Munters MX2G Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для адсорбционных осушителей Munters серии MX² 30-95G и готов ответить на ваши вопросы. В документе подробно описаны характеристики устройства, включая принцип работы ротора, систему газового нагрева, варианты комплектации и процедуры технического обслуживания. Задавайте свои вопросы!
  • Как осуществляется реактивация ротора?
    Какие меры безопасности необходимо соблюдать при эксплуатации?
    Как часто требуется техническое обслуживание?
    Что делать при возникновении аварийного сигнала?
Оригинальное руководство
Руководство
пользователя
MX²30–95G
Адсорбционный осушитель
с газовым нагревателем воздуха реактивации
Для аппаратов,изготовленныхс
01недели 2015года
190TRU–1090–G1412 ©MuntersEuropeAB2015
Важная информация для пользователя
Целевоеназначение
Осушители Muntersпредназначены для осушения
воздуха. Применение в иных целях и эксплуатация
с нарушением положений настоящего руководства
могут привести к травмам или нанести ущерб
аппаратуи другому имуществу.
Не допускается внесение изменений в конструкцию
аппаратабез предварительного одобрения
специалистами Munters. Присоединение или
монтаж дополнительныхустройств разрешены
только при наличии письменного согласия
компании Munters.
Гарантия
Гарантийный срок отсчитываетсяс даты отгрузки
аппаратас завода, если в письменной форме
не указано иное. Гарантийные обязательства
ограничены бесплатной заменой деталей и
элементов, отказавших вследствие дефектов
материалаили производственного брака.
Претензии по гарантии должны включать
доказательство того, что отказ произошел в
течение гарантийногосрока, а эксплуатация
аппаратаосуществляласьс соблюдением условий
эксплуатации. В претензии должен быть указан тип
аппаратаиегозаводскойномер. Эта информация
приведена на паспортной табличке, см. раздел
Маркировка.
Одним из условий предоставления гарантии
является обслуживание аппаратана протяжении
всего гарантийногосрока квалифицированным
инженером компании Munters, или инженером,
имеющим допуск компании Munters. Необходим
доступ к специальному калиброванному
измерительному оборудованию. Для целей
гарантииработы по техническому обслуживаниюи
ремонту должны быть документированы.
За техническим обслуживанием и ремонтом
следует обращаться в компанию Munters. При
недостаточном или неправильновыполненном
обслуживаниивозможныотказы оборудования.
Техника безопасности
Информация об опасных ситуациях в настоящем
руководстве отмечена стандартным значком
опасности:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Обозначает риск травмирования персонала.
ОСТОРОЖНО
Обозначает риск повреждения аппарата или
другого имущества или возможность негативного
воздействия на окружающую среду.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обозначает дополнительную
информацию по оптимальной эксплуатации
аппарата.
Соответстви
е директивам
Осушитель со
ответствует базовым требованиям
безопасност
идиректив2006/42/EC "Машины
и механизмы
" и требованиямдирективы
2009/125/E
C"Экодизайн", директивы 2005/32/EC
"Экодизай
н" в отношении электродвигателей,
идиректив
ы 2014/30/EC "ЭМС". Осушитель
произвед
ен организацией, сертифицированной по
стандарт
ам ISO 9001 и ISO 14001.
Защитаавторскихправ
Содержаниенастоящегоруководства может быть
измененобез предварительного уведомления.
ПРИМЕЧАНИЕ
В руководстве содержится
информация,защищенная законами об авторском
праве. Воспроизведение или передача любой части
настоящего руководства без письменного разрешения
компании Muntersне допускается.
Заме
чания по содержанию настоящегоруководства
след
ует направлять по следующему адресу:
Munters Europe AB
Techn ica l D ocumentation
P.O. Box 1150
SE- 164 26 KISTA Sw eden
e-mail: t-doc@munters.se
ii
Важная информация для пользователя
190TRU –1090–G1412
Оглавление
Важнаяинформация для
пользователя .............................. ii
Целевое назначение ................
ii
Гарантия ..............................
ii
Техника безопасности ............... ii
Соответствие директивам ..........
ii
Защита авторских прав ..............
ii
Оглавление ................................. iii
1 Введение .................................... 1
1.1 Общиеположения ...................
1
1.2 О настоящем руководстве ..........
1
1.3 Техника безопасности и меры
предосторожности ...................
1
1.3.1 Символы опасности ..........
