Pottinger HIT HT 13120 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
2062.ru-RU.80X.0
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Ворошилка
HIT HT 13120
2062
№ машины: +..00001
Технические изменения
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изде-
лие может отличаться от данных, приведенных в настоящем руководстве. В связи с
этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут служить поводом
для любого рода претензий. Запросите обязательную информацию об определенных
характеристиках вашей машины в сервисном дилерском центре.
Юридические указания
Мы просим вас обратить внимание на то, что в соответствии с Директивой 2006/42/EG
под оригинальным руководством по эксплуатации понимается только немецкоязычная
версия руководства по эксплуатации. Руководства по эксплуатации, представленные
на других языках, являются переводами оригинального руководства по эксплуатации
на немецком языке.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, осна-
щения и технических средств комплекта поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запреще-
ны без письменного разрешения компании PÖTTINGER Landtechnik GmbH.
За компанией PÖTTINGER Landtechnik GmbH сохраняются все права в соответствии с
Законом об авторском праве.
© PÖTTINGER Landtechnik GmbH
MyPÖTTINGER — это просто. Всегда и везде.
Отсканируйте QR-код с типовой таблички при помощи смартфона / планшета или
введите в интернете адрес www.mypoettinger.com.
Списки запасных частей можно эксклюзивно запросить при помощи
MyPÖTTINGER.
Индивидуальную информацию, такую как руководства пользователя или сведения
о произведении техобслуживания Ваших машин, можно в любое время получить
на MyPÖTTINGER в разделе «Мои машины» после прохождения процедуры реги-
страции.
2 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
Уважаемый заказчик!
Качество — это ценность, которая окупается. Поэтому при производстве нашей про-
дукции мы применяем самые высокие стандарты качества, которые постоянно контр-
олируются нашей собственной системой управления качеством и нашим руковод-
ством. Безопасность, безупречное функционирование, высочайшее качество и абсо-
лютная надежность наших машин — основные приоритеты, которые мы отстаиваем.
Данное руководство по эксплуатации должно облегчить процесс ознакомления с маши-
ной, в нем в ясной форме изложена информация о безопасном и правильном обраще-
нии, уходе и техническом обслуживании. Поэтому рекомендуется внимательно про-
честь это руководство.
Данное руководство по эксплуатации является частью машины. На протяжении всего
срока службы машины оно должно храниться в подходящем, доступном для обслужи-
вающего персонала месте. Необходимо дополнить указания с учетом действующих на
месте эксплуатации предписаний по предотвращению несчастных случаев, правил до-
рожного движения и требований по охране окружающей среды.
Все лица, связанные с эксплуатацией, техническим обслуживанием или транспорти-
ровкой машины, должны прочесть и понять это руководство, в особенности указания
по технике безопасности, перед началом работ. При несоблюдении указаний данного
руководства гарантийные требования теряют силу.
При возникновении вопросов, касающихся содержания настоящего руководства по эк-
сплуатации или связанных с ним вопросов о данной машине, свяжитесь с вашим сер-
висным партером PÖTTINGER.
Путем своевременного и добросовестного ухода и технического обслуживания с со-
блюдением предписанной периодичности обеспечивается производственная и транс-
портная безопасность, а также повышается степень надежности машины.
Используйте только оригинальные запасные части и принадлежности или
рекомендованные PÖTTINGER Landtechnik GmbH детали. Только рекомендованные
нами оригинальные запасные части проверяются на нашей фирме, что гарантирует их
соответствие для использования в вашей машине. При использовании неодобренных
деталей теряется право на предъявление рекламационных требований. Также по исте-
чении гарантийного срока рекомендуется использовать оригинальные запасные части
для обеспечения постоянной работоспособности машины.
Закон об ответственности за продукцию обязывает изготовителя и дилера предоста-
влять при продаже машины руководство по эксплуатации и инструктировать покупате-
ля по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике без-
опасности и техническому обслуживанию. В качестве доказательства надлежащей сда-
чи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение в форме
акта передачи. Акт передачи прикладывается к машине в момент поставки.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой индивидуальный
предприниматель и фермер является предпринимателем. Ответственность компании
PÖTTINGER за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом
об ответственности за продукцию исключается. Согласно Закону об ответственности
за продукцию материальный ущерб – это ущерб, возникающий из-за машины, а не на
ней.
