Dimplex Presada PRS20 Руководство пользователя

Категория
Камины
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

RU
- 9 -
Важный совет по технике безопасности:
При эксплуатации электрических приборов выполняйте
основные требования техники безопасности, что
поможет уменьшить риск возникновения пожара,
поражения электрическим током и получения травм
людьми, а именно:
При повреждении электрического прибора немедленно
свяжитесь с поставщиком до начала монтажа и
эксплуатации изделия.
Не используйте этот обогреватель в непосредственной
близости с ванной, душем или бассейном.
Изделие не предназначено для эксплуатации на открытом
воздухе.
Не устанавливайте обогреватель непосредственно над
или под настенной электрической розеткой или
соединительной коробкой.
Не закрывайте и не устанавливайте каких-либо
препятствий перед выходной решеткой, расположенной
внизу обогревателя. Случайное перекрытие
обогревателя приведет к перегреву.
При обнаружении неисправности отключите
обогреватель от электрической сети.
Если обогреватель не будет использоваться в течение
длительного времени, отключите его от электрической
сети.
Расположите шнур электропитания с правой стороны
обогревателя в стороне от выходного проема в нижней
части обогревателя.
Несмотря на то, что обогреватель соответствует
стандартам безопасности, мы не рекомендуем его
использование на толстых или длинноворсных коврах.
Данное устройство не предназначено для использования
детьми или другими лицами без посторонней помощи
или контроля, если их физическое, психическое
состояние или нарушение способности к ориентации
небезопасности использования ими устройства. Следите
за тем, чтобы дети не играли с обогревателем.
Установите обогреватель так, чтобы был обеспечен
доступ к вилке шнура.
Во избежание несчастного случая при повреждении
шнура электропитания замените его, обратившись к
услугам представителя изготовителя, работника
ремонтной мастерской или квалифицированного
специалиста.
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЕРЕГРЕВА НЕ УКРЫВАЙТЕ
РАДИАТОР.
На радиаторе имеется предупреждающий символ,
указывающий на то, что радиатор нельзя укрывать.
ВНИМАНИЕ. Во избежание повреждения, вызванного
случайным отключением теплового выключателя, это
устройство не должно получать электропитание через
внешнее переключающее устройство, такое как таймер,
или не должно быть подключено к электросети, которая
запрограммирована на регулярное включение и
отключение.
Электрическая часть
ВНИМАНИЕ! ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ
ЗАЗЕМЛЕНО
Обогреватель должен подключаться только к сети переменного
тока, величина напряжения которой должна соответствовать
значению, указанному на корпуса обогревателя.
Не включайте устройство до завершения установки. Просим
изучить все инструкции по технике безопасности и Руководство
по эксплуатации.
Общие положения
Аккуратно распакуйте обогреватель и сохраните упаковку для
возможного использования в будущем на случай транспортировки
или возврата камина изготовителю.
Содержание картонной упаковки.
Обогреватель.
Кронштейн для крепления на стене.
Шурупы и дюбели.
Пульт дистанционного управления и батарейки (Тип 2
ААА).
Запасная лампочка.
До установки на стене не подключайте обогреватель к источнику
электроэнергии – см. раздел “Монтаж”
Выбор тепловой мощности в 1 кВт или 2 кВт обеспечивается
тепловентилятором, спрятанным в нижней части обогревателя.
Управлять обогревателем можно с использованием пульта
дистанционного управления или вручную – см. раздел «Работа».
Основные свойства пульта дистанционного управления:
Вы можете по желанию увеличивать или уменьшать
тепловую мощность.
Можно усиливать или ослаблять эффект, имитирующий
горение топлива.
Обратите внимание: При использовании в очень тихом
помещении с низким уровнем фонового шума можно
услышать звук, связанный с работой устройства имитации
пламени. Это нормальное явление, и не следует обращать
на это внимание.
Монтаж
Не подключайте устройство к сети до окончания монтажа
и ознакомления с Руководством по эксплуатации.