2
1.4 Контроль за работой .................
2
1.5 Ограничения условий
эксплуатации .........................
3
1.6 Индикация отказов ..................
3
1.7 Маркировка ...........................
4
1.7.1 Паспортнаятабличка ........
4
1.7.2 Сведения о газовой горелке .
4
1.7.3 Контрольные точки замера
давления ......................
5
2 Конструкция осушителя ................. 6
2.1 Описаниеустройства ...............
6
2.2 Принцип работы ......................
6
2.3 Основныекомпоненты,MX²30 .....
8
2.4 Основныекомпоненты,MX²
3595 ..................................
10
2.5 Блок газовой горелки ................
12
2.6 Блок управления GasMultiBloc
®
....
13
2.6.1 Принцип работы ..............
13
2.6.2 Общий вид .....................
14
2.6.3 Реленизкого давления ......
14
2.7 Блок газового клапана-
регулятора ............................
15
2.8 Защитный блок управления
горелкой ...............................
16
2.8.1 Эксплуатация
последовательность
запуска .........................
16
2.8.2 Индикатор программы .......
17
2.8.3 Обнаружение пламени ......
18
2.8.4 Отключение/блокировка ....
18
2.9 Реле тепловой защиты ..............
19
2.10 Варианты комплектации ............
20
2.10.1Изолированный впускной
канал подачи осушаемого
воздуха .........................
20
2.10.2Управление вентилятором
осушаемого воздуха .........
20
2.10.3Перепускная заслонка .......
21
2.10.4Продувкадляэкономии
энергии (EnergyRecovery
Purge)идляповышения
эффективности(Energy
EfciencyPurge) ...............
22
2.10.5Продувка для снижения точки
росы ............................
23
3 Установка ................................... 25
3.1 Техника безопасности ...............
25
3.2 Перемещение осушителя ..........
25
3.3 Осмотрприприемке .................
26
3.4 Хранениеосушителя ................
26
3.5 Требования к месту установки .....
26
3.6 Фундамент ............................
27
3.7 Установка воздуховодов ............
28
3.7.1 Общие рекомендации .......
28
3.7.2 Воздуховод подвода
наружного воздуха ...........
29
3.7.3 Воздуховод влажного
воздуха .........................
29
3.7.4 Соединительные размеры
воздуховодов,отверстия для
подвода воздуха ..............
30
3.7.6 Соединительные размеры
воздуховодов (аппаратбез
вентилятора осушаемого
воздуха) ........................
31
190TRU– 1090–G1 412
Оглавление
iii
3.7.7 Соединительные размеры
воздуховодов вентилятора
осушаемого воздуха .........
32
3.7.8 Соединительные размеры
воздуховодов вентилятора
воздуха реактивации .........
33
3.8 Газоснабжение и подача воздуха ..
34
3.9 Электрические соединения ........
35
3.10 Наружный датчик влажности .......
35
4 Ввод в эксплуатацию ..................... 36
4.1 Предпусковые проверки ............
36
4.2 Регулировка газовой горелки .......
36
4.3 Регулировка расхода воздуха ......
38
4.3.1 Общиеположения ............
38
4.3.2 Установка номинальных
расходов воздуха .............
39
4.3.3 Базовые параметры
настройки ......................
40
4.4 Настройка и тестирование газовой
горелки ................................
41
4.4.1 Установка максимальной
мощности ......................
41
4.4.2 Установка минимальной
мощности ......................
43
5 Эксплуатация .............................. 44
5.1 Панель управления ..................
44
5.2 Общиеположения ...................
45
5.3 Быстрый останов ....................
45
5.4 Эксплуатация аппарата .............
46
5.4.1 Первый запуск,ручной режим
(MAN) ...........................
46
5.4.2 Первый запуск,
автоматический режим
(AUTO)регулирование в
соответствии с уставкой .....
46
6 Техническое обслуживание ............. 47
6.1 Техника безопасности ...............
47
6.2 Регулярное техническое
обслуживание ........................
47
6.3 Видыобслуживания .................
48
6.4 Расширенная гарантия ..............
48
6.5 Индикаторобслуживания ...........
48
6.6 Графиктехнического обслуживания
(0–24000ч) ............................
49
6.7 Графиктехнического обслуживания
(28000–48000ч) ......................
50
6.8 Обслуживание газового
нагревателя ...........................
50
6.8.1 Графиктехнического
обслуживания .................
