LOV3

IKEA LOV3 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для встраиваемой духовки IKEA LAGAN OV3. Готов ответить на ваши вопросы о её функциях, установке, использовании и уходе. В руководстве описаны три режима нагрева, термостат безопасности, вентилятор охлаждения и другие важные детали. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если духовка не включается?
    Как очистить внутреннюю поверхность духовки?
    Как заменить лампочку в духовке?
    Что делать, если на еде и стенках духовки конденсат?
Содержание
Сведения по технике безопасности
28
Описание изделия 30
Перед первым использованием 30
Ежедневное использование 30
Таблицы для приготовления пищи 32
Уход и очистка 33
Что делать, если ... 35
Технические данные 36
Установка 36
Подключение к электросети 37
Охрана окружающей среды 38
ГАРАНТИЯ IKEA 38
Право на изменения сохраняется.
Сведения по технике безопасности
С целью обеспечения Вашей безо-
пасности и надлежащей работы
электроприбора необходимо внима-
тельно ознакомиться с данным руко-
водством перед тем, как выполнять ус-
тановку электроприбора и эксплуатиро-
вать его. Всегда храните данное руко-
водство пользователя вместе с элек-
троприбором, даже если Вы передаете
его другим лицам при переезде или
продаете его. Лица,
использующие дан-
ный электроприбор, должны доскональ-
но изучить порядок работы с ним и его
устройство для обеспечения безо-
пасности.
Правильная эксплуатация
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
Настоящий прибор предназначен ис-
ключительно для бытового использо-
вания.
Его нельзя использовать в качестве
рабочего стола или места для хране-
ния
каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе
или возле него воспламеняющиеся
жидкости, легковоспламеняющиеся
материалы или плавкие предметы
(например, пластиковая пленка,
пластмасса, алюминиевая фольга).
Будьте осторожны при подключении
электрического оборудования к нахо-
дящейся рядом с электроприбором
розетке. Электрические провода не
должны касаться горячей дверцы ду-
хового шкафа или зажиматься ею.
Не держите влажную посуду или
блюда в духовом шкафу после
приготовления, т.к. влага может по-
вредить эмаль или попасть внутрь
электроприбора.
Не ремонтируйте прибор самостоя-
тельно, поскольку это может приве-
сти к травмам и повреждению прибо-
ра. Всегда обращайтесь в авторизо-
ванный сервисный центр.
Не используйте жесткие абразивные
чистящие средства
или острые ме-
таллические скребки для чистки стек-
ла дверцы духового шкафа, так как
ими можно поцарапать его поверх-
ность, в результате чего стекло мо-
жет лопнуть.
Примечания относительно эм-
алевого покрытия
Изменение цвета эмалевого покрытия
духового шкафа в ходе эксплуатации
не оказывает негативного воздействия
на работу прибора при его обычном и
правильном использовании
. Поэтому
оно не является дефектом с точки зре-
ния закона о гарантийных обязатель-
ствах.
Защита от детей
Этим электроприбором могут пользо-
ваться только взрослые. Следите за
тем, чтобы дети не играли с ним.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
риск смерти от удушения.
РУССКИЙ 28
Не подпускайте детей к электропри-
бору, когда открыта его дверца.
Общие правила техники
безопасности
Данное изделие не предназначено
для эксплуатации лицами (включая
детей), которые по своим физиче-
ским, сенсорным или ментальным
способностям, вследствие недостат-
ка опыта или знаний не могут без-
опасно эксплуатировать изделие без
присмотра отвечающего за их без-
опасность лица или
получения от не-
го соответствующих инструкций, по-
зволяющих им безопасно эксплуати-
ровать устройство.
Опасность ожога! Камера духового
шкафа во время использования ста-
новится горячей.
Всегда держитесь на расстоянии от
духового шкафа при открытии его
дверцы во время приготовления
блюд или по его окончании, чтобы
дать возможность выйти избыткам
пара или тепла.
