IKEA FDOV8/2 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации встраиваемой духовки IKEA FRAMTID. Готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, использовании, уходе и технических характеристиках. В руководстве подробно описаны режимы работы, включая конвекцию и гриль, а также использование термощупа для мяса и функции безопасности, такие как защита от детей. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить текущее время на часах духовки?
    Как использовать термощуп для мяса?
    Что делать, если духовка не работает?
    Как очистить дверцу духовки?
Содержание
Сведения по технике безопасности 34
Описание изделия 36
Перед первым использованием 37
Ежедневное использование 37
Таблицы приготовления пищи 41
Уход и чистка 43
Что делать, если ... 45
Технические данные 46
Установка 47
Подключение к электросети 47
Охрана окружающей среды 48
ГАРАНТИЯ IKEA 49
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
С целью обеспечения Вашей безо‐
пасности и надлежащей работы элек
троприбора необходимо внимательно оз‐
накомиться с данным руководством пе
ред тем, как выполнять установку элек‐
троприбора и эксплуатировать его. Все‐
гда храните данное руководство пользо‐
вателя вместе с электроприбором, даже
если Вы передаете его другим лицам при
переезде или продаете его. Лица, исполь‐
зующие данный электроприбор, должны
досконально изучить порядок работы с
ним и его устройство для обеспечения
безопасности.
Правильная эксплуатация
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
Данный прибор предназначен только
для бытового применения.
Его нельзя использовать в качестве ра‐
бочего стола или места для хранения
каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе или
возле него воспламеняющиеся жидко‐
сти, легковоспламеняющиеся материа‐
лы или плавкие предметы (например,
пластиковая пленка, пластмасса, алю‐
миниевая фольга).
Будьте осторожны при подключении
электрического оборудования к находя‐
щейся рядом с электроприбором розет‐
ке. Электрические провода не должны
касаться горячей дверцы духового шка‐
фа или зажиматься ею.
Не держите влажную посуду или блюда
в духовом шкафу после приготовления,
т.к. влага может повредить эмаль или
попасть внутрь электроприбора.
•Не ремонтируйте духовой шкаф само‐
стоятельно, т.к. это может привести к
травмам и его повреждению. В о всех
случаях обращайтесь в местный сер‐
висный центр.
Не используйте грубые абразивные чи‐
стящие средства или острые металли‐
ческие скребки для чистки стекла двер‐
цы духового шкафа, так как ими можно
поцарапать его поверхность, в резуль‐
тате чего стекло может лопнуть.
Примечания относительно эмалево‐
го покрытия
Изменение цвета эмалевого покрытия ду‐
хового шкафа в ходе эксплуатации не ока‐
зывает негативного воздействия на рабо‐
ту прибора при его обычном и правиль
ном использовании. Поэтому оно не явл‐
яется дефектом с точки зрения закона о
гарантийных обязательствах.
Защита от детей
Этим электроприбором могут пользо‐
ваться только взрослые. Следите за
тем, чтобы дети не играли с ним.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
риск смерти от удушения.
Не подпускайте детей к электроприбо‐
ру, когда открыта его дверца.
РУССКИЙ 34
Общие правила техники безопасности
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей),
которые по своим физическим, сенсор‐
ным или ментальным способностям,
вследствие недостатка опыта или зна‐
ний не могут безопасно эксплуатиро‐
вать изделие без присмотра отвечаю‐
щего за их безопасность лица или по‐
лучения от него соответствующих ин‐
струкций, позволяющих им безопасно
эксплуатировать устройство.
Опасность ожога! Камера духового
шкафа во время использования стано‐
вится горячей.
Всегда держитесь на расстоянии от ду‐
хового шкафа при открытии его дверцы
во время приготовления блюд или по
его окончании, чтобы дать возможность
выйти избыткам пара или тепла.
Установка
Проверьте, что электроприбор не по‐
врежден во время транспортировки.
Никогда не подключайте поврежден‐
ный прибор. При необходимости обрат‐
итесь к поставщику.
Ремонтировать этот прибор разре‐
шается только уполномоченному спе‐
циалисту. Применяйте только ориги‐
нальные запасные части.
Встраиваемые приборы можно эк‐
сплуатировать лишь после установки
последних во встроенные шкафы и сто‐
лешницы, отвечающие требованиям
соответствующих стандартов.
Не изменяйте параметры и не модифи‐
цируйте данный электроприбор. Это
может привести к повреждению элек‐
троприбора или травмам.
ВНИМАНИЕ! Внимательно
соблюдайте инструкции по
электрическим подключениям.