Руководство по эксплуатации является частью машины, поэтому при продаже машины
его нужно передать новому владельцу. Проведите с ним обучение и обратите его вни-
мание на перечисленные предписания.
Отдел сервисного обслуживания PÖTTINGER желает вам успешной работы.
2062.ru-RU.80X.0 Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 | 3
Условные правила представления
Данный раздел содержит разъяснения для лучшего понимания используемых в дан-
ном руководстве по эксплуатации изображений, указаний по технике безопасности и
предупредительных указаний и текстовых описаний.
Указания по технике безопасности / предупредительные указания
Указания по технике безопасности общего характера всегда стоят в начале раздела.
Они предупреждают об опасностях, которые могут возникать во время эксплуатации
машины или при подготовке к работам на машине. Предупредительные указания пред-
упреждают об опасностях, которые могут возникать на машине непосредственно во
время процесса или рабочего шага. Предупредительные указания приводятся вместе с
соответствующими процессами / рабочими шагами в тексте инструкции.
Указания по технике безопасности и предупредительные указания имеют следующее
представление:
ОПАСНО
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
смертельной или опасной для жизни травмы.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
тяжелой травмы.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
ОСТОРОЖНО
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
травмы.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
УКАЗАНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных таким образом, существует угроза
материального ущерба.
Обязательно соблюдайте все указания, отмеченные таким образом!
СОВЕТ
В отмеченном таким образом тексте содержатся рекомендации и советы по обраще-
нию с машиной.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
В отмеченном таким образом тексте содержатся указания, касающиеся охраны окру-
жающей среды.
4 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
Указания направления
Указания направления (как слева, справа, спереди, сзади) приводятся на основе нор-
мального «рабочего направления движения» машины.
Данные ориентирования изображения при детальном представлении машины относят-
ся к самому изображению и только в отдельных случаях понимаются относительно на-
правления движения. Значение данных ориентирования (если требуется) становится
понятным из самого сопровождающего текста.
Обозначения
В данном руководстве по эксплуатации имеющееся сменное оборудование для сель-
скохозяйственных транспортных средств (в смысле Директивы ЕС 2006/42/EG) обозна-
чается как машина.
Транспортные средства, предназначенные для приведения имеющейся машины в дей-
ствие, обозначаются как трактор.
Оснащения, обозначенные как опция, предлагаются только для определенных версий
машины или только в определенных странах.
Поперечные ссылки
Поперечные ссылки на какое-либо другое место в руководстве по эксплуатации или на
другой документ приведены в тексте с указанием главу и подглавы или раздела. На-
именование подглавы или раздела указано в кавычках. (пример: Проверьте все винты
на машине на прочность посадки. См. «Моменты затяжки» на стр. xxx.) Подглаву или
раздел можно также найти в документе через запись в оглавлении.
Шаги выполнения действия
Стрелка или последовательная нумерация обозначают шаги выполнения дей-
ствия, подлежащие выполнению.
Стрелка с черной рамкой и отступом или последовательная нумерация с отступом
обозначают промежуточные результаты или промежуточные шаги, подлежащие выпол-
нению.
Изображения
Изображения могут отличаться от имеющейся у вас машины в деталях, их следует по-
нимать как принципиальное представление/символическое изображение.
Использование цветов
Изображения в настоящем печатном документе имеют представление исключительно
в оттенках серого или черно-белых цветах.
Изображения в документах, распространяемых в электронном виде (PDF), имеют так-
же цветное представление и при необходимости могут быть распечатаны в цветном
виде.
Использование символов
Изображения могут дополнительно содержать добавленные символы, стрелки и про-
чие линии, служащие для лучшего понимания содержания рисунка, или призванные
обратить внимание на определенную область рисунка.
2062.ru-RU.80X.0 Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 | 5
Указания по передаче машины
Мы просим Вас проверить приведенные пункты согл. обязательству ответственности
за изделие.
Пожалуйста, отметьте нужное крестиком.
Машина проверена согласно товарной накладной. Все дополнительно упако-
ванные детали удалены, абсолютно все предохранительные устройства, кар-
данный вал и управляющие приспособления имеются в наличии.
С клиентом проведены обсуждение и разъяснение принципов управления,
ввода в эксплуатацию и техобслуживания машины или устройства на основа-
нии руководства по эксплуатации.
Выполнена проверка давления воздуха в шинах.
Выполнена проверка надежности затяжки гаек крепления колес.
