IKEA FOV9 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Содержание
Сведения по технике безопасности 34
Описание изделия 36
Перед первым использованием 37
Ежедневное использование 37
Таблицы для приготовления пищи 41
Уход и очистка 42
Что делать, если ... 44
Технические данные 45
Установка 46
Подключение к электросети 47
Охрана окружающей среды 47
ГАРАНТИЯ IKEA 48
Право на изменения сохраняется
Сведения по технике безопасности
С целью обеспечения Вашей без-
опасности и надлежащей работы
электроприбора необходимо вниматель-
но ознакомиться с данным руководством
перед тем, как выполнять установку
электроприбора и эксплуатировать его.
Всегда храните данное руководство по-
льзователя вместе с электроприбором,
даже если Вы передаете его другим ли-
цам при переезде или продаете его. Ли-
ца, использующие данный
электропри-
бор, должны досконально изучить поря-
док работы с ним и его устройство для
обеспечения безопасности.
Правильная эксплуатация
Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
Настоящий прибор предназначен ис-
ключительно для бытового использо-
вания.
Его нельзя использовать в качестве
рабочего стола или места для хране-
ния каких-либо предметов.
Не ставьте и не храните на приборе
или возле него воспламеняющиеся
жидкости, легковоспламеняющиеся
материалы или плавкие предметы (на-
пример, пластиковая пленка, пласт-
масса, алюминиевая фольга).
Будьте осторожны при подключении
электрического оборудования к нахо-
дящейся рядом с электроприбором ро-
зетке. Электрические провода не дол-
жны касаться горячей дверцы духово-
го шкафа или зажиматься
ею.
Не держите влажную посуду или блю-
да в духовом шкафу после пригото-
вления, т.к. влага может повредить эм-
аль или попасть внутрь электроприбо-
ра.
Не ремонтируйте прибор самостоя-
тельно, поскольку это может привести
к травмам и повреждению прибора.
Всегда обращайтесь в авторизован-
ный сервисный центр.
Не используйте жесткие абразивные
чистящие средства или острые метал-
лические скребки для чистки стекла
дверцы духового шкафа, так как ими
можно поцарапать его поверхность, в
результате чего стекло может лопнуть.
Примечания относительно эмале-
вого покрытия
Изменение цвета эмалевого покрытия
духового шкафа в ходе эксплуатации не
оказывает негативного воздействия на
работу прибора при его обычном и пра-
вильном использовании.
Поэтому оно не
является дефектом с точки зрения зако-
на о гарантийных обязательствах.
Защита от детей
Этим электроприбором могут пользо-
ваться только взрослые. Следите за
тем, чтобы дети не играли с ним.
Держите все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
риск смерти от удушения.
Не подпускайте детей к электроприбо-
ру, когда открыта
его дверца.
РУССКИЙ 34
Общие правила техники безопасности
Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (включая детей),
которые по своим физическим, сенсор-
ным или ментальным способностям,
вследствие недостатка опыта или зна-
ний не могут безопасно эксплуатиро-
вать изделие без присмотра отвечаю-
щего за их безопасность лица или по-
лучения от него соответствующих ин-
струкций, позволяющих
им безопасно
эксплуатировать устройство.
Опасность ожога! Камера духового
шкафа во время использования стано-
вится горячей.
Всегда держитесь на расстоянии от
духового шкафа при открытии его
дверцы во время приготовления блюд
или по его окончании, чтобы дать воз-
можность выйти избыткам пара или
тепла.
Установка
Проверьте, что электроприбор не по-
врежден во время транспортировки
.
Никогда не подключайте поврежден-
ный прибор. При необходимости об-
ратитесь к поставщику.
Ремонтировать этот прибор разре-
шается только уполномоченному спе-
циалисту. Применяйте только ориги-
нальные запасные части.
Встраиваемые приборы можно эк-
сплуатировать лишь после установки
во встроенные шкафы и столешницы,
отвечающие требованиям соответ-
ствующих стандартов.
Не изменяйте параметры и
не моди-
фицируйте данный электроприбор.
Это может привести к повреждению
электроприбора или травмам.
ВНИМАНИЕ! Внимательно
соблюдайте инструкции по
электрическим подключениям.
Лампа освещения духового шкафа
В приборе используются специальные
лампы, предназначенные только для
бытовых приборов. Их нельзя приме-
нять для полного или частичного осве-
щения жилых комнат.
