Crosby PED - Инструкции по эксплуатации и безопасности Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
CROSBY ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ С ПРУЖИНОЙ ПРЯМОЙ ДЕЙСТВИЯ
PED - ИнструкцИИ по эксплуатацИИ И безопасностИ
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Назначение данных инструкций познакомить
пользователя с процедурами хранения,
установки и эксплуатации данной продукции.
Этот предохранительный клапан должен
использоваться только в соответствии с
данными инструкциями по эксплуатации и
назначением, указанным при заказе.
Данные клапаны были оттестированы и
настроены на заводе-изготовителе. Перед
осуществлением каких-либо настроек
свяжитесь с заводом-изготовителем
и авторизованным представителем
компанииEmerson.
ХРАНЕНИЕ И ГРУЗОПОДЪЕМНЫЕ
ОПЕРАЦИИ
В связи с тем, что чистота
является необходимым условием
для удовлетворительной работы
предохранительного клапана и его
герметичности, следующие меры должны
быть предприняты в процессе хранения для
предотвращения попадания посторонних
материалов внутрь. Входные и выходные
протекторы должны оставаться на своих
местах до того момента, когда клапан
будетготов к установке в систему.
Примитемеры для того, чтобы вход в
клапан был бы абсолютно чистым. Хранение
клапана рекомендуется осуществлять в
закрытом помещении внутри оригинального
транспортного контейнера вдали от
источников грязи.
Грузоподъемные операции с
предохранительными клапанами должны
осуществляться с осторожностью и никогда
не должны подвергаться сотрясениям.
Небрежное обращение может повлиять на
настройки давления, привести к деформации
частей клапана и неблагоприятно
воздействовать на герметичность седла и
работоспособность клапана вцелом.
Никогда не используйте рычаг при
грузоподъемных операциях.
УСТАНОВКА
Многие клапаны выходят из строя при
первой установке по причине несоблюдения
требования о необходимости очистки
присоединения перед первой установкой.
Перед установкой поверхности фланцев или
резьбовые соединения, как на входе клапана,
так и емкости и/или линии, на которой
смонтирован клапан, должны быть тщательно
очищены отгрязи и посторонних материалов.
В связи с тем, что посторонние материалы,
которые попадают или проходят через
предохранительный клапан могут повредить
клапан, система, в которую устанавливается,
и в которой тестируется клапан, также
должна быть проверена и очищена. Новые
системы особенно склонны к содержанию
посторонних предметов, которые
непреднамеренно попадают в процессе
строительства и могут разрушить поверхность
седла, при открытии клапана. Система
должна быть тщательно очищена перед
установкой предохранительного клапана.
Применяемые прокладки должны
подходить по размеру для конкретных
фланцев. Внутренние диаметры не должны
перекрывать проходные отверстия на входе
и выходе предохранительного клапана, с тем,
чтобы прокладка не мешала потоку.
Для клапанов с фланцами, отпустите
равномерно все крепежные шпильки
или болты, во избежание возможных
перекосов корпуса клапана. Для клапанов с
резьбовым присоединением не применяйте
ключи к корпусу клапана для затягивания.
Применяйте ключи к шестигранным
поверхностям на входной втулке.
Предохранительные клапаны
предназначаются для открытия или
закрытия в узком диапазоне давлений.
Установка клапана требует аккуратного
подбора трубопровода на входе и выходе.
Для руководства смотрите международные,
национальные и промышленные стандарты.
Перед установкой необходимо полностью прочитать и понять данные инструкции
В том случае, когда требуется применение
лебедки, подъемная цепь или трос должен
быть обмотан вокруг корпуса и крышки
таким способом, который бы гарантировал
вертикальное положение клапана.
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.Emerson.com/FinalControl VCOSI-01083-RU 18/01
2
ПРОВЕРКА ДАВЛЕНИЯ НАСТРОЙКИ
Проверка давления настройки должна
осуществляться в соответствии с
инструкциями соответствующего руководства
по эксплуатации и обслуживанию.