Указано на правильные частоту и направление вращения вала отбора мощно-
сти.
Выполнено приведение в соответствие с трактором; произведена регулировка
трехточечной навески, высоты дышла, установки рычага ручного тормоза в ка-
бине трактора, шарнирного соединения принудительного управления; совме-
стимость всех необходимых электрических, гидравлических и пневматических
штекерных соединений с трактором проверена и налажена.
Карданный вал имеет требуемую длину.
Выполнен пробный прогон всех функций машины, а также стояночного и рабо-
чего тормозов; дефекты не обнаружены.
Объяснение работы при пробном пуске.
Проведено разъяснение установки в транспортное и рабочее положения.
Предоставлены сведения об опциональном и дополнительном оборудовании.
Даны указания об обязанности прочтения руководства по эксплуатации.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эк-
сплуатации требуется подтверждение. С этой целью вы получили электронное письмо-
подтверждение от PÖTTINGER. Если вы не получили такое электронное письмо, об-
ратитесь к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-при-
емки онлайн.
Австрия
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
4710 Grieskirchen
Телефон+43 7248 600-0
Факс:+43 7248 600-2513
6 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
Указатель на внесение изменения
Дата Указатель Причина внесения изменения Измененная глава
2062.ru-RU.80X.0 Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 | 7
Стандарт предприятия для моментов затяжки винтов
Моменты затяжки винтов................................................................................................ 12
Конструкция и функция
Принадлежности, входящие в поставку........................................................................ 13
Оборудование для дооснащения................................................................................... 13
С первого взгляда
Маркировка...................................................................................................................... 14
Заводская табличка................................................................................................... 14
Функциональные элементы...................................................................................... 15
Описание
Декларация соответствия ЕС......................................................................................... 18
Использование по назначению...................................................................................... 18
Использование не по назначению................................................................................. 18
Технические данные....................................................................................................... 18
Шины и показатель несущей способности.............................................................. 20
Безопасность и защита окружающей среды
Указания по технике безопасности................................................................................ 22
Квалификация персонала............................................................................................... 22
Проведение текущих ремонтных работ......................................................................... 22
Организационные мероприятия..................................................................................... 22
Соблюдение эксплуатационной безопасности............................................................. 23
Особые опасности........................................................................................................... 24
Предупреждающие символы.......................................................................................... 25
Опасная рабочая зона.................................................................................................... 28
Транспортно-техническое оснащение........................................................................... 30
Управление опорной стойкой......................................................................................... 33
Утилизация машины........................................................................................................ 36
Транспортные фиксаторы
Активация / монтаж / контроль транспортных фиксаторов.......................................... 37
Содержание
8 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
Обращение с терминалами управления
BASIC CONTROL............................................................................................................. 40
Гидравлическое управление с предварительным выбором (опция)..................... 40
Эксплуатация
Балластировка трактора................................................................................................. 42
Определение балластировки трактора методом взвешивания............................. 44
Определение балластировки трактора методом расчета...................................... 46
Настройка / переоснащение........................................................................................... 47
Необходимые условия для ввода в эксплуатацию карданного вала.................... 48
Активация редуктора для формирования ночных валков...................................... 51
Регулировка угла наклона рабочего колеса............................................................ 52
Пригонка угла наклона рабочих органов................................................................. 53
Рабочая глубина........................................................................................................ 55
Индикация ориентировочного значения рабочей глубины.......................................... 57
Подсоединение................................................................................................................ 58
Ввод в эксплуатацию................................................................................................. 59
Подсоединение гидравлических шлангов............................................................... 59
Подсоединение кабелей........................................................................................... 60
Подключение системы управления с предварительным выбором (опция).......... 60
Подсоединение машины к трактору......................................................................... 60
Подсоединение карданного вала............................................................................. 64
Работа.............................................................................................................................. 66
Допустимый угол между одноименными осями шарнирно-сочлененных частей
карданного вала......................................................................................................... 67
Транспортировка........................................................................................................ 68
Переход из положения транспортировки по дорогам в положение разворота