При необходимости замены лампы ис-
пользуйте
лампы такой же мощности и
только специально предназначенные
для бытовых приборов.
Информация об акриламиде
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям интенсивная обжарка
пищевых продуктов, в особенности
крахмалосодержащих, может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламида. Поэтому
мы рекомендуем жарить продукты при
минимальной возможной температуре и
не обжаривать их слишком сильно.
РУССКИЙ 35
Описание изделия
Общий обзор
8
7
9
10
12
11
1
2
3
4
5
6
1 Панель управления
2 Ручка термостата
3 Индикатор температуры
4 Дисплей
5 Индикатор включения
6 Ручка выбора режима духового шка-
фа
7 Вентиляционные отверстия для
охлаждающего вентилятора
8 Нагревательный элемент гриля
9 Лампочка освещения духового шка-
фа
10 Гнездо термощупа для мяса
11 Вентилятор
12 Табличка с техническими данными
Принадлежности духового шкафа
Противень для сбо-
ра жира
1x
Противень для вы-
печки
1x
Решетка духового
шкафа
1x
Термощуп для мя-
са
1x
Утапливаемые ручки управления Данный прибор оснащен утапливаемыми
ручками управления. Эти ручки могут
быть полностью утоплены в панели
управления в то время, когда духовой
шкаф выключен.
Для задания температуры приготовле-
ния и режима духового шкафа поворачи-
вайте ручки управления по часовой
стрелке.
РУССКИЙ 36
Перед первым использованием
Перед началом эксплуатации удали-
те всю упаковку, как внутри, так и
снаружи духового шкафа. Не снимайте
табличку с техническими данными.
При включении прибора в сеть или при
сбое электропитания автоматически на-
чинает мигать индикатор режима теку-
щего времени.
Для установки текущего времени исполь-
зуйте кнопку " +" или " -". Примерно че-
рез 5 секунд
мигание прекратится, и ча-
сы покажут установленное время суток.
Если текущее время не выставлено, при-
бор работать не будет.
Предварительная чистка
Перед первым использованием почисти-
те духовой шкаф. Протрите принадлеж-
ности и камеру духового шкафа мягкой
ветошью, смоченной теплой водой с мяг-
ким моющим средством.
После этого прогрейте духовой шкаф
без продуктов питания.
Предварительный нагрев
Поверните ручку выбора режима духово-
го шкафа на
и дайте ему поработать
45 минут при максимальной температуре
для выгорания остатков производствен-
ных материалов. Принадлежности при
этом могут стать горячее, чем при обы-
чном использовании. В это время может
появиться неприятный запах. Это вполне
нормально. Обеспечьте надлежащую
вентиляцию помещения.
Ежедневное использование
Включите прибор
Задайте функцию и температуру духово-
го шкафа.
Задание функций духового шкафа
Поверните ручку выбора режимов духо-
вого шкафа (см. раздел «Описание изде-
лия»).
Выбор температуры
Поверните ручку термостата (см. раздел
«Описание изделия»). Температуру мож-
но задавать в диапазоне от 50 до 250 °C.
Выключение прибора
Поверните ручки выбора режима духово-
го шкафа и термостата
в нулевое поло-
жение.
Режимы духового шкафа
Режимы ду-
хового шка-
фа
Описание
Положение «Выкл»
Лампа освещения духового шкафавключается, даже если не за-
дан режим приготовления.
РУССКИЙ 37
Режимы ду-
хового шка-
фа
Описание
Традиционное приготовлениеиспользуются верхний и нижний
элементы. Для выпекания и жарения на одном уровне духового
шкафа.
Верхний нагревательный элементтепло поступает только
сверху духового шкафа. Для завершения приготовления блюд.
Нижний нагревательный элементтепло поступает только снизу
духового шкафа. Для приготовления пирогов с хрустящей корочкой.
Грильиспользуется для приготовления небольшого количества
плоских продуктов в центре решетки. Для приготовления тостов.
Полный грильнагревательный элемент гриля включен на пол-
ную мощность. Используется для приготовления на гриле большо-
го количества плоских продуктов. Для приготовления тостов.
Гриль с конвекциейнагревательный элемент гриля и вентилятор
духового шкафа работают одновременно, обеспечивая обдув при-
готавливаемого блюда горячим воздухом. Используется для приго-
товления больших кусков мяса.
Режим конвекциипозволяет одновременно готовить разные
блюда, требующие одинаковой температуры приготовления, на
разных уровнях без взаимопроникновения запахов.