CROSBY ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ С ПРУЖИНОЙ ПРЯМОЙ ДЕЙСТВИЯ
PED - ИнструкцИИ по эксплуатацИИ И безопасностИ
ВХОДНОЙ ТРУБОПРОВОД
Присоедините этот клапан напрямую и как
можно ближе к сосуду, который Вы хотите
защитить.
Клапан должен монтироваться вертикально
или непосредственно на сопло, отходящее
от сосуда под давлением или на коротком
присоединительном фитинге, который
обеспечивает прямой беспрепятственный
поток между сосудом и клапаном. Установка
предохранительного клапана в положении,
отличном от рекомендованного, отрицательно
скажется на его работе.
Клапан никогда не должен монтироваться на
фитинге с диаметром меньшим, чем входное
присоединение клапана.
ВЫХОДНОЙ ТРУБОПРОВОД
Выходной трубопровод должен быть простым
и прямым. Разрывное соединение на выходе
клапана может быть сделано в любом месте.
Весь трубопровод на выходе должен быть,
как можно более прямым к точке сброса.
Выброс должен осуществляться в безопасное
специальное место. Для предотвращения
скопления жидкости на выходе
предохранительного клапана, выходной
трубопровод должен иметь правильный
устроенныйсток.
Вес выходного трубопровода должен
поддерживаться отдельной опорой,
также трубопровод должен быть надежно
прикреплен скобой с целью противостоять
упорным реактивным нагрузкам,
возникающим при открытии клапана.
Также клапан должен быть закреплен
таким образом, чтобы противостоять любым
колебательным нагрузкам или системным
вибрациям.
Если на выходе клапана находится система
под давлением, то необходимо убедиться в
том, что клапан имеет сбалансированную
конструкцию. Давление на выходе
несбалансированной конструкции
может оказать отрицательный эффект на
работоспособность клапана и давление
настройки.
Фитинги и трубы с диаметром меньшим,
чем присоединения на выходе клапана не
должны применяться.
Крышки сильфонов предохранительных
клапанов должны всегда открываться с
целью проветривания для правильного
функционирования клапана и проверки
на предмет выхода сильфона из строя. Не
закрывайте эти открытые вентиляционные
отверстия. В случае горючих, токсичных
или коррозионных жидкостей крышка
вентиляционного отверстия должна
соединяться с отходящим в безопасное
местотрубопроводом.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Когда предохранительный клапан
находится под давлением, никогда не
становитесь рядом с выходом клапана.
• Выход клапана и любые отдельные
устройства слива должны соединяться
с трубопроводом, идущим в безопасное
место.
• Все применяйте средства личной
безопасности для защиты рук, головы,
глаз, ушей и т.д. при нахождении вблизи
клапанов под давлением.
• Никогда не пытайтесь снять
предохранительный клапан с системы,
находящейся под давлением.
• Никогда не осуществляйте настройки
или обслуживание предохранительных
клапанов, находящихся в работе, за
исключением тех случаев, когда клапан
изолирован от давления в системе.
Вслучае неправильного изолирования
клапан от давления в системе, клапан
может непреднамеренно открыться и
привести к серьезным травмам.
• Перед проведением в системе испытаний
с давлением снимите предохранительный
клапан. Для клапанов с приварными
входами рекомендуется проводить
гидроиспытания сиспользованием
гидравлических заглушек и колпачков,
поставляемых с клапаном.
• Безопасность жизни и имущества
часто зависит от исправности
предохранительного клапана.
Клапан должен обслуживаться в
соответствии с подходящими инструкциями
и должен периодически проверяться и
восстанавливаться для правильности
функционирования.
• Для получения дополнительной
информации по настройке, обслуживанию,
очистке и детальных иллюстраций,
выберите соответствующее Руководство
по Эксплуатации и Обслуживанию
из нижеприведенной таблицы. Эти
руководства могут быть запрошены на
заводе-изготовителе, а также имеются
наEmerson.com/FinalControl.
3
ВНИМАНИЕ
• Если выпрямляющее устройство для рихтовки
поставляется вместе с клапаном, то оно
должно быть отсоединено перед вводом
клапана в эксплуатацию.
• Удаление пломбировочной проволоки
с целью настроить и/или починить
данную продукцию неавторизованным
или неквалифицированным персоналом
приостанавливает распространение
гарантии на продукцию и может привести
к повреждению оборудования и серьезным
травмам персонала со смертельным исходом.
