Acson 5MSY18BR Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по установке сплит-системы Acson 5MSY 18BR. В этом документе подробно описаны процедуры установки, подключения, важные меры предосторожности и технические характеристики устройства. Готов ответить на ваши вопросы по данной модели.
  • Какое максимальное расстояние между внутренними и внешними блоками?
    Какой хладагент используется в этой сплит-системе?
    Нужно ли вакуумировать систему перед запуском?
    Какие предосторожности необходимо соблюдать при установке?
DC INVERTER MULTI SPLIT
TYPE AIR CONDITIONER
INSTALLATION MANUAL
IM-5MSY-0810(1)-ACSON
Part No.: R08019035397A
5MSY18BR
IM 5MSY-0810(1) COVER Acson EN.i1 1IM 5MSY-0810(1) COVER Acson EN.i1 1 12/9/10 11:52:54 AM12/9/10 11:52:54 AM
IM 5MSY-0810(1) COVER Acson EN.i2 2IM 5MSY-0810(1) COVER Acson EN.i2 2 12/9/10 11:52:58 AM12/9/10 11:52:58 AM
1-1
English
OUTLINE AND DIMENSIONS
Outdoor Unit [5MSY18BR]
* The number of service port is two pairs
Original Instruction
All dimensions are in mm
A
B
C
E
D
F
LK
I
H
G
J
Dimension
Model
ABCDEFGHI JKL
5MSY18BR
311 29.5 13 490 574 105.5 285 8 550 12 765 75
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 11 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 1 12/9/10 11:55:20 AM12/9/10 11:55:20 AM
1-2
SAFETY PRECAUTIONS
! WARNING ! CAUTION
• Installation and maintenance should be performed
by quali ed persons who are familiar with local code
and regulation, and experienced with this type of
appliance.
• All eld wiring must be installed in accordance with
the national wiring regulation.
Ensure that the rated voltage of the unit corresponds
to that of the name plate before commencing wiring
work according to the wiring diagram.
The unit must be GROUNDED to prevent possible
hazard due to insulation failure.
All electrical wiring must not touch the refrigerant
piping or any moving parts of the fan motors.
• Con rm that the unit has been switched OFF before
installing or servicing the unit.
Disconnect from the main power supply before
servicing the air conditioner unit.
DO NOT pull out the power cord when the power is
ON. This may cause serious electrical shocks which
may result in re hazards.
Keep the indoor and outdoor units, power cable and
transmission wiring, at least 1m from TVs and radios,
to prevent distorted pictures and static. Depending on
the type and source of the electrical waves, static may
be heard even when more than 1m away.
Please take note of the following important points
when installing.
Do not install the unit where leakage of
ammable gas may occur.
If gas leaks and accumulates around the unit, it
may cause re ignition.
Ensure that drainage piping is connected properly.
If the drainage piping is not connected
properly, it may cause water leakage which
will dampen the furniture.
Do not overcharge the unit.
This unit is factory pre-charged. Overcharge
will cause over-current or damage to the
compressor.
Ensure that the unitʼs panel is closed after
service or installation.
Unsecured panels will cause the unit to operate
noisily.
Sharp edges and coil surfaces are potential
locations which may cause injury hazards. Avoid
from being in contact with these places.
Before turning off the power supply, set the
remote controllerʼs ON/OFF switch to the
“OFF” position to prevent the nuisance tripping
of the unit. If this is not done, the unitʼs fans will
start turning automatically when power resumes,
posing a hazard to service personnel or the user.
Do not operate any heating apparatus too
close to the air conditioner unit.
This may cause
the plastic panel to melt or deform as a result of the
excessive heat.
Ensure the color of wires of the outdoor unit and
the terminal markings are same to the indoors
respectively.
IMPORTANT: DO NOT INSTALL OR
USE THE AIR CONDITIONER UNIT IN A
LAUNDRY ROOM.
Donʼt use joined and twisted wires for incoming
power supply.
Avoid direct contact of any coil treatment
cleaners on plastic part. This may cause plastic
part to deform as a result of chemical reaction.
For any enquiries on spare part, please contact
your authorized dealer
The equipment is not intended for use in a
potentially explosive atmosphere.
This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air
conditioner unit.
Special adjustment may be necessary to suit local requirements.
Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference.
This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for
commercial use by lay persons.
INSTALLATION MANUAL
NOTICE
Disposal Requirement
Your air conditioning product is marked with this symbol. This means that electrical and electronic products shall not be
mixed with unsorted household waste.
Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the air conditioning system, treatment of the refrigerant, of oil
and of other parts must be done by a quali ed installer in accordance with relevant local and national legislation.
Air conditioners must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Please contact the installer or local authority for more information.
