Powerplus POWDP4060 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................ 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A PИС. 8)) .................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ......................................................... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ...................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ..................................... 4
5.1 Рабочее место ..................................................................................................... 4
5.2 Электробезопасность ....................................................................................... 4
5.3 Личная безопасность ......................................................................................... 5
5.4 Эксплуатация и уход за аккумуляторами ...................................................... 5
5.5 Обслуживание ...................................................................................................... 6
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ................... 6
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ
УСТРОЙСТВ ................................................................................... 7
7.1 Аккумуляторы ..................................................................................................... 7
7.2 Зарядное устройство ....................................................................................... 8
8 СБОРКА .......................................................................................... 8
8.1 Установка шлифпластины / пильного полотна / шабера (Рис. 1) ............ 8
8.2 Установка/замена шлифовальной шкурки ..................................................... 8
8.3 Монтаж пылесборника (Рис. 4) ......................................................................... 9
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ........................................................................... 9
9.1 Включение и выключение (Рис. 5) .................................................................... 9
9.2 Зарядка аккумуляторного блока ...................................................................... 9
9.2.1 Индикация зарядки ................................................................................................ 9
9.3 Индикатор заряда аккумулятора .................................................................. 10
9.4 Установка и удаление аккумулятора ........................................................... 10
9.5 Регулировка скорости (Рис. 6) ....................................................................... 10
9.6 Советы по применению ................................................................................... 11
9.6.1 Выбор рабочего инструмента/насадки ............................................................... 11
9.6.2 Пиление ................................................................................................................ 11
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 2 www.varo.com
9.6.3 Шлифование ........................................................................................................ 11
9.6.4 Шабрение ............................................................................................................. 12
10 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА .................................................... 12
11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................... 12
12 ШУМ .............................................................................................. 12
13 ГАРАНТИЯ ................................................................................... 12
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............................................................. 13
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ........................................... 14
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 3 www.varo.com
УНИВЕРСАЛЬНЫЙ РЕЗАК 20 V
POWDP4060
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
В зависимости от установленной насадки этот электроинструмент предназначен для
сухого шлифования небольших поверхностей, а также для пиления, шабрения,
полирования, соскабливания, резки и отделения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по
технике безопасности перед тем, как приступить к работе с
инструментом. При передаче этого электрического инструмента для
пользования другим лицам обязательно приложите данные
инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A PИС. 8))
1. Рычаг быстрой деблокировки
2. Выключатель Вкл/Выкл
3. Светодиодный индикатор питания
4. Регулятор скорости вращения
5. Вентиляционные отверстия
6. Пильное полотно
7. Быстросъемный зажим
8. Фиксаторы
9. Зажим крышки
10. Переходник для отсоса пыли
11. Трубка для отсоса пыли
12. Шлифпластина
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы – это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1x универсальный резак
1x шлифпластина
2x шлифовальных шкурок 3”
1x с зернистостью 60
1x с зернистостью 80
1x 32 mm полотно
1x трубка для пылесоса
1x насадка для пылесоса
1x руководство по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 4 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Обозначает риск
получения травмы или
повреждения инструмента.
Надевайте рукавицы.
Прочитайте руководство
перед использованием.
Надевайте защитные очки и
средства защиты органов слуха.
Соответствует основным
требованиям Европейских
директив.
Класс II – Аппарат имеет двойную
изоляцию. Использование
заземляющего провода не
требуется.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за аккумуляторами
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядного устройства,
рекомендованного изготовителем. Зарядное устройство, которое подходит для
определенного типа аккумуляторов, может создавать риск возгорания при его
использовании с другими аккумуляторами.
Используйте электроинструменты только со специально предназначенными для них
аккумуляторными блоками. Использование других аккумуляторных блоков может
создавать риск травмы и возгорания.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Если аккумуляторный блок не используется, держите его в стороне от других
металлических предметов, таких как канцелярские скрепки, монеты, ключи, гвозди,
шурупы или другие небольшие металлические предметы, которые могут создавать
соединение от одной клеммы к другой. Короткое замыкание клемм аккумулятора
может быть причиной ожогов или возгорания.
При неблагоприятных условиях из аккумулятора может вытечь электролит;
избегайте контакта с электролитом.
При случайном попадании на кожу смойте электролит водой. При попадании
электролита в глаза дополнительно обратитесь за медицинской помощью.
