Hama 00104935 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации метеостанции Hama EWS-390. Я могу ответить на ваши вопросы об использовании её функций, таких как измерение температуры и влажности, прогноз погоды и настройка будильника. Спрашивайте!
  • Как настроить высоту для барометра?
    Что означают символы прогноза погоды?
    Как настроить будильник?
    Что делать, если нет сигнала от внешнего датчика?
42
u
Руководство по эксплуатации
43
Введение
Благодарим за покупку!
В стандартный комплект метеорологического прибора входит основной
блок и внешний блок с датчиками температуры, барометра и гигрометра.
Основной блок, в том числе, снабжен функцией определения минималь-
ной и максимальной температуры, которые фиксируются в различных
местах установки датчиков. Радиосвязь между блоками осуществляется
на частоте 433 МГц.
Прибор способен определять комнатную температуру, наружную
температуру, относительную влажность воздуха и холодоветровой
коэффициент. Кроме этого, имеются функции сохранения максимальных
и минимальных значений влажности воздуха. В комплект поставки входит
внешний блок с тремя датчиками (термометр, барометр, гигрометр),
данные с которых принимает и выводит на дисплей основной блок.
Барометр, отвечающий за показания давления воздуха, может коррек-
тироваться по высоте места над уровнем моря. Динамика изменения
давления за прошедшие 24 часа отображаются в виде гистограммы.
Прибор также включает в себя функцию индикации фаз Луны за
прошедшие или следующие 39 дней.
А Дисплей
Дисплей предназначен для индикации параметров: значки прогноза по-
годы, комнатная и наружная температура, влажность воздуха в помеще-
нии и снаружи помещения, давление воздуха, дата, время, фазы Луны.
В Кнопка сохранения данных („MEM“)
Кнопка предназначена для вызова сохраненных в основном и наружном
блоке данных о максимальных и минимальных значениях температуры
и влажности.
C Кнопка режима работы („MODE“)
Кнопка предназначена для выбора режима индикации, а также для под-
тверждения ввода значений при настройке.
D Кнопка режима будильника („ALARM“)
Кнопка предназначена для вывода на дисплей текущего времени сраба-
тывания будильника, а также для настройки будильника.
E Кнопка температурного предупреждения
Кнопка предназначена для индикации и настройки предельных значений,
при выходе из которых прибор должен подавать предупредительный
сигнал.
F Кнопка со стрелкой „Вперед“
Кнопка увеличения значения текущего параметра.
G Кнопка со стрелкой „Назад“
Кнопка уменьшения значения текущего параметра.
H Кнопка канала передачи данных („CHANNEL“)
Кнопка предназначена для выбора внешнего датчика.
I Кнопка журнала
Кнопка предназначена для вывода на дисплей значений давления, за-
фиксированных за последние часы.
J Кнопка „Назад“ (задняя панель)
Кнопка предназначена для вывода на дисплей фаз Луны прошедшего
дня, также для настройки высоты места над уровнем моря (функция
барометра по определению давление воздуха относительно НН).
K Кнопка „Вперед“ (задняя панель)
Кнопка предназначена для вывода на дисплей фаз Луны следующего
дня, также для настройки высоты места над уровнем моря (функция
барометра по определению давление воздуха относительно НН).
M Кнопка давления воздуха/высоты (задняя панель)
Кнопка предназначена для переключения режимов индикации: местное
давление, давление относительно НН, высота места над уровнем моря.
N Кнопка автоповтора сигнала будильника и подсветки
Кнопка включает функцию автоповтора сигнала будильника и подсветку
(модификация LED/EL).
O Крючок для настенного монтажа
Отверстие на задней крышке для размещения прибора на стене.
P Отсек батарей
Для питания прибора требуется две щелочные батареи 1,5 В типоразме-
ра UM-3 или АА.
Q Съемная подставка
Подставка для размещения прибора на горизонтальной поверхности.
Основные функции внешнего блока
A Светодиодная лампа
Лампа загорается один раз при приеме значения измерения. При низком
уровне заряда батарей внешнего блока лампа загорается дважды.
В Отсек батарей
Для питания блока требуется две батареи 1,5 В типоразмера АА.
С Кнопка сброса
Кнопка предназначена для сброса всех настроек при выборе другого
канала.
D Выбор канала
Перед загрузкой батарей требуется выбрать канал.
E Крючок для настенного монтажа
Отверстие на задней крышке для размещения блока на стене.
F Кнопка единицы измерения температуры (°C/°F)
Подготовка
Чтобы обеспечить надежную работы прибора, следует обратить внима-
ние на следующее:
1. Загрузите батареи в отсек внешнего блока, и только затем в отсек
основного блока.