Batteries must be removed from the remote controller and disposed of separately in accordance with relevant local and
national legislation.
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 21 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 2 12/9/10 11:55:29 AM12/9/10 11:55:29 AM
1-3
English
IMPORTANT
Important information regarding the refrigerant used
This product contains uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol.
Do not vent gases into the atmosphere.
Refrigerant type: R410A
GWP
(1)
value: 1975
(1)
GWP = global warming potential
Please ll in with indelible ink,
n 1 the factory refrigerant charge of the product,
n 2 the additional refrigerant amount charged in the eld and
n 1 + 2 the total refrigerant charge
on the refrigerant charge label supplied with the product.
The lled out label must be adhered in the proximity of the product charging port (e.g. onto the inside of the service cover).
1 factory refrigerant charge of the product:
see unit name plate
(2)
2 additional refrigerant amount charged in the eld
3 total refrigerant charge
4 Contains uorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol
5 outdoor unit
6 refrigerant cylinder and manifold for charging
(2)
In case of multiple indoor systems, only 1 label must be adhered*, mentioning the total factory refrigerant charge of all
indoor units connected in the refrigerant system.
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required depending on European or local legislation. Please contact your
local dealer for more information.
* on the outdoor unit
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 31 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 3 12/9/10 11:55:30 AM12/9/10 11:55:30 AM
1-4
INSTALLATION DIAGRAM
AIR FILTER
FRONT FRAME
SIGNAL RECEIVER
INDICATOR LIGHT &
ON/OFF SWITCH
DRAIN HOSE
INDOOR UNIT
RETURN AIR
AIR DISCHARGE
NOZZLE
OUTDOOR UNIT
Indoor Unit Combination for Outdoor Unit 5MSY18BR
The following table shows the possible coupling combinations available.
For further details on operation combinations, total capacity and other technical speci cations, please refer to the technical
manual.
* Multi-split inverter outdoor unit should not be coupled to one indoor unit only
No. of
indoor units
5MSY18BR
Indoor A Indoor B
2
10 10
10 15
Wrap the insulation pipe with the
nishing tape from left to right, make
sure that no gap is left between the eld
insulation and units insulation joint
Field piping
connection point
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 41 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 4 12/9/10 11:55:31 AM12/9/10 11:55:31 AM
1-5
English
INSTALLATION OF THE OUTDOOR UNIT (5MSY18BR)
Before installing the piping and connecting cord, please remove the plastic valve cover for easy access. Refer to gures
shown below.
PLEASE REMOVE
PLASTIC VALVE
COVER WHEN
CONNECTING
THE PIPING AND
CONNECTING
CORD.
PUSH & PULL UP
Drain work (Heat Pump Unit Only)
1) Use drain plug for drainage.
2) If the drain port is covered by a mounting base or oor surface, place
additional foot bases of at least 30mm in height under the outdoor
unitʼs feet.
3) In cold areas, do not use a drain hose with the outdoor unit. (Otherwise,
drain water may freeze, impairing heating performance.)
Drain water hole
Bottom frame
Drain Plug
Hose (available comercially,
inner dia. 16mm)
Where a wall or other obstacle is in the path of outdoor unitʼs intake or exhaust air ow, follow the installation guidelines
below.
More than 50
Wall facing one side Wall facing two sides
Wall facing three sides
More than 100
More than 50
More than 50
Top View
Top View
Side View
More than 100 More than 150
More than 150
More than 300
More
than 50
Unit : mm
! CAUTION
Do not install the unit at altitude over 2000m for both indoor and outdoor
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 51 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 5 12/9/10 11:55:35 AM12/9/10 11:55:35 AM
1-6
REFRIGERANT PIPING
Piping Length & Elevation
If the pipe is too long, both capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the
ow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always
choose the shortest path and not exceed the maximum piping length as tabulated below.
Model
Maximum
Total Piping
Length (m)
Single Indoor
Maximum
Piping Length
(m)
Maximum
height
Difference (m)
Pre-charged
Total Piping
length (m)
Outdoor Unit
Pre-charged
(kg)
Amount of
Additional
Charge (g/m)
5MSY18BR
(2 Ports)
L
1
+ L
2
30 L 20 H 15 15 1.2 20
INDOOR UNIT
OUTDOOR UNIT
VERTICAL HEIGHT
DIFFERENCE MAX. H
L2
L1
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 61 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 6 12/9/10 11:55:45 AM12/9/10 11:55:45 AM
1-7
English
Vacuuming is necessary to eliminate all moisture and air from the system. The series II Outdoor Unit is provided with are
valve ttings.