51
6.9 Замена воздушного фильтра .......
52
7 Поиск неисправностей ................... 54
7.1 Техника безопасности ...............
54
7.2 Перечень возможных
неисправностей осушителя ........
55
7.3 Перечень неисправностей
аппарата с газовым нагревателем .
58
7.3.1 Измерение сигнала пламени
и перепададавления газа ...
60
8 Технические характеристики ........... 61
8.1 Диаграммы производительности ..
61
8.2 Шумовые характеристики ..........
63
8.2.1 Шумв помещении ............
63
8.2.2 Шумв воздуховодах ..........
65
8.3 Размеры и пространство для
обслуживания ........................
67
8.3.1 Размеры
.......................
67
8.3.2 Габаритные размеры
(аппарат без вентилятора
осушаемого воздуха) ........
68
8.3.3 Пространство для
обслуживания .................
69
8.4 Технические характеристики .......
70
9 Утилизация ................................. 73
10 Обратитесьв компаниюMunters ...... 74
iv
Оглавление
190TRU –1090–G1412
1 Введение
1.1 Общие положения
Компания Munt ers выпускаетширокуюноменклатуру эффективных осушителей, предназначенных
для различных областей применения. При возникновении вопросов в отношении монтажа или
эксплуатации осушителя обратитесь в ближайший офис Munters.
Данные об изделии приведены в разделе Технические характеристики.
Реактивация с помощью газового нагревателя означает, что источником энергии для реактивации
ротора осушителя служит природный газ или пропан/СПГ (вариант). Этот вариант предназначен
для систем, в которых имеется возможность вместо электрической энергии или пара применить
природный газ или пропан/СПГ.
1.2 О настоящем руководстве
В настоящем руководстве приведены необходимые сведения о безопасных и эффективных методах
монтажа и эксплуатации осушителя. Инструкция по эксплуатации системы управления приведена в
отдельном приложении, также входящем в комплект поставки осушителя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед эксплуатацией аппарата или проведением любых работ по его
обслуживанию необходимо ознакомиться со всеми разделами настоящего руководства,имеющими
отношение к проводимым работам. Руководство следует хранить в отведенном месте недалеко
от осушителя.
1.3 Техникабезопасностии меры предосторожности
При разработке и производстве осушителя были приняты все меры для обеспечения соответствия
осушителя требованиям к безопасности, изложенным в Декларации о соответствии EC.
Указания настоящего руководства не имеют приоритета над должностными обязанностями или
требованиями действующих правил в месте эксплуатации.
При эксплуатации оборудования и проведении других действий с аппаратом оператор всегда лично
отвечает за:
безопасность всего задействованного персонала
безопасность аппарата и другого имущества
защиту окружающей среды.
Типы опасности, указанные в настоящем руководстве, описаны в разделе Важная информация для
пользователя.
190TRU–1090–G 1412
Введение
1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
-Не допускается облив аппарата водой или погружение его в воду.
-Не допускается подключение аппарата к сети с напряжением или частотой,отличными от
номинальных. См. паспортную табличку. Повышенное питающее напряжение может привести к
поражению электрическим током,а также к повреждению аппарата.
-Запрещается просовывать пальцы или другие предметы в воздуховоды.
-Работы по электромонтажу должны выполняться только квалифицированным электриком в
соответствии с действующими правилами.
-После перебоев в электропитании аппарат может запуститься автоматически. Всегда
отключайте и блокируйте главный выключатель в отключенном положении перед проведением любых
работ по обслуживанию.
-Воизбежаниетравмипов
реждения оборудования для подъема аппарата следует использовать
только утвержденные по
дъемные устройства.
-По вопросам обслуживания или ремонта всегда обращайтесь в компанию Munters.
1.3.1 Символы опасности
Показанные ниже символы опасности размещены на аппарате. Следует ознакомить весь персонал,
работающий с аппаратом или вблизи него, со значением этих символов.
Рисунок 1.1 Опасность удара электрическим током. Рисунок 1.2 Опасность ожога о горячую поверхность.
1.4 Контроль заработой
Управление осушителем и контроль за его работой осуществляются с помощью панели управления
на передней стенке аппарата, см. раздел5.1, Панель управления. На панелиуправления(операторской
панели) отображаются параметры работы, с ее помощью осуществляется ввод уставок и команд для
системыуправления. Описание панели управления приведено в отдельном приложении.