Размораживаниеиспользуется для размораживания заморожен-
ных продуктов. В этом режиме ручка термостата должна находить-
ся в положении «Выкл».
Приготовление пиццыв этом режиме нижний нагревательный
элемент обеспечивает непосредственное нагревание нижней части
пиццы или пирогов, в то время как вентилятор обдувает горячим
воздухом начинку пиццы или пирога.
Индикатор включения
Индикатор включения (см. раздел "Опи-
сание изделия") загорается при поворо-
те ручки выбора режима духового шкафа
в какое-либо рабочее положение.
Индикатор температуры
Индикатор температуры (см. раздел
"Описание изделия") загорается, когда
духовой шкаф разогревается. Индикатор
гаснет, когда духовой шкаф прогревает-
ся до заданной температуры. Затем он
будет циклически гаснуть и загораться,
указывая
на поддержание заданной тем-
пературы.
Предохранительный термостат
Во избежание опасного перегрева
(вследствие некорректного использова-
ния или неисправности компонентов),
духовой шкаф оснащен предохранитель-
ным термостатом, который отключает
электроэнергию. При снижении темпера-
туры духовой шкаф снова включается
автоматически.
В случае неисправности предохрани-
тельного термостата не пытайтесь ре-
монтировать его самостоятельно. Обра-
щайтесь в сервисный
центр.
РУССКИЙ 38
Вентилятор охлаждения
Вентилятор охлаждения (невидимый
глазу) служит для предотвращения на-
грева передней панели, ручек управле-
ния и дверцы духового шкафа. Вентиля-
тор охлаждения автоматически вклю-
чается при начале работы духового шка-
фа. Горячий воздух удаляется наружу
через отверстия вблизи дверной ручки.
Вентилятор может работать и после вы-
ключения духового шкафа для охлажде-
ния органов управления.
Механический замок от детей
Электроприбор укомплектован включен-
ным замком от детей. Он расположен
сразу под панелью управления духовым
шкафом, с правой стороны.
Чтобы открыть
дверцу духового
шкафа, когда за-
мок от детей за-
крыт, потяните
ручку замка вверх,
как это показано
на иллюстрации.
Закройте дверцу
духового шкафа,
не вытягивая за-
мок от детей.
Чтобы снять замок
от детей, откройте
дверцу духового
шкафа и отвинти-
те его с помощью
звездообразного
ключа из пакета
принадлежностей.
Режимы с задаваемым временем
Символ Функция Описание
Продолжительность при-
готовления
Для установки времени работы духового
шкафа.
Завершение процесса
приготовления
Для задания времени выключения духово-
го шкафа
Совместное использова-
ние режимов «Продолжи-
тельность приготовле-
ния» и «Завершение про-
цесса приготовления»
Для задания времени задержки включения
духового шкафа
Таймер обратного отсчета Для задания времени обратного отсчета.
По истечении установленного времени по-
дается звуковой сигнал
РУССКИЙ 39
Символ Функция Описание
Часы Для установки текущего времени суток
Термощуп для мяса Для измерения температуры внутри куска
мяса при приготовлении больших кусков
1
45 3
2
1 Дисплей времени и температуры тер-
мощупа для мяса
2 Индикаторы режимов
3 Кнопка " +"
4
Кнопка установки параметров
5 Кнопка " -"
Выбор режимов с задаваемым
временем
Нажимайте кнопку выбора режима
до тех пор, пока на дисплее не начнет
мигать индикатор нужного режима.
В течение последующих 5 секунд уста-
новите или измените время, используя
кнопки " + " / " -". После этого начи-
нается обратный отсчет установленно-
го времени.
Отмена режимов с задаваемым
временем
Нажимайте кнопку выбора режима
до
тех пор, пока на дисплее не высветится
индикатор нужного режима; после этого
нажмите кнопку " - ". Через несколько се-
кунд соответствующий режим выключит-
ся.
Термощуп для мяса
Термощуп служит для измерения темпе-
ратуры в середине куска мяса. Когда из-
меряемая им температура достигает за-
данного значения, духовой шкаф авто-
матически выключается.
Советуем вам использовать только
термощуп для мяса, рекомендован-
ный для данного прибора.
ВНИМАНИЕ! Термощуп для мяса
сильно нагревается! Опасность
ожога! Будьте осторожны, вынимая
наконечник и штекер термощупа.