2. Основной блок следует устанавливать как можно ближе к внешнему
блоку.
3. Оба блока должны располагаться в радиусе приема сигнала (ок. 20-30
метров).
Стены и другие приборы могут негативно влиять на минимально
допустимое расстояние между блоками. Устанавливая блоки, убеди
тесь в наличии устойчивой связи между ними. Несмотря на то, что
корпус внешнего блока является погодоустойчивым, его необходимо
беречь от прямых попаданий осадков и солнечных лучей.
ЗАГРУЗКА БАТАРЕЙ ВО ВНЕШНИЙ БЛОК
1. Открутите винты отсека батарей.
2. Установите канал.
3. Вставьте две батареи 1,5 В типоразмера UM-3 или АА, соблюдая
полярность.
4. Закройте крышку и притяните винты.
ЗАГРУЗКА БАТАРЕЙ В ОСНОВНОЙ БЛОК
1. Снимите крышку отсека батарей.
2. Вставьте две батареи 1,5 В типоразмера UM-3 или АА, соблюдая
полярность.
3. Закройте крышку.
ИНДИКАЦИЯ НИЗКОГО ЗАРЯДА БАТАРЕЙ
Перед тем как наступит момент необходимости замены батарей, в обла-
сти индикации наружной температуры и влажности начнет отображаться
значок низкого заряда батарей .
РАЗМЕЩЕНИЕ НА СТОЛЕ И НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ
Основной блок снабжен съемной подставкой. В разложенном состоянии
подставка позволяет разместить основной блок на горизонтальной
поверхности. На задней панели корпуса также имеется отверстие для
настенного монтажа. Внешний блок также может размещаться как на
горизонтальной поверхности, так и на стене.
Начало работы
1. Настройка барометра:
а) После загрузки батарей на дисплее отображается единица измерения
давления: „hPa“ (гПа) и „mbar“ (мбар). Чтобы установить единицу
измерения давления, нажмите UNIT. На дисплее отображается «0»
и «Meter». Кнопками со стрелками ( и ) выберите метры или
футы или подтвердите текущую настройку кнопкой UNIT.
б) После установки единицы измерения высоты на дисплее о
тображается высота над нормальным нулем по умолчанию: „10 m“
(10 метров) или „32 Fuß“ (32 фута). С помощью кнопок со стрелками
( и ) установите действительную высоту места над уровнем
моря и подтвердите настройку кнопкой UNIT.
Примечание! Стандартные настройки прибора: единица измерения
давления - гПа/мбар, единица измерения высоты над уровнем моря
- метры, высота места над уровнем моря - 10 метров. Если в течение
60 секунд настройки не были изменены, прибор применяет
стандартные настройки.
Настройка термометра, гигрометра и часов с автокоррекцией по
сигналу точного времени
a) Сразу после загрузки батарей во внешний блок он каждые 45 секунд
начинает передавать данные о температуре и влажности воздуха.
Основной блок начинает принимать радиосигналы приблизительно
через 2 минуты после загрузки батарей. При хорошем приеме
приблизительно через 10 секунд на дисплее отображается наружная
температура и влажность воздуха. Данные на дисплее обновляются
автоматически приблизительно каждые 45 секунд.
b) Если прием отсутствует, на дисплее отображаются прочерки ( ).
Чтобы продлить поиск сигнала приблизительно на 2 минуты, нажмите
и 2 секунды удерживайте кнопку ВПЕРЕД ( ). Радиосвязь между
блоками может быть восстановлена.
c) После того как полностью принят временной маркер от внешнего бло
ка, часы автоматически синхронизируют время и дату по
радиосигналу точного времени DCF77. Если между индикацией
внешнего и основного блока наблюдаются расхождения, повторите
операцию.
ИНДИКАЦИЯ НАРУЖНОЙ И КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
Термометр и гигрометр
Значок радиоволн в области индикации наружной температуры указыва-
ет на хороший прием сигнала от внешнего блока.
Если от внешнего блока более 2 минут не поступает сигналов, на дисплее
основного блока до успешного приема новых значений отображаются
прочерки ( ). Проверьте работу внешнего блока. Попробуйте вы-
полнить принудительный поиск сигнала, удерживая в течение 2 секунд
кнопку ВПЕРЕД ( ). Если измеренные значения температуры и
давления воздуха выходят за пределы диапазона измерения внешнего
или основного блока (см. технические характеристики), на дисплее ото-
бражаются прочерки ( ), а также значок „HHH“ (выше максимального
значения) или значок „LLL“ (ниже минимального значения).