на краю поля.............................................................................................................. 69
Переход из положения разворота на краю поля в рабочую позицию................... 72
Ворошение по краю (обработка по краям поля)..................................................... 73
Применение................................................................................................................ 76
Переход из рабочей позиции в положение разворота на краю поля.................... 78
Переход из положения разворота на краю поля в положение транспортировки
по дорогам.................................................................................................................. 79
Расцепление.................................................................................................................... 81
Останов машины........................................................................................................ 81
Отключение системы управления с предварительным выбором (опция)............ 82
Содержание
2062.ru-RU.80X.0 Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 | 9
Вывод машины из эксплуатации в конце сезона.......................................................... 83
Содержание в исправном состоянии
Сохранение эксплуатационной готовности................................................................... 84
Общие указания.............................................................................................................. 84
Точки подъема для автомобильного домкрата............................................................ 85
Карданный вал................................................................................................................ 86
Содержание в исправном состоянии, ориентированное на
состояние
Замена зубьев................................................................................................................. 88
Заранее определенное содержание в исправном состоянии
Перед каждым новым сезоном...................................................................................... 89
Проверка кулачковой сцепной муфты карданного вала........................................ 89
Проверка фрикционного сцепления......................................................................... 89
Ежедневное техническое обслуживание....................................................................... 90
Контроль гидравлической системы.......................................................................... 90
Проверка / замена осветительных устройств системы освещения...................... 91
Проверка / замена предупредительных щитков, треугольников и пленок............ 92
Проверка/настройка давления в шинах................................................................... 93
Единожды после 8 часов................................................................................................ 93
Контроль / подтягивание всех резьбовых соединений........................................... 93
Первый раз через 10 часов, после первого рабочего прохода при замене шин, за-
тем каждые 500 часов..................................................................................................... 94
Подтяжка колесных гаек............................................................................................ 94
Каждые 50 часов............................................................................................................. 95
Смазка карданных валов.......................................................................................... 95
Смазка системы ограничения ворошения на краю поля........................................ 96
После каждого сезона (помещение на зимнее хранение)........................................... 97
Замена масла в первичном редукторе.................................................................... 97
Очистка / консервация машины................................................................................ 99
Каждые 6 лет................................................................................................................... 100
Замена гидравлических шлангов............................................................................. 100
Карта смазки.................................................................................................................... 101
Содержание
10 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
Эксплуатационные материалы
Спецификация эксплуатационных материалов............................................................ 102
Эксплуатационные материалы и заправочные объемы.............................................. 102
Словом и делом
Освещение....................................................................................................................... 104
Устранение повреждений шин на колесных узлах....................................................... 104
Функция кулачковой сцепной муфты карданного вала................................................ 106
Аварийное управление гидравлической системой (опционально с системой упра-
вления с предварительным выбором)........................................................................... 106
Гидравлическая система................................................................................................ 108
Схема гидравлических соединений......................................................................... 108
Схема гидравлических соединений с регулировкой ворошения по краю............. 109
Схема гидравлических соединений с регулировкой высоты и регулировкой во-
рошения по краю........................................................................................................ 110
Дополнение к руководству по эксплуатации США / КАНАДА
Предупреждающий символ на английском языке США / КАНАДА.............................. 111
Безопасная буксировка грузов....................................................................................... 116
Содержание
2062.ru-RU.80X.0 Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 | 11
Моменты затяжки винтов
Данный стандарт предприятия действителен для всех метрических винтов, для кото-
рых не указан особый момент затяжки на схеме или в руководстве. Соответствующий
класс прочности указан на головке винта.
Указанные значение являются номинальными и рассчитаны на коэффициент тре-
ния головки IJ=0,14 и трение резьбы IJ=0,125. Возможны незначительные отклоне-
ния зажимного усилия из-за разных коэффициентов трения. Указанные значения
должны соблюдаться с допуском ± 10%.
При использовании указанных моментов затяжки и наличии используемых коэф-
фициентов трения нагрузка на материал винта не должна превышать 90% мини-
мального предела текучести согласно DIN ISO 898.
Если для резьбового соединения указан особый момент затяжки, все эти соедине-
ния должны быть затянуты с помощью динамометрического ключа.