2
Введение
190TRU–1090–G 1412
1.5 Ограничения условий эксплуатации
Осушитель удовлетворяет требованиям к уровню вредных воздействий для жилых и коммерческих
помещений и объектов легкой промышленности, за исключениеммаксимально допустимых
уровней гармоник для электрического оборудования (EN 61000-3-12).
В связи с превышением допустимых уровней гармоник не допускается использование аппарата
вжилых, коммерческих помещениях или объектах легкой промышленности без принятия
дополнительных мер по устройству энергоснабжения, например, подключения аппарата к
выделенному трансформатору, подключенному напрямую к высоковольтной сети.
Thedehumidier conforms to R
sce
33, see Таблица 1.1.
Гармоника, номер
Предел (%)
1)
Измеренное значение
(%)
18
0,32
3 4 0,24
4 10,7 4,00
5 2,67 0,05
6
7,2
2,09
7
20,05
9 1,6 0,02
10 3,1 0,56
11 1,33 0,01
12 2
0,54
PWHD
2)
22
3,1
1)
Measured values valid for R
sce
=33
2)
Частичныйвзвешенный коэффициент гармоническихсоставляющих
Таблица 1
.1
Если осушитель оснащен операторской панелью с сенсорным экраном, допускается его
эксплуатация только в производственных помещениях класса А. Если панель управления оснащена
текстовым экраном, допускается эксплуатация осушителя в любых помещениях, поскольку
текстовыйэкрандопущенпоклассуB.
Осушитель предназначен исключительно для установки внутри помещений.
1.6 Инди
кация отказов
Индикация аварии осуществляется с помощью красной лампы на панели управления. На экране
приведена информация о причине аварийного сигнала.
190TRU–1090–G 1412
Введение
3
1.7 Маркировка
1.7.1 Паспортная табличка
MX² 35-95G
MX² 30G
Рисунок 1.3 Расположени
е паспортной таблички
1005 170XXX XXXXX
4,1 kW
Max
4,6 kW
Munters Europe AB
Isafjordsgatan 1
164 26 Kista, Sweden
M
GAS
Made in Sweden
Fabr. No.
Fabr. year 2010
3 ~ 400V 50 Hz
Type
IP33
MX² 55G
Рисунок 1.4 Паспортная т
абличка, пример
Расшифровка заводског
ономера(Fabr. No.) на табличке:
10 Год выпуска 170XXX Код изделия
05 Неделя выпуска XXXXX Серийный номер
1.7.2 Сведения о газовойгорелке
AT-BE-DK-DE-ES-FI-FR-GB-GR-IE-IT-LU-NL-PT-SE
Qn:
Inlet pressure:
150 kW net.
B22-C12-C32
G20-G25
18-30 mbar
This unit must be installed in accordance with the rules in force.
Consult instructions before installation and use of this appliance.
Unit Gas Category:
Unit Categories:
Рисунок 1.6 Пример таблички для горелки на природном
газе
MX² 30G
MX² 35-95G
Рисунок 1.5 Расположение таблички
AT-BE-DK-DE-ES-FI-FR-GB-GR-IE-IT-LU-NL-PT-SE
Qn:
Inlet pressure:
150 kW net.
B22-C12-C32
G31
18-30 mbar
This unit must be installed in accordance with the rules in force.
Consult instructions before installation and use of this appliance.
Unit Gas Category:
Unit Categories:
Рисунок 1.7 Пример таблички для горелки на пропане
(опция)
4
Введение
190TRU–1090–G 1412
1.7.3 Контрольные точки замера давления
Встроенные точки контроля давления предназначены для замера перепада давленияна элементах
аппарата при монтаже и контроле состояния ротора. Регулировка расхода воздуха описана в разделе
4.3, Регулировка расхода воздуха .
MX² 30G
MX² 35-95G
Рисунок 1.8 Расположен
ие таблички
TP1
TP2
TP3
TP4
Рисунок 1.9 Точки контр
оля давления
TP1. Осушаемый воздух TP1–TP4. Перепад давления, осу
шаемый воздух
TP2. Влажныйвоздух TP2–TP3. Перепад давления, во
здух реактивации
TP3. Воздухреактиваци
и
TP4. Сухой воздух
190TRU–1090–G 1412
Введение
5
2 Конструкция осушителя
2.1 Описание устройства
Адсорбционный осушитель предназначен для эффективного удаления влаги извоздухавсистемах,
требующих поддержания низкой влажности воздуха.