ЗНАЧОК УРОВНЯ ПРИНИМАЕМОГО СИГНАЛА
Уровень приема основного блока отображается специальными значками.
Имеются три значка:
прибор находится в режиме
поиска сигнала
хороший прием сигнала
температуры
прием сигнала отсутствует
МАКСИМАЛЬНЫЕ И МИНИМАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И
ВЛАЖНОСТИ ВОЗДУХА
Зафиксированные максимальные и минимальные значения наружной
и комнатной температуры, а также влажности воздуха автоматически
сохраняются в памяти прибора. Чтобы вывести на дисплей минимальное
значение, нажмите MEM. Чтобы отобразить максимальное значение,
нажмите эту кнопку еще раз.
Эти значения отображаются со значками MIN или MAX. Чтобы удалить
сохраненные значения, нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку MEM.
Сохраненные данные о предельных значениях при этом будут удалены.
Если еще раз нажать кнопку MEM, индикация предельных значений не
изменяется до следующего обновления.
ПРОГНОЗ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ ВОЗДУХА
Данные прогноза основываются на рассчитанной внешним блоком
направленности изменений погодных условий с учетом температуры и
влажности воздуха. Имеются три направленности изменения значений:
«повышается», «без изменений», «понижается».
44
45
Значок
Прогноз о ¬температуре и
влажности
повышается без изменений понижается
ПРОГНОЗ ПОГОДЫ
Прибор способен определять изменения давления воздуха. На основе собранных данных прибор выдает на дисплей прогноз погоды на период 12-24
часов.
Значок
Прогноз ясно переменная
облачность
пасмурно дождь снег
ПРИМЕЧАНИЕ!
1. Вероятность прогноза погоды на основе общего давления воздуха составляет ок. 70 %.
2. Таким образом, показания прогноза не всегда в точности совпадает с действительным состоянием погоды.
3. Значок «Ясно» в ночное время следует понимать как «Безоблачно».
ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА
Направленность изменения давления отображается в значком со стрелкой в области индикации прогноза погоды.
Значок
Направленность изменения
давления
повышается без изменений понижается
КОЭФФИЦЕНТ ОЩУЩАЕМОЙ ПОГОДЫ
Коэффициент ощущаемой погоды выражается тремя состояниями: «приятно» („COM“), «неестественно влажно» („WET“) и «неестественно сухо»
(„DRY“). Условия изменения коэффициента ощущаемой погоды:
Значок Диапазон температуры Диапазон влажности Атмосферные условия
COM
(приятно)
20 °C - 25 °C
(68 °F - 77 °F)
относительная влажность
40 % - 70 %
оптимальная температура и
влажность
WET
(слишком влажно)
от -5 °C до +50 °C
(23 °F - 122 °F)
относительная влажность
более 70 %
неестественно влажная погода
DRY
(слишком сухо
от -5 °C до +50 °C
(23 °F - 122 °F
относительная влажность
менее 40 %
неестественно сухая погода
значок отсутствует ниже 20°C (68°F) или
выше 25 °C (77 °F)
относительная влажность
40 % - 70 %
нет данных ¬о погоде
ИНДИКАЦИЯ БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
Текущее и ранее зафиксированное давление отображается на дисплее в области давления.
Прибор может определить давление на уровне моря вне зависимости от высоты места, в котором производится
измерение. Чтобы включить режим индикации давления на уровне моря, нажмите кнопку PRESSURE/ALTITUDE
(„давление/высота над уровнем моря“).
Чтобы перейти в режим настройки, нажмите и удерживайте кнопку PRESSURE/ALTITUDE.
С помощью кнопок ВПЕРЕД и НАЗАД укажите давление над уровнем моря и нажмите PRESSURE/ALTITUDE,
чтобы применить настройку. Давление воздуха отображается в mbar/hPa или inHg или mmHg.
Чтобы изменить единицу измерения, в режиме давления на уровне моря нажмите и удерживайте кнопку UNIT,
затем кнопками ВПЕРЕД и НАЗАД выберите единицу измерения. Чтобы применить настройку, нажмите UNIT.
Чтобы просмотреть архив сохраненных значений за последние 36 часов, нажмите кнопку HISTORY. При каждом
нажатии на кнопку на дисплее отображаются ранее зафиксированные значения с шагом на 1 час назад.
Динамика изменений за последние 24 часа показана на дисплее в виде гистограммы.
