Mitsubishi Electric PUMY-P125 Инструкция по установке

Категория
Сплит-системы кондиционирования
Тип
Инструкция по установке
Air-Conditioners
OUTDOOR UNIT
PUMY-P100, P125, P140VHMB
For use with R410A
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ÏÏËÓÈο
Português
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung
und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
MANUEL D’INSTALLATION
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras
så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d’installazione dell’unità
interna prima di installare il condizionatore d’aria.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ÛˆÛÙ‹ Î·È ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Î·ıÒ˜ Î·È ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜, ÚÔÙÔ‡ ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade interior
antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное
руководство и руководство по установке внутреннего прибора перед установкой кондиционера.
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L’INSTALLATEUR
FÖR INSTALLATÖREN
VOOR DE INSTALLATEUR
PER L’INSTALLATORE
PARA EL INSTALADOR
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏
MONTÖR ‹Ç‹N
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
123
1. Меры предосторожности ................................................................... 123
2. Место монтажа ................................................................................... 125
3. Установка наружного прибора .......................................................... 127
4. Прокладка труб хладагента .............................................................. 127
5. Дренажные трубы ............................................................................... 130
6. Электрические работы ...................................................................... 130
7. Выполнение испытания ......................................................................133
Поставляемые приспособления
Кроме данного руководства в комплект поставки наружного прибора входят
следующие дополнительные принадлежности.
Они также используются для заземления концевиков S, расположенных на блоках
концевиков передачи TB3, TB7. См. более подробную информацию на “6.
Электрические работы”.
Провод заземления (× 2)
s До установки прибора убедитесь, что Вы прочли все “Меры
предосторожности”.
s Пожалуйста, проконсультируйтесь с органами электроснабжения до
подключения системы.
s Оборудование соответствует IEC/EN 61000-3-12
Предупреждение:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
получения травмы или гибели пользователя.
Осторожно:
Описывает меры предосторожности, необходимые для предотвращения
повреждения прибора.
Содержание
Предупреждение:
Прибор не должен устанавливаться пользователем. Для выполнения
установки прибора обратитесь к дилеру или сертифицированному
техническому специалисту. Неправильная установка аппарата может повлечь
за собой протечку воды, удар электрическим током или возникновение пожара.
При установочных работах следуйте инструкциям в Руководстве по
установке. Используйте инструменты и детали трубопроводов, специально
предназначенные для использования с хладагентом марки R410A. Хладагент
R410A в HFC-системе находится под давлением в 1,6 раза большим, чем
давление, создаваемое при использовании обычных хладагентов. Если
компоненты трубопроводов не предназначены для использования с
хладагентом R410A, и аппарат установлен неправильно, трубы могут лопнуть
и причинить повреждение или нанести травму. Кроме того, это может привести
к утечке воды, поражению электрическим током или возникновению пожара.
Прибор должен быть установлен согласно инструкциям, чтобы свести к
минимуму риск повреждения от землетрясений, тайфунов или сильных
порывов ветра. Неправильно установленный прибор может упасть и
причинить повреждение или нанести травму.
Прибор должен быть установлен на конструкции, способной выдержать его
вес. Прибор, установленный на неустойчивой конструкции, может упасть и
причинить повреждение или нанести травму.
Если кондиционер установлен в небольшом помещении, необходимо принять
меры для предотвращения концентрации хладагента свыше безопасных
пределов в случае утечки хладагента. Проконсультируйтесь у дилера
относительно соответствующих мер, предотвращающих превышение
допустимой концентрации. В случае утечки хладагента и превышении
допустимой его концентрации из-за нехватки кислорода в помещении может
произойти несчастный случай.
Если во время работы прибора произошла утечка хладагента, проветрите
помещение. При контакте хладагента с пламенем образуются ядовитые газы.
Все электроработы должны выполняться квалифицированным техническим
специалистом в соответствии с местными правилами и инструкциями,
приведенными в данном Руководстве. Приборы должны быть подключены к
специально выделенным линиям электропитания с соответствующим
напряжением через автоматические выключатели. Использование линий
электропитания недостаточной мощности или неправильно проведенных линий
может привести к поражению электрическим током или возникновению пожара.
Для соединения медных или медносплавных бесшовных труб,
предназначенных для хладагента, используйте медный фосфор C1220. Если
трубы соединены неправильно, прибор не будет должным образом заземлен,
что может привести к поражению электрическим током.
Используйте только указанные кабели для электропроводки. Соединения
должны быть выполнены надежно, без натяжения около клемм. Если кабели
подключены или укреплены неправильно, это может привести к перегреву
или возникновению пожара.
Крышка наружного прибора должна быть надежно присоединена к прибору.
Если крышка установлена неправильно, в прибор могут попасть пыль и влага,
что может привести к поражению электрическим током или возникновению
пожара.
При монтаже или перемещении кондиционера используйте только указанный
хладагент (R410A) для заполнения трубопроводов хладагента. Не смешивайте
его ни с каким другим хладагентом и не допускайте наличия воздуха в
трубопроводах. Наличие воздуха в трубопроводах может вызывать скачки
давления, в результате которых может произойти разрыв или другие
повреждения.
Используйте только те дополнительные принадлежности, на которые имеется
разрешение от Mitsubishi Electric; для их установки обратитесь к дилеру или
уполномоченному техническому специалисту. Неправильная установка
дополнительных принадлежностей может привести к протечке воды,
поражению электрическим током или возникновению пожара.
Не изменяйте конструкцию прибора. При необходимости ремонта обратитесь
к дилеру. Если изменения или ремонт выполнены неправильно, это может
привести к протечке воды, удару электрическим током или возникновению
пожара.
Пользователю не следует пытаться ремонтировать прибор или перемещать
его на другое место. Если прибор установлен неправильно, это может
привести к утечке воды, удару электрическим током или возникновению
пожара. Если необходимо отремонтировать или переместить кондиционер,
обратитесь к дилеру или уполномоченному техническому специалисту.
По окончании установки убедитесь в отсутствии утечки хладагента. Если
хладагент проникнет в помещение и произойдет контакт его с пламенем
обогревателя или переносного пищевого нагревателя, образуются ядовитых
газов.
1. Меры предосторожности
После окончания установочных работ проинструктируйте пользователя относительно
правил эксплуатации и обслуживания аппарата, а также ознакомьте с разделом “Меры
предосторожности” в соответствии с информацией, приведенной в Руководстве по
использованию аппарата, и выполните тестовый прогон аппарата для того, чтобы
убедиться, что он работает нормально. Обязательно передайте пользователю на
хранение экземпляры Руководства по установке и Руководства по эксплуатации. Эти
Руководства должны быть переданы и последующим пользователям данного прибора.
: Указывает, что данная часть должна быть заземлена.
Предупреждение:
Внимательно прочтите текст на этикетках главного прибора.
Примечание:
Данный символ применяется только в странах ЕС.
Данный символ соответствует директиве Статьи 10 ЕС 2002/96/, Информация для пользователей, и Приложению IV.
Осторожно:
Не выпускайте R410A в атмосферу:
R410A является фторированным парниковым газом, использование которого ограничивается Киотским протоколом; потенциал глобального потепления (GWP)
данного газа равен 1975.
124
1. Меры предосторожности
1.3. Перед электрическими работами
Осторожно:
Обязательно установите автоматические выключатели. В противном случае
возможно поражение электрическим током.
Используйте для электропроводки стандартные кабели, рассчитанные на
соответствующую мощность. В противном случае может произойти короткое
замыкание, перегрев или пожар.