Vacuuming The Piping And The Indoor Unit
Except for the outdoor unit which is pre-charged with
refrigerant, the indoor unit and the refrigerant connection
pipes must be air-purged because the air containing moisture
that remains in the refrigerant cycle may cause malfunction
of the compressor.
Remove the caps from the valve and the service port.
Connect the center of the charging gauge to the vacuum
pump.
Connect the charging gauge to the service port of the 3-way
valve.
Start the vacuum pump. Evacuate for approximately 30
minutes. The evacuation time varies with different vacuum
pump capacity. Con rm that the charging gauge needle has
moved towards -760mmHg.
Caution
If the gauge needle does not move to -760mmHg, be sure to
check for gas leaks (using the refrigerant detector) at are
type connection of the indoor and outdoor unit and repair
the leak before proceeding to the next step.
Close the valve of the changing gauge and stop the vacuum
pump.
On the outdoor unit, open the suction valve (3 way) and
liquid valve (2 way) (in anti-clockwise direction) with 4mm
key for hexagon sacked screw.
Charge Operation
This operation must be done by using a gas cylinder and a
precise weighing machine. The additional charge is topped-up
into the outdoor unit using the suction valve via the service
port.
Remove the service port cap.
Connect the low pressure side of the charging gauge to the
suction service port center of the cylinder tank and close
the high pressure side of the gauge. Purge the air from the
service hose.
Start the air conditioner unit.
Open the gas cylinder and low pressure charging valve.
When the required refrigerant quantity is pumped into
the unit, close the low pressure side and the gas cylinder
valve.
Disconnect the service hose from service port. Put back the
service port cap.
VACUUMING AND CHARGING
Refrigerant Piping
Outdoor Unit 3 ways valve
Allen key
Service Port
Flare nut
HIGH PRESSURE GAUGE
GAUGE MANIFOLD
LOW PRESSURE GAUGE
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
CHARGE HOSE
-760mmHg
HANDLE LO
CHARGE HOSE
VACUUM PUMP
ADAPTER FOR
COUNTER FLOW
PREVENTION
CHECK VALVE
LIQUID VALVE
HIGH PRESSURE GAUGE
LOW PRESSURE GAUGE
GAUGE MANIFOLD
-760mmHg
HANDLE LO
HANDLE HI (ALWAYS CLOSED)
CHARGE HOSE
CHARGE HOSE
CHECK VALVE
LIQUID VALVE
GAS VALVE
(3-WAY)
CONFIGURATION OF AIR
PURGE BY CHARGING
CONFIGURATION OF AIR
PURGE BY CHARGING
GAS VALVE
(3-WAY)
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 71 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 7 12/9/10 11:55:46 AM12/9/10 11:55:46 AM
1-8
Figure C
Copper Tube
Swaging Block
Piping Works and Flaring technique
Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping,
evaporator or condenser had been exposed or had been opened for
15 seconds or more, the system must be vacuumed. Generally do
not remove plastic, rubber plugs and brass nuts from the valves,
ttings, tubing and coils until it is ready to connect suction or
liquid line into valves or ttings.
If any brazing work is required, ensure that nitrogen gas is passed
through coil and joints while the brazing work is being done.
This will eliminate soot formation on the inside wall of copper
tubings.
Cut the pipe stages by stages, advancing the blade of pipe cutter
slowly. Extra force and a deep cut will cause more distortion of
pipe and therefore extra burr. See Figure A.
Remove burrs from cut edges of the pipes with remover. See
Figure B. Hold the pipe on top position and burr removel at lower
position to prevent metal chips from entering the pipe. This will
avoid unevenness on the are faces which will cause gas leak.
Insert the are nuts, mounted on the connection parts of both the
indoor unit and outdoor unit, into the copper pipes.
The exact length of pipe protruding from the top surface of the
swaging block is determined by the aring tool. See Figure C.
Fix the pipe rmly on the swaging block. Match the centers of
both the swaging block and the aring punch, then tighten the
aring punch fully.
The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell
polyurethane.
1/4t
Cutting Copper Tube
Figure A
Figure B
Remove Burr
Ø Tube, D A (mm)
Inch mm Imperial (Wing-nut Type) Rigid (Clutch Type)
1/4" 6.35 1.3 0.7
3/8" 9.52 1.6 1.0
1/2" 12.70 1.9 1.3
5/8" 15.88 2.2 1.7
3/4" 19.05 2.5 2.0
Flared Tube
Flare Joint
Flare Nut
Indoor Piping
Torque Wrench
Spanar
Piping Connection To The Units
Align the center of the piping and tighten the are nut suf ciently
with ngers. See Figure D
Finally, tighten the are nut with torque wrench until the wrench
clicks.
When tightening the are nut with the torque wrench, ensure
that the tightening direction follows the arrow indicated on the
wrench.