Резьба, метри-
ческая система Класс прочности 8.8 Класс прочности 10.9
Момент затяж-
ки
Зажимное уси-
лие
Момент затяж-
ки
Зажимное уси-
лие
M4 3,1 Nm 4000 N 4,4 Nm 5700 N
M5 6,2 Nm 6600 N 8,7 Nm 9300 N
M6 10,5 Nm 9300 N 15 Nm 13000 N
M8 25 Nm 17000 N 36 Nm 24000 N
M10 50 Nm 27000 N 70 Nm 38000 N
M12 86 Nm 39500 N 121 Nm 56000 N
M14 135 Nm 54000 N 195 Nm 76000 N
M16 215 Nm 75000 N 300 Nm 105000 N
M20 410 Nm 117000 N 580 Nm 164000 N
M 24 710 Nm 168000 N 1000 Nm 237000 N
M 30 1400 Nm 270000 N 2000 Nm 380000 N
M8 x 1 27 Nm 18700 N 38 Nm 26500 N
M10 x 1,25 53 Nm 29000 N 74 Nm 41000 N
M12 x 1,25 95 Nm 44500 N 130 Nm 63000 N
M14 x 1,5 150 Nm 60000 N 210 Nm 85000 N
M16 x 1,5 230 Nm 81000 N 320 Nm 115000 N
M20 x 1,5 460 Nm 134000 N 650 Nm 189000 N
M24 x 2 780 Nm 188000 N 1090 Nm 265000 N
Стандарт предприятия для моментов затяжки винтов
12 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
Принадлежности, входящие в поставку
Руководство по эксплуатации, список запасных частей и акт передачи.
Различный инструмент
Оборудование для дооснащения
Существуют различные варианты дооснащения машины оборудованием, входящим в
ассортимент компании PÖTTINGER Landtechnik GmbH. Соответствующую информа-
цию можно получить в своем сервисном дилерском центре.
Конструкция и функция
2062.ru-RU.80X.0 Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 | 13
Маркировка
Заводская табличка
1 = расположение типовой таблички
Заводская табличка
Чтобы получить справку о машине или по техническим вопросам, необходимо уточнить
модель и тип на типовой табличке. Для заказа запасных частей необходимо указать
номер шасси и/или серийный номер.
Маркировка CE
Маркировка CE на заводской табличке подтверждает, что машина соответствует опре-
делениям формулировки Директивы по машинному оборудованию (действующей на
момент вывода машины на рынок).
Имеющиеся данные
На типовой табличке приведены следующие данные в зависимости от типа машины и
ее исполнения.
Данные Данные
Номер шасси Год выпуска
Модель Год выпуска модели
Идентификационный номер автомобиля Осевые нагрузки на каждую ось
Типы Вертикальная нагрузка
Серийный номер Допустимый общий вес
Базовый вес
С первого взгляда
14 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
Функциональные элементы
Наименование и функция
Поз. Обозначение Функция
1 Задние пред-
упредительные
щитки с под-
светкой
Предупредительное сигнальное устройство для оповеще-
ния других участников дорожного движения при движении
по дорогам общего пользования.
2 Шасси В положении разворота на краю поля и в положении транс-
портировки по дорогам.
3 Боковая защи-
та
Предотвращает приближение к машине в рабочей позиции
и в положении транспортировки по дорогам.
4 Гидравличе-
ский цилиндр
Переход в положение разворота на краю поля, рабочую
позицию и положение транспортировки по дорогам.
5 Запасное коле-
со
Сменное колесо для шинного почвоуплотнителя.
6 Передний
предупреди-
тельный щиток
с подсветкой
Предупредительное сигнальное устройство для оповеще-
ния других участников дорожного движения при движении
по дорогам общего пользования.
7 Защита рабо-
чих органов
Защитная крышка для вершин рабочих органов, используе-
мая при транспортировке.
8 Кронштейн на-
весной систе-
мы / дышло
По выбору: навеска за нижние тяги или навеска при помо-
щи сцепной петли/тягово-сцепного устройства со сцепным
шаром на трактор.
Дышла со сцепной петлей/тягово-сцепным устройством со
сцепным шаром можно поворачивать и по выбору монти-
ровать для верхнего или нижнего навешивания.
С первого взгляда
2062.ru-RU.80X.0 Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 | 15
Поз. Обозначение Функция
9 Приводная ру-
коятка
Настройка рабочей глубины для всех рабочих колес.
10 Гидравличе-
ские цилиндры
Подъем консолей в положение разворота на краю поля и
складывание консолей в положение транспортировки по
дорогам.
Поз. Обозначение Функция
11 Система огра-
ничения воро-
шения на краю
поля
Складывание наружных рабочих колес назад.
С первого взгляда
16 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
Поз. Обозначение Функция
12 Скоба колеса
Защита от на-
матывания (оп-
ция не изобра-
жена)
Регулируемый кронштейн колесных узлов для настройки
угла наклона рабочего колеса.