При монтаже кабелей питания не прикладывайте растягивающих усилий. Если
соединения ненадежны, кабель может отсоединиться или порваться, что
может привести к перегреву или возникновению пожара.
1.4. Перед тестовым прогоном
Осторожно:
Включайте главный выключатель питания не позднее, чем за 12 часов до
начала эксплуатации. Запуск прибора сразу после включения выключателя
питания может серьезно повредить внутренние части. Держите главный
выключатель питания включенным в течение всего времени работы.
Перед началом эксплуатации проверьте, что все пульты, щитки и другие
защитные части правильно установлены. Вращающиеся, нагретые или
находящиеся под напряжением части могут нанести травмы.
Не прикасайтесь ни к каким выключателям влажными руками. Это может
привести к поражению электрическим током.
Обязательно заземлите прибор. Не присоединяйте провод заземления к
газовым или водопроводным трубам, громоотводам или телефонным линиям
заземления. Отсутствие надлежащего заземления может привести к
поражению электрическим током.
Используйте автоматические выключатели (прерыватель утечки тока на землю,
разъединитель (плавкий предохранитель +B) и предохранитель корпуса) с
указанным предельным током. Если предельный ток автоматического
выключателя больше, чем необходимо, может произойти поломка или пожар.
Не прикасайтесь к трубам с хладагентом голыми руками во время работы
прибора. Трубы с хладагентом при работе прибора нагреваются или
охлаждаются в зависимости от состояния циркулирующего хладагента.
Прикосновение к трубам может привести к ожогу или обморожению.
После остановки прибора обязательно подождите по крайней мере пять минут
перед выключением главного выключателя питания. В противном случае
возможна протечка воды или поломка прибора.
1.5. Использование кондиционеров с хладагентом
R410A
Осторожно:
Для соединения медных или медносплавных бесшовных труб, предназначенных
для хладагента, используйте медный фосфор C1220. Удостоверьтесь, что изнутри
трубы чисты и не содержат никаких вредных загрязнителей, таких как
соединения серы, окислители, мелкий мусор или пыль. Используйте трубы
указанной толщины. (См. стр. 127) При использовании имеющихся труб, которые
применялись для хладагента R22, обратите внимание на следующее.
- Замените хомуты на муфтах и перезатяните соединенные секции.
- Не используйте тонкие трубы. (См. стр. 127)
Храните трубы, предназначенные для установки в закрытом помещении,
запечатанными, а также оставьте запечатанными их концы; распаковывайте
их непосредственно перед пайкой. (Оставьте коленчатые трубы и т.д. в
упаковке.) Если пыль, мелкий мусор или влага попадут в трубопроводы
хладагента, может произойти порча масла или поломка компрессора.
Используйте в качестве масла охлаждения для покрытия соединительных
муфт масло сложного или простого эфира или алкинбензол небольшом
количестве). Если в масле охлаждения присутствует минеральное масло,
может произойти порча масла.
Используйте только хладагент R410A. В случае использования другого
хладагента хлор может испортить масло.
Используйте нижеперечисленные инструменты, специально предназначенные
для работы с хладагентом R410A. Для работы с хладагентом R410A
необходимы следующие инструменты. При возникновении каких-либо
вопросов обратитесь к ближайшему дилеру.
Инструменты (для R410A)
Набор шаблонов Инструмент для затяжки муфт
Шланг зарядки Калибр регулирования размера
Детектор утечки газа Адаптер вакуумного насоса
Ключ с регулируемым усилием
Электронный измеритель зарядки хладагента
Используйте только специальные инструменты. Попадание пыли, мелкого мусора
или влаги в трубопроводы хладагента может привести к порче масла охлаждения.
Не используйте для зарядки баллон. Использование баллона для зарядки
приведет к изменению состава хладагента и снижению эффективности
работы прибора.
1.1. Перед установкой
Осторожно:
Не используйте прибор в нестандартной окружающей среде. Установка
кондиционера в местах, подверженных воздействию пара, летучих масел
(включая машинное масло) или сернистых испарений, местах с повышенной
концентрацией соли (таких, как берег моря), или местах, где прибор будет
засыпан снегом, может привести к значительному снижению эффективности
работы прибора или повреждению его внутренних частей.
Не устанавливайте прибор в местах, где возможна утечка, возникновение, приток
или накопление горючих газов. Если горючий газ будет накапливаться вокруг
прибора, это может привести к возникновению пожара или взрыву.
Необходимо периодически производить проверку основного блока наружного
прибора и установленных на нем компонентов на разболтанность, наличие трещин
или других повреждений. Если такие дефекты оставить неисправленными,
прибор может упасть и причинить повреждение или нанести травму.
Не мойте кондиционер водой. Это может привести к поражению электрическим
током.
Затягивайте все хомуты на муфтах в соответствии со спецификациями, используя
ключ с регулируемым усилием. Слишком сильно затянутый хомут муфты по
прошествии некоторого времени может сломаться, что вызовет утечку хладагента.
При использовании режима обогрева на наружном приборе образуется
конденсат. Удостоверьтесь, что обеспечен хороший дренаж в районе наружного
прибора, если этот конденсат может принести какой-либо вред.
При монтаже прибора в больнице или центре связи примите во внимание
шумовое и электронное воздействие. Работа таких устройств, как инверторы,
бытовые приборы, высокочастотное медицинское оборудование и
оборудование радиосвязи может вызвать сбои в работе кондиционера или его
поломку. Кондиционер также может повлиять на работу медицинского
оборудования и медицинское обслуживание, работу коммуникационного
оборудования, вызывая искажение изображения на дисплее.
1.2. Перед установкой (перемещением)
Осторожно:
Будьте чрезвычайно осторожны при транспортировке приборов. Прибор должны
переносить два или более человека, поскольку он весит не менее 20 кг. Не
поднимайте прибор за упаковочные ленты. При распаковке прибора или его
передвижении используйте защитные перчатки, поскольку можно повредить руки
ребристыми деталями или другими частями прибора.
Утилизируйте упаковочные материалы надлежащим образом. Упаковочные
материалы, такие, как гвозди и другие металлические или деревянные части,
могут поранить или причинить другие травмы.
125
2. Место монтажа
2.1. Трубы хладагента
См. Fig. 4-1.
2.2. Выбор места установки наружного прибора
Не устанавливайте прибор в местах, подверженных воздействию прямых солнечных
лучей или других источников нагрева.
Выберите такое размещение, чтобы шум при работе прибора не беспокоил окружающих.
Выберите место, удобное для проведения кабелей и трубопроводов к источнику
питания и внутреннему прибору.
Не устанавливайте прибор в местах, где возможна утечка, возникновение, приток
или накопление горючих газов.
Примите во внимание, что во время работы прибора из него может капать вода.
Выберите место, способное выдержать вес и вибрацию прибора.
Не устанавливайте прибор в местах, где он может быть засыпан снегом. В тех
регионах, где возможны сильные снегопады, требуется принять специальные меры
предосторожности (например, разместить прибор повыше или смонтировать на
воздухозаборнике козырек) с целью предотвращения закупорки воздухозаборника
снегом или прямого воздействия ветра. В противном случае возможно уменьшение
потока воздуха, что может привести к сбою.
Не устанавливайте прибор в местах, подверженных влиянию летучих масел, пара
или сернистых испарений.
Для транспортировки наружного прибора используйте четыре ручки,
расположенные на приборе слева, справа, спереди и сзади. При переносе прибора
за нижнюю часть можно придавить руки или пальцы.