The refrigerant pipe connection are insulated by closed cell
polyurethane.
Pipe Size, mm (in) Torque, Nm / (ft-Ib)
6.35 (1/4") 18 (13.3)
9.52 (3/8") 42 (31.0)
12.70 (1/2") 55 (40.6)
15.88 (5/8") 65 (48.0)
19.05 (3/4") 78 (57.6)
Figure D
A
D
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 81 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 8 12/9/10 11:55:47 AM12/9/10 11:55:47 AM
1-9
English
ELECTRICAL WIRING CONNECTION
IMPORTANT : * The gures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected
to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation
and conductors used.
** The appropriate voltage range should be checked with label data on the unit.
Model 10/15
Voltage range**
220V-240V/1Ph/50Hz + !
Power supply cable size* mm
2
Number of conductor
1.5
3
Interconnection cable size* mm
2
Number of conductor
1.5
4
Recommended time delay fuse* A 15
* If the length of the cable is more than 2m, use cable with bigger size.
ROOM B
Power
Supply
Make sure the electrical wiring
does not come into contact with
the gas piping.
ROOM A
Refer to the gure.
Cord anchorage
LNGIS21
LNSIG
LNSIG
LN
B
A
LNGIS21
Indoor Unit BIndoor Unit A
There must be an all pole disconnection
in the supply mains with a contact
seperation of at least 3mm.
!
Power
Supply Cable
Interconnection
cable
Outdoor Unit
Outdoor Unit
All wires must be rmly connected.
Make sure all the wire do not touch the refrigerant pipings, compressor or any moving parts.
The connecting wire between the indoor unit and the outdoor unit must be clamped by using provided cord anchorage.
The power supply cord must be equivalent to H07RN-F which is the minimum requirement.
Make sure no external pressure is applied to the terminal connectors and wires.
Make sure all the covers are properly xed to avoid any gap.
Use round crimp-style terminal for connecting wires to the power supply terminal block. Connect the wires by matching to
the indication on terminal block. (Refer to the wiring diagram attached on the unit).
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 91 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 9 12/9/10 11:55:48 AM12/9/10 11:55:48 AM
1-10
OPERATING RANGE
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT
Attach insulation sleeve
Round crimp-style terminal
Electric wire
Connect wires of the
same gauge to both side.
Do not connect wires of the
same gauge to one side.
Do not connect wires
of different gauges.
R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the
ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is
1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus
proper installation / servicing is essential.
Never use refrigerant other than R410A in an air conditioner
which is designed to operate with R410A.
POE or PVE oil is used as lubricant for R410A compressor,
which is different from the mineral oil used for R22
compressor. During installation or servicing, extra precaution
must be taken not to expose the R410A system too long
to moist air. Residual POE or PVE oil in the piping and
components can absorb moisture from the air.
To prevent mischarging, the diameter of the service port on
the are valve is different from that of R22.
Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A.
Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging
hose, pressure gauge, gas leak detector, are tools, torque
wrench, vacuum pump and refrigerant cylinder.
As an R410A air conditioner incurs higher pressure than
R22 units, it is essential to choose the copper pipes correctly.
Never use copper pipes thinner than 0.8mm even though
they are available in the market.
If the refrigerant gas leakage occurs during installation /
servicing, be sure to ventilate fully. If the refrigerant gas
comes into contact with re, a poisonous gas may occur.
When installing or removing an air conditioner, do not allow
air or moisture to remain in the refrigerant cycle.
Used the correct screwdriver for terminal screws tightening. Unsuitable screwdrivers can damage the screw head.
Over tightening can damage the terminal screws.
Do not connect wire of different gauge to same terminal.
Keep wiring in an orderly manner. Prevent the wiring from obstructing other parts and the terminal box cover.
Cooling Heating
Outdoor
DB/WB(º C)
Outdoor
DB/WB(º C)
Indoor DB/WB(º C) Indoor DB/WB(º C)
Notes:
DB - Dry Bulb Temperature
WB - Wet Bulb Temperature
46/-
43/-
10/-
16/12
27/19 32/23
24/18
15/10
-15/16
15/-
20/-
27/-
1 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 101 IM 5MSY-0810(1)_EN.indd 10 12/9/10 11:55:49 AM12/9/10 11:55:49 AM
2-1
Français
CONTOUR ET DIMENSIONS
Unité Extérieure [5MSY18BR]
* Le nombre de port de service est de deux paires
Traduction des instructions dʼorigine
Toutes les dimensions sont données en mm
A
B
C
E
D
F
LK
I
H
G
J
Dimension
Modèle
ABCDEFGH I JKL
5MSY18BR
311 29,5 13 490 574 105,5 285 8 550 12 765 75
2 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 12 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 1 12/10/10 12:39:51 PM12/10/10 12:39:51 PM
2-2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
! ATTENTION ! AVERTISSEMENT
Lʼinstallation et la maintenance doivent être exécutées par une
personne quali ée qui est familiarisée avec les lois et réglementations
en vigueur, et aussi expérimentée dans ce type dʼéquipements.