1. Вставьте штекер термощупа для из-
мерения температуры мяса в гнездо
на боковой стенке духового шкафа.
2. Вставьте кончик термощупа в кусок
мяса до упора.
3.
Нажимайте кнопку выбора режима
до тех пор, пока на дисплее не на-
чнет мигать индикатор
.
4. С помощью кнопок " +" / " -" задайте
нужную температуру внутри куска мя-
са. Температуру можно задавать в
диапазоне от 30 °C до 99 °C.
См. рекомендуемые значения в та-
блице.
5. С помощью ручек управления задай-
те нужные режим духового шкафа и
температуру приготовления.
6. Когда измеряемая термощупом тем-
пература достигает заданного значе-
ния, духовой шкаф автоматически
выключается
.
7. Выньте термощуп.
РУССКИЙ 40
Предлагаемые значения температу-
ры внутри продукта
50 °C Слабо прожаренное
мясо
60 °C Средне прожаренное
мясо
70 °C Хорошо прожаренное
мясо
Если вас не устроила степень прожарен-
ности мяса, снова выполните вышепере-
численные шаги и установите более вы-
сокую температуру внутри куска мяса.
Выключение дисплея
Отключив индикацию времени, мож-
но сэкономить электроэнергию.
1. Одновременно нажмите кнопки " +" и
" -" и удерживайте их в нажатом со-
стоянии в течение 5 секунд.
Дисплей отключится.
2. Чтобы
снова включить дисплей, на-
жмите любую кнопку.
Таблицы для приготовления пищи
Загрузка
(кг)
Пищевые продук-
ты
Режимы духо-
вого шкафа
Уровень Темпе-
ратура
духово-
го шка-
фа (°C)
Время
пригото-
вления
(мин.)
1 Свинина / баранина
2 180 100-110
1 Телятина / говядина
2 190 70-100
1,2 Курица / кролик
2 200 70-80
1,5 Утка
1 160 120-150
3 Гусь
1 160 150-200
4 Индейка
1 180 210-240
1 Рыба
2 190 30-40
1 Фаршированные по-
мидоры / жареный
картофель
2 190 50-70
Торт-полуфабрикат
2 160 45-55
1 Пироги
2 160 80-100
Печенье
3 140 25-35
2 Лазанья
2 180 45-60
1 Белый хлеб
2 190 50-60
1 Пицца
1 190 25-35
ВНИМАНИЕ! Не выкладывайте
духовой шкаф алюминиевой
фольгой и не ставьте сковороды или
противни прямо на дно. Возникающий
РУССКИЙ 41
при этом перегрев может повредить
эмаль.
ВНИМАНИЕ! Всегда готовьте при
закрытой дверце духового шкафа, в
том числе при использовании гриля.
Будьте осторожны при открывании
откидывающейся дверцы духового
шкафа. Не давайте ей упасть -
придерживайте ее рукой за ручку до тех
пор, пока она полностью не откроется.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед каждой чисткой
выключайте духовой шкаф и
давайте ему остыть.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей
пара или струей воды под
давлением запрещена из соображений
безопасности.
ВНИМАНИЕ! Держите духовой
шкаф в чистоте. Скопление жира
или остатков других продуктов может
привести к возгоранию, особенно в
противне для сбора жира.
Чистка электроприбора снаружи
Протрите принадлежности и камеру
духового шкафа мягкой ветошью, смо-
ченной теплой водой с мягким мою-
щим средством.
Для чистки металлических поверхнос-
тей используйте обычные средства
для ухода.
Не пользуйтесь чистящими порошками
или абразивными губками.
Камера духового шкафа
Перед чисткой включите лампочку ос-
вещения духового шкафа.
Протрите духовой шкаф мягкой ве-
тошью, смоченной теплой водой
с мяг-
ким моющим средством и дайте вы-
сохнуть.
Принадлежности
Протирайте все вдвигаемые принадлеж-
ности (решетки, противни, направляю-
щие, и т.д.) мягкой ветошью, смоченной
теплой водой с мягким моющим сред-
ством после каждого использования и
давайте им высохнуть. Замочите их на
некоторое время, чтобы чистка была
проще.
Чистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются два
стекла, установленные одно за другим
Для большего удобства чистки снимите
дверцу духового шкафа и внутреннюю
стеклянную панель.
ВНИМАНИЕ! Дверца духового
шкафа может захлопнуться, если вы
попытаетесь извлечь внутреннюю
стеклянную панель, предварительно не
сняв ее.