2.3. Контурные габариты (Наружный прибор)
(Fig. 2-1)
Ограничения по монтажу внутреннего прибора
Вам необходимо обратить внимание на то, что к данному наружному прибору можно
подключить внутренние приборы следующих моделей.
Можно подключать внутренние приборы с номерами моделей 15-140 (PUMY-P100:
15-125). В таблице 1 ниже приводятся возможные комбинации помещений и
внутренних приборов.
Проверка
Номинальную мощность необходимо определять по таблице ниже. Количество
приборов ограничено, как показано ниже в таблице 2. На следующем этапе убедитесь,
что выбранная общая номинальная мощность будет находиться в пределах 50% -
130% мощности наружного прибора.
PUMY-P100 5,6 - 14,6 kW
PUMY-P125 7,1 - 18,2 kW
PUMY-P140 8,0 - 20,2 kW
Таблица 1
Тип внутреннего прибора
15 20 25 32 40 50 63 71 80 100 125 140
Номинальная мощность
1,7 2,2 2,8 3,6 4,5 5,6 7,1 8,0 9,0 11,2 14,0 16,0
(охлаждение) (кВт)
Таблица 2
Количество подключаемых внутренних блоков
PUMY-P100 1-8
PUMY-P125 1-10
PUMY-P140 1-12*
Комбинации, в которых общая мощность внутренних приборов превышает мощность
наружного прибора, понизят производительность каждого внутреннего прибора по
охлаждению до уровня ниже его номинальной производительности по охлаждению.
Следовательно, по мере возможности, комбинируйте внутренние приборы с наружным
прибором, не выходя за пределы мощности наружного прибора.
* Только в случае, если все внутренние блоки являются моделями 1,5 кВт, 12
внутренних блоков можно подключить к 1 наружному прибору.
Fig. 2-1
(мм)
950
330+30
1350
175
600
370
126
2. Место монтажа
Fig. 2-3
Fig. 2-7
Fig. 2-8
Fig. 2-9
Fig. 2-10 Fig. 2-11
Fig. 2-12 Fig. 2-13 Fig. 2-14
Fig. 2-6
Fig. 2-5Fig. 2-4Fig. 2-2
150
300
1000
200
300
200
1000
150
1000
250
250
1500
500
300
1500
1500
500
1000
600
2000
150
1500
600
3000
500
1500
800
150
2.4. Вентиляция и сервисное пространство
2.4.1. При установке одиночного наружного прибора
Минимальные размеры включают, за исключением указанных Макс., значит
Максимальных размеров, следующие размеры.
См. соответствующие значения для каждого случая.
1 Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-2)
2 Окружающие предметы - только сзади и сверху (Fig. 2-3)
Не используйте дополнительные воздуховоды для восходящего потока воздуха.
3 Окружающие предметы - только сзади и с боковых сторон (Fig. 2-4)
4 Окружающие предметы - только спереди (Fig. 2-5)
При использовании дополнительной направляющей воздуховыпускного отверстия,
зазор составляет 500 мм или больше.
5 Окружающие предметы - только спереди и сзади (Fig. 2-6)
При использовании дополнительной направляющей воздуховыпускного отверстия,
зазор составляет 500 мм или больше.
6 Окружающие предметы - только сзади, с боковых сторон и сверху (Fig. 2-7)
Не используйте дополнительные воздуховоды для восходящего потока воздуха.
2.4.2. При установке нескольких наружных приборов
Оставьте пространство в 10 мм или больше между приборами.
1 Окружающие предметы - только сзади (Fig. 2-8)
2 Окружающие предметы - только сзади и сверху (Fig. 2-9)
Не следует устанавливать рядом более трех приборов. Приборы должны находиться
на указанном расстоянии друг от друга.
Не используйте дополнительные воздуховоды для восходящего потока воздуха.
3 Окружающие предметы - только спереди (Fig. 2-10)
При использовании дополнительной направляющей воздуховыпускного отверстия,
зазор составляет 1000 мм или больше.
4 Окружающие предметы - только спереди и сзади (Fig. 2-11)
При использовании дополнительной направляющей воздуховыпускного отверстия,
зазор составляет 1000 мм или больше.
5 Расположение приборов в один горизонтальный ряд (Fig. 2-12)
При использовании дополнительного воздуховода выходного отверстия для
восходящего потока воздуха, расстояние должно быть 1000 мм или больше.
6 Расположение приборов в несколько горизонтальных рядов (Fig. 2-13)
При использовании дополнительного воздуховода выходного отверстия для
восходящего потока воздуха расстояние должно быть 1500 мм или более.
7 Расположение приборов вертикальными рядами (Fig. 2-14)
Можно вертикально расположить до двух приборов.
Рядом должно быть установлено не более двух вертикальных рядов. Приборы должны
находиться на указанном расстоянии друг от друга.
Макс. 500
Макс. 500
Макс. 300
127
600 600
175 175
950
25
330
370
2.4.3. Установка в местах, где возможен сильный ветер
При монтаже наружного прибора на крыше или другом месте, не защищенном от
ветра, расположите вентиляционную решетку прибора так, чтобы она не подвергалась
воздействию сильного ветра. Сильный ветер, дующий прямо в выходное отверстие,
может препятствовать нормальному потоку воздуха, что может привести к сбою.
Ниже приводятся 2 примера мер предосторожности против сильных ветров.
1 Установите дополнительный воздуховод выходного отверстия и основной
воздуховод, если прибор установлен в месте, где сильный ветер от тайфуна и др.
может попадать непосредственно в вентиляционную решетку. (Fig. 2-15)
A Воздуховод выходного отверстия
2 По возможности разместите прибор так, чтобы воздух из выходного отверстия
выдувался в направлении, перпендикулярном к сезонному направлению ветра.
(Fig. 2-16)
B Направление ветра
Fig. 2-15
B
Fig. 2-16
2. Место монтажа
Fig. 3-1
B
D
4. Прокладка труб хладагента
4.1. Меры предосторожности для устройств, в
которых используется хладагент марки R410A
• См. стр. 124, на которой приведены не перечисленные ниже меры
предосторожности относительно использования кондиционеров с
хладагентом R410A.
Используйте в качестве масла охлаждения для покрытия соединительных
муфт масло сложного или простого эфира или алкинбензол (небольшое
количество).
• Для соединения медных или медносплавных бесшовных труб,
предназначенных для хладагента, используйте медный фосфор C1220.
Используйте трубы для хладагента соответствующей толщины для каждого
случая; значения толщины приведены в таблице ниже. Удостоверьтесь, что
изнутри трубы чисты и не содержат никаких вредных загрязнителей, таких,
как соединения серы, окислители, мелкий мусор или пыль.
Предупреждение:
При монтаже или перемещении кондиционера используйте только указанный
хладагент (R410A) для заполнения трубопроводов хладагента. Не смешивайте
его ни с каким другим хладагентом и не допускайте наличия воздуха в
трубопроводах. Наличие воздуха в трубопроводах может вызывать скачки
давления, в результате которых может произойти разрыв или другие
повреждения.
Тип внутреннего прибора
15-50 63-140
Труба для жидкости
ø6,35 толщина 0,8 мм ø9,52 толщина 0,8 мм
Труба для газа
ø12,7 толщина 0,8 мм ø15,88 толщина 1,0 мм
Не используйте трубы более тонкие, чем указано выше.
(мм)
3. Установка наружного прибора
Обязательно устанавливайте прибор на твердой ровной поверхности для
предотвращения его дребезжания во время эксплуатации. (Fig. 3-1)
<Требования к фундаменту>
Фундаментный болт М10 (3/8")
Толщина бетона 120 мм
Длина болта 70 мм
Несущая способность 320 кг
Убедитесь в том, что фундаментный болт в пределах 30 мм от нижней поверхности
основания.