Все функциональные элементы осушителя помещены в коррозионно-стойкий корпус с покрытием
Aluzink
®
(стандарт) или корпус из нержавеющей стали (вариант), благодаря чему упрощается
монтаж и техническоеобслуживание аппарата. Аппарат построен на стальной раме, что позволяет
при его транспортировке и монтаже применять вилочный погрузчик.
Электрическая система управления соответствует требованиям стандарта EN 60204-1.
Электрические компоненты смонтированы на сборных шинах. Осушитель изготовлен в
соответствии с европейскими стандартами и установленными требованиямик маркировке CE.
2.2 Принципработы
1
4
2
3
Рисунок 2.1 Пр
инцип работы ротора
1. Осушаемыйвоздух
2. Сухой воздух
3. Воздух реактивации
4. Влажный воздух
Ротор в аппарате выполняет функцию осушения за счет адсорбции. В роторе выполнены
многочисленные узкие воздушные каналы.
Влагопоглощающий ротор изготовлен из композитного материала, интенсивно притягивающего и
удерживающего водяной пар. Ротор разделен на две зоны. Воздух, из которого необходимо удалить
влагу, т.е. осушаемый воздух, проходит через большую зону и выходит из ротора в качестве
сухого воздуха. Благодаря медленному вращению ротора поступающий осушаемый воздух всегда
контактирует с сухой секцией ротора, чем обеспечивается непрерывность процесса осушения.
Воздух, используемыйдля осушения ротора, или воздух реактивации, подвергается нагреву.
Воздух реактивации проходит через ротор в направлении, обратном направлению потока
осушаемоговоздуха, и покидает ротор в качестве влажного воздуха (потока теплого, влажного
воздуха). Такой принцип обеспечивает эффективную работу осушителя даже при отрицательных
температурах.
6
Конструкцияосушителя
190TRU–1090–G 1412
A
4
A
3
A
2
A
1
A
5
A
6
A
7
Рисунок 2.2 Схема воздушных
потоков
1. Осушаемый воздух
2. Сухой воздух
3. Воздух реактивации
4. Влажный воздух
5. Вентилятор реактивации
6. Ротор
7. Вентилятор осушаемого
воздуха
Газовая горелка нагревателя воздуха реактивации рассчитана на работу на природном газе или
пропане/СПГ (вариант). Горелка путем непосредственного подогрева нагревает наружный воздух
до необходимой температуры реактивации.
190TRU–1090–G 1412
Конструкция осушителя
7
2.3 Основныекомпоненты,MX²30
4
14
3
1
2
7
8
10
12
11
15
5
16
13
17
6
9
Рисунок 2.3 Аппарат в разобранном виде
20
21
15
22
19
18
Рисунок 2.4 Вид спереди
23
6
Рисунок 2.5 Вид сзади
8
Конструкцияосушителя
190TRU–1090–G 1412
№поз. Описание
1. Вентилятор воздуха реактивации
2. Фильтр воздуха реактивации
3.
Фильтр осушаемого воздуха
4.
Блок газовой горелки
5.
Вентилятор с фильтром
6.
Газовыйтракт с блоком управления GasMultiBloc
7.
Фильтр вентилятора
8.
Смотровое стекло
9. Разъем RJ45
10.
Главный выключатель питания
11.
Датчик давления
1)
12. Вентилятор осушаемого воздуха
13.
Ротор
14.
Двигатель прив
ода ротора
15. Электрически
йщиток
16. Экран систем
ы управления
17. Панель управления
18.
Защитный б
лок управления горелкой
19.
Реле давлениявоздуха реактивации
20. Защитафильтра
21.
Датчик остановки ротора
22. Воздуховодперепускнойзаслонки
1)
23.
Отсечной газовый кран
* Защитный термостат(реле тепловой защиты)
1)
Вариант оснащения
* Компонент не показан, см. Рисунок 2.16 .
Таблица 2.1 Основные компоненты,MX²30
190TRU–1090–G 1412
Конструкция осушителя
9
2.4 Основныекомпоненты,M X²35–95
10
9
3
1
12
4
5
7
8
11
16
17
18
13
14
15
6
2
Рисунок 2.6 Аппарат в разобранном виде
3
22
23
26
25
24
20
19
21
Рисунок 2.7 Вид спереди
27
28
17
Рисунок 2.8 Вид сзади
10
Конструкцияосушителя
190TRU–1090–G 1412
№поз. Описание
1.