Снятие дверцы духового шкафа и
стеклянной панели
1
Откройте дверцу
до конца и возьми-
тесь за обе петли.
2
Поднимите и по-
верните малень-
кие рычажки, рас-
положенные в
обеих петлях.
РУССКИЙ 42
3
Прикройте дверцу
до первого фикси-
руемого положе-
ния (около 45°).
Затем потяните ее
на себя и извлеки-
те петли из гнезд.
4
Положите дверцу
на устойчивую по-
верхность, покры-
тую мягкой
тканью.
5
Отожмите стопо-
ры, чтобы снять
внутреннюю сте-
клянную панель.
6
7
90°
Поверните 2 фик-
сатора на 90° и из-
влеките их из
своих гнезд.
8
2
1
Осторожно подни-
мите и выньте сте-
клянную панель.
Вымойте стеклянную панель водой с мы-
лом. Тщательно вытрите ее насухо.
Установка дверцы и стеклянной
панели
После окончания чистки установите на
место стеклянную панель и дверцу духо-
вого шкафа. Для этого выполните вы-
шеописанную процедуру в обратном по-
рядке.
Внутренняя стеклянная панель должна
быть установлена
таким образом, чтобы
декоративная рамка (рисунок на стекле)
была обращена наружу. Для проверки
правильности выполнения вышеописан-
ной операции просто проведите пальца-
ми по поверхности внутренней стеклян-
ной панели. Если при этом не ощущает-
ся никакой шероховатости, то стеклян-
ная панель установлена правильно.
Вставьте внутреннюю стеклянную па-
нель в соответствующие гнезда, как
по-
казано ниже.
Боковые направляющие
Для выполнения чистки боковых стенок
духового шкафа снимите боковые на-
правляющие.
РУССКИЙ 43
1
Оттяните пере-
днюю часть на-
правляющих от
стенки духового
шкафа.
2
2
1
Затем высвободи-
те их с задней сто-
роны.
Для установки боковых направляющих
на место выполните вышеописанную
процедуру в обратном порядке.
ВАЖНО! Закругленные концы
направляющих должны смотреть
вперед.
Замена лампочки освещения
духового шкафа и чистка плафона
ВНИМАНИЕ! Перед заменой
лампочки освещения духового
шкафа (см. "Описание изделия")
выключите прибор и отключите его от
электрической сети.
1. Поверните стеклянный плафон про-
тив часовой стрелки и снимите его.
Почистите стеклянный плафон.
2. При необходимости замените старую
лампочку новой, жаропрочной, для
духового шкафа (15/25 Вт, 230 В, 50
Гц, 300 °C) с цоколем E14.
3. Установите на место стеклянный пла-
фон.
Что делать, если ...
Неполадка Возможная причина Устранение
Духовой шкаф не ра-
ботает
Не выставлены необходи-
мые настройки
проверьте, заданы ли режим
приготовления и температура
Духовой шкаф не ра-
ботает
Прибор неверно подключен
к сети, и/или в сети нет на-
пряжения
Проверьте, правильно ли
прибор подключен к розетке,
и есть ли напряжение в сети
Не включается дисп-
лей температуры
Не выставлены
необходи-
мые настройки
Выберите режим приготовле-
ния и задайте температуру
духового шкафа
Не работает лампа
освещения духового
шкафа
Перегорела лампа освеще-
ния духового шкафа
Замените лампу освещения
духового шкафа
РУССКИЙ 44
Неполадка Возможная причина Устранение
На продуктах и внут-
ренней поверхности
камеры духового
шкафа осаждаются
пар и конденсат
Блюда находились в духо-
вом шкафу слишком долго
По окончании процесса при-
готовления не оставляйте
блюда в духовом шкафу бо-
лее чем на 15-20 минут
На дисплее отобра-
жается «12.00», све-
тодиодный индикатор
режима текущего
времени мигает
Произошел сбой в подаче
электропитания
Установите текущее
время
заново
На дисплее отобра-
жается код F11
Штекер термощупа для мя-
са неплотно вставлен в со-
ответствующее гнездо
Вставьте штекер термощупа
для мяса до упора в гнездо,
расположенное на боковой
стенке духового шкафа
В случае неисправности сначала попы-
тайтесь найти решение проблемы само-
стоятельно. Если самостоятельно ре-
шить найти решение не удалось, обра-
щайтесь к своему поставщику или сер-
висный центр.