Надежно прикрепите основание прибора с помощью четырех фундаментных болтов
М10 к твердой поверхности.
Установка наружного прибора
Не блокируйте вентиль. Если вентиль заблокирован, это будет препятствовать
работе, что может привести к поломке.
Кроме предусмотренных изначально, используйте установочные отверстия в задней
стенке прибора для подсоединения проводов и т.д., если возникнет такая
необходимость. Для установки на место используйте шурупы-саморезы (ø5 × 15 мм
или меньше).
Предупреждение:
Прибор должен быть установлен на конструкции, способной выдержать его
вес. Прибор, установленный на неустойчивой конструкции, может упасть и
причинить повреждение или нанести травму.
Прибор должен быть установлен согласно инструкциям, чтобы свести к
минимуму риск повреждения от землетрясений, тайфунов или сильных
порывов ветра. Неправильно установленный прибор может упасть и
причинить повреждение или нанести травму.
A Болт М10 (3/8")
B Основание
C Максимально возможная
длина.
D Вентиль
Макс. 30
Мин. 360
Мин. 10
A
A
C
128
B
A
H
B C
L
r
d
a
h
b c
C
C
CC
B
A
a
b
c
C
C
CC
d
H
h
L
r
4.2. Соединение труб (Fig. 4-2)
На Fig. 4-1 показан пример системы трубопроводов.
При использовании медных труб, имеющихся в продаже, оберните трубы для
жидкости и газа имеющимися в продаже изоляционными материалами
теплозащитой от 100°С или выше, толщиной не менее 12 мм).
Внутренняя часть дренажной трубы должна быть обернута в пенополиэтиленовый
изолирующий материал (удельный вес 0,03; толщина 9 мм или более).
Нанесите тонкий слой масла хладагента на контактную поверхность труб и
соединений перед тем, как затягивать гайку с фланцем. A
Для затягивания трубных соединений используйте два гаечных ключа. B
Используйте детектор утечки или мыльный раствор для проверки утечки газа после
завершения всех соединений.
Нанесите машинное масло охлаждения на всю поверхность области присоединения
муфты. C
Используйте гайки раструбного стыка для следующего размера трубы. D
Внутренний прибор
Наружный прибор
15-50 63-140 100-140
Сторона газа
Размер трубы (
мм
)
ø12,7 ø15,88 ø15,88
Сторона жидкости
Размер трубы (
мм
)
ø6,35 ø9,52 ø9,52
При изгибе труб будьте осторожны, чтобы не допустить их поломки. Рекомендуются
радиусы изгиба от 100 мм до 150 мм.
• Удостоверьтесь, что трубы не соприкасаются с компрессором. Такое
соприкосновение может вызывать лишний шум или вибрацию.
1 Соединение труб производиться, начиная от внутреннего прибора.
Хомуты на муфтах следует затягивать с помощью ключа с регулируемым усилием.
2 Установите трубы для жидкости и для газа и нанесите тонкий слой масла
охлаждения (на соответствующее место).
В случае использования обычного уплотнения трубы, обратитесь к таблице 3 для
справки о соединении труб для хладагента R410A.
Для проверки размеров A можно использовать шаблон подгонки размера.
A (мм)
Å Труба для жидкости ı Труба для газа
PUMY-P100-140 ø9,52 ø15,88
B, C, D (
мм)
Ç
Общая мощность внутренних приборов
Å
Труба для жидкости
ı Труба для газа
ø9,52 ø15,88
a, b, c, d, e, f (
мм)
Î Номер модели Å Труба для жидкости ı Труба для газа
15, 20, 25, 32, 40, 50 ø6,35 ø12,7
63, 80, 100, 125, 140 ø9,52 ø15,88
Модель с комплектом ответвлений
CMY-Y62-G-E
Ï 4-Ответвительный коллектор Ì 8-Ответвительный коллектор
CMY-Y64-G-E CMY-Y68-G-E
90° ±0,5°
øA
R0,4~R0,8
A
45°±2°
B
C
D
Fig. 4-2
A
A
B
Fig. 4-3
4. Прокладка труб хладагента
A : Наружный прибор
B : Первое ответвление
C : Внутренний прибор
A+B+C+a+b+c+d
=
120 м
L = A+B+C+d
=
80 м
R= B+C+d
=
30 м
H
=
50 м (Наружная нижняя высота
=
20 м)
h
=
12 м
A+a+b+c+d
=
120 м
L = A+d
=
80 м, R= d
=
30 м
H
=
50 м (Наружная нижняя высота
=
20 м)
h
=
12 м
Fig. 4-1
A Раструбный стык - размеры
B Момент затяжки гайки раструбного стыка
A Патрубок
B Медная труба
Таблица 3 (Fig. 4-3)
A (Fig. 4-2)
Медная труба O.D. Размеры раструба,
(мм)
диаметр øА
(
мм
)
ø6,35 8,7 - 9,1
ø9,52 12,8 - 13,2
ø12,7 16,2 - 16,6
ø15,88 19,3 - 19,7
B (Fig. 4-2)
Медная труба O.D. Гайка раструбного Момент затяжки
(мм) стыка O.D. (мм) ·м)
ø6,35 17 14 - 18
ø6,35 22 34 - 42
ø9,52 22 34 - 42
ø12,7 26 49 - 61
ø12,7 29 68 - 82
ø15,88 29 68 - 82
ø15,88 36 100 - 120
A (мм)
Медная труба O.D. Инструмент раструбного Инструмент раструбного
(мм) стыка для R410A стыка для R22·R407C
Тип муфты
ø6,35 0 - 0,5 1,0 - 1,5
ø9,52 0 - 0,5 1,0 - 1,5
ø12,7 0 - 0,5 1,0 - 1,5
ø15,88 0 - 0,5 1,0 - 1,5
129
A
B
H
I
C
D
E
F
G
C
C
B
A
E
D
4. Прокладка труб хладагента
Fig. 4-5
Fig. 4-4
(3)
2
4.3. Прокладка труб хладагента (Fig. 4-4)
Снимите эксплуатационную панель D (три винта), а также переднюю крышку
трубопровода A (два винта) и заднюю крышку трубопровода B (два винта).
1 Подсоедините трубопроводы хладагента к устройству, предназначенному для
установки внутри/вне помещения, при полностью закрытом запорном вентиле
устройства для установки вне помещения.
2 Произведите вакуумную продувку воздуха из внутреннего прибора и труб
соединения.
3 После соединения труб хладагента проверьте соединенные трубы и внутренний
прибор на наличие утечек газа. (См. 4.4. “Метод проверки герметичности
трубопровода хладагента”.)
4
Высокопроизводительный вакуумный насос установлен у сервисного порта
запорного клапана для поддержания вакуума в течение соответствующего времени
(по крайней мере, в течение одного часа после достижения разрежения в -101 кПа
(5 торр)), чтобы обеспечить вакуумную сушку внутри труб. Всегда проверяйте
степень вакуума в коллекторе манометра. Если в трубе имеются остатки влажности,
степень вакуума при использовании кратковременного разрежения не достигается.
После вакуумной сушки, полностью откройте запорные клапаны (и жидкостный,
и газовый) наружного прибора. Эта процедура завершает соединение контуров
охлаждающих жидкостей внутреннего и наружного приборов.
Если оставить закрытыми запорные краны и включить прибор, это приведет
к повреждению компрессора и крана контроля.