Tous les câblages doivent répondre aux réglementations électriques
nationales.
Avant de commencer le raccordement suivant le schéma électrique,
sʼassurer que la tension nominale de lʼappareil corresponde bien à
celle indiquée sur la plaque signalétique.
Lʼunité doit être raccordée à la TERRE pour prévenir tous les risques
possibles dûes à un défaut dʼisolation.
Aucun câble électrique ne doit toucher la tuyauterie du réfrigérant,
le compresseur ou les pièces mobiles des moteurs de ventilation.
Avant lʼinstallation ou lʼentretien du climatiseur, sʼassurer que
lʼappareil est éteint (OFF).
Débrancher lʼappareil du circuit dʼalimentation secteur avant de
procéder à lʼentretien du climatiseur.
NE PAS retirer le câble dʼalimentation électrique de la prise
quand lʼappareil est sous branché. Il peut en résulter des décharges
électriques importantes susceptibles de provoquer un incendie.
Les unités intérieures et extérieures, le cordon dʼalimentation
et le câblage de transmission doivent rester à une distance dʼau
moins 1 m des téléviseurs et des radios, ce a n dʼéviter les images
déformées et les parasites. En fonction du type et de la source des
ondes électriques, des parasites peuvent être entendus même avec
une distance supérieure à 1 m.
Véri er les points suivants au cours de lʼinstallation.
Ne pas installer lʼappareil où il peut se produire des fuites de
gaz in ammable.
En cas de fuite et accumulation de gaz autour de
lʼappareil, il y a risque dʼincendie.
Sʼassurer que le tuyau dʼévacuation du condensat est
correctement branché.
Si le tuyau dʼévacuation nʼest pas correctement branché,
les éventuelles fuites dʼeau risquent de mouiller le
mobilier.
Ne pas surcharger lʼunité (en uide frigorigène).
Cet appareil est préchargé en usine. Une charge trop
importante risque de provoquer une surcharge électrique
ou dʼendommager le compresseur.
Sʼassurer que le panneau supérieur de lʼappareil est remis en
place après lʼinstallation ou lʼentretien.
Avec un panneau mal xé lʼappareil va fonctionner
bruyamment.
Les bords coupants et les surfaces du refroidisseur tuulaire
présentent un risque de blessure. Mieux vaut éviter le contact
avec ces endroits.
Avant de couper lʼalimentation électrique, veiller à ce que
lʼinterrupteur ON/OFF de la télécommande soit en position
« OFF » a n dʼéviter une mise en marche intempestive de
lʼappareil. Si lʼinterrupteur de la télécommande nʼest pas en
position « OFF », les ventilateurs de lʼappareil se mettront en
marche dès que lʼalimentation électrique est rétablie. Il peut en
résulter un danger pour le personnel dʼentretien ou lʼutilisateur.
Ne pas utiliser dʼappareil de chauffage trop près du
climatiseur. Une chaleur excessive peut déformer ou faire fondre
le boîtier de plastic.
Sʼassurer que la couleur des câbles de lʼunité extérieure et
les marquages de bornes sont identiques à ceux de lʼunité
intérieure.
IMPORTANT: NE PAS INSTALLER OU UTILISER LE
CLIMATISEUR DANS UNE BUANDERIE.
Nʼutilisez pas de câbles joints et torsadés pour lʼalimentation
électrique entrante.
Évitez dʼappliquer directement des produits de nettoyage et
de traitement pour bobines sur les pièces en plastique. Une
réaction chimique pourrait se produire et déformer les pièces
en plastique.
Pour tout renseignement concernant les pièces détachées,
contacter votre revendeur agréé.
Lʼéquipement nʼest pas destiné à être utilisé dans une
atmosphère potentiellement explosive.
Ce manuel fournit les procédures dʼinstallation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil.
Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales.
Avant dʼinstaller et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné à être utilisé par
des utilisateurs experts ou formés dans les magasins, dans lʼindustrie légère ou dans les fermes, oupour un usage commercial par des personnes
non spécialisées.
MANUEL DʼINSTALLATION
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE AU REBUS
Cet appareil de conditionnement dʼair porte le symbole ci-joint. Ce symbole signi e que les appareils électriques et électroniques doivent être
éliminés séparément des ordures ménagères non triées.