Установка
Проверьте, что электроприбор не по-
врежден во время транспортировки.
Никогда не подключайте поврежден-
ный прибор. При необходимости об-
ратитесь к поставщику.
Ремонтировать этот прибор разре-
шается только уполномоченному спе-
циалисту. Применяйте только ориги-
нальные запасные части.
Встраиваемые приборы можно эк-
сплуатировать лишь после установки
во встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие
требованиям соответ-
ствующих стандартов.
Не изменяйте параметры и не моди-
фицируйте данный электроприбор.
Это может привести к повреждению
электроприбора или травмам.
ВНИМАНИЕ! Внимательно
соблюдайте инструкции по
электрическим подключениям.
Лампа освещения духового шкафа
В приборе используются специаль-
ные лампы, предназначенные только
для бытовых приборов. Их нельзя
применять для полного или частично-
го освещения
жилых комнат.
При необходимости замены лампы
используйте лампы такой же мощно-
сти и только специально предназна-
ченные для бытовых приборов.
Информация об акриламиде
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям интенсивная обжарка
пищевых продуктов, в особенности
крахмалосодержащих, может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламида.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимальной возможной
температуре и
не обжаривать их
слишком сильно.
РУССКИЙ 29
Описание изделия
Общий обзор
1
Панель управления
2
Ручка выбора режима духового
шкафа
3
Ручка термостата
4
Индикатор температуры
5
Вентиляционные отверстия для
охлаждающего вентилятора
6
Нагревательный элемент
7
Лампочка освещения духового шка-
фа
8
Табличка технических данных
Принадлежности духового шкафа
Противень для
выпечки
1x
Решетка духового
шкафа
1x
Перед первым использованием
Перед началом эксплуатации уда-
лите всю упаковку, как внутри, так
и снаружи духового шкафа. Не снимай-
те табличку с техническими данными.
Предварительная чистка
Перед первым использованием почи-
стите духовой шкаф. Протрите принад-
лежности и камеру духового шкафа
мягкой ветошью, смоченной теплой во-
дой с мягким моющим средством.
После этого прогрейте духовой шкаф
без
продуктов питания.
Предварительный нагрев
Поверните ручку выбора режима духо-
вого шкафа в положение
и включите
его на 45 минут при максимальной тем-
пературе, чтобы выжечь загрязнения на
внутренней поверхности камеры. При-
надлежности при этом могут стать горя-
чее, чем при обычном использовании.
В это время может появиться неприят-
ный запах. Это нормально. Обеспечьте
надлежащую вентиляцию помещения.
Ежедневное использование
Включите прибор
Задайте функцию и температуру духо-
вого шкафа.
Задание функций духового шкафа
Поверните ручку выбора режимов духо-
вого шкафа (см. раздел «Описание из-
делия»).
РУССКИЙ 30
Выбор температуры
Поверните ручку термостата (см. раз-
дел «Описание изделия»). Температуру
можно задавать в диапазоне от 50 до
250 °C.
Выключение прибора
Поверните ручки выбора режима духо-
вого шкафа и термостата в нулевое по-
ложение.
Ручка выбора режима духового шкафа
Символ Функция
Положение «Выкл
Лампа освещения духового шкафавключается, даже если не задан
режим приготовления.
Нижний нагревательный элементтепло поступает только из ниж-
ней части духового шкафа. Для выпекания пирогов с хрустящей ос-
новой.
Традиционное приготовлениетепло поступает от верхнего и ниж-
него нагревательных элементов. Для выпекания и жарения на одном
уровне духового шкафа.
Верхний нагревательный элементтепло поступает только из верх-
ней части духового шкафа. Для завершения приготовления блюд.
Индикатор температуры
Индикатор температуры (см. раздел
"Описание изделия") загорается, когда
духовой шкаф разогревается. Индика-
тор гаснет, когда духовой шкаф прогре-
вается до заданной температуры. За-
тем он будет циклически гаснуть и заго-
раться, указывая на поддержание за-
данной температуры.
