POWE80010

Powerplus POWE80010 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для многофункционального инструмента POWERPLUS POWE80010. В ней описаны все функции инструмента, включая установку насадок, регулировку скорости и важные меры безопасности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить шлифпластину?
    Как заменить шлифовальную шкурку?
    Как регулировать скорость?
    Какие материалы можно обрабатывать?
    Какие меры безопасности нужно соблюдать?
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................... 2
2 ОПИСАНИЕ ....................................................................................... 2
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............................................................ 2
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ......................................................... 3
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........................................ 3
5.1 Рабочее место ........................................................................................................ 3
5.2 Электробезопасность .......................................................................................... 3
5.3 Личная безопасность ............................................................................................ 4
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ............................................ 4
5.5 Обслуживание ......................................................................................................... 5
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ...................... 5
7 СБОРКА............................................................................................. 6
7.1 Установка шлифпластины/ пильного полотна/ шабера (Рис. 1) ................. 6
7.2 Установка/замена шлифовальной шкурки (Рис. 2) ........................................... 6
7.3 Установка дополнительной ручки (Рис. 3) ....................................................... 7
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................. 7
8.1 Включение и выключение (Рис. 4) ........................................................................ 7
8.2 Регулировка скорости (Рис. 5) ............................................................................. 7
8.3 Советы по применению ........................................................................................ 7
8.3.1 Выбор рабочего инструмента/насадки ..................................................................... 7
8.3.2 Пиление ..................................................................................................................... 8
8.3.3 Шлифование .............................................................................................................. 8
8.3.4 Шабрение .................................................................................................................. 8
9 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ......................................................... 9
10 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................... 9
11 ШУМ ................................................................................................... 9
12 ГАРАНТИЯ ...................................................................................... 10
13 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ................................................................ 10
14 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................. 11
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 2 www.varo.com
ВИБРАЦИОННЫЙ МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ
ИНСТРУМЕНТ 350ВТ
POWE80010
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
В зависимости от установленной насадки этот электроинструмент предназначен для
сухого шлифования небольших поверхностей, а также для пиления, шабрения,
полирования, соскабливания, резки и отделения. Шлифмашина не предназначена для
коммерческого использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по
технике безопасности перед тем, как приступить к работе с
инструментом. При передаче этого электрического инструмента для
пользования другим лицам обязательно приложите данные
инструкции.
2 ОПИСАНИЕ
1. Рычаг для быстрой смены насадок
2. Быстродействующий зажим
3. Дополнительная ручка (2 позиции)
4. Выключатель Вкл/Выкл
5. Светодиодный индикатор
включения питания
6. Погружное пильное полотно
7. Сегментированный пильный диск
выпуклый
8. Шабер
9. Шлифпластина
10. Регулятор скорости вращения
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 универсальный резак 350 Вт
1 руководство по эксплуатации
1 шлифпластина (90x90x90 мм)
10 шлифовальных шкурок (2 60 gr, 2
100 gr, 4 120 gr, 2 240 gr)
1 шабер
1 погружное пильное полотно
1 сегментированный пильный диск
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 3 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самом инструменте используются следующие символы:
Обозначает риск
получения травмы или
повреждения
инструмента.
Прочитайте руководство
перед использованием.
Соответствие с
основными стандартами
по безопасности
применимых Европейских
директив.
Класс II - Шлифмашина
имеет двойную изоляцию;
поэтому провод заземления
не требуется.
Всегда надевайте
защитные очки.
Всегда надевайте защитные
перчатки.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 4 www.varo.com
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Используйте электроинструмент только для сухой обработки. Проникание в
электроинструмент воды увеличивает риск поражения электрическим током.
Держите руки на удалении от зоны пиления. Убирайте руки из-под обрабатываемой
заготовки. При контакте с пильным диском существует опасность травмы.
Воспользуйтесь соответствующими детекторами для обнаружения скрытой
проводки на месте проведения работ или обратитесь за помощью в местную
коммунальную компанию. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и
поражению электрическим током. Повреждение газопровода может привести к
взрыву. Прорыв водопровода может нанести материальный ущерб или вызвать
поражение электрическим током.