Nʼessayez pas de démonter vous-même lʼappareil : le démontage de lʼappareil de conditionnement dʼair ainsi que le traitement du réfrigérant,
de lʼhuile et dʼautres composants doivent être effectués par un installateur quali é, en accord avec les réglementations locales et nationales en
vigueur.
Les appareils de conditionnement dʼair doivent être traités dans des installations spécialisées de dépannage, réutilisation ou recyclage. En vous
assurant que cet appareil est éliminé correctement, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur lʼenvironnement et la
santé.
Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus dʼinformation.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
2 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 22 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 2 12/10/10 12:39:59 PM12/10/10 12:39:59 PM
2-3
Français
IMPORTANT
Information importante relative au réfrigérant utilisé
Ce produit contient des gaz uorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto.
Ne pas laisser les gaz sʼéchapper dans lʼatmosphère.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur GWP
(1)
: 1975
(1)
GWP = potentiel de réchauffement global
Prière de compléter à lʼencre indélébile,
n 1 la charge de réfrigerant dʼusine du produit,
n 2 la quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place et
n 1 + 2 la charge de réfrigérant totale
sur lʼétiquette de charge de réfrigérant fournie avec le produit.
Lʼétiquette complétée doit être apposée à proximité de lʼori ce de recharge du produit (par ex. à lʼintérieur du couvercle
dʼentretien).
1 charge de réfrigérant dʼusine du produit :
voir plaquette signalétique de lʼunité
(2)
2 quantité de réfrigérant supplémentaire chargée sur place
3 charge de réfrigérant totale
4 contient des gaz à effet de serre uorés relevant du Protocole de Kyoto
5 unité extérieure
6 cylindre de réfrigérant et collecteur de recharge
(2)
Dans le cas de multiples systèmes intérieurs, seule 1 étiquette doit être apposée*, mentionnant la charge de réfrigérant dʼusine
totale de toutes les unités intérieures raccordées au système de réfrigérant.
Des inspections périodiques de fuites de réfrigérant peuvent être exigées en fonction de la législation européenne ou locale.
Veuillez contacter votre distributeur local pour plus dʼinformations.
* sur lʼunité extérieure
2 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 32 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 3 12/10/10 12:40:01 PM12/10/10 12:40:01 PM
2-4
DIAGRAMME DʼINSTALLATION
FILTRE À AIR
CADRE FRONTAL
SIGNAL DE RÉCEPTION
LʼINDICATEUR SʼALLUME
ET INTERRUPTEUR DE
MARCHE/ARRÊT
TUYAU DʼEVACUATION
UNITÉ INTÉRIEURE
REPRISE DʼAIR
BUSE DʼÉVACUATION
DʼAIR
UNITÉ EXTÉRIEURE
Combinaison dʼunités intérieures pour unité extérieure 5MSY18BR
Le tableau suivant montre les combinaisons de couplage possibles disponibles.
Pour en savoir plus sur les combinaisons de fonctionnement, sur la capacité totale et autres spéci cations techniques, se référer
au manuel technique.
* Une unité extérieure à inverseur multi-split ne doit pas être couplée à une seule unité intérieure.
Nb dʼunités intérieures 5MSY18BR
Intérieure A Intérieure B
2
10 10
10 15
Enroulez le tuyau dʼisolation avec la bande de
nition de gauche à droite, assurez-vous quʼaucun
écart est laissé entre lʼisolant sur site et le joint
dʼisolation de lʼunité
Point de
raccordement de la
tuyauterie sur site
2 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 42 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 4 12/10/10 12:40:02 PM12/10/10 12:40:02 PM
2-5
Français
INSTALLATION DE LʼUNITÉ EXTÉRIEURE (5MSY18BR)
Avant dʼinstaller la tuyauterie et de raccorder le cordon veuillez enlever le capot de la vanne en plastique pour un accès
facile. Se référer aux illustrations ci-dessous.
VEUILLEZ
RETIRER LE
CAPOT DE LA
VANNE EN
PLASTIQUE
AVANT DE
RACCORDER LA
TUYAUTERIE ET
LE CORDON DE
CONNEXION
POUSSER ET
TIRER VERS LE
HAUT
Travaux de vidange (unité de pompe à chaleur seulement)
1) Utiliser le bouchon de vidange pour la vidange.
2) Si lʼori ce de vidange est couvert par une base de montage ou une
surface au sol, placer des cales de pieds supplémentaires dʼau moins
30 mm de hauteur sous les pieds de lʼunité extérieure.
3) Dans les régions froides, nʼutilisez pas de tuyau de vidange avec
lʼunité extérieure. (Sinon, lʼeau de vidange peut se ger, altérant les
performances du chauffage.)