Если прибор эксплуатировался не-
правильно, или установка была вы-
полнена не сертифицированным специа-
листом, посещение техника сервисного
центра или поставщика может оказаться
платным даже
во время гарантийного
срока.
Технические данные
Размеры (внутренние) Ширина
Высота
Глубина
395
335
400
Полезный объем 53 л
Площадь самого большого противня
(полезная)
1130 см²
Нижний нагревательный элемент 1000 Вт
Верхний нагревательный элемент 800 Вт
Суммарная мощность (верхний +
нижний)
1800 Вт
Гриль 1650 Вт
Мощность в режиме «Полный
гриль»
2450 Вт
Мощность в режиме «Гриль с кон-
векцией»
2450 Вт
Мощность в режиме конвекции 2025 Вт
РУССКИЙ 45
Пицца 2675 Вт
Лампа освещения духового шкафа 25 Вт
Охлаждающий вентилятор 25 Вт
Вентилятор конвекции 25 Вт
Полная мощность 2700 Вт
Напряжение 230 В
Частота 50 Гц
Количество режимов 9
Потребление энергии 0,78 кВт ч
Потребление электроэнергии при
номинальной загрузке и включенном
нижнем нагревательном элементе
0,79 кВт·ч
Потребление электроэнергии при
нормальной загрузке в режиме "Кон-
векция"
0,78 кВт·ч
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
установкой прочтите инструкции по
сборке.
ВНИМАНИЕ! Установка прибора
должна выполняться только
квалифицированным и компетентным
специалистом. Если установка не
производилась таким специалистом,
прибор может выйти из строя, причем
гарантия на него будет аннулирована.
Перед встраиванием прибора в кухон-
ную мебель убедитесь в надлежащих
размерах ниши для встраивания.
Убедитесь, что установка выполняется
с
соблюдением мер, исключающих
опасность поражения электрическим
током.
В соответствии с действующими нор-
мами все детали, закрывающие токо-
ведущие части прибора, должны быть
закреплены таким образом, чтобы
снять их можно было только с по-
мощью специальных инструментов.
Прибор должен быть установлен за-
дней стенкой и одной из боковых сте-
нок вплотную к другим приборам или
стенкам, имеющим большую высоту.
Другая стенка прибора, наоборот, дол-
жна прилегать к мебели равной ей вы-
соты.
Запас устойчивости встроенного духо-
вого шкафа должен соответствовать
стандарту DIN 68930.
Встраиваемые духовые шкафы и ва-
рочные
поверхности оборудуются спе-
циальными системами для подключе-
ния к электрической сети. По сообра-
жениям безопасности следует объеди-
нять электроприборы от одного и того
же производителя.
РУССКИЙ 46
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Электрическое
подключение должно выполняться
только квалифицированным электриком
или специалистом.
Производитель не несет ответственно-
сти, если вы не соблюдаете эти меры
безопасности.
Заземление электроприбора должно
быть выполнено в соответствии с тре-
бованиями по безопасности.
Проверьте, что номинальное напряже-
ние и ток вашей сети электроснабже-
ния соответствуют величинам, указан-
ным в табличке
с техническими данны-
ми прибора.
Прибор укомплектован сетевым шну-
ром без вилки.
Желто-зеленый провод заземления
должен быть на 2-3 cм длиннее всех
других проводов.
Установка или замена любых электри-
ческих компонентов должна выпол-
няться только сотрудником сервисного
центра или квалифицированным спе-
циалистом.
Включайте прибор только в надлежа-
щим образом установленную
электро-
безопасную сетевую розетку.
Не пользуйтесь переходниками, сое-
динителями и удлинителями. Их ис-
пользование создает риск пожара.
Проверьте, чтобы после установки
обеспечивался доступ к сетевой вил-
ке.
Ни в коем случае не тяните за кабель,
чтобы вынуть вилку из розетки. Всегда
беритесь за саму вилку.
При подключении к электросети необ-
ходимо обеспечить наличие устрой
-
ства, которое позволяет полностью от-
ключать электроприбор от сети с ми-
нимальным зазором между контактами
3 мм, например, защитный автомати-
ческий выключатель, защитные вы-
ключатели, срабатывающие в случае
утечки на заземление или плавкий
предохранитель.