Проверьте места соединения труб наружного прибора на наличие утечек с
помощью детектора утечки или мыльной воды.
Не используйте хладагент из прибора для удаления воздуха из трубопроводов
хладагента.
По окончании всех операций с кранами закрутите колпачки кранов до
соответствующего усилия: от 20 до 25 Н·м (от 200 до 250 кгс·см).
Неправильная замена и закрытие колпачков могут привести к утечке
хладагента. Кроме того, не повредите внутренние детали колпачков кранов,
поскольку они служат уплотнителями, предотвращающими утечку хладагента.
5 Для предотвращения пропитывания изоляционного материала на торцах труб
водой произведите уплотнение соединений трубопроводов герметиком.
4.4. Метод проверки герметичности трубопровода
хладагента (Fig. 4-5)
(1) Подсоедините проверочные инструменты.
Убедитесь в том, что запорные краны A и B закрыты, и не открывайте их.
Подайте давление в трубопроводы хладагента через служебное отверстие C
запорного крана A и запорного крана B.
(2) Не следует сразу подавать указанное давление полностью; увеличивайте
давление постепенно.
1 Увеличьте давление до 0,5 Мпа (5 кгс/см
2
G), подождите пять минут и
удостоверьтесь, что давление не снизилось.
2 Увеличьте давление до 1,5 МПа (15 кгс/см
2
G), подождите пять минут и
удостоверьтесь, что давление не снизилось.
3 Увеличьте давление до 4,15 МПа (41.5 кгс/см
2
G) и измерьте температуру
окружающего воздуха и давление хладагента.
(3) Если указанное давление держится в течение приблизительно одного дня и не
уменьшается, то трубы выдержали испытание и утечек нет.
При изменении температуры окружающего воздуха на 1°C давление
изменяется приблизительно на 0,01 Мпа (0,1 кгс/см
2
G). Произведите
необходимые подстройки.
(4) Если на этапах (2) или (3) наблюдается снижение давления, происходит утечка
газа. Найдите источник утечки газа.
4.5. Способ открытия запорного крана
Метод открытия запорного клапана изменяется в зависимости от модели наружного
прибора. Используйте надлежащий метод открытия запорных клапанов.
(1) Тип A (Fig. 4-6)
1 Снимите крышку, затем поверните на четверть оборота против часовой стрелки
с помощью отвертки с плоским лезвием для полного открытия.
2 Убедитесь, что клапаны полностью открыты, затем установите крышку в
первоначальное положение и затяните ее.
(2) Тип B (Fig. 4-6)
1 Снимите колпачок, потяните ручку на себя и поверните на 1/4 оборота против
часовой стрелки для открытия.
2 Убедитесь в том, что запорный кран полностью открыт, надавите на ручку и
поверните колпачок в первоначальное положение.
Трубы хладагента имеют защитную изоляцию
Трубы могут быть обернуты защитной изоляцией до диаметра ø90 до или после
соединения. Вырежьте кусок в покрытии трубы по канавке и оберните трубы.
Зазор входа трубы
Используйте замазку или герметик, чтобы загерметизировать входное отверстие
для трубы и ликвидировать все щели.
(Если имеются незакрытые отверстия, прибор может издавать шум, а также в него
могут проникнуть вода и пыль, что может привести к поломке.)
A Запорный кран
B Запорный кран
C Стык для техобслуживания
D Секция открытия/закрытия
E Местная труба
A Передняя крышка трубопровода
B Крышка трубопровода
C Запорный кран
D Эксплуатационная панель
E Радиус изгиба : 100 мм - 150 мм
F Герметизация, таким же образом для
газовой стороны
G Покрытие трубы
H Не используйте здесь ключ.
Иначе может произойти утечка
хладагента.
I Здесь используйте два ключа.
Fig. 4-6
Fig. 4-7
Тип A Тип B
F
H
C
A
B
D
E
G
B
C
J
I
H
E
(1)
(2)
Тип C
A
B
K
E
H
C
(3) Тип C (Fig. 4-7)
1 Снимите колпачок и поверните шток золотника против часовой стрелки до упора,
используя для этой цели 4 мм шестиугольный гаечный ключ. Прекратите
поворачивать шток в момент, когда тот достигнет стопора.
2 Убедитесь в том, что запорный кран полностью открыт, и поверните колпачок в
первоначальное положение.
A Клапан
B Сторона прибора
C Сервисный порт
D Рукоятка
E Крышка
F Полностью закрыт
G Полностью открыт
H (Боковая установка) Сторона трубопровода
хладагента
I Направление входящего потока хладагента
J Отверстие для ключа
K Рабочая секция
1
130
4.6. Дополнительный заряд хладагента
При поставке прибора с завода-изготовителя наружный прибор уже заправлен 3 кг
хладагента, эквивалентными общей 50-метровой длине трубопровода. Таким образом,
если общая длина труб хладагента не превышает 50 м, то дополнительной заправки
хладагента не требуется.
Расчет дополнительной заправки хладагента
Если общая длина труб хладагента превышает 50 м, необходимо произвести расчет
дополнительного количества хладагента способом, представленным справа.
Если рассчитанное количество дополнительного хладагента представляет собой
отрицательное число, дополнительной заправки хладагента не требуется.
<Пример> (Смотрите нижнюю половину Fig. 4-1.)
Модель наружного прибора : 125
Внутренний прибор
1:63 A:ø9,52 30 м a : ø9,52 15 м
2:40 b:ø6,35 10 м
3:25 c: ø6,35 10 м
4:20 d:ø6,35 20 м
Общая длина каждой линии жидкости равняется
ø9,52 : A + a = 30 + 15 = 45 м
ø6,35 : b + c + d = 10 + 10 + 20 = 40 м
Следвательно,
<Пример расчета>
Дополнителная заправка хладагента
= 45
×
0,06 + 40
×
0,024 – 3,0 = 0,7 кг (округленно)
<Дополнительная заправка>
4. Прокладка труб хладагента
5. Дренажные трубы
Соединение дренажных труб наружного прибора
При необходимости дренажа используйте сливное гнездо или дренажный поддон (дополнительно).
P100-140
Сливное гнездо PAC-SG61DS-E
Дренажный поддон PAC-SG64DP-E
6.1. Осторожно
1 Cледуйте правилам техники безопасности, официально предписанным для
работы с электрооборудованием, электропроводки и требованиям организации
по электроснабжению.
2 Проводка для управления (называемая ниже “линией передачи”) должна отстоять
на 5 см или более от проводки источника питания с тем, чтобы на нее не влиял
электрический шум от проводки источника питания. (Не вставляйте линию
передачи и кабель источника питания в один и тот же кабелепровод.)
3 Обеспечьте правильное заземление внешнего прибора.
4 Примите во внимание проводку коробки электродеталей внутреннего и внешнего
приборов, поскольку коробку иногда приходится снимать во время работ по
техобслуживанию.
5 Никогда не подсоединяйте сетевой источник питания к колодке концевиков
линиии передачи. В противном случае произойдет подгорание электрических
элементов.
6 Используйте 2-жильный экранированный кабель для линии передачи. Если линии
передачи различных систем включаются в один и тот же многожильный кабель,
это поведет к ухудшению приема и передачи и неустойчивой работе.
6. Электрические работы
7 Только специально обозначенная линия передачи может быть подсоединена к
блоку концевиков для передачи к внешнему прибору.
(Линия передачи, подсоединяемая к внутреннему прибору: Блок концевиков ТВ3
для линии передачи. Остальное: блок концевиков ТВ7 для централизованного
управления.)
При неправильном подсоединении система не работает.