Ori ce dʼeau de vidange
Châssis inférieur
Bouchon de vidange
Tuyau (disponible dans
le commerce, diamètre
intérieur de 16 mm)
Si un mur ou tout autre obstacle se trouve sur le chemin du jet dʼair dʼadmission ou de rejet de lʼunité extérieure, suivre les
directives dʼinstallation ci-dessous.
Plus de 50
Mur face à un côté Mur face à deux côtés
Mur face à trois côtés
Plus de 100
Plus de 50
Plus de 50
Vue de dessus
Vue de dessus
Vue latérale
Plus de 100 Plus de 150
Plus de 150
Plus de 300
Plus de
50
Unité : mm
! AVERTISSEMENT
• Nʼinstallez pas lʼunité, intérieure comme extérieure, à une altitude supérieure à 2 000 m
2 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 52 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 5 12/10/10 12:40:07 PM12/10/10 12:40:07 PM
2-6
RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES
Longueur de tuyauterie et Élévation
Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la abilité de lʼappareil. Plus le nombre dʼangles est grand,
plus le système de réfrigérant résiste au ux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le compresseur
peut connaître des défectuosités. Toujours choisir le chemin le plus court ne pas dépasser la longueur de tuyauterie maximale
indiquée dans le tableau suivant.
Modèle
Longueur de
tuyauterie
totale maxi (m)
Maxi pour
une seule
unité intérieure
Longueur de
tuyauterie (m)
Hauteur maxi
Différence (m)
Longueur de
tuyauterie totale
préchargée (m)
Unité
extérieure
préchargée
(kg)
Quantité
de charge
complémentaire
(g/m)
5MSY18BR
(2 Ports)
L
1
+ L
2
30 L 20 H 15 15 1,2 20
UNITÉ INTÉRIEURE
UNITÉ EXTÉRIEURE
DIFFERENCE DE
HAUTEUR VERTICALE
MAXI H
L2
L1
2 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 62 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 6 12/10/10 12:40:19 PM12/10/10 12:40:19 PM
2-7
Français
Aspirer est nécessaire pour éliminer toute humidité et air du système. La série II Unité Intérieure est fournie avec des raccords
de valve are.
Purge des tuyauteries et de lʼunité intérieure
Hormis pour lʼappareil extérieur pré-chargé de réfrigérant,
lʼappareil intérieur et les tuyaux de connexion doivent
être purgés car lʼair restant dans le cycle frigorifique
contient de lʼhumidité et est susceptible de provoquer un
dysfonctionnement du compresseur.
Enlever le bouchon central, ainsi que le bouchon de la prise
de pression sur chaque vanne.
Raccorder le centre de la jauge de chargement à la pompe
à vide.
Raccorder la jauge de chargement à lʼori ce de service de
la valve à trois voies.
Démarrer la pompe à vide. Évacuer pendant environ 30
minutes. La période dʼévacuation varie selon la capacité
de la pompe à vide. Sʼassurer que lʼaiguille de la jauge de
chargement se soit déplacée vers –760mmHg.
Avertissement
Si lʼaguille de la jaudge ne se déplace pas vers –760mmHg,
véri er quʼil nʼy ait pas de fuite de gaz (à lʼaide dʼun
détecteur de gaz) au niveau des raccordements évasés des
unités intérieures et extérieures, puis réparer la fuite avant
de passer à lʼétape suivante.
Fermer la valve de la jauge de chargement et éteindre la
pompe à vide.
Sur lʼunité extérieure, ouvrir la valve de succion (3 voies)
et la valve de liquide (2 voies) (dans le sens inverse
des aiguilles dʼune montre) à lʼaide dʼune clé pour vis
hexagonales de 4mm.
Opération de chargement
Cette opération nécessite impérativement lʼutilisation dʼun
cylindre de charge ou une balance de précision. Le complement
de charge se fait sur lʼunité extérieure par la vanne dʼaspiration
via la prise de pression de la vanne de service.
Enlever le bouchon de la vanne de service.
Raccorder le côté de basse pression de la jauge de
chargement à lʼori ce de succion du réservoir cylindrique
et fermer le côté de haute pression de la jauge. Éliminer
lʼair du tuyau de service.
Mettre le climatisateur en marche.
Ouvrir le cylindre de gaz et la valve de chargement de basse
pression.
Lorsquʼune quantité suf sante de réfrigérant est injectée
dans lʼunité, fermer le côté basse pression et la valve du
cylindre de gaz.
Débrancher le tuyau de service de lʼori ce de service.
Remettre le bouchon de lʼori ce de service.