Данное изделие соответствует директи-
вам Европейского Союза.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с
подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Материалы, помеченные символом
,
могут быть подвергнуты вторичной пере-
работке. Помещайте упаковку в спе-
циальные мусорные контейнеры для
обеспечения ее вторичной переработки.
РУССКИЙ 47
Перед утилизацией прибора
ВНИМАНИЕ! В случае утилизации
прибора выполните следующие
действия:
Выньте вилку сетевого шнура из ро-
зетки.
Обрежьте и выбросьте сетевой шнур.
Выведите из строя защелку дверцы
прибора. Это необходимо для того,
чтобы дети, играя, не оказались запер-
тыми внутри прибора. Опасность уду-
шения.
ГАРАНТИЯ IKEA
Срок действия гарантии ИКЕА
Гарантийный срок на бытовую технику
IKEA составляет пять (5) лет. Гарантия
начинает действовать в день покупки.
Исключение составляют товары серии
LAGAN/ЛАГАН, на них гарантия соста-
вляет два (2) года. Пожалуйста, сохра-
няйте чек как подтверждение факта и да-
ты покупки.
На какую бытовую технику не
распространяется данная гарантия?
Данная гарантия не
распространяется на
бытовую технику LAGAN/ЛАГАН, а также
технику, приобретенную в магазине
ИКЕА до 1 августа 2007 годана них
распространяется двухлетняя гарантия
(2 года).
Кем выполняется техобслуживание?
Техобслуживание выполняется сервис-
ным центром, авторизованным компа-
нией IKEA.
Что покрывает данная гарантия?
Данная гарантия покрывает неисправно-
сти изделия, обусловленные дефектами
конструкции или материалов, проявив-
шимися после его покупки в
магазине
ИКЕА. Данная гарантия относится только
к случаям бытового использования изде-
лия. Все исключения указаны в пункте
«Что не покрывает данная гарантия?». В
рамках гарантии предусматривается воз-
мещение затрат, связанных с устране-
нием неисправностей, например затраты
на ремонт, запасные части, выполнение
работ и дорожные расходыпри усло-
вии, что доступ к технике в
целях ремон-
та не затруднен и не вызывает суще-
ственных расходов и что неисправность
вызвана дефектами конструкции или ма-
териалов, покрываемыми гарантией. При
данных условиях применимы нормы ЕС
( 99/44/EG) и соответствующие мест-
ные правила и предписания. Заменен-
ные запчасти переходят в собственность
компании ИКЕА.
Что ИКЕА делает, чтобы устранить
неисправность?
Сервисная служба, уполномоченная
ком-
панией ИКЕА, изучит изделие и решит,
покрывается ли случай данной гаран-
тией. Если будет решено, что изделие
попадает под действие гарантии, то сер-
висная служба ИКЕА или ее авторизо-
ванный партнер произведет либо ремонт
неисправного изделия, либо его замену
таким же или аналогичным.
Что не покрывает данная гарантия?
Естественный износ;
РУССКИЙ 48
Умышленные повреждения или повре-
ждения вследствие небрежного обра-
щения, обусловленные невниматель-
ностью, несоблюдением инструкций по
эксплуатации, неправильной установ-
кой или подключением к электриче-
ской сети с напряжением, не соответ-
ствующим техническим требованиям
прибора; повреждения, вызванные хи-
мическими или электрохимическими
реакциями; повреждения, обусловлен-
ные ржавчиной, коррозией или воздей-
ствием воды, в том числе
, но не огра-
ничиваясь этим, повреждения, вызван-
ные повышенной жесткостью воды, по-
даваемой в сети водоснабжения; по-
вреждения, вызванные аномальными
условиями окружающей среды;
Расходные материалы и запчасти, в
том числе батареи и лампочки;
Повреждения нефункциональных и де-
коративных деталей, не влияющих на
нормальную работу устройства, в том
числе любые царапины или
возмож-
ное различие в цвете.
Случайные повреждения, вызванные
присутствием инородных предметов и/
или веществ, а также чисткой или ус-
транением засоров в фильтрах, систе-
мах слива или дозаторах моющих
средств.
Повреждения следующих деталей:
стеклокерамики, аксессуаров, корзин
для посуды и столовых приборов, по-
дающих и сливных труб, уплотните-
лей, ламп и плафонов
для ламп, экра-
нов, ручек, корпуса и частей корпуса
(эти детали попадают под действие га-
рантии, только если сервисный центр
представит заключение, что причиной
повреждений был производственный
брак).