8 В случае соединения с регулятором высшего класса или для обеспечения
групповой работы различных систем хладагента необходима линия управления
для передачи между отдельными внешними приборами.
Подсоедините эту линию управления между блоками концевиков для
централизованного управления. (2-жильная линия без полярности.)
При осуществлении групповой работы в различных системах хладагента без
подсоединенного регулятора высшего класса, замените вставку соединителя
закорачивания с CN41 одного внешнего прибора на CN40.
9 Группа устанавливается при помощи дистанционного управления.
При условиях,
указанных
ниже:
Количество
хладагента для
наружного прибора
3,0 кг
Размер трубы для
жидкости
Общая длина труб
ø6,35 × 0,024
(м) × 0,024 (кг/м)
Дополнителная
заправка
хладагента
(кг)
Размер трубы для
жидкости
Общая длина труб
ø9,52 × 0,06
(м) × 0,06 (кг/м)
=+
* Рисунок, расположенный слева,
приведён в качестве примера.
Форма запорного клапана,
положение сервисного порта и т.д.
могут отличаться в зависимости от
модели.
* Поверните только секцию A.
(Дополнительного затягивания
секций A и B друг с другом не
требуется.)
C Шланг заправки хладагента
D Сервисный порт
Меры предосторожности при использовании клапана заправки хладагента
(Fig. 4-8)
Не затягивайте сервисный порт слишком сильно при установке, в противном случае
возможна деформация сердечника клапана и его ослабление, что может стать
причиной утечки газа.
После установки секции B в необходимое положение, поверните только секцию A и
затяните ее.
Дополнительного затягивания секций A и B друг с другом после затягивания секции
A не требуется.
Fig. 4-8
131
Пример работы заземленной системы с многочисленными внешними приборами (подсоединения и
провода прикреплены как необходимо.)
<Примеры проводки кабелей передачи>
Контроллер ДУ “M-NET” (Fig. 6-2)
Контроллер ДУ “MA (Fig. 6-3)
<Метод электропроводки и адресная настройка>
a. Всегда используйте экранированные провода при соединении между внешним прибором (ОС) и внутренним прибором (IC), а также между ОС и ОС и IC и IC.
b. Используйте фидерную проводку для соединения концевиков M1 и M2 и концевика заземления на блоке кабеля передачи (ТВ3) каждого внешнего прибора (ОС) с
концевиками M1, M2 и S на блоке кабеля передачи внутреннего прибора (IC).
c. Соедините концевики 1 (M1) и 2 (M2) на блоке концевиков кабеля передачи внутреннего прибора (IC), который имеет самый недавний адрес в этой же группе, к блоку
концевиков на дистанционном блоке управления (RC).
d. Соедините между собой концевики M1, M2 и S на блоке концевиков для центрального регулятора (ТВ7) для обоих внешних приборов (ОС).
e. Соединительная перемычка CN41 на панели управления не заменяется.
f. Подсоедините экранированный провод заземления линии передачи внутренних приборов к клемме (S) клеммной колодки (TB3). Кроме того, подсоедините клемму (S)
к винту (C или D), используя приложенный провод заземления.
Подсоедините экранированный провод заземления линии между наружными приборами и линией передачи центральной системы управления к экранированной клемме
(S) клеммной колодки (TB7).
g. Установите выключатель адресной настройки, как показано ниже.
h. Операция групповой настройки среди некоторого числа внутренних приборов выполняется дистанционным блоком управления (RC) после включения электропитания.
Более подробная информация приводится в руководстве по установке дистанционного регулятора.
<Допускаемая длина>
1 Контроллер ДУ “M-NET”
Максимальная длина через внешние приборы: L
1+L2+L3+L4 и L1+L2+L3+L5 и L1+L2+L6+L7
=
500 м (Не менее 1,25 мм
2
)
Максимальная длина кабеля передачи: L
1 и L3+L4 и L3+L5 и L6 и L2+L6 и L7
=
200 м (Не менее 1,25 мм
2
)
Длина провода дистанционного блока управления: r
1, r2, r2+r3, r4
=
10 м (0,5 - 1,25 мм
2
)
Если длина превышает 10 м, используйте экранированный провод 1,25 мм
2
. Длина этого отрезка (L8) должна
быть включена в расчет максимальной длины и общей длины.
2 Контроллер ДУ “MA
Максимальная длина через внешние приборы (Кабель M-NET): L
1+L2+L3+L4 и L1+L2+L6+L7
=
500 м (Не менее 1,25 мм
2
)
Максимальная длина кабеля передачи (Кабель M-NET): L
1 и L3+L4 и L6 и L2+L6 и L7
=
200 м (Не менее 1,25 мм
2
)
Длина провода дистанционного блока управления: c
1 и c1+c2+c3 и c1+c2+c3+c4
=
200 м (0,3 - 1,25 мм
2
)
6. Электрические работы
Прибор Диапазон Метод настройки
IC (Главный) 01 - 50 Используйте самый недавний адрес в одной и той же группе внутренних приборов (IC)
IC (Дополнительный) 01 - 50
Используйте адрес, помимо адреса IC (Главного) из приборов в одной и той же группе внутренних приборов. Он должен
быть последовательным с IC (Главным)
Внешний прибор 51 - 100
Используйте самый недавний адрес из всех внутренних приборов в той же системе хладагента + 50
* Если адрес установлен как “01-50”, он автоматически меняется на “100”.
M-NET R/C (Главный) 101 - 150 Настройте адрес IC (Главного) + 100
M-NET R/C (Дополнительный)
151 - 200 Настройте адрес IC (Главного) + 150
MA R/C Ненужная настройка адреса (Необходимая настройка - установка “главный/подчиненный”)
2 Примеры проводки
Название регулятора, его символ и допускаемое число регуляторов
2. Кабели дистанционного управления M-NET
6.2. Блок управления и положение проводки
(Fig. 6-1)
1. Соедините линию передачи внутреннего прибора к клеммной колодке передачи (TB3)
или соедините провода между наружными приборами или провода центральной
системы управления к клеммной колодке центрального управления (TB7).
При использовании экранированного провода подсоедините экранированный
провод заземления линии передачи внутреннего прибора к винту (C или D) и
подсоедините экранированный провод заземления линии между наружными
приборами и линией передачи центральной системы управления к
экранированной клемме (S) клеммной колодки центрального управления (TB7).
Кроме того, при замене соединителя питания CN41 в наружном приборе на
соединитель CN40, экранированную клемму (S) клеммной колодки (TB7)
центрального управления также следует подключить к винту (C или D), используя
приложенный провод заземления.
2. Пластины монтажа кабельного желоба поставлены в комплекте (ø27). Проведите
сетевые кабели и провода передачи через соответствующие пробиваемые
отверстия, а затем снимите пробиваемую пластину с нижней панели коробки
концевых соединений и подсоедините провода.
3. Закрепите провода источника питания на коробке концевых соединений с помощью
буферной втулки для прочности на разрыв (соединитель PG или тому подобный).
6.3. Прокладка кабелей передачи
1 Типы кабелей управления
1. Прокладка кабелей передачи
Типы кабелей управления: Экранированные провода CVVS, CPEVS или MVVS
Диаметр кабеля: Свыше 1,25 мм
2
Максимальная длина проводки: В пределах 200 м
3. Кабели дистанционного управления MA
A : Источник питания
B : Линия передачи
C : Навинтите на распределительную коробку деталей
D : Навинтите на распределительную коробку деталей
Fig. 6-1
M1
S
M2
BA
C
M1
S
M2L
N
TB3TB1 TB7
D
Тип кабеля дистанционного
управления
Диаметр кабеля
Замечания
2-жильный кабель в оболочке (неэкранированный)
CVV
0,3 - 1,25 мм
2
(0,75 - 1,25 мм
2
)*
При превышении 10 м используйте кабель с
такими же техническими характеристиками, как
и 1. Прокладка кабелей передачи.