Информация об использовании
акриламида
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям интенсивная обжарка
пищевых продуктов, в особенности
крахмалосодержащих, может
представлять опасность для здоровья из-
за образования акриламида. Поэтому мы
рекомендуем жарить продукты при
минимальной возможной температуре и
не обжаривать их до образования корочки
интенсивного коричневого цвета.
РУССКИЙ 35
Описание изделия
Общий обзор
1 3
5
10
11
12
13
14
15
16
17
18
7
2 4 6
9
8
1 Ручка выбора режима верхнего отде‐
ления духового шкафа
2 Контрольная лампа режима работы
верхнего отделения духового шкафа
3 Ручка термостата верхнего отделе‐
ния духового шкафа
4 Контрольная лампа температуры
верхнего отделения духового шкафа
5 Дисплей
6 Контрольная лампа режима работы
основного отделения духового шкафа
7 Ручка выбора режима основного от‐
деления духового шкафа
8 Контрольная лампа температуры ос‐
новного отделения духового шкафа
9 Ручка термостата основного отделе‐
ния духового шкафа
10 Гриль верхнего отделения духового
шкафа
11 Табличка с техническими данными
12 Нижний нагревательный элемент
13 Гриль нижнего отделения духового
шкафа
14 Вентилятор
15 Лампочка освещения нижнего отде‐
ления духового шкафа
16 Лампочка освещения верхнего отде‐
ления духового шкафа
17 Нагревательный элемент
18 Вентиляционные отверстия для охла‐
ждающего вентилятора
Принадлежности духового шкафа
Противень для сбо‐
ра жира
1x
Противень
1x
Решетка
1x
Термощуп для мяса
1x
РУССКИЙ 36
Утапливаемые ручки управления Данный прибор оснащен утапливаемыми
ручками управления. Эти ручки могут
быть полностью утоплены в панели упра‐
вления в то время, когда духовой шкаф
выключен.
Для задания температуры приготовления
и режима духового шкафа поворачивайте
ручки управления по часовой стрелке.
Перед первым использованием
Перед тем как приступать к
эксплуатации, удалите всю упаковку,
как внутри, так и снаружи духового шка‐
фа. Не снимайте табличку с техническими
данными.
При включении прибора в сеть или при
сбое электропитания автоматически на‐
чинает мигать индикатор режима текуще‐
го времени.
Для установки текущего времени исполь‐
зуйте кнопку " + " или " - ". Примерно через
5 секунд мигание прекратится, и часы по‐
кажут установленное время суток.
Если текущее время не выставлено, при‐
бор работать не будет.
Предварительная чистка
Перед первым использованием почисти
те духовой шкаф. Протрите принадлеж‐
ности и камеру духового шкафа мягкой
ветошью, смоченной теплой водой с мяг‐
ким моющим средством.
После этого прогрейте духовой шкаф без
продуктов питания.
Предварительный нагрев
Поверните ручку выбора режима духово‐
го шкафа на
и дайте ему поработать 45
минут при максимальной температуре
для выгорания остатков производствен‐
ных материалов. Принадлежности при
этом могут стать горячее, чем при обы‐
чном использовании. В это время может
появиться неприятный запах. Это вполне
нормально. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию помещения.
Ежедневное использование
Включите прибор
Задайте функцию и температуру духового
шкафа.
Задание функций духового шкафа
Поверните ручку выбора режима по часо‐
вой стрелке (см. раздел "Описание изде‐
лия").
Установка температуры
Поверните ручку термостата по часовой
стрелке (см. раздел "Описание изделия").
Температуру можно задавать в диапазо‐
не от 50 °C до 275 °C.
РУССКИЙ 37
Выключение прибора
Поверните ручки выбора режима духово‐
го шкафа и термостата в нулевое поло
жение.
Режимы верхнего отделения духового шкафа
Режим духо‐
вого шкафа
Описание
Положение "Выкл"
Лампочка освещения духового шкафа - загорается, даже если не за
дан режим приготовления.
Традиционное приготовление используются верхний и нижний эле‐
менты. Для выпекания и жарения на одном уровне духового шкафа.
Полный гриль - в этом режиме полностью включен нагревательный
элемент гриля. Используется для приготовления на гриле большого
количества плоских кусков продуктов, а также для приготовления то‐
стов.
Режимы основного отделения духового шкафа
Режим духо‐
вого шкафа
Описание
Положение "Выкл"
Лампочка освещения духового шкафа - загорается, даже если не за
дан режим приготовления.
Режим конвекции - позволяет одновременно готовить разные блюда,
требующие одинаковой температуры приготовления, на разных
уровнях без взаимопроникновения запахов.
