i instruksioneve origjinale.
Lexojini
përpara se ta përdorni pajisjen dhe ruajini
për t'ju referuar në të ardhmen.
AL
4073-20.960.02 GARDENA 32 E Euro.qxp_Gardena 32E 30/04/2015 11:40 Page 2
Меры предосторожности
  !
,этому ходимо
циям,
эффективность . Оператор
циям, этом 
.,
,,ходятся.
Объяснение символов на Вашей газонокосилке

ции
,,  
,
.

. 
 
.
  .
Остановите,,
, ,ходятся
.
!
электрической,

. Держите
хся.
Берегитесь 
цев.  
.
Лезвие   ,
 .
,
 
, .
Держите кабель электропитания в
стороне от лезвия.
Общие положения
1. Данную газонокосилку могут использовать дети
8 лет и старше; лица с ограниченными
физическими, умственными или сенсорными
способностями, а также лица, не имеющие
опыта и не знакомые ранее с работой
газонокосилки, если они используют изделие
под надзором ответственного лица или получили
указания о безопасном использовании изделия
и осознают возможные неблагоприятные
последствия. Запрещается позволять детям
играть с изделием. Запрещается очистка и
техническое обслуживание изделия детьми без
надзора ответственного лица.
Использование газонокосилки детьми, не
достигшими возраста 16 лет, не рекомендуется.
.
2. Не позволяйте детям и лицам, не
ознакомленным с инструкцией, использовать
устройство.
3. Не используйте устройство, если рядом
находятся другие люди (особенно дети) или
животные.
4.  , 
циях целей,
х.
5.  ,
, ходитесь 
,  .
6. Оператор
 
х
.
7.  ции
,, ,
.

1. Британский 


,30 А. Даже 

 100%
этомуходимо
.
 
, 
.
2. Перед началом использования изделия
проверьте кабель на признаки повреждения или
износа. Если кабель окажется дефектным,
отнесите изделие в авторизованный центр
обслуживания для замены кабеля.
3. ,
электрические
.
4. 
электрической,
ция. 
электрического, 
  .
.
Замените.
5.  электрический-
. 
 эффективность 
.
6.  
.
 электропитания,
,.
7.  х .
8. 
электрической, 
,
-.
9.  , 
,
 электропитания ,
  хранения.
,  
. 
GARDENA.
10. ,
.
11.  ,
.
12.  , 
-.
13. электрическое 
 ,  этикетке
характеристиками .
 - 1
STOP
4073-20.960.02 GARDENA 32 E Euro.qxp_Gardena 32E 30/04/2015 11:41 Page 71
Меры предосторожности
14. Наши продукты обладают двойной изоляцией по
стандарту EN60335. Ни при каких
о
бстоятельствах никакие части изделия не
должны быть заземлены.

Если используются удлинители, то их минимальные
поперечные сечения должны соответствовать
приведенной ниже таблице размеров.
   
220-240V/ 50Hz до 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm
2
1.  электропитания -

 центре.
2. Используйте только кабели-удлинители,
специально предназначенные для применения
н
а открытом воздухе и соответствующие одному
и
з следующих технических условий: обычный
кабель с резиновой изоляцией (60245 IEC 53),
обычный кабель с поливинилхлоридной
изоляцией (60227 IEC 53) или обычный кабель с
полихлоропреновой изоляцией (60245 IEC 57)
3. В случае повреждения короткого
соединительного кабеля производитель, центр
о
бслуживания либо квалифицированные
с
пециалисты должны заменить его во избежание
несчастных случаев.
  
1. 
. Не работайте
с инструментом, когда Вы босиком или в
открытых сандалиях.
2. Убедитесь, что на газоне нет посторонних
предметов, таких как палки, камни, кости,
провода и мусор, поскольку они могут быть
отброшены лезвием.
3. 
 ,
,ходимо,
.
4. Заменяйте
 
 (4080-20),хранить .

1.  
 хорошем .
2. 
 , это.
3. Будьте ,  
.
4. х ,
 , 
. Не подстригайте траву на
чересчур крутых склонах.
5.  х
 , х.
6. Будьте ,
 . Ходите,
.
7.  ,
  ,
  .
  .
8.   .
.
9.  ,
.
10.  , 
 хностями,,
.
11.  ,
,
х.
12. 
ххностей
электродвигатель.
13.   
.
14.  
,
 электропитания.
1
5. :
-  ,
- ;
-  ,;
-  , 
;
- -.
 х,
, 
 ;
- 
. . Чрезмерная
ция  .
ход и хранение
1. : 
()
2. Держите,

  .
3. Часто 
.
4. Для  
.
5. Для 
,циально  этого
.
6. Будьте 
,хватывания
цев
.
7. Храните в сухом месте, недоступном для детей.
Не храните вне помещений.
Опасно! Этот инструмент создает во время работы
электромагнитное поле. Это поле может при
определенных обстоятельствах взаимодействовать
с активными или пассив- ными медицинскими
имплантатами. Во избежание риска серьезной или
даже смертельной опасности, мы советуем людям с
медицинскими имплантатами до работы с
инструментом проконсультироваться с врачом или
изготовителем имплантата.
He пoльзoваться
ycтpoйcтвoм при yгpoзe гpoзы.
Опасно! При монтаже существует опасность
проглатывания мелких частей и риск удушья из-за
полимерного мешка. Не подпускать к месту
монтажа маленьких детей.
     GARDENA Powermax 32 E
 GARDENA  
      .
      
  20°.
    
  ,  ,  
      
    . 
     
  .
 - 2
4073-20.960.02 GARDENA 32 E Euro.qxp_Gardena 32E 30/04/2015 11:41 Page 72
  
Двигатель   
,    , 
     
.  это ,  
   . 
   ходное  
,   
/. Очистите    
  ,  
    ходное
  ,  
 .
 - 3
  
1. Начните стрижку с края газона, который ближе
расположен к питанию, чтобы кабель
располагался на уже постриженном участке.
2. Подстригайте газон два раза в неделю во время
периода вегетации. Нельзя срезать больше трети
его длины за один раз.

При стрижке длинной и густой травы скорость
мотора может упасть, вы услышите изменение звука
мотора. Если это случилось, есть опасность
перегрузить газонокосилку, что может вызвать ее
повреждение. При стрижке длинной и густой травы
лучше установить уровень среза выше - это снизит
уровень нагрузки. Обратитесь к разделу
“Регулирование высоты среза.
 (R )
Позволяет срезать траву возле стен и изгородей
  

1. Присоедините удлинитель к задней части коробки
переключений.
2. Сделайте петлю на кабеле и вставьте ее в
отверстие.
(L)
3. Для безопасности расположите петлю на крюке и
затяните кабель
(M)
.
4. Подключите устройство к сети и включите его.

 (N ) .
5. Нажмите и удерживайте кнопку предохранителя
(N )
, потяните один из рычагов пуска/остановки к
верхней ручке
(P)
.
6. Продолжайте тянуть рычаг пуска/остановки к верхней
ручке и отпустите кнопку предохранителя
(Q)
.
. /.
  
.
ЖНО! Не используйте рычаги пуска/остановки
.

1. Отпустите рычаг пуска/остановки.
1
1
1
  
Высота среза регулируется подъемом или
понижением колес с помощью рычага
регулирования высоты
(J )
.
В данной модели есть пять уровней высоты
(20 - 60 mm).

Для большинства газонов подходит средний
уровень высоты. Качество cбора травы и ваш
газон могут пострадать, если вы установите
слишком низкий уровень.
1
  


1. Приподнимите предохранительный щиток
(G )
2
. Убедитесь, что выгрузной лоток чистый и на нем
н
ет мусора
(G )
3. Поместите собранный контейнер для травы на 2
фиксатора
(G )
в задней части корпуса, см.
иллюстрацию на схеме H
4. Поместите предохранительный щиток на верхнюю
крышку контейнера для травы. Убедитесь, что
контейнер для травы надежно закреплен.
ЖНО! ПОСЛЕ ЗАКРЕПЛЕНИЯ УБЕДИТЕСЬ,
ЖДУ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫМ ЩИТКОМ
ЙНЕРОМ ДЛЯ ТРАВЫ НЕТ ЩЕЛИ.
Удаление контейнера для травы выполняется в
о
братной последовательности.
Для больших газонов, где не нужно собирать
подстриженную траву, вы можете использовать
газонокосилку без контейнера для травы.
Убедитесь, что предохранительный щиток плотно
закрыт. Предохранительный щиток
сконструирован таким образом, чтобы срезанная
трава выбрасывалась позади газонокосилки.
1
2
3
  
   
.
  
1. Потяните зажимной барашек, чтобы винт
крепления рукоятки зафиксировался в
п
оложении, указанном на
. A.
2. Открутите зажимной барашек.
3. Заведите винт
(A )
в отверстие в нижней части
рукоятки
(A )
, чтобы нижняя часть рукоятки
с
овпала с углублением
(A )
.
4. Наденьте подкладную шайбу
( )
и зажим
( )
на
винт и затяните зажим.
5. Повторите эти действия для другой стороны ручки.
  
1
. Убедитесь, что верхние ручки расположены выше
кнопки предохранителя на коробке переключений.
2. Убедитесь, что верхние ручки
( )
и нижние ручки
( )
п
равильно соотносятся.
3. Закрепите ручки винтом
( )
с шайбой
( )
и
зажимом
( )
. Затяните зажим.
4
. Повторите эти действия для другой стороны ручки.
5. Прижмите кабель к ручкам с помощью зажимов.
Проверьте, что кабель не зажат между верхними и
н
ижними ручками.
 
1. Вставьте шпунт в прорезь нижней части отсека
для травы до щелчка в позиции
(D)
2
. Вставьте ручку в прорезь до щелчка в верхней
части отсека для травы.
(E)
3. Начиная с задней части отсека для травы,
соедините низ и верх при помощи зажимов
(F )
.
Перед тем как их защелкнуть, проверьте, что все
з
ажимы расположены правильно
(F )
.
4. Скрепите две половины, убедитесь, что все
зажимы расположены правильно.
2
1
3
1
2
1
2
3
4
5
1
2
4073-20.960.02 GARDENA 32 E Euro.qxp_Gardena 32E 30/04/2015 11:41 Page 73
формация по охране окружающей среды
  це 
   хране .
 ходимости 
цией,формацию
ции.
  , это
 .
этого ходящий
 ции электрического
электронного.
Обеспечив,  это
 , 
циальные  
 ,   
 этим,
. Дляформации
ции этого, , фисом
 ,
  , это .
 
Компания GARDENA предоставляет гарантию на данный
продукт сроком на 1 года (начиная с момента покупки).
Гарантия распространяется на все серьезные дефекты
устройства, если будет доказано, что их причиной является
дефект материала или изготовления. По условиям
гарантийного обслуживания, мы заменим вам устройство
либо бесплатно отремонтируем его при соблюдении
следующих условий.
Устройство использовалось и хранилось в надлежащих
условиях, описанных в инструкции.
В процессе очистки изделия посредством воды или
химических веществ оно не было повреждено.
Ни покупатель, ни какое-либо неуполномоченное лицо не
предпринимали попытку ремонта устройства.
Лезвия изнашивающаяся часть и не покрываются
гарантией. Гарантия производителя не распространяется на
существующие гарантийные требования пользователя к
посреднику / продавцу. Если ваша газонокосилка Powermax
32 E оказалась неисправной, пожалуйста, верните ее,
оплатив пересылку, вместе с чеком об оплате и описанием
поломки в один из сервисных центров компании GARDENA.
Адреса центров указаны на обратной стороне инструкции по
эксплуатации.
  

ЬЗУЙТЕ ПЕРЧАТКИ
ЖНО!
:- Очень важно содержать газонокосилку в
чистоте. Остатки травы на любом из воздухозаборников
или под корпусом могут стать источником возгорания.
1. Используя щетку, очистите дно платформы от травы
(S )
,
удалите обрезки травы из всех воздухозаборников
(S )
,
разгрузочного желоба
(S )
и контейнера для травы
(S )
.
2. Протрите поверхность газонокосилки сухой тряпкой
(S )
.
ЖНО!
:- Никогда не используйте воду для чистки
газонокосилки, поскольку это может привести к
повреждению устройства и аннулированию гарантии на
н
его. Не используйте для чистки химикаты, в том числе
бензин или растворители, они могут разрушить важные
пластиковые детали.