Предохранительный термостат
Во избежание опасного перегрева
(вследствие некорректного использова-
ния или неисправности компонентов),
духовой шкаф оснащен предохрани-
тельным термостатом, который отклю-
чает электроэнергию. При снижении
температуры духовой шкаф снова
включается автоматически.
В случае неисправности предохрани-
тельного термостата не пытайтесь ре-
монтировать его самостоятельно. Об-
ращайтесь в сервисный центр.
Вентилятор охлаждения
Данный духовой шкаф оборудован
охлаждающим вентилятором (скры-
тым), предназначенным для охлажде-
ния передней панели, ручек управле
-
ния и дверцы. Вентилятор охлаждения
автоматически включается при включе-
нии духового шкафа. Теплый воздух
удаляется наружу через отверстие,
расположенное рядом с ручкой дверцы
духового шкафа. Когда после оконча-
ния приготовления пищи ручка упра-
вления духовым шкафом переводится
в положение 0 («Выкл.»), вентилятор
выключается.
ВНИМАНИЕ! Всегда готовьте при
закрытой дверце духового шкафа.
Будьте осторожны при
открывании
откидывающейся дверцы духового
шкафа. Не давайте ей упасть -
придерживайте ее рукой за ручку до тех
пор, пока она полностью не откроется.
РУССКИЙ 31
ВНИМАНИЕ! Не выкладывайте
духовой шкаф алюминиевой
фольгой и не ставьте сковороды или
противни прямо на дно. Возникающий
при этом перегрев может повредить
эмаль.
Механический замок от детей
Электроприбор укомплектован вклю-
ченным замком от детей. Он располо-
жен сразу под панелью управления ду-
ховым шкафом, с правой стороны.
Чтобы открыть
дверцу духового
шкафа, когда за-
мок от детей за-
крыт, потяните
ручку замка
вверх, как это по-
казано на иллю-
страции.
Закройте дверцу
духового шкафа,
не вытягивая за-
мок от детей.
Чтобы снять за-
мок от детей, от-
кройте дверцу ду-
хового шкафа и
отвинтите его с
помощью звез-
дообразного клю-
ча из пакета при-
надлежностей.
Таблицы для приготовления пищи
За-
груз-
ка(кг)
Пищевые
продукты
Режим
духово-
го шка-
фа
Уро-
вень
Температура
духового шка-
фа (°C)
Время
приготовления
(мин.)
1 Свинина (ба-
ранина)
2 180 110-130
1 Телятина (го-
вядина)
2 190 70-100
1,2 Курица (кро-
лик)
2 190 70-80
1,5 Утка
1 160 120-150
3 Гусь
1 160 150-200
4 Индейка
1 180 210-240
1 Рыба
2 190 30-40
РУССКИЙ 32
За-
груз-
ка(кг)
Пищевые
продукты
Режим
духово-
го шка-
фа
Уро-
вень
Температура
духового шка-
фа (°C)
Время
приготовления
(мин.)
1 Фарширован-
ные помидо-
ры (жареный
картофель)
2 190 50-70
Торт быстро-
го приготов-
ления
2 160 45-55
1 Пироги
2 160 80-100
Печенье
3 140 25-35
2 Лазанья
2 180 45-60
1 Белый хлеб
2 190 50-60
1 Пицца
1 190 25-35
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
чисткой выключайте духовой шкаф
и давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или струей воды под
давлением запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Держите духовой
шкаф в чистоте. Скопление жира
или остатков других продуктов может
привести к возгоранию, особенно в
противне для сбора жира.
Чистка электроприбора снаружи
Протрите принадлежности и камеру
духового шкафа мягкой ветошью,
смоченной теплой водой с мягким
моющим средством.
Для чистки металлических поверх-
ностей используйте обычные сред-
ства для ухода.