Случаев, если дефекты не были обна-
ружены специалистом во время визи-
та.
На ремонт, выполненный неуполномо-
ченными обслуживающими организа-
циями либо неавторизованными сер-
вис-партнерами, а так же с использо-
ванием неоригинальных запасных час-
тей.
На ремонт вследствие неправильной
установки.
На повреждения, возникшие при небы-
товом использовании товара, напри-
мер использующиеся в профессиона-
льных целях или иных целях, связан-
ных с предпринимательской деятель-
ностью.
Повреждения, возникшие при перевоз-
ке товара. Если покупатель самостоя
-
тельно осуществляет транспортировку
товара домой или по другому адресу,
ИКЕА не несет ответственности за по-
вреждения, возникшие при перевозке.
Тем не менее, если услуга доставки
была заказана покупателем в ИКЕА,
все повреждения, возникшие при пере-
возке товара, покрывается данной га-
рантией.
Условия выполнения установки быто-
вой техники ИКЕА, за исключением
случаев,
когда необходимость уста-
новки вызвана ремонтом или заменой
неисправных частей. При покупке бы-
товой техники в ИКЕА услуга первона-
чальной установки не включена в
стоимость товара. Если уполномочен-
ные ИКЕА обслуживающие организа-
ции или авторизированные сервис-
партнеры осуществляют ремонт или
замену бытового прибора в соответ-
ствии с условиями данной гарантии,
уполномоченные обслуживающие
ор-
ганизации или авторизированные сер-
вис-партнеры обязуются при необхо-
димости выполнить повторную уста-
новку отремонтированного бытового
прибора или бытового прибора, заме-
няющего неисправный.
РУССКИЙ 49
Данные ограничения не распространяют-
ся, если установка была произведена
квалифицированным специалистом, с
использованием оригинальных запасных
частей для адаптации бытовой техники к
требованиям технической безопасности
другой страны ЕС.
Применимость законодательства
конкретной страны
Гарантия, предоставляемая ИКЕА, пол-
ностью покрывает или даже превышает
все требования местного законодатель-
ства, которые могут отличаться в разных
странах.
Зона действия
Если изделие было
куплено в одной
стране ЕС и перевезено в другую страну
ЕС, гарантийное обслуживание будет
производиться на условиях, действую-
щих во второй стране. Обязательства по
сервису будут выполняться только в слу-
чае, если изделие было установлено в
соответствии с техническими требова-
ниями страны, где клиент обратился за
гарантийным обслуживанием.
Сервисный центр, авторизованный
ИКЕА
Вы можете
обращаться к поставщикам
гарантийных услуг ИКЕА по следующим
вопросам:
1. Гарантийный ремонт;
2. Рекомендации и техническая кон-
сультация по установке техники, ку-
пленной в магазине ИКЕА, в кухонную
мебель ИКЕА;
Сервисный центр не сможет давать
рекомендации по следующим вопро-
сам:
вопросы по установке кухонной ме-
бели ИКЕА
подсоеденение к электрической се-
ти, если
бытовая техника не имеет
вилки и кабеля; подключение к во-
допроводным и газовым коммуни-
кациям. Эти виды работ должны
выполняться авторизованным спе-
циалистом
3. За разъяснением функций и правил
эксплуатации техники, купленной в
магазине ИКЕА.
Для получения оптимального результата
просим вас тщательно изучить сопрово-
дительные документы и инструкцию по
эксплуатации перед обращением в сер-
висный
центр.
Как связаться с нами, если вам нужна
наша помощь
Пожалуйста, ознакомьтесь со списком
сервисных центров, авторизированных
ИКЕА, который представлен на послед-
ней странице этой инструкции
ВАЖНО! Для ускорения обслуживания
просим вас называть артикул изделия
(12-значный сервисный код и 8-значный
код изделия), указанный в данном
буклете при обращении в сервисные
центры.
ВАЖНО! ОБЯЗАТЕЛЬНО
СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК!
Чек является подтверждением покупки,
его необходимо предъявлять при обра
-
щении за гарантийным обслуживанием.
Нужна дополнительная помощь?
По всем дополнительным вопросам, не
касающимся гарантийного обслужива-
ния, обращайтесь в отдел обслуживания
покупателей ближайшего магазина
ИКЕА. Пожалуйста, тщательно изучите
сопроводительные документы перед об-
ращением.
РУССКИЙ 50
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

IKEA FOV9 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках