Trisa Electronics Double Flex Техническая спецификация

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации эпилятора Trisa модели 1715.20 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны меры предосторожности, правила эксплуатации и уход за устройством. Спрашивайте!
  • Какое напряжение должно быть в сети для работы эпилятора?
    Можно ли использовать эпилятор на одежде?
    Что делать, если эпилятор сломался?
34
RU
•Присоединение к сети: напряжение должно соответ-
ствовать данным на табличке прибора.
•Ни в коем случае не вынимайте вилку из розетки,
берясь за сетевой провод, не беритесь за нее влажными
руками. Вилку вынимайте из розетки при поломке во
время работы, перед очисткой, перестановкой, после
использования. Вилка должна всегда быть доступной.
•Проверяйте сохранность прибора / сетевого провода /
удлинителя. Ни в коем случае не включайте поврежден
-
ные приборы (вкл. сетевой шнур). Необходим их ремонт /
замена на заводе-изготовителе, в его сервисном центре
или квалифицированными специалистами. Ни в коем
случае не открывайте самостоятельно прибор – опас
-
ность травмы!
•Не переносите прибор, держась за провод. Не тяните
сам провод. Не перегибайте, не зажимайте и не выта
-
скивайте провод, опирая его об острые края. Опасность
короткого замыкания при разрыве шнура!
•Отключайте прибор, если он не используется или будет
оставлен без присмотра, и вынимайте вилку из розетки.
Не обматывайте сетевой провод вокруг прибора.
Указания по безопасности
35
77
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
RU
•Прибор предназначен только для бытовых целей, а не для
коммерческих. Не использовать прибор вне помещений.
•Не оставляйте и не кладите на горячие поверхности (плиту)
или рядом с открытым пламенем прибор / соединитель
-
ный провод. Не подвергайте прибор сильному нагреву (со
стороны нагревательных источников, нагревательных эле
-
ментов, под воздействием солнечного света).
•В целях обеспечения безопасности не используйте не
рекомендуемые изготовителем / самостоятельно куплен
-
ные принадлежности.
•Допуск к прибору для его включения или чистки и обслужи-
вания детям в возрасте от 8-ми лет и лицам с ограниченны-
ми физическими, сенсорными или умственными способно-
стями, недостаточным опытом и знаниями разрешается
только под наблюдением со стороны лица, отвечающего за
их безопасность или продемонстрировавшего им порядок
безопасной эксплуатации прибора, и после того, как они
поймут, какие в связи с этим связаны опасности.
•Не допускайте, чтобы дети играли с прибором. Не допу-
скайте к прибору и сетевому шнуру детей младше 8-ми лет.
•Не давайте в руки детям упаковочный материал (напр.,
целлофановый пакет).
Указания по безопасности
36
RU
•Запрещается использование блока питания рядом с
водой (ванной, умывальником и проч.). Не подвергайте
его воздействию дождя или влаги.
•Прибор защищен от воздействия струй воды и пригоден
для использования под душем.
•Ремонт прибора должны производить только специалисты.
Вследствие ненадлежащего ремонта может возникнуть
повышенная опасность для использующего его лица.
Указания по безопасности
•При использовании прибора не по назначению, нару-
шении порядка его эксплуатации или ненадлежащем
его ремонте ответственность за возникающие повреж
-
дения не принимается. В этом случае гарантийные
требования не принимаются.
•Не прикладывайте включенный прибор к одежде,
участкам обуви и подобным местам.
•Прибор допускается использовать только на коже чело
-
века.
81
RU
|
PL
|
TR
|
RO
|
BG
*
Насадки
Nasadki
Başlıklar
Накрайници
Utilizare
Подходит не для всех насадок
Nie pasuje do wszystkich nasadek
Bütün başlıklara uymaz
Не става за всички накрайници
Nu se potrivește cu fiecare tip de utilizare
94
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji |
Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţii | Указание за гаранция
На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Éарантия предоставля-
ется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте.
Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за покупку суммы невозможна.
Гарантия не предоставляется в случае естественного износа, использования в коммерческих
целях, изменения первоначального состояния, работ по очистке, при последствиях ненадле-
жащего обращения или повреждении покупателем или третьими лицами, поломке, вызванной
внешними обстоятельствами, или из-за батарей. Согласно условиям гарантии неисправный
прибор должен быть выслан за счет покупателя с гарантийным талоном, на котором проставлена
дата в месте приобретения и подпись, или квитанцией, подтверждающей покупку.
RU
GARANTİ ŞARTLARI: 1. Garanti süresi, malın tesliminden başlar ve 2 (iki) yıldır. 2. Malın bütün parçaları
dahil olmak üzere taamı firmamızın garantisi kapsamındadır. 3. Malın tamir süresi en fazla 20 (yirmi)
iş günüdür. Bu süre, mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması durumunda
malın satıcısı, bayii, acentesi, temsilciliği, ithalatçısı ve imalatçısı-üreticisinden birisine bildirim
tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 gün içerisinde giderilememesi halinde imalatçı-üretici
veya ithalatçı malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özeliklere sahip başka bir malı tüketicinin
kullanımına tahsis etmek zorundadır. 4. Ürünün garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik,
gerekse montaj hatalarından dolayı arızalanması halinde işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da
herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapılacaktır. 5. Tüketicinin onarım hakkını
kullanmasına rağmen malın; tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde
kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; aynı arızanın ikiden fazla tekrarlanması veya farklı arızaların dörtten
fazla meydana gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farklı arızaların toplamının altıdan
fazla olması unsurlarının yanı sıra bu arızaların maldan yararlanmamayı sürekli kılması, tamiri için
gereken azami sürenin aşılması, firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması
durumunda sırasıyla satıcı, bayii, acente, temsilciliği veya imalatçı-üreticisinden birinin düzenleyeceği
raporla arızanın tamirini mümkün bulunmadığının belirlenmesi durumlarında tüketici malın ücretsiz
değiştirilmesini, bedel iadesini veya ayıp oranında indirim talebini iletebilir. 6. Ürünün kullanma
kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü’ne başvurulabilir. GARANTI KAPSAMINA GIRMEYEN
HUSULAR (KULLANIM HATALARI): 1. Yasal garanti süresinin dolmasından sonra meydana gelen arızalar,
2. Cihazın kullanıcı tarafından usulüne uygun olmayan biçimde kullanılması nedeniyle meydana gelen
arızalar, (cihazın kullanım kılavuzunda gösterildiği şekilde işletilmemesi durumunda). 3. Diğer cihazların
ilişikli kullanımda yol açtığı arızalar, 4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan değişiklikler veya hasarlar,
örneğin cihazın yetkisine sahip olmayan tamirhaneler tarafından açılması durumunda, 5. Elektrik ve
telefon şebekesinden doğan tüm arızalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanması v.b.), 6. Garantili
TR
Na niniejsze urządzenie udzielamy Państwu dwuletniej gwarancji od daty jego zakupu. Usługa w ramach
gwarancji polega na zamianie lub naprawie urządzenia mającego usterki materiałowe lub fabryczne.
Wymiana na nowe urządzenie lub zwrot ze zwrotem kwoty zakupu nie jest możliwe. Usługa gwaran-
cyjna nie obejmuje normalnego zużycia, przemysłowego użycia, zmian stanu oryginalnego, prac czysz-
czeniowych, skutków niewłaściwego obchodzenia się z urządzeniem lub uszkodzeń spowodowanych
przez nabywcę lub osobę trzecią, szkód wynikających z zewnętrznych okoliczności lub spowodowanych
przez baterie. Usługa gwarancyjna zakłada przesłanie na koszt nabywcy uszkodzonego urządzenia wraz z
datowaną i podpisaną przez punkt sprzedaży kartą gwarancji lub też z pokwitowaniem kupna.
PL
/