Вытекающий из аккумулятора электролит может вызвать раздражение кожи или
ожоги.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ОСОБЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Используйте электроинструмент только для сухой обработки. Проникание в
электроинструмент воды увеличивает риск поражения электрическим током.
Держите руки на удалении от зоны пиления. Убирайте руки из-под обрабатываемой
заготовки. При контакте с пильным диском существует опасность травмы.
Воспользуйтесь соответствующими детекторами для обнаружения скрытой
проводки на месте проведения работ или обратитесь за помощью в местную
коммунальную компанию. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и
поражению электрическим током. Повреждение газопровода может привести к
взрыву. Прорыв водопровода может нанести материальный ущерб или вызвать
поражение электрическим током.
При работе всегда держите электроинструмент крепко обеими руками и занимайте
устойчивое положение. Электроинструмент направляется более надежно обеими
руками.
Закрепляйте обрабатываемую заготовку. Обрабатываемая заготовка, закрепляемая
в зажимных приспособлениях или тисках, фиксируется более надежно, чем рукой.
Поддерживайте чистоту на рабочем месте. Особенно опасны смеси материалов.
Пыль от легких сплавов может воспламеняться или взрываться.
Избегайте непреднамеренного включения. Перед вставкой аккумулятора убедитесь,
что выключатель Вкл/Выкл находится в выключенном положении. Переноска
электроинструмента, держа палец на выключателе Вкл/Выкл, или вставка
аккумулятора во включенный электроинструмент может привести к несчастным
случаям.
Не вскрывайте аккумулятор. Существует опасность короткого замыкания.
Предохраняйте аккумулятор от источников тепла, например, от длительного
воздействия солнечного излучения и источников огня. Существует опасность
взрыва.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 7 www.varo.com
В случае повреждения и неправильного использования аккумулятора могут
выделяться пары. Обеспечьте приток свежего воздуха и, при плохом самочувствии,
обратитесь за медицинской помощью. Пары могут вызывать раздражение
дыхательных путей.
При повреждении аккумулятора электролит может вытечь и попасть на соседние
элементы. Проверьте все соответствующие детали. Очистите такие детали или
замените, при необходимости.
Используйте только аккумулятор, поставляемый в комплекте с вашим
электроинструментом. Только таким образом аккумулятор защищается от опасной
перегрузки.
При замене рабочих инструментов/насадок надевайте защитные перчатки.
Рабочие инструменты/насадки сильно нагреваются при длительном использовании.
Не выполняйте соскабливание увлажненных материалов (например, обоев) или по
влажным поверхностям. Проникание в электроинструмент воды увеличивает риск
поражения электрическим током.
Не обрабатывайте рабочую поверхность жидкостями, содержащими растворители.
Материалы, нагреваемые при шабрении, могут вызывать образование токсичных
паров.
Соблюдайте предельную осторожность при обращении с шабером. Этот инструмент
очень острый; существует опасность травмы.
7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРОВ И ЗАРЯДНЫХ
УСТРОЙСТВ
7.1 Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь вскрывать аккумуляторы.
Не храните аккумуляторы в местах, где температура может превышать 40 °C.
Заряжайте аккумуляторы только при температурах окружающей среды от 4 °C до 40
°C.
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядного устройства, поставляемого в
комплекте с инструментом.
При утилизации аккумуляторов руководствуйтесь инструкциями, приведенными в
разделе «Защита окружающей среды».
Не вызывайте короткие замыкания. Если создается соединение между
положительной (+) и отрицательной (-) клеммами напрямую или через случайный
контакт с металлическими предметами, возникает короткое замыкание
аккумулятора, и будет протекать большой ток, вызывая выделение тепла, которое
может привести к разрыву корпуса или возгоранию.
Не нагревайте аккумуляторы. Если аккумуляторы нагреваются до температуры
выше 100 °C, могут повредиться уплотнения, изолирующие сепараторы и другие
полимерные компоненты, вызывая утечку электролита и/или внутреннее короткое
замыкание, приводящее к выделению тепла с последующим разрывом или
возгоранием. Кроме того, не бросайте аккумуляторы в огонь - может произойти
взрыв и/или сильное горение.
В экстремальных условиях может произойти утечка аккумулятора. Если вы заметите
жидкость на аккумуляторе, сделайте следующее:
Осторожно сотрите жидкость с помощью ветоши. Избегайте контакта с кожей.