• Эта продукция является составной частью
системы безопасности и предназначена для
использования в критических применениях.
Неправильное использование, установка или
обслуживание клапана или использование
частей или компонентов, произведенных не
компанией Emerson, может привести к выходу
предохранительного клапана из строя.
Модель клапана Руководство по эксплуатации и обслуживанию
Серии 800, 900 OMNI-TRIM IS-V3117 (VCIOM-06205)
BP OMNI-TRIM IS-V3117A (VCIOM-06202)
JOS, JBS, JLT-JOS, JLT-JBS IS-V3137A
JOS-E, JBS-E, JLT-JOS-E, JLT-JBS-E IS-V3137B (VCIOM-06208)
JO, JB OVER T IS-V3175
HS/HC IS-V3100
HCI ISOFLEX IS-V3143 (для клапанов до 1998)
HCI ISOFLEX IS-V3143A (для клапанов после 1998) (VCIOM-06204)
HSJ IS-V3146 (VCIOM-01062)
HC/HCA IS-V3147
HC/HCA ISOFLEX IS-V3147A (VCIOM-06201)
HE IS-V3155A
HE ISOFLEX IS-V3155B (VCIOM-01067)
HNB, HNP, HN IS-V3167
HPV и APS2 IS-V3160A
HPV-ST и APS2 IS-V3165A
HL IS-V3184
JCE ES/0/146
HSL IS-V3187 (VCIOM-03104)
Для оказания помощи в установке или решения других проблем имеются сервисные техники.
Свяжитесьсближайшим к вам представителем компании Emerson.
CROSBY ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ КЛАПАНЫ С ПРУЖИНОЙ ПРЯМОЙ ДЕЙСТВИЯ
PED - ИнструкцИИ по эксплуатацИИ И безопасностИ
Ни Emerson, ни Emerson Automation Solutions, ни какая-либо из их аффилированных компаний не несет ответственность за выбор, применение или
техобслуживание какой-либо продукции. Ответственность за правильный выбор, применение и техобслуживание какой-либо продукции несет только покупатель
иконечный пользователь.
Марка Crosby принадлежит одной из компаний в составе подразделения Emerson Automation Solutions корпорации Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson и логотип Emerson являются товарными знаками и знаками обслуживания компании Emerson Electric Co. Все остальные марки являются
собственностью соответствующих владельцев.
Изложенные в данном документе сведения носят только информативный характер. Хотя были приложены все усилия для обеспечения их точности, они не
подразумевают предоставление никакой явно выраженной или подразумеваемой гарантии на описанные в этом документе продукцию и услуги, их применение
или пригодность для каких-либо целей. Все продажи регулируются нашими условиями и положениями, которые мы можем предоставить по запросу. Оставляем
за собой право на внесение изменений и улучшений в конструкцию или технические характеристики данной продукции в любой момент без предварительного
уведомления.
Emerson.com/FinalControl
• Любые закупорки в результате
полимеризации, кристаллизации
или выпадению осадка повлияют на
работоспособность данного клапана.
Необходимо применять меры для снижения
риска возникновения подобных явлений.
• Предохранительный клапан должен
использоваться только для защиты системы
от излишнего давления в процессе скачков
давления. Он не должен применяться
в качестве регулирующего клапана для
продолжительной работы или стопорного
клапана для изолирования части системы.
Он не должен использоваться в качестве
трубного фитинга или переходного участка в
трубопроводной системе.
• Установка, обслуживание, настройки,
ремонт или испытания, выполняемые
на предохранительном клапане
должны выполняться в соответствии
с требованиями всех применимых
процедур и инструкций Emerson,
также как и применимых национальных и
международных правил и стандартов.
• Информация, спецификации и технические
данные («Спецификации»), содержащиеся в
данном документе могут быть изменены без
уведомления.
Emerson не гарантирует, что спецификации
являются текущими и не несет
ответственность за их неправильное
применение. Покупатель обязан убедиться в
том, что в Спецификациях не было изменений,
перед использованием продукции.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Crosby PED - Инструкции по эксплуатации и безопасности Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