Medisana MBH Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
LT/RU
88379 11/2019 Ver. 1.0
RU
РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Воздушный гидромассажер MBH
Условные обозначения
ВАЖНО!
Несоблюдение этих инструкций может
привести к серьезным травмам или
повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте эти предупреждения во
избежание возможного травмирования
пользователя.
ВНИМАНИЕ!
Соблюдайте данные меры предосто-
рожности, чтобы предотвратить воз-
можное повреждение прибора.
ПРИМЕЧАНИЕ
Тексты с таким символом содержат до-
полнительную полезную информацию
о правилах установки и эксплуатации
прибора.
Параметры защиты от инородных тел и воды
Используйте устройство только в за-
крытых помещениях!
Не используйте устройство над лю-
быми наполненными водой
емкостями!
Класс защиты II
Номер партии
Производитель
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте это руководство по использованию, в
частности, указания по безопасности и сохраните
руководство для дальнейшего использования. При
передаче прибора третьим лицам передайте им также
обязательно и настоящее руководство.
RU Указания по технике безопасности
Электропитание
Перед тем как подсоединить устройство к сети убедитесь, что оно выключено и что напряже-
ние сети, указанное на фирменной табличке, соответствует напряжению в вашей электросети.
Для подключения устройства используйте розетку, к которой есть постоянный свободный
доступ.
Воздушный гидромассажер должен быть запитан через устройство дифференциального
тока (УДТ) с номинальным дифференциальным током до 30 мА.
• Обеспечьте, чтобы основной блок не мог упасть в ванну, и чтобы он был недоступен из ван-
ны.
Оберегайте сетевой кабель и устройство от нагрева, горячих поверхностей, влажности и
жидкостей.
Ни в коем случае не дотрагивайтесь до сетевого штепселя мокрыми руками, или если вы
стоите в воде.
Если соединительный кабель этого устройства поврежден, во избежание опасности его за-
мену должен осуществлять производитель, его сервисный центр или специалист с аналогич-
ной квалификацией.
• Электрические части устройства, которые находятся под напряжением, должны быть закре-
плены таким образом, чтобы они не могли упасть в ванную и были вне зоны доступа челове-
ка, находящегося в ванне.
• Не хватайте руками устройство, которое упало в воду.
Немедленно вытащите сетевую штепсельную вилку.
После окончания использования всегда вытаскивайте сетевую вилку из розетки. Чтобы отсо-
единить устройство от электросети, никогда не тяните за кабель сетевого питания.
для особых категорий пользователей
• Не оставляйте устройство без присмотра, когда оно присоединено к электросети.
Не используйте это устройство в качестве замены медицинского лечения или для его под-
держки. Могут обостриться хронические болезни и симптомы.
• Не используйте устройство, если у вас чувствительная кожа или вы страдаете сердечно-со-
судистыми заболеваниями, воспалением вен, тромбозом или высоким кровяным давлением.
• Для беременных женщин действуют индивидуальные ограничения нагрузки.
В случае необъяснимых болей, не используйте устройство, пока не проконсультируетесь с
врачом.
• Это устройство может использоваться детьми с 8 лет и старше, а также людьми с понижен-
ными физическими, сенсорными или психическими способностями, или недостатком опыта и
знаний, если они находятся под присмотром, или их ознакомили с безопасным использовани-
ем устройства, и они осознают исходящие от устройства опасности.
• Не позволяйте детям играть с устройством.
для эксплуатации устройства
Используйте устройство только в соответствии с его назначением, следуя руководству по
использованию.
При использовании не по назначению теряется право на гарантию.
Перед каждым использованием тщательно проверяйте устройство, мягкий коврик и кабель
сетевого питания на наличие повреждений. Запрещается пользоваться неисправным устрой-
ством.
Во избежание опасности, отошлите устройство на ремонт в сервисный центр.
Не используйте устройство, если оно повреждено, или поврежден кабель или сетевая вилка,
если оно не работает должным образом, если оно падало на пол или в воду.
Перед установкой или снятием каких-либо частей устройства всегда убедитесь, что
штепсельная вилка отключена от сети.
Не используйте какие-либо дополнительные части или принадлежности, которые не реко-
мендованы производителем.
• Не вставляйте посторонние предметы в отверстия устройства или воздушный шланг.
• Используйте воздушный гидромассажер только в закрытых помещениях!
• Не используйте устройство над любыми наполненными водой емкостями!
Техника безопасности при использовании батарей
• Не разбирайте батареи!
• Разряженные батареи сразу же вынимайте из устройства!
Повышенная опасность вытекания электролита, избегайте попадания на кожу, в глаза и на
слизистую! При контакте с кислотой батареи сразу же промойте места попадания большим
количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу!
• При проглатывании батареи незамедлительно обратитесь к врачу!
• Правильно устанавливайте батареи, следите за полярностью!
• Если Вы не пользуетесь прибором длительное время, выньте из него батареи!
• Храните батареи в недосягаемости от детей!
• Не заряжайте батареи повторно! Существует опасность взрыва!
• Не замыкайте их накоротко! Существует опасность взрыва!
• Не бросайте их в огонь! Существует опасность взрыва!
Выбрасывайте использованные батареи и аккумуляторы не в бытовой мусор, а в
баки для специального мусора или сдавайте в специализированные места для сбора.
• Гидромассажное устройство должно находиться в таком месте в ванной ком-
нате, где на него никто не наступит.
• Эксплуатация более 30 минут не рекомендуется.
Более длительная работа может привести к перегреву устройства.
Никогда не устанавливайте и/или не используйте устройство рядом с электри-
ческим обогревателем или другими источниками тепла.
Избегайте контакта устройства, особенно мягкого коврика, с колющими или
режущими предметами и не втыкайте в него иглы.
• Не используйте устройство, если забились отверстия.
• Не становитесь на устройство.
Не пользуйтесь устройством, если вы устали. Не спите во время использования.
Уход и обслуживание
• Вы можете самостоятельно осуществлять только очистку устройства.
В случае неполадок не ремонтируйте устройство самостоятельно.
Это не только аннулирует гарантию, но и может привести к серьезным опас-
ностям (пожар, поражение электрическим током, травмирование). Ремонты
должны осуществлять только уполномоченные сервисные организации.
• Очисткой и самостоятельным обслуживанием не должны заниматься дети
без присмотра.
• Перед очисткой устройства выключите его и вытащите сетевую вилку из розетки.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду или другие жидкости.
• Соблюдайте указания в главе «Очистка и уход».
• Никогда не переносите, не переворачивайте и не тяните устройство за ка-
бель и никогда его не пережимайте.
Перед тем, как положить устройство на хранение, дайте ему остыть и пол-
ностью высушите мягкий коврик с принадлежностями.
До следующего использования храните воздушный гидромассажер в чистом
и сухом месте, лучше всего в оригинальной упаковке.
Использование по назначению
Воздушный гидромассажер служит для того, чтобы, генерируя пузырьки возду-
ха, создавать в ванне расслабляющее воздействие на пользователя.
Устройство предназначено только для домашнего использования и не рассчита-
но на коммерческое использование или применение в сфере медицины!
Если у вас есть какие-либо проблемы со здоровьем, перед применением
воздушного гидромассажера посоветуйтесь со своим врачом!
Комплект поставки
Прежде всего проверьте комплектность прибора и убедитесь в отсутствии повреждений. В слу-
чае сомнений не пользуйтесь устройством и обратитесь к своему дилеру или в сервисный
центр. В комплект поставки входит:
1 устройство с сетевым кабелем
1 воздушный шланг
1 мягкий коврик
1 пульт дистанционного управления, включая батарею типа CR2032
3 картриджа для ароматизатора с подушечками
1 руководство по применению
Обслуживание
Ввод в эксплуатацию
• Позаботьтесь о комфортной комнатной температуре в ванной комнате.
• Разместите устройство
4
на расстоянии не менее 60 см от ванны так, чтобы оно было из нее
недоступно. Следите за тем, чтобы не был закрыт воздухозаборник на нижней стороне аппара-
та. Пол должен быть сухим и ровным.
Положите мягкий коврик
r
в ванну и хорошо его прижмите. Присоски на нижней стороне
мягкого коврика прилипают лучше, если предварительно смочить мягкий коврик под ручным
душем. Воздушный разъем коврика находится со стороны ног.
• Мягкий коврик
r
должен быть плотно прикреплен ко дну ванны и не должен скользить.
• Подсоедините ровный конец шланга
t
к мягкому коврику
r
.
Напустите воду в ванну. Убедитесь, что температура воды приятная вам и не слишком горячая.
• Не используйте пенящиеся средства для ванн.
Ароматерапия
• Устройство может использоваться со вставленным картриджем для ароматизатора или без него.
Если вы хотите использовать воздушный гидромассажер с ароматерапией, нанесите каплю арома-
тического масла
e
на подушечку, вложите ее в картридж для ароматизатора
w
и закройте его. Не
переполняйте подушечку. Слишком большое количество ароматической эссенции может разъедать
поверхность картриджа ароматизатора.