Не пользуйтесь чистящими порошка-
ми или абразивными губками.
Камера духового шкафа
Перед чисткой включите лампочку
освещения духового шкафа.
Протрите духовой шкаф мягкой ве-
тошью, смоченной теплой водой с
мягким моющим средством и дайте
высохнуть.
Принадлежности
Протирайте все вдвигаемые принад-
лежности (решетки, противни, направ-
ляющие, и т.д.) мягкой ветошью, смо-
ченной теплой водой с мягким моющим
средством после каждого использова-
ния
и давайте им высохнуть. Замочите
их на некоторое время, чтобы чистка
была проще.
Чистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются два
стекла, установленные одно за другим
Для большего удобства чистки снимите
дверцу духового шкафа и внутреннюю
стеклянную панель.
РУССКИЙ 33
ВНИМАНИЕ! Дверца духового
шкафа может захлопнуться, если
вы попытаетесь извлечь внутреннюю
стеклянную панель, предварительно не
сняв ее.
Снятие дверцы духового шкафа и
стеклянной панели
1
Откройте дверцу
до конца и возь-
митесь за обе
петли.
2
Поднимите и по-
верните малень-
кие рычажки, рас-
положенные в
обеих петлях.
3
Прикройте дверцу
до первого фикси-
руемого положе-
ния (около 45°).
Затем потяните
ее на себя и из-
влеките петли из
гнезд.
4
Положите дверцу
на устойчивую по-
верхность, покры-
тую мягкой
тканью.
5
Отожмите стопо-
ры, чтобы снять
внутреннюю сте-
клянную панель.
6
7
90°
Поверните 2 фик-
сатора на 90° и
извлеките их из
своих гнезд.
8
2
1
Осторожно подни-
мите и выньте
стеклянную па-
нель.
Вымойте стеклянную панель водой с
мылом. Тщательно вытрите ее насухо.
Установка дверцы и стеклянной
панели
После окончания чистки установите на
место стеклянную панель и дверцу ду-
хового шкафа. Для этого выполните вы-
шеописанную процедуру в обратном
порядке.
Внутренняя стеклянная панель должна
быть установлена таким образом, что-
бы декоративная рамка (рисунок на
стекле) была обращена наружу. Для
проверки правильности выполнения
вышеописанной операции просто про-
ведите пальцами по поверхности внут-
ренней стеклянной панели. Если при
этом не ощущается никакой шерохова-
тости, то стеклянная панель установле-
на правильно.
РУССКИЙ 34
Вставьте внутреннюю стеклянную па-
нель в соответствующие гнезда, как по-
казано ниже.
Замена лампочки освещения
духового шкафа и чистка плафона
ВНИМАНИЕ! Перед заменой
лампочки освещения духового
шкафа (см. "Описание изделия")
выключите прибор и отключите его от
электрической сети.
1. Поверните стеклянный плафон про-
тив часовой стрелки и снимите его.
Почистите стеклянный плафон.
2. При необходимости замените ста-
рую лампу освещения духового
шкафа новой, жаростойкой лампой
освещения духового шкафа (15/25
Вт, 230 В, 50 Гц, 300°C) с цоколем:
E14).
3. Установите на место стеклянный
плафон.
Что делать, если ...