Обеспечьте минимальные требуемые зазоры.
При монтаже устройства следует проявлять особую
осторожность, чтобы не повредить скрытую электропроводку.
Будьте внимательны при сверлении отверстий.
Конструкция рассчитана на постоянное крепление на стене при
минимальной высоте 300 мм от пола.
Расположите кронштейн горизонтально и проложите кабель к
правой нижней части обогревателя, как показано на Рис. 1.
Лучше всего горение в нижнем слое видно при установке
обогревателя на высоте 600 мм от уровня пола до низа корпуса
(рекомендуемые монтажные размеры приведены на Рис. 2). Для
создания оптимального вида отметьте места двух верхних
крепежных шурупов на стене в соответствии с рекомендуемыми
монтажными размерами – см. Рис. 2.
Используя два прилагаемых крепежных шурупа и два дюбеля,
закрепите настенный кронштейн – см. Рис. 2.
Аккуратно подняв обогреватель, закрепите верхнюю заднюю
рейку корпуса обогревателя на настенном кронштейне и
убедитесь в том, что он установлен по центру – см. Рис. 4(b).
Поверните вниз нижний кронштейн крепления – см. Рис. 4(с).
Аккуратно приложите обогреватель к стене – см. Рис. 4(d).
Отметьте положение нижнего отверстия (см. Рис. 5), снимите
обогреватель, повернув вверх нижний кронштейн крепления.
Просверлите отверстие и вставьте дюбель.
Повторно установите обогреватель на кронштейн крепления (т.е.
повторите действия согласно Рис. 4 a, b, c и d, приведенные выше)
вновь поверните вниз нижний кронштейн крепления и, используя
прилагаемый шуруп, окончательно закрепите обогреватель на
месте.
Не подключайте обогреватель, пока не изучите полностью
Руководство.
ВАЖНО! ТЩАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА В БУДУЩЕМ
RU
- 10 -
Ручное и дистанционное управление
Настройки Работа Настройки
Эффект пламени Нижний неоновый
индикатор
Эффект пламени и 1кВт Нажмите на кнопку I Средний неоновый
тепловой мощности индикатор
Эффект пламени и 2кВт Нажмите на кнопку I Верхний неоновый
тепловой мощности еще раз индикатор
Ïåðåêëþ÷àòåëè ðàñïîëîæåíû ñ ïðàâîé ñòîðîíû îáîãðåâàòåëÿ.
Äëÿ ðàáîòû îáîãðåâàòåëÿ â ðåæèìå ðó÷íîãî èëè äèñòàíöèîííîãî
óïðàâëåíèÿ íåîáõîäèìî ñíà÷àëà ïåðåâåñòè ïåðåêëþ÷àòåëü
Standby (Îæèäàíèå) â ïîëîæåíèå “ON” (Âêëþ÷åíî).
Ïðèìå÷àíèå. Ïåðåäà÷à îòâåòíîãî ñèãíàëà îò ïðèåìíèêà ê
ïåðåäàò÷èêó çàíèìàåò íåêîòîðîå âðåìÿ.
Äëÿ îáåñïå÷åíèÿ ïðàâèëüíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ ÍÅ
ÍÀÆÈÌÀÉÒÅ êíîïêè áîëåå îäíîãî ðàçà â òå÷åíèå 2 ñåêóíä.
Äëÿ ïåðåõîäà ê ïðåäûäóùèì íàñòðîéêàì íàæìèòå êíîïêó O.
Ïðè íàæàòèè êíîïêè O íà ïóëüòå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ
îòêëþ÷àþòñÿ íàñòðîéêè îñâåùåíèÿ è & íàãðåâà.
Äëÿ âîçîáíîâëåíèÿ íàæèìàéòå êíîïêó I, ïîêà íå áóäåò íàéäåíà
íåîáõîäèìàÿ íàñòðîéêà (ñì. ðèñ. 8).