• Вставьте закрытый картридж ароматизатора
q
в предназначенную для него вставку в еще не присо-
единенном конце шланга
0
.
• Вставьте конец шланга со вставленным картриджем ароматизатора в разъем на устройстве
z
.
• Вставьте вилку сетевого кабеля
8
в розетку.
Управление устройством
Управлять воздушным гидромассажером можно либо непосредственно с панели управления на
устройстве
4
, либо с помощью пульта дистанционного управления
1
. Включать и выключать устрой-
ство можно с помощью единственной функциональной кнопки
7
на устройстве или на пульте дистан-
ционного управления. С помощью той же кнопки можно также устанавливать один из трех возможных
уровней интенсивности воздушного гидромассажера.
Настройка на устройстве
• Нажмите функциональную кнопку
7
один раз.
Устройство включается и работает сразу же на минимальном уровне мощности. Светодиод
6
на ручке мигает зеленым.
Нажмите функциональную кнопку
7
еще раз. Теперь устройство будет работать на более
высоком уровне мощности. Теперь светодиод
6
на ручке мигает красным.
При повторном нажатии функциональной кнопки
7
вы попадете в программу массажа с ин-
тервалами. Теперь устройство будет работать попеременно на двух уровнях мощности. Теперь
светодиод
6
на ручке мигает оранжевым.
• Если вы нажмете функциональную кнопку
7
в четвертый раз, устройство снова выключится.
После того, как вы настроили нужную интенсивность гидромассажера, осторожно влезьте в
ванну.
Приблизительно через 20 минут использования устройство выключится автоматически. Не-
прерывная работа более 30 минут не рекомендуется (см. Указания по безопасности).
Настройка с помощью пульта дистанционного управления
Если вы хотите использовать инфракрасный пульт управления
1
, осторожно влезьте в ван-
ну, а затем включите устройство, нажав функциональную кнопку
7
на пульте дистанционного
управления.
• Не погружайте пульт дистанционного управления в воду.
• На задней стороне пульта дистанционного управления прикреплена присоска.
Вы можете, слегка смочив присоску, прикрепить пульт на удобном расстоянии к стене ванной
комнаты или к краю ванны.
• Пульт дистанционного управления
1
работает, только когда он направлен на инфракрасный
датчик
5
на рукоятке аппаратного блока
4
.
• С помощью пульта дистанционного управления
1
можно настроить один из трех уровней ин-
тенсивности гидромассажера в том же порядке, как описано в разделе «Настройка на устрой-
стве».
- ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА - НИЗКИЙ УРОВЕНЬ МОЩНОСТИ - ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ МОЩ-
НОСТИ - ПРОГРАММА МАССАЖА С ИНТЕРВАЛАМИ - ВЫКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА
Приблизительно через 20 минут использования устройство выключится автоматически. Не-
прерывная работа более 30 минут не рекомендуется (см. Указания по безопасности). Прежде
чем снова включить устройство, сделайте перерыв не менее 10 минут.
Замена батарей
Пульт дистанционного управления
2
питается от литиевой батареи 3V CR2032. Она нахо-
дится сзади, в отсеке для батарей
3
. Чтобы заменить батарею, откройте крышку отсека для
батарей с помощью подходящей монетки. Извлеките использованную батарею и замените ее
новой литиевой батареей 3V CR2032.
Следите за тем, чтобы она была правильно вставлена, полюсом + кверху. С помощью монет-
ки снова закройте отсек для батарей
3
.
Очистка и уход
Перед очисткой устройства вытащите вилку из розетки!
Устройство и пульт дистанционного управления не требуют обслуживания. Их следует лишь время от
времени очищать мягкой влажной тканью. • Мягкий коврик после каждого использования промойте с по-
мощью ручного душа или губки. При необходимости используйте мягкое бытовое моющее средство или
мыльную воду.
• Никогда не применяйте агрессивные чистящие средства или жесткие щетки.
Чтобы удалить остатки воды, лучше всего перевернуть и положить коврик в пустую ванну и кратковре-
менно включить устройство, чтобы воздух вытеснил оставшуюся воду.
Регулярно дезинфицируйте коврик, чтобы на нем не было бактерий. При ежедневном использовании
устройства рекомендуется еженедельная дезинфекция, особенно если гидромассажером пользуются
разные люди. Используйте для этого бытовые средства дезинфекции и соблюдайте инструкции произ-
водителя. Разверните кабель, если он скручен. Устройство лучше всего хранить в полученной при
покупке оригинальной упаковке, в чистом и сухом месте.