Для предотвращения скоплений кормового материала на
скобах колес фирма PÖTTINGER предлагает приобрести
защиту от наматывания.
13 Защитная ско-
ба
Предотвращает приближение в направлении движения к
машине в рабочей позиции.
С первого взгляда
2062.ru-RU.80X.0 Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 | 17
Декларация соответствия ЕС
Использование по назначению
Машина предназначена исключительно для выполнения обычных сельскохозяй-
ственных работ. Она предназначена для ворошения, переворачивания и валкова-
ния уже скошенного и лежащего на земле зеленого, грубого корма, сенажа и соло-
мы.
При использовании по назначению помимо оператора/пользователя машины никто
больше не присутствует. Присутствие второго лица допустимо только в целях об-
учения.
Использование по назначению подразумевает также соблюдение всех указаний
данного руководства и предупреждающих символов (пиктограмм), установленных
на машине.
Использование не по назначению
Следующие примеры использования машины ведут к аннулированию гарантии
от производителя
Одновременное управление машиной силами более одного лица. Присутствие
второго лица во время эксплуатации машины допустимо только в целях обучения.
Обработка участков, которые не были предварительно обкошены.
Обработка участков, состоящих преимущественно или частично из песка, камня
или асфальта.
Содержание животных на машине.
Погружение в жидкости при транспортировке, эксплуатации или хранении машины.
Технические данные
Обозначение HIT HT 13120 (тип 2062)
Ширина машины в рабочей пози-
ции
13,20 m
Рабочая ширина 12,70 m
Транспортная ширина, в подня-
том положении
2,90 m
Высота хранения 2,70 m
Транспортная высота (при на-
ибольших шинах)
2,70 m
Описание
18 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
Обозначение HIT HT 13120 (тип 2062)
Количество рабочих колес 12
Консоли рабочих органов на од-
но рабочее колесо
6
Диаметр ротора 1,42 m
Требуемая мощность трактора 55 kW
Макс. частота вращения вала от-
бора мощности
540 U/min
Рекомендуемая частота враще-
ния вала отбора мощности
380 U/min - 480 U/min
Шины на обоих внутренних рабо-
чих колесах / давление воздуха
16/9,50-8
2,0 bar
Шины на наружных рабочих ко-
лесах / давление воздуха
16/6,50-8
1,5 bar
Шины на шасси / давление воз-
духа
260/70 R15 – давление воздуха и несущая способ-
ность см. показатель несущей способности
340/55-R16 – давление воздуха и несущая способ-
ность см. показатель несущей способности
Максимальная скорость модели 50 km/h
Вес с прицепным дышлом 2400 kg
Вес со сцепкой за нижнюю тягу 2750 kg
Уровень постоянного звукового
давления
< 70 dB(A)
Гидравлические подсоединения
и значения рабочего давления
1 гидравлическое соединение двойного действия
Минимальное рабочее давление: 150 bar Макси-
мальное рабочее давление: 200 bar
1 гидравлическое штекерное соединение простого
действия
Минимальное рабочее давление: 150 bar Макси-
мальное рабочее давление: 200 bar
Электрические подсоединения 7-контактный разъем осветительного устройства
(12 V
УКАЗАНИЕ
Повреждение гидравлической системы из-за несовместимых гидравлических
масел!
Не смешивайте минеральные масла с биомаслами!
Проверьте совместимость гидравлического масла перед подсоединением маши-
ны к трактору.
Описание
2062.ru-RU.80X.0 Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 | 19
Терминалы управления
Напряжение терминала управления 11 V DC - 16 V DC; штекер 2-кон-
тактный
Токопотребление терминала управления макс. 8 A
Класс защиты терминала управления IP65
Предохранитель терминала управления Плоский плавкий предохранитель
FKS Мини 7,5 A, встроенный в ште-
кер
Соединение терминала управления с машиной Штекер 4-контактный
Шины и показатель несущей способности
Обозначение шины 260/70-R15
Последний индекс 122 A8
Обода 9,00
Ширина шины 270 mm
Наружный диаметр шины 755 mm
Статический радиус 345 mm
Путь, проходимый шиной за 1 оборот (расчетный) 2280 mm
Описание
20 | Оригинальное руководство по эксплуатации HIT HT 13120 2062.ru-RU.80X.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Pottinger HIT HT 13120 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