Экран системы управления
2. Панель управления
3.
Вентилятор осушаемого воздуха
4.
Воздуховод перепускной заслонки
1)
5.
Воздуховодпродувки, правый
1)
6.
Защитный термостат (реле тепловой защиты)
7.
Электрический щиток
8.
Двигатель привода ротора
9.
Кассета ротора
10.
Воздуховодпродувки, левый
1)
11.
Защита фильтра
12. Пластина перепуска
13.
Фильтр осушаемого воздуха
14. Вентилятор реактивации (левый)
2)
15. Вентиляторв
оздуха реактивации
16.
Фильтр воздуха реактивации
17.
Газовый тр
акт с блоком управления GasMultiBloc
18. Блок газо
вой горелки
19.
Реле давления воздуха реактивации
20.
Защит
ный блок управления горелкой
21.
Электрический щиток
22.
Разъем RJ45
23
.
Главный выключатель питания
24.
Защитныйтермостатс кнопкойсброса
25.
Датчик давления
1)
26.
Датчик остановки ротора
27.
Смотровое стекло
28. Отсечнойгазовыйкран
1)
Вариант оснащения
2)
Применяется только при перевернутой сборке
Таблица 2.2 Основные компоненты, MX² 35–95
190TRU–1090–G 1412
Конструкция осушителя
11
2.5 Блок газовой горелки
Во всех осушителях серии MX² применяются газовые горелки непосредственного нагрева. Горелка
работает на природном газе или пропане (вариант), а источником кислорода для нее служит воздух
реактивации. В связи с этим правильная регулировка расхода воздуха реактивации обязательна
для эффективной работы горелки.
Для обеспечения оптимальных характеристик воздухреактивации должен содержать не менее 20%
кислорода. Не допускается повторное использование воздуха после горелки. Дляэффективной
работы аппарата важно разместить выпуск влажного воздуха таким образом, чтобы влажный воздух
не примешивался к воздуху реактивации.
Горелка расположена в потоке воздуха реактивации. Газ смешивается с воздухом реактивации,
поступающим в пространство между V-образными пластинами-смесителями.
В камере сгорания горелки установлены искровой запал и датчик пламени. Ионизационный датчик
пламени подает сигнал наличия пламени в блок управления горелкой.
Принцип работы с постоянным расходом воздуха и перепадом давления на горелке обеспечивает
хорошее смешение продуктов сгорания и воздуха реактивации.
4
2
1
6
3
5
Рисунок 2.9 Блок газовой горелки
1. Пластины-смесители
2. Торцевые пластины
3. Датчик пламени
4. Трансформатор зажигания
5. Искровой запал
6. Головка горелки
12
Конструкцияосушителя
190TRU–1090–G 1412
6
8
2
4
5
3
7
1
Рисунок 2.10 Блок газовой горелки
1. Отверстие головки горелки
2. Датчик пламени
3. Пластины-смесители
4. Искровой запал
5. Вилка подключения искрового запала
6. Газоваятруба
7. Вилка подключения датчика пламени
8. Кабель в силиконовой изоляции
2.6 Блок управленияGasM
ultiBloc
®
2.6.1 Принципработы
Установленный в газовом тракте модуль GasMultiBloc регулирует и контролирует давление
ирасходгаза. В состав модуля входит регулятор расхода, который в сочетании с внешним
клапаном-регулятором обеспечивает автоматическое регулирование мощности горелки, см.
Рисунок 2.12 .
L1
N
3
4
V1
V2
5
1
2
N
L1
Рисунок 2.11 Ga sMultiBloc, схема
3.
Газовый фильтр
N. Нейтраль
4.
Реле низкого давления V1.
Электромагнитный клапан
5.
Регулятор давления газа V2.
Электромагнитный клапан ( включает регулятор
расход
а)
L1. Фаза
Газ поступает в модуль GasMultiBloc, проходит через газовый фильтр (3) и регулируемое реле
низкого давления (4). Клапаны V1 и V2 запитаны от одного управляющего сигнала и открываются
одновременно. Давление задается регулятором давления (5). Максимальный расход газа
(максимальная мощность горелки) ограничен настраиваемым регулятором расхода, встроенным в
клапанV2.