* Подключено с простым устройством дистанционного управления.
Тип кабеля дистанционного
управления
Диаметр кабеля
Замечания
2-жильный кабель в оболочке (неэкранированный)
CVV
0,3 - 1,25 мм
2
(0,75 - 1,25 мм
2
)*
В пределах 200 м
* Подключено с простым устройством дистанционного управления.
Название
Регулятор внешнего прибора
Регулятор внутренних
приборов
Дистанционный блок
управления
Символ
OC
IC
RC
Допускаемое число регуляторов
PUMY-P100
PUMY-P125
PUMY-P140
RC
(M-NET)
MA
1 - 8 приборов на 1 OC
1 - 10 приборов на 1 OC
1 - 12 приборов на 1 OC
Максимум 12 пультов дистанционного управления
на один контроллер внешнего прибора
Максимум 2 на группу
132
D D
C
A
D D
*1. Используйте неплавкий предохранитель (NF) или выключатель тока утечки на землю (NV) с расстоянием между контактами по крайней мере 3,0 мм для каждого полюса.
*2. Максимальное допускаемое сопротивление системы 0,22 ()
1. Используйте отдельный источник питания для подключения наружного и внутреннего приборов.
2. При проведении проводки и электросоединений имейте в виду окружающие условия (температуру окружающего воздуха, прямые солнечные лучи, дождевую
воду и т. д.).
3. Размер провода является минимальной величиной для электропроводки в металлических трубах. Размер кабеля питания должен быть на 1 порядок толще
ввиду падений напряжения. Убедитесь в том, что напряжение в сети питания падает не более, чем на 10%.
4. Необходимо следовать специфическим требованиям по проведению электропроводки, соответствующим нормативам данного региона.
5. Шнуры питания частей устройств, предназначенных для наружной эксплуатации, не должны быть легче, чем гибкий шнур с оболочкой из полихлоропрена
(дизайн 60245 IEC57). К примеру, используйте проводку типа YZW.
6. Длина устанавливаемого кабеля заземления должна превышать длину других кабелей.
Предупреждение:
Обязательно используйте для соединений указанные провода так, чтобы на соединения концевиков не действовала внешняя сила. Ненадежные соединения
могут вызвать перегрев или пожар.
Обязательно убедитесь в том, что Вы используете соответствующий тип переключателя защиты от сверхтока. Заметьте, что генерируемый сверхток может
включать в себя некоторое количество постоянного тока.
Внимание:
На некоторых площадках может потребоваться установка прерывателя заземления. Отсутствие прерывателя в линии заземления может привести к
электрическому удару.
Используйте только прерыватели и предохранители с правильной характеристикой. Применение предохранителя или медного провода со слишком высокой
характеристикой может вызвать отказ или возгорание прибора.
ВАЖНО
Убедитесь в том, что используемый прерыватель утечки тока совместим с более высокой гармоникой.
Всегда пользуйтесь прерывателем утечки тока, так как данный прибор оборудован инвертором.
Прерыватель утечки тока, несовместимый с более высокой гармоникой, может стать причиной неправильной работы инвертора.
32 A
15 A
5,5 (6)
1,5
5,5 (6)
1,5
P100-140
1,5
6. Электрические работы
Толщина проводов для главного источника питания и характеристики вкл/выкл.
6.4. Электропроводка для сетевого питания и характеристики оборудования
Схема электропроводки (Пример) (Fig. 6-4)
Fig. 6-4
~/N 220/230/240 В 50 Гц
~/N 220 В 60 Гц *2
~/N 220/230/240 В 50 Гц
~/N 220 В 60 Гц
Источник питания
Внутренний прибор
дель
Внешний
прибор
Mагистр. кабель
Минимальная толщина провода (мм
2
)
Отвод Заземл.
32 А 30 мА 0,1сек. или менее
15 А 30 мА 0,1сек. или менее
Прерыватель против утечки тока
Прерыватель
цепи*1
A : Выключатель (прерывание цепи и утечки тока)
B : Внешний прибор
C : Коробка пенального типа
D : Внутренний прибор
~/N 220/230/240 В 50
Гц
~/N 220 В 60
Гц
Контроллер ДУ “MA
Контроллер ДУ “M-NET”
Fig. 6-2
Fig. 6-3
A : Группа 1
B : Группа 3
C : Навинтите на распределительную коробку деталей
D : Навинтите на распределительную коробку деталей
A
B
F
E
G
M1M2S
M1 M2 S
TB7
TB3
IC
(51)
M1 M2 S
TB5
RC
(01)
IC
M1 M2 S
TB5
(03)
IC
M1 M2 S
TB5
(02)
IC
M1 M2 S
TB5
(04)
IC
M1 M2 S
TB5
(05)
IC
M1 M2 S
TB5
(07)
IC
M1 M2 S
TB5
(06)
L2
L1
(101)
RC
(105)
RC
(104)
RC
(155)
OC
M1 M2 S
TB7
(53)
OC
r3
M1M2S
Power Supply
Unit
M1M2S
G-50A
L3
L6L7
L4
L5
r2
r4
r1
AB AB AB
AB
M1M2 S
TB3
A
B
F
E
G
M1 M2 S
TB7
IC
(51)
M1 M2 1 2S
TB5 TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
12
TB15
MA
(01)
IC
M1 M2 S
TB5
(03)
IC
M1 M2 S
TB5
(02)
IC
M1 M2 S
TB5
(04)
IC
M1 M2 S
TB5
(05)
IC
M1 M2 S
TB5
(07)
IC
M1 M2 S
TB5
(06)
L2
L1
MA
MA
MA
OC
M1 M2 S
TB7
(53)
OC
c1
c4
c3
S
Power Supply
Unit
S
G-50A
L3
L6L7
L4
c3
AB
AB
AB
M1M2
M1M2
c1
c1
c2 c2
AB
M1M2S
TB3
M1M2S
TB3
C или D
C или D
C или D
C или D
E : Дополнительный дистанционный блок управления
F : Группа 5
D : Экранированный провод
( ) : Адрес
~/N 220/230/240 В 50
Гц
~/N 220 В 60
Гц
A
B
133
7. Выполнение испытания
7.1. Перед пробным прогоном
s После завершения установки, прокладки труб и электропроводки
внутреннего и наружного приборов проверьте отсутствие утечки хладагента,
слабых соединений кабеля питания или проводов управления и
неправильной полярности, а также убедитесь, что все фазы питания
подключены.
s Используйте тестер на 500-Вольт МОм, чтобы проверить, что сопротивление
между клеммами электропитания и заземлением составляет, по меньшей
мере, 1 М.
s Запрещается выполнять этот замер на терминалах проводах управления
(цепь низкого напряжения).
Предупреждение:
Не пользуйтесь кондиционером воздуха, если сопротивление изоляции ниже
1 М.
Сопротивление изоляции
После установки или длительного отключения источника питания от прибора,
сопротивление изоляции падает ниже 1 М вследствие накопления хладагента в
компрессоре. Это не является неисправностью. Выполните следующие действия.
1. Отключите от компрессора провода и измерьте сопротивление изоляции
компрессора.
2. Если сопротивление изоляции ниже 1 М, то компрессор неисправен или
сопротивление упало вследствие накопления хладагента в компрессоре.