Äëÿ óâåëè÷åíèÿ èëè óìåíüøåíèÿ ÿðêîñòè ïëàìåíè èñïîëüçóéòå
êíîïêó ðåãóëèðîâêè ÿðêîñòè èëè êíîïêó íà ïóëüòå
äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ. Íàñòðîéêà íàãðåâà ïðè ýòîì
èçìåíÿòüñÿ íå áóäåò.
To turn off the power the Standby Switch must be turned ‘OFF’.
Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå ãàëå÷íèêà
Данная модель может использоваться с галечником, создающим
эффект углей. Галечник упакован в отдельную коробку. Для его
установки следуйте приведенным ниже инструкциям.
Для замены панели эффекта углей необходимо снять переднюю
панель.
Предупреждение. Переднюю панель следует снимать только
после надежного крепления камина к стене.
Эту операцию необходимо выполнять только с
отключенным электроприбором.
Предупреждение! Обращайтесь с передней панелью
осторожно, поскольку ее очень легко повредить.
a. Снимите два винта, которыми крепится на место передняя
панель. См. Fig. 9.
b. Удерживая переднюю панель за боковины обеими руками,
аккуратно наклоните ее вперед - см. Рис. 9.
c. Затем поднимите и вытащите ее - см. Рис. 9.
Поместите переднюю панель на ровную защитную поверхность,
например, защитный ковер, стеклом вверх.
Выкрутите винты (4), крепящие панель эффекта поленьев - см.
Рис.10.
Поднимите панель поленьев, осторожно вытащите ее, чтобы не
повредить хрупкие искусственные поленья.
Установите панель эффекта углей так, чтобы скоба на задней
части модуля попала в разъем между стопорной скобой панели
эффекта углей и задним стеклом - см. “х” на Рис. 11.
Выньте галечник из упаковки и поместите на панели углей.
Выполнив вышеуказанные действия в обратном порядке,
установите переднюю панель на место, убедившись, что ее
основание удерживается на месте. т.е., она попадает в канал на
раме.
Замена ламп
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД СНЯТИЕМ ЛАМП ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ.
Предупреждение! Во время работы температура ламп
поднимается до высоких температур. По этой причине после
выключения электроприбора необходимо дать время на
охлаждение ламп.
Для замены ламп необходимо снять переднюю панель.
Предупреждение! Обращайтесь с передней панелью
осторожно, поскольку ее очень легко повредить.
a. Снимите два винта, которыми крепится на место передняя
панель. См. Рис. 9.
b. Удерживая переднюю панель за боковины обеими руками,
аккуратно наклоните ее вперед - см. Рис. 9.
c. Затем поднимите и вытащите ее - см. Рис. 9.
Поместите переднюю панель на ровную защитную поверхность,
например, защитный ковер, стеклом вверх.
Выкрутите винты (4), крепящие панель эффекта поленьев - см.
Рис.10. Поднимите панель поленьев, осторожно вытащите ее,
чтобы не повредить хрупкие искусственные поленья.
Выкрутите винты (2), крепящие откидную крышку поленьев -
см. Рис.10.Наклоните откидную крышку (см. “b” на Рис. 11).
Извлеките неисправную лампу, вывернув ее, как показано на
Рис. 12. Замените лампу на свечеобразную лампу накаливания
мощностью 60 Вт серии E14 SES. Не закручивайте лампу слишком
сильно.
Действия по сборке обогревателя
Установите панель эффекта углей так, чтобы скоба на задней
части модуля попала в разъем между стопорной скобой панели
эффекта углей и задним стеклом - см. “х” на Рис. 11.
Выполнив вышеуказанные действия в обратном порядке,
установите переднюю панель на место, убедившись, что ее
основание удерживается на месте. т.е., она попадает в канал на
раме.
Òåïëîâûå ïëàâêèå ïðåäîõðàíèòåëè
Для обеспечения безопасности потребителей данное устройство
оборудовано тепловым выключателем. В случае перегрева
предохранитель автоматически выключает обогреватель.
Для возобновления подачи тепла устраните причину перегрева,
затем отключите устройство от розетки или прекратите подачу
питания на обогреватель на десять минут.