При контакте с кожей или глазами, следуйте указаниям ниже:
Немедленно промойте водой. Нейтрализуйте слабой кислотой, такой
как лимонный сок или уксус.
При контакте с глазами, промойте в большом количестве чистой
воды в течение минимум 10 минут. Обратитесь к врачу.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 8 www.varo.com
Опасность пожара! Избегайте короткого замыкания контактов
отсоединенного аккумулятора. Не сжигайте аккумуляторы.
7.2 Зарядное устройство
Используйте зарядное устройство, поставляемое в комплекте с инструментом,
только для зарядки аккумулятора.
Никогда не пытайтесь заряжать неперезаряжаемые аккумуляторы.
Немедленно заменяйте дефектные шнуры.
Не подвергайте действию воды.
Не вскрывайте зарядное устройство.
Не испытывайте зарядное устройство.
Зарядное устройство предназначено только для использования внутри помещений.
8 СБОРКА
8.1 Установка шлифпластины / пильного полотна / шабера (Рис. 1)
Будьте осторожны с острыми инструментами, такими как шпатели, пильные полотна или
режущие ножи.
1 Ослабьте быстросъемный зажим (7), потянув рычаг быстрой деблокировки (1) до
полного открытия.
2 Поверните рычаг быстрой деблокировки против часовой стрелки, пока не
освободится зажимная пластина.
3 Наденьте быстроустанавливаемое пильное полотно, шлифпластину или шпатель
на выходной шпиндель расположенный между зажимом крышки (9) и
быстросъемным зажимом (7). Вставьте насадку и поместите ее прочно на
фиксаторы (8). Обратите внимание на то, чтобы зажимная пластина располагалась
правильно в держателе машины, иначе вы не сможете повернуть рычаг быстрой
деблокировки.
4 Закрепите с помощью быстрозажимного рычага, (1), поверните его по часовой
стрелке для крепления зажимной пластины и насадки.
5 Проверьте, достаточно ли затянут рычаг быстрой деблокировки.
6 Потяните рычаг быстрой деблокировки вниз и поверните его до тех пор, пока он не
будет находиться прямо над держателем.
7 Вставьте рычаг быстрой деблокировки в держатель.
8 Извлеките насадку в обратном порядке
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот инструмент оснащен быстро
устанавливаемыми насадками во время работы; не используйте
никаких несогласованных насадок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте надежность крепления рабочего
инструмента/насадки. Неправильно или ненадежно закрепленные
рабочие инструменты/насадки могут разболтаться во время работы и
представлять опасность.
8.2 Установка/замена шлифовальной шкурки
С помощью быстросъемной системы крепления на липучке.
Наложите шлифовальную шкурку и прижмите ее рукой.
Нажмите на шлифовальную шкурку и плотно придавите к плоской поверхности
шлифпластины (12) и включите электроинструмент.
Это обеспечит хорошее сцепление и предотвратит преждевременный износ.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 9 www.varo.com
Если изнашивается одна из точек, снимите шлифовальную шкурку, переверните ее
на 120º и снова установите ее или смените шлифовальную шкурку.
8.3 Монтаж пылесборника (Рис. 4)
Возьмите переходник для отсоса пыли (10) и вкрутите его в нижнюю часть машины.
Имейте в виду то, что винт должен находиться в нижней части переходника для отсоса
пыли, таким образом вы можете спокойно вкрутить его в резьбовое отверстие. После
установки этой детали на машине вы можете присоединить к переходнику патрубок для
отсоса пыли (11). Крепко вставьте. трубку. Вы можете всегда отрегулировать
направление трубки, немного переместив ее в желаемое направление.
9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
9.1 Включение и выключение (Рис. 5)
задвиньте аккумуляторной блок в нужном направлении в гнездо для аккумулятора,
убедитесь, что защелка на задней стороне встала на место, а аккумулятор надежно
закреплен, после этого можно начинать работать.
Для включения электроинструмента: сдвиньте выключатель Вкл/Выкл (2) вперед в
положение (I).
Для выключения электроинструмента: сдвиньте выключатель Вкл/Выкл назад в
положение (O).
9.2 Зарядка аккумуляторного блока
Аккумуляторный блок для этого инструмента поставляется в состоянии низкой зарядки
для предотвращения возможных проблем Следовательно, перед использованием блок
необходимо зарядить.