При работе всегда держите электроинструмент крепко обеими руками и занимайте
устойчивое положение. Электроинструмент направляется более надежно обеими
руками.
Закрепляйте обрабатываемую заготовку. Обрабатываемая заготовка, закрепляемая
в зажимных приспособлениях или тисках, фиксируется более надежно, чем рукой.
Поддерживайте чистоту на рабочем месте. Особенно опасны смеси материалов.
Пыль от легких сплавов может воспламеняться или взрываться.
При замене рабочих инструментов/насадок надевайте защитные перчатки.
Рабочие инструменты/насадки сильно нагреваются при длительном использовании.
Не выполняйте соскабливание увлажненных материалов (например, обоев) или по
влажным поверхностям. Проникание в электроинструмент воды увеличивает риск
поражения электрическим током.
Не обрабатывайте рабочую поверхность жидкостями, содержащими растворители.
Материалы, нагреваемые при шабрении, могут вызывать образование токсичных
паров.
Соблюдайте предельную осторожность при обращении с шабером. Этот инструмент
очень острый; существует опасность травмы.
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 6 www.varo.com
7 СБОРКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети
соответствовало напряжению, указанному на табличке с паспортными
данными. Извлеките электроинструмент из упаковки. Не подключайте
его к электросети перед сборкой.
7.1 Установка шлифпластины/ пильного полотна/ шабера (Рис. 1)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой и регулировкой всегда вынимайте
сетевую вилку из розетки.
Обращайтесь осторожно с острыми инструментами, такими как шаберы, пильные
полотна или режущие ножи.
Ослабьте прижимную пластину (b), полностью вытащив рычаг для быстрой смены
насадок (1).
Держите быстро устанавливаемое пильное полотно, шлифпластину или шабер
отверстием в направлении выходного шпинделя между крышкой зажима (a) и
прижимной пластиной (b), вставьте насадку и плотно установите ее на установочные
штифты (c).
Закрепите в фиксированном положении с помощью рычага для быстрой смены
насадок (1), как показано на Рис. 1.
Извлеките насадку в обратном порядке.
Примечание: насадки в этом инструменте крепко фиксируются
посредством шести установочных штифтов (c) на крышке зажима (a).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот инструмент оснащен быстро
устанавливаемыми насадками во время работы; не используйте
никаких несогласованных насадок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте надежность крепления рабочего
инструмента/насадки. Неправильно или ненадежно закрепленные
рабочие инструменты/насадки могут разболтаться во время работы и
представлять опасность.
7.2 Установка/замена шлифовальной шкурки (Рис. 2)
Быстрое крепление на липучке.
Поместите шлифовальную шкурку и прижмите рукой.
Прижмите шлифовальную шкурку резким крепким надавливанием на плоскую
поверхность шлифпластины (9) и включите электроинструмент.
Это обеспечивает хорошее прилипание и предотвращает преждевременный износ.
При появлении износа снимите шлифовальную шкурку, поверните ее на 120º и
снова ее установите или замените.
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 7 www.varo.com
7.3 Установка дополнительной ручки (Рис. 3)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед сборкой и регулировкой всегда
выключайте инструмент и вынимайте сетевую вилку из розетки.
Дополнительную ручку (3) можно крепить в двух разных монтажных отверстиях: слева и
справа.
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
8.1 Включение и выключение (Рис. 4)
Прежде всего убедитесь, что не повреждены кабель питания и вилка.
Подсоедините штепсельную вилку к источнику питания. Индикатор включения
питания (5) будет гореть, пока инструмент не будет отключен от электросети.
Для включения электроинструмента: сдвиньте выключатель Вкл/Выкл (4) вперед в
положение (I).
Для выключения электроинструмента: сдвиньте выключатель Вкл/Выкл назад в
положэение (O).
