Hama 00092629 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации путевого будильника Hama RC100. Готов ответить на ваши вопросы о его настройке и использовании. В инструкции описаны функции автоматической установки времени, два независимых будильника, функция Snooze, выбор формата времени и температуры, а также настройка двойного времени.
  • Как настроить будильник?
    Как работает функция повтора будильника (Snooze)?
    Как переключить отображение времени с 12-часового на 24-часовой формат?
    Как установить второй часовой пояс?
26
Органы управления и индикации
1. Кнопка LIGHT / SNOOZE
= включение подсветки (ок. 5 секунд), автоповтор сигнала будильника (пауза 4 минуты)
2. Кнопка +
= выбор даты, времени, будильника / настройка формата индикации текущего времени (12/24)
3. Кнопка
= выбор даты, времени, будильника / выбор языка
4. Кнопка MODE
= настройки даты, текущего времени, будильника
5. Кнопка Wave °C/°F
= выбор единицы измерения температуры (°C, °F)
6. Кнопка ALARM On/ Off
= включение и отключение будильника
7. Отсек батареи
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для
справок в будущем. В случае передачи изделия другому лицу приложите и эту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и инструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к опасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Дорожный будильник RC100
1 батарея ААА
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено только для домашнего применения.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях.
R Руководство по эксплуатации
27
Не применять в запретных зонах.
Не размещайте устройство рядом с магнитными полями, металлическими рамами, компьютером,
телевизором и т.д. Электронные приборы отрицательно влияют на работу устройства.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Запрещается самостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Батареи. Техника безопасности
Израсходованные батареи немедленно удалять из прибора и утилизировать.
Разрешается применять аккумуляторы только указанного типа.
Соблюдать полярность батарей (+ и -). Несоблюдение полярности может стать причиной взрыва
батарей.
Не подвергать аккумуляторы чрезмерной зарядке.
Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям.
Не закорачивать контакты батарей. Не хранить рядом с металлическими объектами.
4. Ввод в эксплуатацию
Откройте крышку отсека батарей, удалите изолятор и закройте крышку отсека батарей.
5. Эксплуатация
5.1 Автоматическая настройка времени по сигналу DCF
После удаления изолятора включается дисплей, и в течение 2 секунд подается звуковой сигнал.
Включается автоматический поиск радиосигнала точного времени. Этот процесс длится 3-5 минут.
Если сигнал принят часы автоматически настраивают время и календарную дату. На дисплее
отображается значок радиосигнала. Прием часового кода производится автоматически раз в
час.
Если прием сигнала времени невозможен, на дисплее будет отображаться время температура.
Значок радиосигнала при этом не отображается. В этом случае часы можно настроить вручную.
5.2 Настройка времени вручную
Чтобы настроить дату и время, перейдите в режим индикации времени/температуры, затем нажмите
и 3 секунды удерживайте кнопку MODE (4) Значок при этом не отображается.
28
Если место эксплуатации часов находится в зоне приема радиосигнала точного времени, часы
повторят попытку принять сигнал.
Нажмите кнопку MODE (4):
Цифры часа мигают. Установите значение с помощью кнопок + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4) еще раз.:
Цифры минут мигают. Установите значение с помощью кнопок + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4) еще раз.:
Цифры года мигают. Установите значение с помощью кнопок + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4) еще раз.:
Значение месяца мигает. Установите значение с помощью кнопок + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4) еще раз.:
Значение даты мигает. Установите значение с помощью кнопок + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4): часы перейдут в режим индикации времени.
Примечание
Режим настройки вручную отключается через 30 секунд после последнего нажатия на любую
кнопку. В этом случае часы переходят в режим индикации времени/температуры без обновления
данных.
5.3 Формат индикации времени 12/24
Кнопкой + (3) установите формат индикации времени: 12-часовой или 24-часовой. В 12-часовом
формате половины суток обозначаются значками AM и PM.
5.4 Выбор индикации температура/будильник 1/будильник 2/двое часов
Нажмите кнопку MODE (4), чтобы отобразить время будильника 1.
Еще раз нажмите кнопку MODE (4), чтобы отобразить время будильника 2.