Примечание: Аккумуляторы не достигнут полного заряда после первой
зарядки. Для полной зарядки требуется несколько циклов.
Аккумулятор следует заряжать только в помещении.
После нормального использования время полной зарядки аккумулятора составит 1 час.
Во время зарядки аккумуляторный блок становиться слегка теплым, это является
нормальным и не свидетельствует о проблеме.
Не помещайте зарядное устройство в место с экстремально высокими или низкими
температурами. Лучше всего устройство будет работать при комнатной температуре.
При полной зарядке аккумулятора отсоедините вилку зарядного устройства от
источника питания и извлеките аккумуляторный блок из зарядного устройства.
Примечание:
Перед зарядкой дайте аккумуляторному блоку полностью охладиться
Осмотрите аккумуляторный блок перед зарядкой, на заряжайте треснувший или
протекающий аккумуляторный блок.
9.2.1 Индикация зарядки
Подключите зарядное устройство к электрической розетке
Горит постоянно зеленым светом: готов к зарядке
Горит постоянно зеленым светом: заряжено.
Горит постоянно зеленым светом: заряжено
Горит постоянно зеленым и красным светом: аккумулятор или зарядное устройство
повреждены
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 10 www.varo.com
Примечание: Если аккумулятор не устанавливается надлежащим
образом, отсоедините его и убедитесь в правильной модели
аккумуляторного блока для данного зарядного устройства, как
показано в таблице технических характеристик. Не заряжайте
аккумуляторные блоки, которые не соответствуют зарядному
устройству.
Периодически проверяйте состояние зарядного устройства и аккумуляторного блока
при подключении.
Отключайте зарядное устройство от сети и отсоединяйте его от аккумуляторного
блока после окончания зарядки.
Перед использованием аккумуляторного блока дайте ему полностью остыть.
Храните зарядное устройство и аккумуляторного блока в помещении, в недоступном
для детей месте.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если аккумулятор становится горячим после
продолжительного использования в инструменте, дайте ему
охладиться до комнатной температуры перед зарядкой. Это продлит
срок службы аккумуляторов.
ПРИМЕЧАНИЕ: Вынимайте аккумуляторный блок из корпуса зарядного
устройства большим пальцем или другими пальцами, нажмите кнопку
фиксатора и одновременно потяните аккумуляторный блок.
9.3 Индикатор заряда аккумулятора
На аккумуляторном блоке предусмотрены индикаторы заряда, благодаря которым
можно оценить оставшийся уровень заряда аккумулятора, нажав кнопку. Перед
использованием инструмента нажмите кнопку и убедитесь, что заряда аккумулятора
достаточно для нормальной работы.
Три светодиода показывают состояние заряда аккумулятора.
Горят три светодиода: аккумулятор полностью заряжен
Горят два светодиода: аккумулятор заряжен на 60 %
Горит один светодиод: аккумулятор почти разряжен
9.4 Установка и удаление аккумулятора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением любых регулировок
убедитесь, что дрель выключена, а переключатель вращения
находится в центральном положении.
Возьмите инструмент в одну руку, а аккумуляторной блок (13) в другую.
Для установки: задвиньте аккумуляторной блок в нужном направлении в гнездо для
аккумулятора, убедитесь, что защелка на задней стороне встала на место,
а аккумулятор надежно закреплен, после этого можно начинать работать.
Для снятия: одновременно нажмите защелку и извлеките аккумуляторной блок.
9.5 Регулировка скорости (Рис. 6)
Инструмент можно установить в 6 позициях регулировки скорости. Позиция «1»
обозначает самую низкую скорость, а позиция «6» - самую высокую скорость. Скорость
можно регулировать поворотом регулятора скорости (4) от позиции «1» до позиции «6».
Оператор обязан варьировать скорость для обеспечения оптимальной
производительности.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 11 www.varo.com
9.6 Советы по применению
9.6.1 Выбор рабочего инструмента/насадки
Насадка (Рис. 8)
Материал
A: 32 mm Пильное полотно
Древесные материалы, пластмасса,
металлы, гипс и другие мягкие
материалы.
B: 52 mm Полотно для шабрения
Подходит для удаления краски и
покрытия.
C: Треугольная шлифовальная подошва
Шлифовальная подошва для
шлифовальных шкурок размером
90x90x90.