Ослабьте зажимы, чтобы согнуть ручки
(T)
.
Храните газонокосилку в сухом месте, где она будет
защищена от повреждений.
/
1. При необходимости замените винты, гайки или шурупы.
2. Тщательно очистите газонокосилку.
3. Убедитесь, что кабель хранится в надежном месте и не
может быть поврежден.
ции по техническому обслуживанию
Мы  хническое
  
цатьцев.
  
   
  
1. Правильно ли вы следуете процедуре запуска
устройства? См. раздел “Запуск газонокосилки.
2. Подключено ли питание?
3. Проверьте предохранитель в розетке; замените, если он
перегорел.
4. Не работает предохранитель?
 
1. Отсоедините устройство от питания
2. Очистите внешнюю сторону воздухозаборников,
выгрузной лоток, низ корпуса.
3. Поднимите уровень стрижки. Обратитесь к разделу
Регулирование высоты среза”.
4. Если сбор травы не улучшился,
   
   GARDENA.

1. Отсоедините устройство от питания
2
. Проверьте, правильно ли расположены лезвия
3. Если лезвие повреждено или изношено, замените его на
новое.
4. Если вибрация продолжается,
 
  GARDENA.
 
1. Отсоедините устройство от питания
2. Если вы стрижете длинную траву или на неровной
земле, высота среза должна быть повышена.
Обратитесь к разделу “Регулирование высоты среза”.
3. Убедитесь, что колеса свободно вращаются.
4. Если проблема продолжается,
 
  GARDENA.