Приготовление пиццы - в этом режиме нижний нагревательный эле‐
мент обеспечивает непосредственное нагревание низа пиццы или
пирогов, в то время как вентилятор обдувает горячим воздухом на
чинку пиццы или пирога.
Традиционное приготовление используются верхний и нижний эле‐
менты. Для выпекания и жарения на одном уровне духового шкафа.
Нижний нагревательный элемент - тепло поступает только снизу ду
хового шкафа. Для доведения до готовности пирогов с хрустящей
основой.
Размораживание - используется для оттаивания замороженных про‐
дуктов. В этом режиме ручка установки температуры должна нахо‐
диться в положении "Выкл".
Гриль - используется для приготовления большого количества пло
ских кусков продуктов в центре решетки. Для приготовления тостов.
РУССКИЙ 38
Режим духо‐
вого шкафа
Описание
Полный гриль - в этом режиме полностью включен нагревательный
элемент гриля. Используется для приготовления на гриле большого
количества плоских кусков продуктов. Для приготовления тостов.
Гриль с конвекцией - нагревательный элемент гриля и вентилятор
духового шкафа работают попеременно, обеспечивая обдув приго‐
тавливаемого блюда горячим воздухом. Используется для жарки
больших кусков мяса.
Индикатор включения
Индикатор включения (см. раздел "Опи‐
сание изделия") загорается при повороте
ручки выбора режима духового шкафа в
какое-либо рабочее положение.
Индикатор температуры
Индикатор температуры (см. раздел
"Описание изделия") загорается, когда
духовой шкаф разогревается. Индикатор
гаснет, когда духовой шкаф прогревается
до заданной температуры. Затем он бу‐
дет циклически гаснуть и загораться, ука‐
зывая на поддержание заданной темпе‐
ратуры.
Предохранительный термостат
Во избежание опасного перегрева (вслед‐
ствие некорректного использования или
неисправности компонентов), духовой
шкаф оснащен предохранительным тер‐
мостатом, который отключает электроэ‐
нергию. При снижении температуры духо‐
вой шкаф снова включается автоматиче‐
ски.
В случае неисправности предохранитель‐
ного термостата не пытайтесь ремонти‐
ровать его самостоятельно. Обращай‐
тесь в сервисный центр.
Вентилятор охлаждения
Охлаждающий вентилятор (невидимый
глазу) служит для предотвращения нагре‐
ва передней панели, ручек управления и
дверцы духового шкафа. Вентилятор
включается автоматически при начале
работы духового шкафа Горячий воздух
удаляется наружу через отверстия вбли‐
зи дверной ручки. Вентилятор может ра‐
ботать и после выключения духового шка
фа для охлаждения органов управления.
Механический замок от детей
Электроприбор поставляется с устано‐
вленным и задействованным замком от
детей. Он расположен сразу под панелью
управления духовым шкафом, с правой
стороны.
Для того, чтобы от‐
крыть дверцу духо‐
вого шкафа, когда
замок от детей за‐
крыт, потяните его
ручку вверх, как
это показано на ил‐
люстрации.
Закройте дверцу
духового шкафа,
не вытягивая за
мок от детей.
РУССКИЙ 39
Чтобы демонтиро‐
вать замок от де‐
тей, откройте двер‐
цу духового шкафа
и отвинтите его.
Режимы с задаваемым временем
Символ Режим Описание
Продолжительность
приготовления
Служит для установки времени работы ду‐
хового шкафа
Время окончания
приготовления
Служит для задания времени выключения
духового шкафа
Совместное использова‐
ние режимов "Продолжи‐
тельность приготовления"
и "Время окончания
приготовления"
Служит для задания отсрочки включения
духового шкафа
Таймер Для задания времени обратного отсчета.
По истечении установленного времени по‐
дается звуковой сигнал
Часы Служит для установки текущего времени
Термощуп для мяса Служит для измерения температуры в се‐
редине куска мяса; используется при при
готовлении больших кусков мяса
1
45 3
2
1 Дисплей времени и температуры тер‐
мощупа для мяса
2 Индикаторы режимов
3 Кнопка " + "
4
Кнопка выбора режима
5 Кнопка " + "
Выбор режимов с задаваемым временем
Нажимайте кнопку выбора режима
до тех пор, пока на дисплее не начнет
мигать индикатор нужного режима.
В течение последующих 5 секунд уста‐
новите или измените время, используя
кнопки " + " / " - ". После этого начи
РУССКИЙ 40
нается обратный отсчет установленно‐
го времени.
Отмена режимов с задаваемым
временем
Нажимайте кнопку выбора режима
до
тех пор, пока на дисплее не высветится
индикатор нужного режима; после этого
нажмите кнопку " - ". Через несколько се‐
кунд соответствующий режим выключит‐
ся.
Термощуп для мяса
Термощуп служит для измерения темпе‐
ратуры в середине куска мяса. Когда из‐
меряемая им температура достигает за‐
данного значения, духовой шкаф автома‐
тически выключается.
ВНИМАНИЕ! Термощуп для мяса
сильно нагревается! Опасность
ожога! Будьте осторожны, вынимая
наконечник и штекер термощупа.
1. Вставьте штекер термощупа для изме‐
рения температуры мяса в гнездо на
боковой стенке духового шкафа.
2. Вставьте кончик термощупа в кусок
мяса до упора.
3.
Нажимайте кнопку выбора режима
до тех пор, пока на дисплее не начнет
мигать индикатор
.
4. С помощью кнопок " + " / " - " задайте
нужную температуру внутри куска мя‐
са. Температуру можно задавать в
диапазоне от 30 °C до 99 °C.
См. рекомендуемые значения в табли‐
це.
5. С помощью ручек управления задайте
нужные режим духового шкафа и тем‐
пературу приготовления.
6. Когда измеряемая термощупом
температура достигает заданного зна
чения, духовой шкаф автоматически
выключается.
7. Выньте термощуп.
Рекомендуемые значения температуры
внутри куска мяса
50 °C Слабо прожаренное
60 °C Средней готовности
70 °C Хорошо прожаренное
Если вас не устроила степень прожарен‐
ности мяса, снова выполните вышепере‐
численные шаги и установите более вы‐
сокую температуру внутри куска мяса.
Таблицы приготовления пищи
Верхнее отделение духового шкафа
Загрузка (кг)
Продукты пита‐
ния
Режим духо‐
вого шкафа
Уро‐
вень
Температу‐
ра (°C)
Время
приготов‐
ления
(мин.)
0,25 Бисквиты
2 170 - 190 10-20
0,5
Торт-полуфа‐
брикат
2 150 - 170 50-70
елый хлеб
2 170 - 180 40-50
ыба
2 160 - 180 20-30
РУССКИЙ 41
Загрузка (кг)
Продукты пита‐
ния
Режим духо‐
вого шкафа
Уро‐
вень
Температу‐
ра (°C)
Время
приготов‐
ления
(мин.)
1,5
Фруктовые пи‐
роги, рассыпча‐
тые пироги
2 170 - 190 30-50
1,5
Макаронные из‐
делия, лазанья
и т.д.
2 160 - 180 40-60
1
Киш, открытые
пироги
2 170 - 190 25-50
1
Овощи: Карто
фель запечен‐
ный в мундире/с
хрустящей ко‐
рочкой
2 180 - 190 66-90
ицца
1 200 - 230 20-30
Основное отделение духового шкафа
Загрузка (кг) Продукты пита‐
ния
Режим духо‐
вого шкафа
Уро‐
вень
Температу‐
ра (°C)
Время
приготов‐
ления
(мин.)
овядина/говя
дина на косточ‐
ке
3 170 - 190 50-70
1 Баранина/бара‐
шек
3 170 - 190 50-70
винина/теля
тина/окорок
3 170 - 190 50-90
ыпленок
3 180 - 200 50-60
3 Индейка/гусь
1 170 - 190 120-150
1,5 Утка
2 180 - 200 70-100
1 Фазан
3 170 - 190 70-80
1,5 Кролик
3 170 - 190 50-70
ВНИМАНИЕ! Не выстилайте духовой
шкаф алюминиевой фольгой и не
ставьте поддоны и противни на дно
духового шкафа. Возникающий при этом
перегрев может повредить эмаль.
ВНИМАНИЕ! Всегда готовьте при
закрытой дверце духового шкафа.
Будьте осторожны при открывании
откидывающейся дверцы духового
шкафа. Не давайте ей упасть -
РУССКИЙ 42
придерживайте ее рукой за ручку до тех
пор, пока она полностью не откроется.
Уход и чистка
ВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткой
выключайте духовой шкаф и давайте
ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей
пара или струей воды под давлением
запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Держите духовой шкаф
в чистоте. Скопление жира или
остатков других продуктов может
привести к возгоранию, особенно в
противне для сбора жира.
Чистка электроприбора снаружи
Протрите принадлежности и камеру ду‐
хового шкафа мягкой ветошью, смочен‐
ной теплой водой с мягким моющим
средством.
Для чистки металлических поверхнос‐
тей используйте обычные средства для
ухода.
Не пользуйтесь чистящими порошками
или абразивными губками.
Камера духового шкафа
Перед чисткой включите лампочку ос‐
вещения духового шкафа.
Протрите духовой шкаф мягкой ве‐
тошью, смоченной теплой водой с мяг
ким моющим средством и дайте высох
нуть.
Принадлежности
Протирайте все вдвигаемые принадлеж‐
ности (решетки, противни, направляю‐
щие, и т.д.) мягкой ветошью, смоченной
теплой водой с мягким моющим сред
ством после каждого использования и да‐
вайте им высохнуть. Замочите их на не‐
которое время, чтобы чистка была проще.
Чистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются два
стекла, установленные одно за другим.
Для облегчения процедуры чистки сле‐
дует снять дверцу духового шкафа и из‐
влечь из нее внутреннее стекло.
ВНИМАНИЕ! Дверца духового
шкафа может захлопнуться, если вы
попытаетесь извлечь внутреннюю
стеклянную панель, предварительно не
сняв ее.
Снятие дверцы духового шкафа
ВАЖНО! Запомните, какое из стекол
является наружным, а какое - внутренним,
а также, как они
1
Откройте дверцу
до конца и возьми
тесь за обе петли.
90°
2
Поднимите и по‐
верните малень‐
кие рычажки, рас‐
положенные в обе‐
их петлях.
A
A
РУССКИЙ 43
3
Прикройте дверцу
до первого фикси
руемого положе‐
ния (около. 45°).
Затем вытяните ее
вперед из своего
гнезда.
45°
4
Возьмитесь за
планку на верхней
стороне дверцы
духового шкафа с
обеих сторон и на‐
давите на нее
внутрь, чтобы ос‐
лабить уплотни‐
тель. Затем потя‐
ните планку двер‐
цы вверх и снимите
ее.
5
Удерживая стекло
за верхнюю часть,
потяните его вверх
и выньте из держа‐
теля.
Вымойте стекло дверцы духового шкафа
водой с мылом. Тщательно вытрите ее.
Установка стекол и дверцы духового
шкафа на место
Порядок установки стекла и дверцы:
1. Сначала вставьте стекло сверху под
углом в держатели, а затем опустите
его на дверцу.
2. Возьмитесь за планку дверцы с обеих
сторон, выровняйте ее по внутренней
кромке дверцы и с усилием вставьте
планку под верхнюю кромку дверцы.
3. Откройте дверцу до конца.
4. Опустите зажимные рычаги на обеих
петлях дверцы обратно в исходное по‐
ложение.
5. Закройте дверцу духового шкафа.
Боковые направляющие
Для выполнения чистки боковых стенок
духового шкафа снимите боковые на
правляющие.
1
Оттяните пере‐
днюю часть на‐
правляющих от
стенки.
2
2
1
Затем высвободи‐
те их с задней сто‐
роны.
Для установки боковых направляющих на
место выполните вышеописанную проце‐
дуру в обратном порядке.
ВАЖНО! Закругленные концы
направляющих должны смотреть вперед.
Замена лампочки освещения духового
шкафа и чистка плафона
ВНИМАНИЕ! Перед заменой
лампочки освещения духового
шкафа (см. "Описание изделия")
выключите прибор и отключите его от
электрической сети.
РУССКИЙ 44
1. Поверните стеклянный плафон против
часовой стрелки и снимите его. Почи‐
стите стеклянный плафон.
2. При необходимости замените старую
лампочку новой, жаропрочной, для ду‐
хового шкафа (15/25 Вт, 230 В, 50 Гц,
300 °C) с цоколем E14.
3. Установите на место стеклянный пла‐
фон.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Устранение
Духовой шкаф не ра‐
ботает
Не заданы необходимые на‐
стройки
Проверьте, заданы ли режим
приготовления и температура
Духовой шкаф не ра‐
ботает
Прибор неверно подключен к
сети, и/или в сети нет напря‐
жения
Проверьте, правильно ли под‐
ключен прибор в розетку и
есть ли напряжение в сети
Не загорается инди‐
катор термостата
Не заданы необходимые на‐
стройки
Задайте режим и температуру
духового шкафа
Не работает подсвет‐
ка духового шкафа
Перегорела лампочка осве‐
щения духового шкафа
Замените лампочку освеще‐
ния духового шкафа
Пар и конденсат ос‐
аждаются на продук‐
тах и внутри камеры
духового шкафа
Блюда были в духовом шка‐
фу слишком долго
По окончании процесса
приготовления не оставляйте
блюда в духовом шкафу более
чем на 15-20 минут
На дисплее высвечи‐
вается "12.00" и ми‐
гает светодиодный
индикатор часов
Произошел сбой в подаче
электропитания.
Снова установите текущее
время
На дисплее высвечи‐
вается код F11
Штекер термощупа для из‐
мерения температуры мяса
неплотно вставлен в соот‐
ветствующее гнездо
Вставьте штекер термощупа
для мяса до упора в гнездо на
боковой стенке духового шка‐
фа
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь найти решение проблемы само‐
стоятельно. Если самостоятельно решить
найти решение не удалось, обращайтесь
к своему поставщику или сервисный
центр.
Если прибор эксплуатировался не‐
правильно, или установка была вы
полнена не сертифицированным специа‐
листом, посещение техника сервисного
центра или поставщика может оказаться
платным даже во время гарантийного
срока.
РУССКИЙ 45
Технические данные
Размеры (внутренние) Ширина
Высота
Глубина
594
888
548
Полезный объем Верхнее отделение духового шкафа: 37 л
Основное отделение духового шкафа: 55 л
Площадь самого большого противня
(полезная)
1130 см2
Нижний нагревательный элемент Верхнее отделение духового шкафа: 1000 Вт
Основное отделение духового шкафа: 1000 Вт
Верхний нагревательный элемент Верхнее отделение духового шкафа: 1100 Вт
Основное отделение духового шкафа: 900 Вт
Нагревательный элемент гриля Верхнее отделение духового шкафа: 1000 Вт
Основное отделение духового шкафа: 1750 Вт
Традиционный режим приготовления Верхнее отделение духового шкафа: 2200 Вт
Основное отделение духового шкафа: 2000 Вт
Нижний нагрев 1100 Вт
Приготовление на гриле 1850 Вт
Мощность в режиме "Полный гриль" Верхнее отделение духового шкафа: 2200 Вт
Основное отделение духового шкафа: 2750 Вт
Мощность в режиме конвекции 2000 Вт
Режим "Гриль с конвекцией" 2750 Вт
Пицца 3000 Вт
Размораживание 50 Вт
Полная мощность
1)
5100 Вт
Лампочка освещения духового шка‐
фа
25 Вт
Вентилятор охлаждения 22 Вт
Число режимов 8+2
Статическое потребление электроэ‐
нергии
0,79 кВт ч
Потребление электроэнергии при
нормальной загрузке и включенном
нижнем нагревательном элементе
0,79 кВт ч
Потребление электроэнергии при
нормальной загрузке в режиме "Кон‐
векция"
0,79 кВт ч
1) Информация по электрическому подключению, напряжению и потребляемой мощности
представлена на табличке технических данных (см. раздел "Описание изделия").
РУССКИЙ 46
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прочтите инструкции по
сборке.
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна выполняться только
квалифицированным и компетентным
специалистом. Если установка не
производилась таким специалистом,
прибор может выйти из строя, причем
гарантия на него будет аннулирована.
Перед встраиванием прибора в кухон‐
ную мебель убедитесь в надлежащих
размерах ниши для встраивания.
Убедитесь, что установка выполняется
с соблюдением мер, исключающих
опасность поражения электрическим
током.
В соответствии с действующими нор‐
мами все детали, закрывающие токове‐
дущие части прибора, должны быть за‐
креплены таким образом, чтобы снять
их можно было только с помощью спе
циальных инструментов.
Прибор должен быть установлен зад‐
ней стенкой и одной из боковых стенок
вплотную к другим приборам или стен
кам, имеющим большую высоту. Другая
стенка прибора, наоборот, должна при‐
легать к мебели равной ей высоты.
Запас устойчивости встроенного духо‐
вого шкафа должен соответствовать
стандарту DIN 68930.
Встраиваемые духовые шкафы и ва‐
рочные поверхности оборудуются спе
циальными системами для подключе‐
ния к электрической сети. По соображе‐
ниям безопасности следует объеди‐
нять электроприборы от одного и того
же производителя.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно выполняться
только квалифицированным электриком
или специалистом.
Производитель не несет ответственно
сти, если Вы не соблюдаете эти меры
безопасности.
Заземление электроприбора должно
быть выполнено в соответствии с тре‐
бованиями по безопасности.
Проверьте, что номинальное напряже‐
ние и тока Вашей сети электроснабже‐
ния соответствуют указанным в таблич‐
ке с техническими данными электро‐
прибора.
Данный электроприбор поставляется
без сетевого шнура и вилки.
Установка или замены любых электри‐
ческих компонентов должны выпол
няться только сотрудником сервисного
центра или квалифицированным спе‐
циалистом.
Включайте электроприбор только в пра‐
вильно установленную электророзетку
с защитным контактом.
Не пользуйтесь переходниками, соеди‐
нителями и удлинителями. Существует
риск пожара.
Проверьте, что после установки имеет‐
ся доступ к сетевой вилке.
РУССКИЙ 47
Ни в коем случае не тяните за кабель,
чтобы вынуть вилку из розетки. Всегда
беритесь за саму вилку.
При подключении к электросети необ‐
ходимо обеспечить наличие устрой‐
ства, который позволил бы полностью
отключать электроприбор от сети с ми‐
нимальным зазором между контактами
3 мм, например, защитный автоматиче‐
ский выключатель, защитный выключа‐
тель, срабатывающий в случае утечки,
или плавкий предохранитель.
Данное изделие соответствует следую‐
щим директивам Европейского Союза.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
,
могут быть подвергнуты вторичной пере‐
работке. Помещайте упаковку в спе‐
циальные мусорные контейнеры для
обеспечения ее вторичной переработки.
Перед утилизацией прибора
ВНИМАНИЕ! В случае утилизации
прибора выполните следующие
действия:
Выньте вилку сетевого шнура из розет
ки.
Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
Выведите из строя защелку дверцы
прибора. Это необходимо для того, что‐
бы дети, играя, не о казались запертыми
внутри прибора. Опасность удушения.
РУССКИЙ 48
ГАРАНТИЯ IKEA
В течение какого срока действительна
гарантия IKEA?
Гарантия на продукцию IKEA действи‐
тельна в течение пяти (5) лет со дня со
вершения покупки; исключение соста‐
вляют товары с маркой LAGAN, на кото‐
рые предоставляется гарантия сроком на
два (2) года. При подаче заявки на гаран‐
тийное обслуживание в подтверждение
покупки необходимо предъявить товар‐
ный чек. Если ремонт прибора произво‐
дится в период действия гарантии, про‐
дления срока гарантии на прибор и на но‐
вые детали не происходит.
На какие приборы не предусматривается
гарантия IKEA сроком пять (5) лет?
На приборы с маркой LAGAN а также на
все приборы, приобретенные в IKEA до
первого августа 2007 года.
Кто будет осуществлять гарантийное
обслуживание?
Гарантийное обслуживание будет осуще‐
ствляться компанией, уполномоченной
IKEA, через собственные сервисные
центры или авторизованные сервисные
центры партнеров.
На что распространяется гарантия?
Гарантия распространяется на неисправ‐
ности прибора, вызванные производ‐
ственными дефектами или дефектами
материалов; она действует с момента по‐
купки в магазине IKEA. Эта гарантия дей‐
ствует только в случае бытового приме‐
нения прибора. Исключение составляют
случаи, перечисленные в пункте "На что
не распространяется настоящая гаран‐
тия?" В течение действия гарантии она
покрывает стоимость ремонта, запчас‐
тей, рабочей силы и проезда специалиста
при условии, что для доступа к прибору не
требуются специальные расходы и что
неисправность вызвана производствен‐
ным дефектом или дефектом материала,
на который распространяется гарантия. В
этих условиях применимы основные по‐
ложения Директивы Европейского Союза
99/44/EG и соответствующие местные
правила. Детали, оставшиеся при замене,
становятся собственностью компании
IKEA.
Что предпринимает компания IKEA для
того, чтобы решить проблему?
Уполномоченная IKEA компания прове‐
дет экспертизу прибора и единолично
примет решение о том, распространяется
ли гарантия на данный случай. В случае
положительного решения авторизован‐
ный сервисный центр уполномоченной
IKEA компании или ее партнера едино‐
лично примет решение о ремонте дефект‐
ного прибора, либо его замене на другое,
такое же или равноценное изделие.
На что не распространяется настоящая
гарантия?
На нормальный износ.
РУССКИЙ 49
На умышленные поломки или поломки,
вызванные небрежной эксплуатацией,
несоблюдением инструкций по
эксплуатации, неправильной установ‐
кой или подсоединением к электриче‐
ской сети с неверной величиной напря‐
жения; поломки, ставшие результатом
химической или электрохимической ре‐
акции, коррозии, ржавчины, включая
повреждения от воды, в том числе, но
не исключительно, вызванные чрез‐
мерной жесткостью воды, а также по‐
ломки, возникшие в результате ано‐
мальных условий окружающей среды.
На расходные материалы, включая ба‐
тарейки и лампочки.
На нефункциональные декоративные
элементы, не влияющие на нормаль‐
ную работу прибора, в том числе цара‐
пины и возможные различия в цвете.
На случайные поломки, вызванные воз‐
действием посторонних предметов или
веществ, а также на чистку или устра‐
нение засорения фильтров, системы
слива или дозатора моющих средств.
На поломки следующих деталей: сте‐
клокерамических панелей, аксессуа‐
ров, корзин для посуды и столовых при‐
боров, наливных и сливных труб, уплот‐
нений, лампочек и плафонов, экранов,
кнопок, корпусов или частей корпусов.
Исключение составляют те случаи, ко‐
гда такие поломки вызваны производ‐
ственными дефектами.
На случаи, когда специалист не обна‐
ружил никакой неисправности.
На случаи, когда ремонт производился
не в авторизованных сервисных цен‐
трах уполномоченной нами компании
или ее партнера или при использовании
неоригинальных запчастей.
На случаи, когда необходимость ремон‐
та вызвана некачественной или не со‐
ответствующей инструкциям установ‐
кой прибора.
На случаи, когда прибор использовался
не в бытовых целях, т.е. при его про
фессиональной эксплуатации.
На повреждения, полученные при
транспортировке.
На стоимость установки прибора IKEA,
за исключением тем случаев, когда она
необходима в связи с ремонтом или за‐
меной дефектных деталей.
Это ограничение не относится к работе,
выполняемой квалифицированными спе‐
циалистами с использованием наших
оригинальных запчастей с целью адапта‐
ции прибора к требованиям техники безо‐
пасности другой страны Европейского
Союза.
Действие национального
законодательства
Гарантия IKEA предоставляет вам кон‐
кретные юридические права, которые
охватывают и превосходят все местные
нормы, которые могут меняться от страны
к стране.
Территория действия гарантии
Для приборов, приобретенных в одной из
стран Европейского Союза и перевезен
ных в другую страну Европейского Союза,
сервисное обслуживание будет обеспе‐
чиваться в соответствии с обычными ус‐
ловиями гарантии, действующими в но‐
вой стране. Обязательства по гарантий‐
ному обслуживанию остаются в силе,
только если:
сам прибор и его установка соответ‐
ствуют техническим требованиям стра‐
ны, в которой подана заявка на гаран‐
тийное обслуживание;
сам прибор и его установка соответ‐
ствуют инструкциям по сборке и поло
жениям руководства пользователя.
Авторизованные сервисные центры IKEA
Обращайтесь в авторизованные сервис‐
ные центры IKEA:
с заявкой на проведение гарантийного
обслуживания;
РУССКИЙ 50
за консультацией по встраиванию при‐
боров IKEA в специальную кухонную
мебель IKEA. Сервисные центры не
дают пояснений по:
общим вопросам установки кухонной
мебели IKEA;
подключению к электросети (если
прибор поставляется без сетевого
шнура и вилки), к сетям водо- и газо‐
снабжения, т.к. такие подключения
должны быть выполнены специали‐
стом авторизованного сервисного
центра.
Обращайтесь за консультацией по во‐
просам, относящимся к содержанию ру‐
ководства пользователя и техническим
характеристикам приборов IKEA.
Для того чтобы мы могли максимально
эффективно предоставить вам помощь,
внимательно прочитайте инструкцию по
сборке и/или руководство пользователя,
содержащееся в этом буклете, перед тем,
как обращаться к нам.
Как связаться с нами, если вам
необходимы услуги нашего сервисного
центра
На последней странице данного руковод‐
ства указан полный перечень авторизо‐
ванных сервисных центров IKEA и их те‐
лефонные номера.
ВАЖНО! Для того чтобы мы могли как
можно ыстрее оказать вам необходимые
услуги, рекомендуем вам звонить по
телефонным номерам, приведенным в
конце этого руководства. Всегда звоните
по тем телефонным номерам, которые
указаны в буклете на конкретный прибор,
нуждающийся в гарантийном
обслуживании. Перед тем, как звонить
нам, убедитесь, что вы сможете
продиктовать артикул IKEA (8-значный
код) прибора, нуждающегося в
гарантийном обслуживании.
ВАЖНО! СОХРАНЯЙТЕ ТОВАРНЫЙ
ЧЕК!
Чек является подтверждением вашей по‐
купки и его предъявление необходимо
при подаче заявки на гарантийное обслу‐
живание. Обратите внимание, что в то‐
варном чеке указано название артикула
IKEA и его номер (8-значный код) для ка‐
ждого приобретенного вами прибора.
Вам нужна дополнительная помощь?
По любым дополнительным вопросам, не
рассмотренным в параграфе "Авторизо‐
ванные сервисные центры IKEA", не зво‐
ните по телефонным номерам, указанным
на последней странице этого буклета, а
обращайтесь в Call - центр ближайшего
магазина IKEA . Перед тем, как обращать
ся к нам, мы рекомендуем вам вниматель‐
но прочитать документацию по
эксплуатации, приложенную к прибору.
РУССКИЙ 51
/