190TRU–1090–G 1412
Конструкция осушителя
13
2.6.2 Общий вид
1
8
5
2
3
4
6
7
9
A
B
Рисунок 2.12 Общий вид модуля G a sMultiBloc
A.
Подача газа B.
Газ на горелку
1. Отсечной газовый кран
6.
Крышка газового фильтра
2. Реле низкогодавления
7.
Винт крышки
3.
Pressure test point for gas supply (P
e
)
8.
Точка контроля давления
(перед клапаном V1)
4.
Рукояткарегулировки максимального расхода
9.
Газовый клапан-регуляторс
приводом
5.
Точка контроля давления (после клапана V1)
2.6.3 Реле низкого давления
Реле низкого давления присоединено к входному патрубку блока управления GasMultiBloc. При
снижении давления газа ниже уставки отключается питание блока управления. Осушитель при
этом автоматически отключается, а на экране панели управления высвечивается аварийный сигнал
низкого давления газа. Диапазон регулировки реле низкого давления составляет от 5 до 150 мбар.
Стандартная уставка 15 мбар.
Made in Germany
IP 54
5
90
10
20
30
50
70
110
130
mbar
GW 50 A5
pmax.= 500 mbar Gas
~(AC) 50-60Hz 10A 250V
15T70
ID.No:CE-0085
AO 0012
150
Рисунок 2.13 Реле низкого давления
14
Конструкцияосушителя
190TRU–1090–G 1412
2.7 Блок газового клапана-регулятора
В системе регулируемого газового нагревателя воздуха реактивации в газовой линии между модулем
GasMultiBloc и горелкой предусмотрен клапан-регулятор. Это позволяет регулировать расход газа
и мощность горелки во время работы. Клапан-регулятор приводится в действие электрическим
приводом с программным управлением от сигнала 0–10 В постоянного тока.
0
1
0
A
B
C
D
A.
Вращающийся удлинительштока
C.
Кнопкаотключения автоматики
B. Винт регулировк
и минимальной мощности
D. Переключатель н
аправления
регулирования
190TRU–1090–G 1412
Конструкция осушителя
15
2.8 Защитный блок управлениягорелкой
Блок управления обеспечивает безопасное зажигание, запуск и отключение при нормальной работе
и в случае отказа.
Блок оснащен схемой контроля пламени с самоконтролем, управляющей процессом горения.
Если сигнал пламени появляется слишком рано или не появляется, а также при любом виде отказа
детектора пламени, кабеля или усилителя сигнала схема срабатывает с выполнениемнеобходимых
защитных процедур.
Обнаружение отказа в ходе процедуры запуска или в ходе нормальной работы приводит к останову
аппарата. Включение аппарата блокируется до устранения отказа и сброса защитного блока
управления горелкой с помощью переключателя режимов.
1
2
Рисунок 2.14 Блок упр
авления горелкой
1. Индикатор программы
2. Сигнальная лампа переключателя
останова/блокировки
Дополнительная информация по подключению блока управления приведена в схеме электрических
соединений.
2.8.1 Эксплуатация последовательность запуска
При подаче питания на реле и замыкании пусковых контактов блок управления горелкой переходит
в положение "запуск". После получения блоком сигнала о запуске от контроллера блок выполняет
автоматическую проверку состояния реле давления воздуха реактивации. Это необходимо
для проверки разомкнутого состояния контактов реле давления. Если контакты разомкнуты,
допускается запуск вентилятора реактивации.
Если контакты реле давления замкнуты (положение "нет воздуха"), блок управления не
производит запуск.
После запуска вентилятора воздуха реактивации блок управления горелкой проверяет замыкание
контактов реле давления (наличие воздуха для горения).
Если контакты не замкнулись, блок управления прерывает процедуру запуска.
После замыканияконтактов реле расхода начинается отсчет времени продувки. На протяжении
около 30 секунд происходит удаление оставшихсягазов из камеры сгорания. После окончания
продувки включается зажигание. Через несколько секунд подается питание на клапаны подачи
газа (V1 и V2). Если в горелке возникло пламя, обнаруженноедатчиком пламени, реле продолжает
работать до достижения положения "работа". Если пламени нет или датчик его не обнаруживает,
реле генерирует сигнал блокировки горелки и немедленно закрывает клапаны V1 и V2. Индикатор
программы останавливается на том этапе, на котором произошел сбой, что помогает при поиске
неисправности.
16
Конструкцияосушителя
190TRU–1090–G 1412
/