-центрами компании GARDENA
фициальными посредниками GARDENA.
1
2
43
5
 - 4
 
ТИП
Ширина  (cm)
    (rpm)
Мощность (kW)
   L
WA
(dB(A))
Гарантированная L
WA
(dB(A))
Звуковое давление L
pA
(dB(A))
Погрешность K
pA
(dB(A))
Вибрация кисти руки/предплечья a
vhw
(m/s
2
)
 opeeлeoc K
ahw
(m/s
2
)
 (Kg)
32E
32
3.400
1.2
95
96
80.42
2.5
3.06
1.5
8.1
4073-20.960.02 GARDENA 32 E Euro.qxp_Gardena 32E 30/04/2015 11:41 Page 74
Termékfelelősség
Kifejezetten kiemeljük, hogy a termékfelelősgi rvénynek megfelelően nem vagyunk felelősek a termékeink által okozott
olyan károsodásokért, amelyek a nem megfele jasból srmaznak, vagy ha a kicserélt alkatrészek nem eredeti
GARDENA alkatrészek vagy általunkhagyott alkatszek voltak, valamint amennyiben a javítást nem GARDENA
szervizközpont vagy hagyott szakember végezte. Ugyanez vonatkozik a cserealkatrészekre és a tartozékokra is.
Odpovědnost za výrobek
Výslovně zdůrazňujeme, že v souladu se zákonem neneseme odpovědnost za jakékoli škody způsobené našimi
výrobky, pokud tyto škody byly způsobeny nesprávně provedenou opravou, pokud vyměněné součástky nejsou
originální součástky GARDENA či součástky námi schválené a pokud oprava nebyla provedena servisním střediskem
f
irmy GARDENA či pověřeným odborníkem. Totéž platí o náhradních dílech a doplňcích.
Ručenie výrobku
U
pozorňujeme, že v súlade so zákonom o ručení výrobku nezodpovedáme za žiadne škody spôsobené zariadením, ak
boli tieto spôsobené nesprávnou opravou, alebo ak náhradné diely neboli originálne GARDENA diely alebo nami
odporúčané, a tiež v prípade, ak opravy neboli prevedené v GARDENA servisnom stredisku alebo autorizovaným
špecialistom. Toto platí aj pri náhradných dieloch a príslušenstve.
Ευθύνη για το προϊόν
Επισηµαίνουµε ρητά ότι, σύµφωνα µε το νόµο περί ευθύνης για προϊόντα, δεν φέρουµε ευθύνη για οποιαδήποτε ζηµιά
προκληθεί από τις συσκευές µας, εφόσον οφείλεται σε ακατάλληλη επισκευή ή αν έχουν αλλαχτεί εξαρτήµατα µε άλλα,
µη γνήσια εξαρτήµατα της GARDENA ή µε µη εγκεκριµένα από εµάς εξαρτήµατα και αν οι επισκευές δεν έγιναν από
κέντρο σέρβις της GARDENA ή από εξουσιοδοτηµένο τεχνικό. Το ίδιο ισχύει και για τα ανταλλακτικά και αξεσουάρ.
Ответственность производителя за изделие
Мы специально обращаем Ваше внимание, что в соответствии с законом об ответственности производителя за
изделие, мы не отвечаем за какиеибо повреждения наших изделий, если они были получены в результате
неправомерного ремонта, или детали изделия были заменены не подлинными запасными частями GARDENA или
деталями, не рекомендованными нами, и, если ремонт не проводился центром обслуживания GARDENA или
авторизованным специалистом. То же самое относится к запасным частям и вспомогательному оборудованию.
Odgovornost za izdelek
Izrecno vas opozarjamo, da skladno z zakonodajo o odgovornosti za izdelke ne odgovarjamo za kakršno koli škodo, ki
bi nastala zaradi naših enot, če se je to zgodilo zaradi nepravilnega popravila ali uporabe delov, ki niso znamke
GARDENA ali nimajo odobritve GARDENA, ali če popravila ni opravil servisni center GARDENA ali pooblaščeni
specialist. Enako velja tudi za nadomestne dele in dodatno opremo.
Odgovornost
Mi izričito naglašavamo da, u skladu sa zakonom o odgovornosti vezanoj za proizvode, mi nismo odgovorni da štetu
koja je uzrokovana našim uređajima, ako je do nje došlo radi neispravnih popravaka ili rezervni dijelovi koji su stavljeni
nisu originalni GARDENA rezervni dijelovi ili drugi dijelovi koje smo mi odobrili i ako popravak nije obavio GARDENA
servisni centar ili ovlašteni stručnjak. Isto se odnosi na rezervne dijelove i dodatnu opremu.
Odgovornost za štetu od proizvoda s nedostatkom
Mi izričito ukazujemo na to da, u skladu sa zakonom o odgovornosti proizvođača, nismo odgovorni ni za
kakvu štetu izazvanu našim uređajima na kojima postoji nedostatak usled nepravilno popravke ili ako zamenjeni delovi
nisu originalni delovi GARDENA ili delovi koje smo odobrili, ako popravke nisu izvršene u servisnom centru GARDENA
ili od strane ovlašćenog stručnjaka. Ovo se takođe odnosi na rezervne delove i pribor.
Відповідальність за якість виробу
Компанія явно заявляє, що згідно з законом про відповідальність за якість продукції компанія не несе відповідальності за
будькі збитки, спричинені інструментами виробництва компанії, якщо причиною таких збитків стали неналежний
ремонт, заміна частин на частини інших виробників, крім компанії GARDENA, або на частини, не схвалені компанією, і
якщо ремонтні роботи виконувалися не центром обслуговування компанії GARDENA або уповноваженим спеціалістом.
Це положення також застосовується до запасних частин та аксесуарів.
Fiabilitatea produsului
Subliniem în mod expres faptul că în conformitate cu legea fiabilităţii produsului, nu suntem răspunzători de nicio
defecţiune provocată de produsele noastre dacă acestea se datorează reparaţiilor necorespunzătoare sau dacă
piesele schimbate nu sunt piese originale GARDENA sau piese aprobate de noi şi dacă reparaţiile nu au fost efectuate
de un Centru de service GARDENA sau de un specialist autorizat. Acelaşi lucru este valabil în cazul pieselor de schimb
şi accesoriilor.
Ürün Güvenilirliği
Ürün güvenilirliği yasası uyarınca, uygun olmayan onarım işlemlerinden dolayı birimlerimizin neden olduğu herhangi bir
hasardan veya parçaların orijinal GARDENA parçalarıyla veya bizim tarafımızdan onaylanan parçalarla
değiştirilmemesinden ve onarım işlemlerinin GARDENA Servis Merkezi veya yetkili bir uzman tarafından
yapılmamasından kaynaklanan herhangi bir hasardan yükümlü olmadığımızı açık bir şekilde bildiririz. Aynısı yedek
parçalar ve aksesuarlar için de geçerlidir.
H
SK
GR
RU
SLO
HR
UA
CZ
RO
SRB BIH
TR
4073-20.960.02 GARDENA 32 E Euro.qxp_Gardena 32E 30/04/2015 11:42 Page 121
Certificado de Conformidade UE
A Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna, Sweden, abaixo
a
ssinada, pelo presente certifica que, ao srem das nossas
instalações, as unidades indicadas abaixo estão em
c
onformidade com as directrizes UE harmonizadas, normas UE,
e
normas relativas a segurança e equipamentos específicos. O
presente certificado perde a validade caso as unidades sejam
sujeitas a alterões sem a nossa aprovação.
Certyfikat zgodności UE
H
usqvarna AB, S-561 82, Husqvarna, Sweden, niniejszym
zaświadcza, że w chwili opuszczenia fabryki urządzenie
wymienione poniżej odpowiada normom zharmonizowanym
U
E, standardom bezpieczeństwa UE oraz standardom
obowiązującym dla produktów tego rodzaju. Certyfikat utraci
w
ażność, jeżeli urządzenie zostanie zmodyfikowane bez
n
aszej zgody.
EU megfelelőségi tanúsítvány
Alulírott Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna, Sweden,
e
zennel tanúsítja, hogy az alábbiakban felsorolt termékek a
g
yártóüzemből történő elszállításkor teljesítik a harmonizált
EU-s ajánlásokat, az EU-s szabványokat és a biztonsági és
t
ermékspecifikus szabványokat. Ez a tanúsítvány semmissé
válik, ha az egységeket a gyártó jóváhagyása nélkül
m
ódosítják.
Prohlášení o shodě
H
usqvarna AB, S-561 82, Husqvarna, Sweden, tímto
potvrzuje, že v době expedice z našeho podniku jsou níže
uvedené výrobky v souladu s jednotnými směrnicemi EU,
b
ezpečnostními normami EU a příslušnými standardy. Tato
záruka se stává neplatnou, pokud jsou výrobky upravovány
bez našeho svolení.
EU Certifikát súladu s normami
Dolupodpísaná spoločnosť Husqvarna AB, S-561 82,
Husqvarna, Sweden, týmto potvrdzuje, že po výstupe z výroby
sú doleuvedené zariadenia v súlade so smernicami EU,
normami EU, bezpečnostnými predpismi a špecifikáciami
výrobku. Tento certifikát neplatí v prípade, keď sú zariadenia
bez nášho súhlasu modifikované.
Πιστοποιητικό συµµόρφωσης Ε.Ε.
Η υπογεγραµµένη Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna, Sweden,
µε το παρόν πιστοποιεί ότι, όταν φεύγουν από το εργοστάσιό µας,
οι µονάδες που αναφέρονται παρακάτω συµφωνούν µε τις
εναρµονισµένες οδηγίες της Ε.Ε., τα πρότυπα ασφάλειας της Ε.Ε.
και τα πρότυπα για το συγκεκριµένο προϊόν. Η πιστοποίηση αυτή
ακυρώνεται εάν οι µονάδες τροποποιηθούν χωρίς την έγκρισή µας.
  