Неисправность Возможная причина Устранение
Духовой шкаф не ра-
ботает
Не заданы необходимые
настройки
Проверьте, заданы ли режим
приготовления и температу-
ра
Духовой шкаф не ра-
ботает
Прибор неверно подключен
к сети, и на него не подает-
ся напряжение
Проверьте, правильно ли
подключен прибор в розетку,
и включено ли электропита-
ние
Не загорается инди-
катор температуры
Не заданы необходимые
настройки
Выберите
режим и задайте
температуру духового шка-
фа
Не работает под-
светка духового шка-
фа
Перегорела лампа освеще-
ния духового шкафа
Замените лампу освещения
камеры духового шкафа
На продуктах и внут-
ри камеры духового
шкафа осаждаются
пар и конденсат
Блюда находились в духо-
вом шкафу слишком долго
По окончании процесса
приготовления не оставляй-
те блюда в духовом
шкафу
более чем на 15-20 минут
РУССКИЙ 35
В случае неисправности сначала попы-
тайтесь найти решение проблемы са-
мостоятельно. Если самостоятельно
решить найти решение не удалось, об-
ращайтесь к своему поставщику или
сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался не-
правильно, или установка была вы-
полнена не сертифицированным спе-
циалистом, посещение техника сервис-
ного центра или поставщика может ока-
заться платным даже
во время гаран-
тийного срока.
Технические данные
Размеры (внутренние) Ширина
Высота
Глубина
405
335
410
Полезный объем 58 л
Площадь самого большого против-
ня (полезная)
1130 см2
Нижний нагревательный элемент 1000 Вт
Верхний нагревательный элемент 800 Вт
Суммарная мощность (верхний и
нижний элементы)
1800 Вт
Лампа освещения духового шкафа 15 Вт
Вентилятор охлаждения 25 Вт
Полная мощность
1)
1850 Вт
Напряжение 230 В
Частота 50 Гц
Количество режимов 3
Энергопотребление 0,79 кВт·ч
Потребление электроэнергии при
номинальной загрузке и включен-
ном нижнем нагревательном эле-
менте
0,79 кВт·ч
1) Информация по электрическому подключению, напряжению и потребляемой мощности
представлена на табличке технических данных (см. раздел «Описание изделия»).
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прочтите инструкции по
сборке.
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна выполняться только
квалифицированным и компетентным
специалистом. Если установка не
производилась таким специалистом,
прибор может выйти из строя, причем
гарантия на него будет аннулирована.
Перед встраиванием прибора в ку-
хонную мебель убедитесь в надлежа-
щих размерах ниши для встраивания.
РУССКИЙ 36
Убедитесь, что установка выполняет-
ся с соблюдением мер, исключающих
опасность поражения электрическим
током.
В соответствии с действующими нор-
мами все детали, закрывающие токо-
ведущие части прибора, должны
быть закреплены таким образом, что-
бы снять их можно было только с по-
мощью специальных инструментов.
Прибор должен быть установлен зад-
ней стенкой и
одной из боковых сте-
нок вплотную к другим приборам или
стенкам, имеющим большую высоту.
Другая стенка прибора, наоборот,
должна прилегать к мебели равной
ей высоты.
Запас устойчивости встроенного ду-
хового шкафа должен соответство-
вать стандарту DIN 68930.
Встраиваемые духовые шкафы и ва-
рочные поверхности оборудуются
специальными системами для под-
ключения к электрической сети
. По
соображениям безопасности следует
объединять электроприборы от одно-
го и того же производителя.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно выполняться
только квалифицированным
электриком или специалистом.
Производитель не несет ответствен-
ности, если вы не соблюдаете эти
меры безопасности.
Заземление электроприбора должно
быть выполнено в соответствии с
требованиями по безопасности.
Проверьте, что номинальное напря-
жение и ток вашей сети электроснаб-
жения соответствуют величинам, ука-
занным в табличке с техническими
данными прибора.
Прибор укомплектован сетевым шну-
ром без вилки.
Желто-зеленый провод заземления
должен быть на 2-3 cм длиннее всех
других проводов.
Установка или замена любых элек-
трических компонентов должна вы-
полняться только сотрудником сер-
висного центра или квалифицирован-
ным специалистом.
Включайте прибор только в надлежа-
щим образом установленную элек-
тробезопасную
сетевую розетку.
Не пользуйтесь переходниками, сое-
динителями и удлинителями. Их ис-
пользование создает риск пожара.
Проверьте, чтобы после установки
обеспечивался доступ к сетевой вил-
ке.