3. После подсоединения проводов к компрессору при подаче питания он начнет
нагреваться. После подачи питания в течение нижеуказанных периодов времени,
измерьте сопротивление изоляции еще раз.
Сопротивление изоляции понижается из-за накопления хладагента в
компрессоре. Сопротивление поднимется выше 1 М после прогрева
компрессора в течение 4 часов.
(Время, в течение которого необходимо прогревать компрессор, зависит от
атмосферных условий и количества накопленного хладагента.)
Чтобы использовать компрессор, в котором скопился хладагент, компрессор
необходимо прогреть в течение по крайней мере 12 часов, чтобы предотвратить
поломку.
4. Если сопротивление изоляции возрастает до значения свыше 1 М, то компрессор
исправен.
Bниманиа:
Компрессор не будет работать при неправильном подсоединении фаз
источника электропитания.
Подключите электропитание прибора не менее чем за 12 часов до начала
работы.
- Запуск прибора сразу после подключения сетевого питания может серьезно
повредить внутренние части прибора. Сетевой выключатель должен оставаться
во включенном положении в течение всего периода эксплуатации прибора.
s Выполните проверку следующего.
Наружный прибор исправен. Светодиод на контрольной панели наружного прибора
мигает, если наружный прибор неисправен.
Запорные краны газа и жидкости полностью открыты.
7.2. Выполнение испытания
7.2.1. Использование пульта дистанционного управления
См. руководство по монтажу внутреннего прибора.
Обязательно осуществите пробный запуск каждого внутреннего прибора.
Убедитесь в том, что каждый внутренний прибор работает надлежащим
образом согласно руководству по монтажу, прилагаемому к прибору.
Если Вы выполните пробный запуск всех внутренних приборов одновременно,
Вы не сможете обнаружить неправильное подсоединение труб хладагента и
соединительных проводов, если оно имеет место.
* Компрессор начинает работу, по меньшей мере, через 3 минуты после подачи
электропитания.
Компрессор может издавать шум сразу же после включения электропитания
или при низкой температуре наружного воздуха.
О защитном механизме повторного запуска
После останова компрессора включается защитный механизм повторного запуска,
который предотвращает включение компрессора в течение 3 минут для защиты
кондиционера.
7.2.2. Использование SW3 в наружном блоке
Примечания:
Если пробный запуск осуществляется с наружного прибора, включатся все
внутренние приборы. Следовательно, Вы не сможете обнаружить неправильное
подсоединение труб хладагента или соединительных проводов. Если
необходимо определить какое-либо неправильное подсоединение, обязательно
осуществляйте пробный запуск с пульта дистанционного управления согласно
разделу “7.2.1. Использование пульта дистанционного управления”.
SW3-1 ON (Вкл.)
SW3-2
OFF (Выкл.)
Работа в режиме охлаждения
SW3-1 ON (Вкл.)
SW3-2 ON (Вкл.)
Работа в режиме обогрева
* После выполнения пробного прогона, установите SW3-1 на OFF (Выкл.).
Через несколько секунд после запуска компрессора внутри наружного прибора
может появиться шум (лязг). Этот шум исходит от контрольного крана вследствие
небольшого перепада давления в трубах. Это не является неисправностью.
Режим тестового прогона во время его выполнения невозможно изменить DIP-
переключателем SW3-2. (Для смены режима тестового прогона во время его
выполнения прервите выполнение с помощью DIP-переключателя SW3-1. После
смены режима продолжайте выполнение тестового прогона, включив DIP-
переключатель SW3-1.)
7.3. Сбор хладагента (откачка)
Перед снятием кондиционеров воздуха с целью их транспортировки на новое место
всегда закрывайте стопорный кран (как для трубы для жидкости, так и для трубы
для газа), расположенный на наружном приборе, и только затем снимайте внутренний
и наружный приборы. В этот момент произойдет выделение хладагента,
содержащегося во внутреннем приборе, в атмосферу. Для того, чтобы ограничить
количество выбрасываемого хладагента, необходимо произвести операцию
откачивания. В результате операции откачивания хладагент, содержащийся в
кондиционере воздуха, собирается и направляеттся в теплообменник,
расположенный внутри наружного прибора.
Процедура откачивания
1 Включите все внутренние приборы на работу в режиме охлаждения и убедитесь
в том, что рабочий режим переключен на “COOL (охлаждение). (Настройте
приборы на включение режима охлаждения во время операции откачивания (при
нажатии кнопки TEST RUN (пробный прогон)).)
2 Подсоедините отводной измерительный клапан манометром) к стопорному
крану трубы для газа для измерения давления хладагента.
3 После перевода сервисного переключателя наружного прибора SW3-2 в
положение OFF (ВЫКЛ), переведите переключатель SW3-1 в положение ON (ВКЛ).
(Прибор запустится в режиме охлаждения.)
4 После того, как прибор проработает в режиме охлаждения в течение
приблизительно пяти минут, переведите сервисный переключатель наружного
прибора SW2-4 (переключатель откачки) из положения OFF (ВЫКЛ) в положение
ON (ВКЛ).
5 Закройте запорный кран на трубе для жидкости, при этом режим охлаждения
должен быть по-прежнему включен (ON). (Начнется операция откачивания.)
6 Когда показания манометра достигнут 0 - 0,1 МПа (0 - 1 кг/см
2
маном.), или по
истечении примерно 5 минут после запуска откачки, полностью закройте
запорный клапан на газовой трубе и сразу же остановите кондиционер, переведя
переключатель SW3-1 в положение OFF (ВЫКЛ).
7 Переведите сервисный переключатель наружного прибора SW2-4 из положения
ON (ВКЛ) в положение OFF (ВЫКЛ).
8 Снимите отводной измерительный клапан и установите на место на место
колпачки на каждый стопорный кран.
Примечания:
1 Никогда не выполняйте откачивание, если количество хладагента внутри
внутреннего прибора превышает количество откаченного хладагента в
приборе.
Выполнение откачивания в случае, когда количество хладагента превышает
количество откаченноого хладагента приведет к чрезмерному повышению
давления и это может привести к несчастному случаю.
2 Запрещается продолжение эксплуатации прибора длительное время с
выключателем SW2-4 в положении ON (ВКЛ.).
Обязательно переключите выключатель в положение OFF (ВЫКЛ.) после
завершения операции откачивания.
3 Тестовый прогон можно осуществить, если переключатель тестового
прогона SW3-1 находится в положении ON (ВКЛ). Переключатель SW3-2
используется для выбора режима работы. (ON (ВКЛ): Нагрев, OFF (ВЫКЛ):
Охлаждение)
4 Время, требуемое для проведения операции откачивания, составляет от
трех до пяти минут, начиная с момента закрытия стопорного крана на трубе
для жидкости. (Время зависит от температуры окружающего воздуха и от
количества хладагента внутри внутреннего прибора.)
5
Следите за тем, чтобы показания манометра не опускались ниже отметки 0
МПа (0 кг/
см
2
G). Если показание манометра упадет до отметки 0 МПа (0 кг/
см
2
G) (то есть до отметки вакуума), в случае наличия ослабленных
соединений в системе в прибор будет втянут воздух.
6 Даже если показания манометра не упали ниже отметки 0 МПа (0 кг/см
2
G),
всегда останавливайте операцию откачивания по истечении
приблизительно пяти минут с момента полного закрытия стопорного крана
на трубе для жидкости.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Mitsubishi Electric PUMY-P125 Инструкция по установке

Категория
Сплит-системы кондиционирования
Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