После того, как обогреватель остынет, повторно подключите его
к источнику питания и включите.
Осторожно. Во избежание получения повреждения, вызванного
случайным отключением теплового выключателя, это устройство
не должно получать электропитание через внешнее
переключающее устройство, такое как таймер, или не должно
быть подключено к электросети, которая запрограммирована на
регулярное включение и отключение.
Óòèëèçàöèÿ
Для электрических изделий, продаваемых в пределах
Европейского сообщества.
По истечении срока эксплуатации электрические
изделия не следует утилизировать вместе с
бытовыми отходами. Утилизация должна
осуществляться в специально оборудованных
местах. Для получения информации о правилах
утилизации в своей стране обратитесь в местные
органы власти или к розничному продавцу.
Чистка
ОСТОРОЖНО! ПЕРЕД ЧИСТКОЙ ОБОГРЕВАТЕЛЯ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПРИБОРА ДОЛЖНО БЫТЬ ОТКЛЮЧЕНО
Для общей чистки пользуйтесь мягкой щёткой для обметания
пыли. Использование абразивных чистящих средств не
допускается. Протирайте панель смотрового стекла осторожно
мягкой салфеткой. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ специальные средства
для чистки стекла.
Послепродажное обслуживание
Если вам потребуется послепродажное обслуживание изделия
или запасные части к нему, обращайтесь в торговую
организацию, в которой вы приобрели прибор, или свяжитесь со
службой по телефону, указанному на гарантийном талоне для
вашей страны.
Просим не направлять нам неисправный прибор немедленно,
поскольку это может привести к его утере, повреждению или
задержке в предоставлении вам должного обслуживания.
Просим сохранить квитанцию в качестве свидетельства покупки.
2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) 4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift des
Einzelhändlers
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
1. Garantiekarte
2
GR
1. Κάρτα εγγύησης
2. Περίδς ισύς της
εγγύησης (έτη)
3. Μντέλ(α)
4. Ηµερµηνία αγράς
5. Σφραγίδα και υπγραφή
εµπρυ
6. Σφάλµα/Ελάττωµα
7. Αριθµς τηλεφώνυ και
διεύθυνση επικινωνίας
BG
1. Гаранционна карта
2. Гаранционен период
години)
3. Модел(и)
4. Дата на покупка
5. Печат и подпис на
търговеца
6. Неизправност/Дефект
7. Адрес и телефон за
контакт
RU
1. Гарантийная карта
2. Срок действия гарантии
годах)
3. Модель (модели)
4. Дата покупки
5. Штамп и подпись
озничного продавца
6. Неисправность/дефект
7. Номер контактного
телефона и адрес
KZ
SK
1. Zárucný list
2. Zárucné obdobie (v rokoch)
3. Model(y)
4. Dátum kúpy
5. Pecat & Podpis obchodníka
6. Porucha/závada
7. Kontaktujte císlo & adresu
LT
1. Garantijos kortele
2. Garantijos laikotarpis (metais)
3. Modelis (modeliai)
4. Pirkimo data
5. Prekybininko antspaudas ir
parašas
6. Gedimas / defektas
7. Numeris ir adresas kontaktams
EE
1. Garantiikaart
2. Garantiiaeg (aastates)
3. Mudel(id)
4. Ostukuupäev
5. Kaupluse tempel & allkiri
6. Viga/defekt
7. Kontaktnumber & aadress
HU
1. Garancialevél
2. Garancia idotartama (években)
3. Modell(ek)
4. Vásárlás idopontja
5. Eladó bélyegzoje és aláírása
6. Hiba/Hiány megnevezése
7. Értesítési telefonszám és cím
HR
1. Jamstvena kartica