Ни в коем случае не тяните за ка-
бель, чтобы вынуть вилку из розетки.
Всегда беритесь за саму вилку.
При подключении к электросети не-
обходимо обеспечить
наличие ус-
тройства, которое позволяет полно-
стью отключать электроприбор от се-
ти с минимальным зазором между
контактами 3 мм, например, защит-
ный автоматический выключатель,
защитные выключатели, срабаты-
вающие в случае утечки на заземле-
ние или плавкий предохранитель.
Данное изделие соответствует директи-
вам Европейского Союза.
РУССКИЙ 37
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
. За более
подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
,
могут быть подвергнуты вторичной пе-
реработке. Помещайте упаковку в спе-
циальные мусорные контейнеры для
обеспечения ее вторичной переработ-
ки.
Перед утилизацией прибора
ВНИМАНИЕ! В случае утилизации
прибора выполните следующие
действия:
Выньте вилку сетевого шнура из ро-
зетки.
Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
Выведите из строя защелку дверцы
прибора. Это необходимо для
того,
чтобы дети, играя, не оказались за-
пертыми внутри прибора. Опасность
удушения.
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок на бытовую технику
IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
Исключение составляют товары серии
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия соста-
вляет два (2) года. Пожалуйста, сохра-
няйте чек как подтверждение факта и
даты покупки.
На какую бытовую технику не
распространяется данная гарантия?
Данная гарантия не распространяется
на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а
также технику, приобретенную в мага-
зине ИКЕА до 1 августа 2007 годана
них распространяется двухлетняя га-
рантия (2 года).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервис-
ным центром, авторизованным компа-
нией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает неисправ-
ности изделия, обусловленные дефек-
тами конструкции или материалов, про-
явившимися после его
покупки в мага-
зине ИКЕА. Данная гарантия относится
только к случаям бытового использова-
ния изделия. Все исключения указаны в
пункте «Что не покрывает данная га-
рантия?». В рамках гарантии предус-
матривается возмещение затрат, свя-
занных с устранением неисправностей,
например затраты на ремонт, запасные
части, выполнение работ и дорожные
расходыпри условии, что
доступ к
технике в целях ремонта не затруднен
и не вызывает существенных расходов
и что неисправность вызвана дефекта-
ми конструкции или материалов, покры-
ваемыми гарантией. При данных усло-
виях применимы нормы ЕС ( 99/44/
EG) и соответствующие местные пра-
вила и предписания. Замененные зап-
РУССКИЙ 38
части переходят в собственность ком-
пании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
компанией ИКЕА, изучит изделие и ре-
шит, покрывается ли случай данной га-
рантией. Если будет решено, что изде-
лие попадает под действие гарантии,
то сервисная служба ИКЕА или ее авто-
ризованный партнер произведет либо
ремонт неисправного
изделия, либо его
замену таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
Умышленные повреждения или по-
вреждения вследствие небрежного
обращения, обусловленные невнима-
тельностью, несоблюдением инструк-
ций по эксплуатации, неправильной
установкой или подключением к элек-
трической сети с напряжением, не со-
ответствующим техническим требо-
ваниям прибора; повреждения, вы-
званные
химическими или электрохи-
мическими реакциями; повреждения,
обусловленные ржавчиной, корро-
зией или воздействием воды, в том
числе, но не ограничиваясь этим, по-
вреждения, вызванные повышенной
жесткостью воды, подаваемой в сети
водоснабжения; повреждения, вы-
званные аномальными условиями ок-
ружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и
декоративных
деталей, не влияющих
на нормальную работу устройства, в
том числе любые царапины или воз-
можное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов
и/или веществ, а также чисткой или
устранением засоров в фильтрах, си-
стемах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров, корзин
для посуды и столовых приборов,
по-
дающих и сливных труб, уплотните-
лей, ламп и плафонов для ламп, эк-
ранов, ручек, корпуса и частей корпу-
са (эти детали попадают под дей-
ствие гарантии, только если сервис-
ный центр представит заключение,
что причиной повреждений был про-
изводственный брак).