Утилизация
Данный прибор нельзя утилизировать вместе с домашним мусором. Каждый потребитель обя-
зуется сдавать все электрические и электронные устройства, вне зависимости, содержат они
вредные вещества или нет, в сборные пункты своего города либо в торговые пункты, чтобы
их смогли утилизировать, не нанося вреда окружающей среде. Перед утилизацией прибора
извлеките батарею. Выбрасывайте использованные батареи не в бытовой мусор, а в баки
для специального мусора или сдавайте в специализированные места для сбора. По вопросу
утилизации обратитесь в свое коммунальное хозяйство или к своему продавцу.
Технические данные
Название и модель:
Электропитание:
Пульт дистанционного управления:
Потребляемая мощность:
Время работы:
Перерыв в работе:
Автоматическое отключение:
Длина кабеля сетевого питания:
Артикул:
Номер EAN:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки
детям! Опасность удушения!
Воздушный гидромассажер MBH
220-240 В ~ 50 Гц
Литиевая батарея 3V CR2032
около 450 Вт
макс. 30 мин.
мин. 10 мин.
прибл. через 20 минут
около 2,2 м
88379
40 15588 88379 8
Актуальная версия настоящего руководства размещена на сайте www.medisana.com
В процессе непрерывного улучшения нашей продукции оставляем
за собой право изменять конструкцию и технические параметры.
Условия гарантии и ремонта
В гарантийных случаях обратитесь в магазин, где была совершена покупка, или непосредственно в сервисный центр. Если вы возвращаете
некачественный прибор почтой, опишите, пожалуйста, неисправность и приложите копию документа, подтверждающего оплату за товар (чека).
Условия предоставления гарантии:
1. Гарантийный срок на всю продукцию medisana составляет 3 года с даты покупки. При обращении по гарантии необходимо предоставить
кассовый чек или счет, являющийся доказательством даты приобретения товара.
2. Недостатки товара, вызванные дефектами материалов или производственным браком, устраняются бесплатно в течение гарантийного срока.
3. Гарантийный срок на прибор или замененные детали не продлевается на период, в течение которого товар не использовался в результате
гарантийного обслуживания.
4. Гарантия не распространяется на:
a. на все неисправности, возникшие из-за ненадлежащего обращения с прибором,
например, из-за несоблюдения руководства по использованию;
b. неисправности или повреждения, возникшие в результате ремонта или вскрытия изделия покупателем или неуполномоченными третьими лицами;
c. повреждения товара, возникшие в процессе его транспортировки от производителя до потребителя или после его отправки в сервисный центр;
d. на детали, подверженные естественному эксплуатационному износу.
5. Исключается ответственность за прямой или косвенный ущерб, вызванный устройством, даже если поломка устройства признана
гарантийным случаем.
medisana GmbH, Jagenbergstr. 19, 41468 NEUSS, ГЕРМАНИЯ
1
Пульт дистанционного управления (передняя сторона) с функциональной кнопкой
2
Пульт дистанционного управления (обратная сторона) с присоской
3
Отсек для батарей, включая литиевую батарею 3 V CR2032
4
Аппаратный блок 220-240 В ~ 50 Гц, 450 Вт
5
Инфракрасный датчик для дистанционного управления
6
Светодиодный индикатор, мигает зеленым, красным и оранжевым
7
Функциональная кнопка, включает и выключает устройство и переключает интен
-
сивность
8
Сетевой кабель с сетевой вилкой (длиной около 2,2 м)
9
Конец шланга с направляющей со вставкой для картриджа ароматизатора (соеди-
нение с аппаратным блоком)
0
Картридж для ароматизатора (установка в конец шланга)
q
Закрытый картридж для ароматизатора (со вставленной подушечкой)
w
Картридж для ароматизатора (открытый с подушечкой)
e
Ароматическое масло для ароматерапии (не входит в комплект поставки)
r
Мягкий коврик, который подходит для любой ванны, с присосками на нижней
стороне
t
Конец шланга без направляющей (соединение с мягким ковриком)
z
воздушный шланг (длиной около 2,4 м)
IP44 IP44
Устройство и органы
управления
ВНИМАНИЕ
После использования лучше всего вынуть мягкий коврик из ванны, осторожно
поддевая присоски ногтем. Потяните мягкий коврик со дна ванны в сторону, не
отрывая его.
Запасные части:
Артикульный № / Наименование
88383 мягкий коврик (прибл. 36 x 120 см)
88376 Пульт дистанционного управления
с батареей
30666 Воздушный шланг (около 2,4 м)
30669 Ароматизатор с 3 подушечками
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Medisana MBH Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