Настоящим удостоверяется, что нижеподписавшаяся
компания Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna, Sweden,
подтверждает, что выпущенные ею нижеуказанные
изделия были произведены в согласии с согласованными
нормативами ЕС, стандартами ЕС и специальными
стандартами для изделий данного типа. Этот сертификат
становится недействительным, если изделия были
модифицированы без нашего согласия.
Certifikat o skladnosti za EU
Podpisano podjetje Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna,
Sweden, s tem potrjuje, da so v nadaljevanju navedene enote ob
izhodu iz naše tovarne skladne s harmoniziranimi direktivami EU,
standardi EU, varnostnimi standardi in posebnimi standardi za
izdelke. Ta certifikat izgubi veljavnost, če enote spremenite brez
naše odobritve.
EU Znak suglasnosti
Mi, niže potpisani Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna,
Sweden, ovime potvrđujemo da su, prilikom isporuke iz naše
tvornice, dole navedeni uređaji u skladu s harmoniziranim
preporukama EU, EU standardima za sigurnosti i standardima
koji su specifični za proizvod. Ovaj certifikat prestaje važiti ako
je do preinaka uređaja došlo bez našeg prethodnog
odobrenja.
EU Uverenje o kvalitetu
Dolepotpisani proizvođač Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna,
S
weden, ovim potvrđuje da, kada su napustili fabriku, uređaji
koji su dole naznačeni bili u skladu sa usaglašenim EU
s
mernicama, EU standardima, bezbednosnim standardima i
p
osebnim standardima za proizvod. Ovo uverenje postaje
nevažeće ako su uređaji izmenjeni bez našeg odobrenja.
   