TIRAGE AU VIDE ET CHARGE
Tuyauteries Frigori ques
Tuyauteries Frigori ques
Prise de Pression
Cléf Allen
Écrou
MANOMÈTRE BASSE PRESSION MANOMÈTRE HAUTE PRESSION
MANOMÈTRE DE PRESSION
-760mmHg
POIGNÉE HI (HAUTE)
(TOUJOURS FERMÉE)
POIGNÉE LO
TUYAU DE REMPLISSAGE
TUYAU DE
REMPLISSAGE
ADAPTATEUR DE POMPE A
VIDE POUR LA PRÉVENTION DE
RETOUR DE FLOT
CLAPET DE
NON-RETOUR
ROBINET DU
LIQUIDE
ROBINET DE
GAZ (3 VOIES)
CONFIGURATION DE PURGE
DʼAIR PAR CHARGE
MANOMÈTRE BASSE PRESSION
MANOMÈTRE HAUTE PRESSION
MANOMÈTRE DE PRESSION
-760mmHg
POIGNÉE HI (HAUTE)
(TOUJOURS FERMÉE)
POIGNÉE LO
TUYAU DE REMPLISSAGE
TUYAU DE REMPLISSAGE
ROBINET DU
LIQUIDE
ROBINET DE
GAZ (3 VOIES)
CLAPET DE
NON-RETOUR
CONFIGURATION DE PURGE
DʼAIR PAR CHARGE
2 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 72 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 7 12/10/10 12:40:23 PM12/10/10 12:40:23 PM
2-8
Travail Des Tuyaueries et Technique Flare
Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou
endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un
condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15
secondes, passer le système à lʼaspirateur. En règle
générale ne pas retirer le plastique, les bouchons en
caoutchouc et les écrous en laiton des vannes, raccords,
tuyaux et bobines jusquʼà ce que cela soit prêt de raccorder
le conduit dʼaspiration ou de liquide dans les vannes ou
les raccords.
• Si lʼon doit effectuer un travail de soudage, sʼassurer que
lʼazote passe par les serpentins et les joints durant le travail
du soudage. Cela permettra dʼéliminer la formation de suie
sur la paroi interne des tubes en cuivre.
Couper le tuyau étape par étape, avancer la lame du coupe-
tube lentement. Une coupe profonde et forcée va déformer
le tube davantage et ainsi causer plus de bavures. Voir
Figure A.
Ebarber les bords coupés des tubes à lʼaide dʼun alésoir.
Voir Figure B. Tenir le tuyau en haut et lʼébarbeur à une
position plus basse pour éviter que des morceaux de métal
nʼentrent dans le tuyau. Pour éviter toutes irrégularités sur
les faces évasées, qui risqueraient de causer des fuites de
gaz.
Relier les écrous ʻ areʼ montés sur les connexions des
unités intérieure et extérieure aux tubes de cuivre.
La longueur exacte de tube dépassant de la dudgonnière
dépend du type de dudgonnière utilisé. Voir Figure C.
Placer le tube fermement dans la dudgeonnière. Aligner
les centres des deux blocs dʼemboutissage et poinçonnage,
et puis serrez le poinçon au maximum.
Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par
du polyuréthane à cellules fermées.
Raccordement de la tuyauterie aux unités
Aligner le centre de la tuyauterie et serrer assez fort le
raccord conique à la main. Voir Figure D.
• En n, serrer lʼécrou à lʼaide dʼune clef dynamométrique
jusquʼau clic.
En serrant lʼécrou avec la clef dynamométrique, veiller à
respecter le sens de la èche indiqué sur la clef.
Le raccordement du tuyau de réfrigérant doit être isolé par
du polyuréthane à cellules fermées.
Tuyau, mm (pouce) Couple, Nm / (ft-lb)
6,35 (1/4") 18 (13,3)
9,52 (3/8") 42 (31,0)
12,70 (1/2") 55 (40,6)
15,88 (5/8") 65 (48,0)
19,05 (3/4") 78 (57,6)
Figure C
Tube Cuivre
Dudgeonniere
1/4t
Coupe des Tubes Cuivre
Figure A
Figure B
Ebavurage
Ø Tube, D A (mm)
Pouce mm Impérial
(Type dʼécrou à oreilles)
Normal
(Type dʼembrayage)
1/4" 6,35 1,3 0,7
3/8" 9,52 1,6 1,0
1/2" 12,70 1,9 1,3
5/8" 15,88 2,2 1,7
3/4" 19,05 2,5 2,0
Tube Avec Dudgeon
Raccord à Visser
Écrou
Tube de lʼUnité Intérieure
Clef Dynamométrique
Clef dʼImmobilisation
Figure D
D
A
2 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 82 IM 5MSY-0810(1)_FR.indd 8 12/10/10 12:40:24 PM12/10/10 12:40:24 PM
/