Случаев, если дефекты не были об-
наружены специалистом во
время ви-
зита.
На ремонт, выполненный неуполно-
моченными обслуживающими орга-
низациями либо неавторизованными
сервис-партнерами, а так же с ис-
пользованием неоригинальных за-
пасных частей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при не-
бытовом использовании товара, на-
пример использующиеся в профес-
сиональных целях или иных целях,
связанных с
предпринимательской
деятельностью.
Повреждения, возникшие при пере-
возке товара. Если покупатель само-
стоятельно осуществляет транспор-
тировку товара домой или по другому
адресу, ИКЕА не несет ответственно-
сти за повреждения, возникшие при
перевозке. Тем не менее, если услуга
доставки была заказана покупателем
в ИКЕА, все повреждения, возникшие
при перевозке товара, покрывается
данной гарантией.
РУССКИЙ 39
Условия выполнения установки быто-
вой техники ИКЕА, за исключением
случаев, когда необходимость уста-
новки вызвана ремонтом или заме-
ной неисправных частей. При покупке
бытовой техники в ИКЕА услуга пер-
воначальной установки не включена
в стоимость товара. Если уполномо-
ченные ИКЕА обслуживающие орга-
низации или авторизированные сер-
вис-партнеры осуществляют ремонт
или замену
бытового прибора в соот-
ветствии с условиями данной гаран-
тии, уполномоченные обслуживаю-
щие организации или авторизирован-
ные сервис-партнеры обязуются при
необходимости выполнить повторную
установку отремонтированного быто-
вого прибора или бытового прибора,
заменяющего неисправный.
Данные ограничения не распространя-
ются, если установка была произведе-
на квалифицированным специалистом,
с использованием оригинальных запас-
ных частей
для адаптации бытовой тех-
ники к требованиям технической безо-
пасности другой страны ЕС.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА, пол-
ностью покрывает или даже превышает
все требования местного законодатель-
ства, которые могут отличаться в раз-
ных странах.
Зона действия
Если изделие было куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую стра
-
ну ЕС, гарантийное обслуживание бу-
дет производиться на условиях, дей-
ствующих во второй стране. Обяза-
тельства по сервису будут выполняться
только в случае, если изделие было ус-
тановлено в соответствии с технически-
ми требованиями страны, где клиент
обратился за гарантийным обслужива-
нием.
Сервисный центр, авторизованный
ИКЕА
Вы можете обращаться к поставщикам
гарантийных услуг
ИКЕА по следующим
вопросам:
1. Гарантийный ремонт;
2. Рекомендации и техническая кон-
сультация по установке техники, ку-
пленной в магазине ИКЕА, в кухон-
ную мебель ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим во-
просам:
вопросы по установке кухонной
мебели ИКЕА
подсоеденение к электрической
сети, если бытовая техника не
имеет вилки и
кабеля; подключе-
ние к водопроводным и газовым
коммуникациям. Эти виды работ
должны выполняться авторизо-
ванным специалистом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине ИКЕА.
Для получения оптимального результа-
та просим вас тщательно изучить со-
проводительные документы и инструк-
цию по эксплуатации перед обраще-
нием в сервисный центр.
Как связаться с
нами, если вам
нужна наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на послед-
ней странице этой инструкции
ВАЖНО! Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул изделия
(12-значный сервисный код и 8-значный
код изделия), указанный в данном
буклете при обращении в сервисные
центры.
РУССКИЙ 40
ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНО
СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!
Чек является подтверждением покупки,
его необходимо предъявлять при обра-
щении за гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслужива-
ния, обращайтесь в отдел обслужива-
ния покупателей ближайшего магазина
ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед
обращением.
РУССКИЙ 41
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*)
* aus dem Festnetzder DTAG;
Mobilfunkpreise abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
54
/