К
омпанія, що нижче підписалася, Husqvarna AB, S-561 82,
H
usqvarna, Sweden, цим засвідчує, що після виходу із
приміщення заводу вироби, зазначені нижче,
відповідають погодженим директивам ЄС, стандартам
б
езпеки ЄС, а також стандартам, які властиві для них. Це
свідоцтво втрачає чинність у разі модифікації виробу без
п
опередньої згоди виробника.
Certificat de conformitate UE
S
ubsemnata Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna, Sweden,
certifică prin prezenta că la părăsirea fabricii noastre,
p
rodusele indicate mai jos sunt conforma cu recomandările
a
rmonizate ale UE, standardele de siguranţă UE şi
standardele specifice produsului. Certificatul devine nul dacă
p
rodusele sunt modificate fără aprobarea noastră.
AB Uygunluk Belgesi
A
şağıda imzası bulunan Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna,
Sweden., işbu belgede, aşağıda açıklanan ünitelerin fabrika
ç
ıkışında güvenlik ve ürün teknik özelliği standartlarına ilişkin
uyumlaştırılmış AB yönergeleri ve AB standartlarına uygun
olduğunu onaylar. Bu sertifika, ünitelerde onayımız alınmadan
d
eğişiklik yapılması durumunda geçersizdir.
    
Долуподписаниите Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna,
Sweden, удостоверяват, че при излизане от фабриката,
машините посочени по-долу са в съответствие в
хармонизираните изисквания на EС, стандартите на ЕС
за безопасност и специфичните стандарти за този
продукт. Този сертификат се анулира, ако машините
бъдат модифицирани без нашето одобрение.
Certifikata e konformitetit e BE-së
I nënshkruari Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna, Sweden,
nëpërmjet kësaj vërteton se, kur dalin nga fabrika jonë,
produktet e treguara më poshtë janë në përputhje me
direktivat e harmonizuara të BE-së, me standardet e sigurisë
së BE-së dhe me standardet e veçanta të produktit. Kjo
certifikatë bëhet e pavlefshme nëse produktet ndryshohen pa
pëlqimin tonë.
Certificado de Conformidad de la UE
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82, Husqvarna, Sweden, et
kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi
harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja
tootega seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata
muudatuse tegemise korral seadmel kaotab see deklaratsioon
kehtivuse.
ES atitikties sertifikatas
Toliau pasiriusi Husqvarna AB, S-561 82, Husqvarna, Sweden,
patvirtina, kad išgabenti gamyklos įrenginiai atitiko nurodytas su
sauga susijusias ES direktyvas, ES standartus ir specialius
gaminiui taikomus standartus. Šis sertifikatas tampa
negaliojančiu įrenginiams, modifikuotiems be mūsų žinios.
ES atbilstības sertifikāts
Tālāk minētais uzņēmums Husqvarna AB, S-561 82,
Husqvarna, Sweden ar šo apliecina, ka pēc izgatavošanas
tālāk minētās ierīces atbilst saskaņotajām Eiropas Savienības
direktīvām, Eiropas Savienības drošības standartiem un
konkrētiem izstrādājumiem paredzētiem standartiem. Ja
ierīces tiek pārveidotas bez mūsu piekrišanas, šis sertifikāts
tiek anulēts.
PL
H
SK
GR
RU
SLO
HR
UA
CZ
RO
P
TR
BG
EST
LT
LV
SRB BIH
AL
4073-20.960.02 GARDENA 32 E Euro.qxp_Gardena 32E 30/04/2015 11:42 Page 123
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Gardena 4073 Руководство пользователя

Категория
Газонокосилки
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