D: Треугольная шлифовальные шкурки
Шлифовальные шкурки с разной
зернистостью:
60
80
9.6.2 Пиление
Используйте только пильные полотна, находящиеся в безупречном
состоянии. Пильные полотна деформированные, тупые или имеющие
иные повреждения, могут сломаться.
В режиме врезного пиления можно обрабатывать только мягкие
материалы такие, как дерево, гипсокартон и т.д.!
Перед выполнением пиления пильными полотнами в дереве, ДСП, строительных
материалах и т.д. всегда проверяйте материалы на наличие посторонних предметов
таких, как гвозди, шурупы и т.п. При необходимости, удалите посторонние предметы или
используйте пильные полотна для металла.
9.6.3 Шлифование
Производительность съема материала и внешний вид шлифованной поверхности в
основном определяются выбором шлифлиста, заданной скоростью и прилагаемым
давлением.
Только безупречные шлифлисты дают хорошую производительность шлифования и
увеличивают срок службы электроинструмента.
Необходимо следить за приложением равномерного давления шлифования; чтобы
увеличить срок службы шлифлистов.
Чрезмерное повышение давления шлифования не приводит к повышению
производительности шлифования, а приводит к повышенному износу
электроинструмента и шлифлиста.
Для высокоточного шлифования кромок, углов и труднодоступных мест можно также
работать только концом или кромкой шлифпластины.
При выборочном шлифовании в определенном месте шлифлист может сильно
нагреваться. Уменьшите скорость и регулярно охлаждайте шлифлист.
Шлифлист, который использовался для металла, нельзя применять для других
материалов.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 12 www.varo.com
9.6.4 Шабрение
Для шабрения выберите высокую скорость.
Работайте на мягкой поверхности (например, древесине) под малым углом и с
небольшим давлением. Иначе шабер может врезаться в поверхность.
10 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте во избежание перегрева
двигателя.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого
использования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия.
Если грязь не отходит, используйте мягкую тряпку, слегка смоченную в мыльной
воде
Не пользуйтесь растворителями, такими как бензин, спирт, аммиачная вода и т.п.
Эти вещества могут повредить пластмассовые детали.
Убедитесь, что внутрь электроинструмента не может проникать вода!
11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Тип
Номинальное напряжение
Число настроек скорости
Скорость на холостых оборотах
12 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)
Уровень звукового давления LpA
82 дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
93 дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Уровень звукового давления может превышать 85 дБ(А). В
этом случае необходимо использовать индивидуальные средства
защиты органов слуха.
aw (вибрация):
8,7 м/с²
K = 1,5 м/с²
13 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 13 www.varo.com
Повреждения и/или дефекты, возникающие вследствие неправильной эксплуатации,
также не подпадают под условия данной гарантии.
Мы также отказываемся от всех обязательств в отношении любых телесных
повреждений, возникающих вследствие неправильной эксплуатации инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Дополнительную информацию вы всегда можете получить по телефону 00 32 3 292
92 90.
Любые транспортные расходы должен нести покупатель, если не согласовано иное
в письменной форме.
Вместе с тем, не может быть предъявлено никакой претензии по гарантии, если
повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или
перегрузки.
Из гарантии определенно исключается повреждение, возникающее вследствие
проникновения жидкости, сильного запыления, умышленного повреждения
(преднамеренно или по грубой небрежности), неправильной эксплуатации
(использования устройства не по назначению), неправомочного использования
(например, несоблюдения инструкций, приведенных в руководстве),
неквалифицированной сборки, разряда молнии, неправильного напряжения сети.
Данный список не является исчерпывающим.
Принятие претензий по гарантии не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода в случае
замены устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются собственностью
компании Varo NV.
Мы сохраняем за собой право отказать в удовлетворении претензии во всех
случаях, когда не может быть подтвержден факт покупки, или когда очевидно, что за
изделием не производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий,
регулярное обслуживание угольных щеток и т.п.).
Для подтверждения даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая имелась), приложив документ о покупке.
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов
власти или у продавца о возможности утилизации.
POWDP4060 RU
Copyright © 2021 VARO С т р . | 14 www.varo.com
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: Универсальный резак
Марка: PowerPlus
модель: POWDP4060
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/EC
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN62841-1: 2015
EN62841-2-4 : 2014
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Ludo Mertens
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
08/10/2020, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Powerplus POWDP4060 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