2. Jamstveni period (u godinama)
3. Model(i)
4. Datum kupnje
5. Pecat i potpis dobavljaca
6. Kvar/defekt
7. Broj i adresa za kontakt
FI
1. Takuukortti
2. Takuuaika (vuosina)
3. Malli(t)
4. Ostopäivämäärä
5. Myyntiliikkeen leima ja
allekirjoitus
6. Vika/vaurio
7. Yhteysnumero ja osoite
PL
1. Karta gwarancyjna
2. Okres gwarancji (w latach)
3. Model(e)
4. Data zakupu
5. Pieczec i podpis sprzedawcy
6. Usterka
7. Telefon i adres kontaktowy
CZ
1. Záruční list
2. Záruční doba (roky)
3. Model(y)
4. Datum zakoupení
5. Razítko a podpis prodejce
6. Porucha/chyba
7. Kontaktní číslo a adresa
LV
1. Garantijas talons
2. Garantijas periods (gadi)
3. Modelis(li)
4. Legades datums
5. Mazumtirgotaja zimogs un
paraksts
6. Bojajums/defekts
7. Kontakttalrunis un adrese
SI
1. Garancijski list
2. Obdobje veljavnosti
garancije (v letih)
3. Model(i)
4. Datum nakupa
5. Žig in podpis prodajalca
6. Pomanjkljivost/okvara
7. Kontaktna številka in naslov
PT
1. Cartão de Garantia
2. Período de Garantia (em anos)
3. Modelo(s)
4. Data de Compra
5. Carimbo e Assinatura do
retalhista
6. Falha/Defeito
7. Número de Contacto e Morada
NL
1. Garantiebewijs
2. Garantieperiode (in jaren)
3. Model(len)
4. Aankoopdatum
5. Stempel & Ondertekening
detaillist
6. Fout/Defect
7. Telefoonnummer & Adres
DK
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Model(ler)
4. Købsdato
5. Detailhandlers stempel &
underskrift
6. Fejl/defekt
7. Kontaktnummer & -adresse
SE
1. Garantikort
2. Garantitid (i år)
3. Modell(er)
4. Inköpsdag
5. Återförsäljarens stämpel och
underskrift
6. Fel
7. Telefonnummer och adress för
kontakt
NO
1. Garantikort
2. Garantiperiode (i år)
3. Modell(er)
4. Kjøpsdato
5. Selgers stempel og signatur
6. Feil/defekt
7. Kontaktnummer og adresse
DE
1. Garantiekarte
2. Garantiezeitraum (in Jahre)
3. Modell(e)
4. Kaufdatum
5. Stempel & Unterschrift
des Einzelhändlers
6. Fehler/Defekt
7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift
UK
1. Warranty Card
2. Guarantee Period (in Years)
3. Model(s)
4. Date of Purchase
5. Stamp & Signature of retailer
6. Fault/Defect
7. Contact Number & Address
FR
1. Bon de garantie
2. Période de garantie (en années)
3. Modèle(s)
4. Date d’achat
5. Cachet et signature du vendeur
6. Anomalie/Défaut
7. Nom et adresse du contact
IT
1. Scheda di garanzia
2. Periodo di garanzia (in anni)
3. Modello(i)
4. Data di acquisto
5. Timbro e firma del rivenditore
6. Guasto/difetto
7. Indirizzo e numero di contatto
ES
1. Tarjeta de garantía
2. Período de garantía (en años)
3. Modelo(s)
4. Fecha de adquisición
5. Sello y firma del distribuidor
6. Avería/Defecto
7. Número y dirección de contacto
6. Fehler/Defekt
NL
Faber International BV
Saturnus 8
NL-8448 CC Heerenveen
Telefoon: +31-(0)513-656500
Fax: +31-(0)513-656511
BE
Faber Belgie/Belgique
Gentsestraat 60
B-9300 Aalst
Telefoon: +32-(0)53-212737
Fax: +32-(0)53-215535
DE
Faber Deutschland
Falckstrasse 24
D-25451 Quickborn
Telefon: (0049)-(0)4106 618 48 61
Telefax: (0049)-(0)4106 618 48 62
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Dimplex Presada PRS20 Руководство пользователя

Категория
Камины
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