Еще раз нажмите кнопку MODE (4), чтобы отобразить время вторых часов.
Еще раз нажмите кнопку MODE (4), чтобы отобразить температуру.
5.5 Календарь
Чтобы изменить язык индикации дней недели нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку –. Откроется
текущий язык:
EN = английский GE = немецкий IT = итальянский
FR = французский SP = испанский.
Чтобы изменить язык, нажмите и 2 секунды удерживайте кнопку –.
29
5.6 Настройка будильника
Настройка будильника 1:
В режиме будильника 1 нажмите и ок. 3 секунды удерживайте кнопку MODE (4). Цифры часа
мигают. Установите значение часа с помощью кнопок + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4) еще раз.
Цифры минут мигают. Установите значение минут с помощью кнопок + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4) еще раз.
Будильник настроен. На дисплее отображается значок
1
.
Настройка будильника 2:
В режиме будильника 2 нажмите и ок. 3 секунды удерживайте кнопку MODE (4):
Цифры часа мигают. Установите значение часа с помощью кнопок + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4) еще раз.
Цифры минут мигают. Установите значение минут с помощью кнопок + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4) еще раз.
Будильник настроен. На дисплее отображается значок .
Включение будильников 1 и 2:
Нажмите кнопку ALARM (6) чтобы активировать будильник 1.
На дисплее загорится значок
1
.
Нажмите кнопку ALARM (6), чтобы активировать будильник 2.
На дисплее загорится значок
2
.
Еще раз нажмите кнопку ALARM (6), чтобы активировать оба будильника.
На дисплее загорятся значки
1
и
2
.
Еще раз нажмите кнопку ALARM (6), чтобы деактивировать оба будильника.
Значки
1
и
2
погаснут.
Срабатывание будильника и автоповтор сигнала будильника
Во время подачи сигнала будильника 1 и 2 на дисплее мигает соответствующий значок
1
/
2
.
Нажмите кнопку ALARM (6), чтобы выключить сигнал.
Нажмите кнопку SNOOZE/LIGHT (1) чтобы отключить сигнал. При этом подсветка горит в течение 5
секунд. На дисплее мигает значок Z
Z
. Через 4 минуты будильник снова подаст звуковой сигнал.
Если сигнал не отключить вручную, через 4 минуты произойдет его автоматическое отключение.
5.7 Настройка часового пояса:
Нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку +. На дисплее горит значок
F
.
В режиме индикации часового пояса и температуры нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку
MODE (4). Кнопкой + или (3) настройте часовой пояс олько часы).
Чтобы сохранить настройку, нажмите MODE (4).
30
Нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку + (3), чтобы переключить время установленных часовых
зон.
5.8 Двое часов
Нажмите и удерживайте кнопку MODE (4), чтобы на дисплее отобразилось DUAL TIME. Чтобы
установить время вторых часов, в режиме DUAL TIME нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку
MODE (4).
Установите значение часа кнопками + и (3).
Нажмите кнопку MODE (4) еще раз. Установите значение минут кнопками + и (3).
Чтобы сохранить настройку, нажмите кнопку MODE (4).
5.9 Включение/выключение подсветки
Нажмите кнопку SNOOZE/LIGHT (1), чтобы на 5 секунд включить подсветку.
5.10 Термометр
Кнопкой °C/°F (5) установите единицу измерения температуры.
6. Уход и техническое обслуживание
Чистку изделия производить только безворсовой слегка влажной салфеткой. Запрещается применять
агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы в устройство не попала вода.
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного
монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации и техники безопасности.
8. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную
службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский)Подробнее смотрите
здесь: www.hama.com
31
9. Технические характеристики
Дорожный будильник RC100
Питание 1 батареи ААА
Диапазон измерения
Температура
от 0°C до +40°C
10. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/
EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а
также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно
закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и
аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в
пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим
местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном
использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы
помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов.
11. Декларация производителя
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью
соответствует основным и другим соответствующим нормативам Директивы 2014/53/ЕС.
Декларация о соответствии товара нормативам смотрите на вебсайте www.hama.com.
/