8.2 Регулировка скорости (Рис. 5)
Инструмент можно установить в 6 позициях регулировки скорости. Позиция «1»
обозначает самую низкую скорость, а позиция «6» - самую высокую скорость. Скорость
можно регулировать поворотом регулятора скорости (10) от позиции «1» до позиции
«6». Оператор обязан варьировать скорость для обеспечения оптимальной
производительности.
8.3 Советы по применению
8.3.1 Выбор рабочего инструмента/насадки
Материалы
Древесные материалы,
пластмасса, гипс и другие
мягкие материалы.
Древесные материалы и
пластмасса
Дерево, краска, клей для
ковровых покрытий,
силикон и другие упругие
материалы
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 8 www.varo.com
В зависимости от
шлифлиста
8.3.2 Пиление
Используйте только пильные диски, находящиеся в безупречном
состоянии. Пильные диски деформированные, тупые или имеющие
иные повреждения, могут сломаться.
В режиме врезного пиления можно обрабатывать только мягкие
материалы такие, как дерево, гипсокартон и т.д.!
Перед выполнением пиления пильными полотнами в дереве, ДСП, строительных
материалах и т.д. всегда проверяйте материалы на наличие посторонних предметов
таких, как гвозди, шурупы и т.п. При необходимости, удалите посторонние предметы или
используйте пильные полотна для металла.
8.3.3 Шлифование
Производительность съема материала и внешний вид шлифованной поверхности в
основном определяются выбором шлифлиста, заданной скоростью и прилагаемым
давлением.
Только безупречные шлифлисты дают хорошую производительность шлифования и
увеличивают срок службы электроинструмента.
Необходимо следить за приложением равномерного давления шлифования; чтобы
увеличить срок службы шлифлистов.
Чрезмерное повышение давления шлифования не приводит к повышению
производительности шлифования, а приводит к повышенному износу
электроинструмента и шлифлиста.
Для высокоточного шлифования кромок, углов и труднодоступных мест можно также
работать только концом или кромкой шлифпластины.
При выборочном шлифовании в определенном месте шлифлист может сильно
нагреваться. Уменьшите скорость и регулярно охлаждайте шлифлист.
Шлифлист, который использовался для металла, нельзя применять для других
материалов.
8.3.4 Шабрение
Для шабрения выберите высокую скорость.
Работайте на мягкой поверхности (например, древесине) под малым углом и с
небольшим давлением. Иначе шабер может врезаться в поверхность.
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 9 www.varo.com
9 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании
вынимайте штепсельную вилку из розетки.
Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте во избежание перегрева
двигателя.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого
использования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия.
Если грязь не отходит, используйте мягкую тряпку, слегка смоченную в мыльной
воде
Не пользуйтесь растворителями, такими как бензин, спирт, аммиачная вода и т.п.
Эти вещества могут повредить пластмассовые детали.
Убедитесь, что внутрь электроинструмента не может проникать вода!
10 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель №
POWE80010
Номинальное напряжение
230-240V
Номинальная частота
50 Hz
Номинальная мощность
350 W
Частота вращения
11000-21000-min
-1
Длина кабеля
2 м
Электронная регулировка скорости
Да
Алюминиевая коробка скоростей
Да
Число настроек скорости
6
Быстросменное пильное полотно
Да
Рукоятка с мягким покрытием
Да
Система крепления на липучке
Да
Светодиодный индикатор включения
питания
Да
11 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)
Уровень звукового давления LpA
80 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
91 дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Уровень звукового давления может превышать 85 дБ(А). В
этом случае необходимо использовать индивидуальные средства
защиты органов слуха.
aw (вибрация):
2.9 м/с²
K = 1,5 м/с²
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 10 www.varo.com
12 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 24 месяца, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под условия данной гарантии.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использования устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или, когда очевидно, что
за изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных
отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
13 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов
власти или у продавца о возможности утилизации.
POWE80010 RU
Copyright © 2020 VARO С т р . | 11 www.varo.com
14 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: Универсальный резак
Марка: POWERplus
модель: POWE80010
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN62841-1 : 2015
EN62841-2-4 : 2014
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Филипп Ванкерхове (Philippe Vankerkhove)
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
21/04/20
/