ИНДИКАЦИЯ ФАЗ ЛУНЫ
Прибор снабжен функцией индикации фаз луны с соответствующим поиском, с помощью которого на дисплей можно выводить 8 фаз от новолуния до
убывающего месяца. Текущая фаза луны мигает, при этом частота мигания зависит от полнолуния или новолуния. Прибор показывает следующие 8
фаз луны:
новолуние растущий первая растущий
месяц четверть полумесяц
полнолуние стареющий последняя стареющий
полумесяц четверть месяц
Чтобы просмотреть фазы Луны за определенный день, нажмите кнопку
ВПЕРЕД или НАЗАД . Время изменяется в режиме поиска фаз
Луны. С помощью кнопок ( и ) выберите требуемую дату. В этом
режиме дата выбирается по суткам. Имеется возможность просматри-
вать данные за предыдущие 39 суток и за следующие 39 суток.
На дисплее будет отображаться соответствующая фаза Луны.
Прибор автоматически возвращается к предыдущему режиму индикации
через 2 секунды после последнего нажатия на кнопку или .
СБОЙ ПРИЕМА СИГНАЛА
Если на дисплее без видимых причин пропала индикация температуры,
нажмите и удерживайте 2 секунды кнопку ВПЕРЕД ( ), чтобы вклю-
чить принудительный поиск сигнала.
Если сбой устранить не удалось, выполните следующее:
1. Проверьте состояние внешнего блока.
2. Проверьте состояние батарей обоих блоков. При необходимости за
мените батареи.
ПРИМЕЧАНИЕП ри температуре ниже точки замерзания возникает
падение напряжение и, таким образом, может произойти выход
батарей из строя.
3. Проверьте расстояние между блоками, которое не должно превышать
дальность приема. Убедитесь в отсутствии помех. При необходимости
уменьшите расстояние между блоками.
ПОМЕХИ ОТ ДРУГИХ ПРИБОРОВ
Радиосигналы других домашних приборов (дверной звонок, сигнали-
зация, система безопасности и др.) могут создавать помехи на радио-
частоте прибора. Это не влияет на общую работу прибора. После того как
помеха исчезнет, передача и прием сигнала возобновятся.
НАСТРОЙКА ФУНКЦИИ ТЕМПЕРАТУРНЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ
1. Нажмите кнопку TEMP AL.
2. Затем 2 секунды удерживайте кнопку TEMP AL.
3. С помощью кнопок и установите верхний и нижний
пределы температуры.
4. Чтобы завершить настройку, нажмите кнопку TEMP AL еще раз.
ЧАСЫ С АВТОКОРРЕКЦИЕЙ ПО РАДИОСИГНАЛУ ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ
1. После загрузки батарей часы автоматически начинают поиск радио
сигнала точного времени (DCF77). Этот процесс длится 3-8 минут.
2. Чтобы отключить автоматический прием радиосигнала точного
времени, на передней панели нажмите и 2 секунды удерживайте
кнопку ВПЕРЕД . Функция автокоррекции будет отключена.
3. Чтобы снова включить эту функцию, нажмите и 2 секунды удерживайте
кнопку ВПЕРЕД . Для восстановления приема радиосигнала кор
ректировки часов может потребоваться некоторое время.
4. При получении сигнала на дисплее автоматически отобразятся дата,
время и значок .
5. Если приема нет, значок не горит. В этом случае часы
необходимо настроить вручную.
РЕЖИМ ИНДИКАЦИИ ВРЕМЕНИ И ДАТЫ
Часы и календарь находятся в одной области дисплея. Дата отображает-
ся в формате «день/месяц». Последовательным нажатием кнопки MODE
осуществляется переход по следующим настройкам: время с секундами,
время с днем недели, время часового пояса с днем недели или секунда-
ми, дата и месяц.
НАСТРОЙКА ЧАСОВ ВРУЧНУЮ
Чтобы вручную настроить часы, нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку
MODE. День недели начнет мигать. Кнопками и выберите язык
индикации дня недели: английский, французский, итальянский, ис-
панский, голландский, шведский. Чтобы применить настройку, нажмите
MODE. Повторите процедуру, установив единицу измерения темпе-
ратуры (°C или °F), год, месяц, день, формат даты, формат индикации
времени (12 ч/24 ч), час и минуты. Увеличение и уменьшение значений
осуществляется кнопками и ).
Пункты настройки, которые не требуется изменять, можно пропускать
нажатием кнопки MODE. По окончании настройки нажмите MODE.
Прибор перейдет в режим индикации времени.
НАСТРОЙКА И ВКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА
Порядок настройки будильника:
1. Чтобы на дисплей вывести время срабатывания будильника, нажмите
кнопку ALARM. Если будильник выключен, на дисплее отображается
«OFF» («ВЫКЛ»).
2. Нажмите и 2 секунды удерживайте кнопку ALARM. Цифры часа
мигают.
3. С помощью кнопок ( и ) установите нужный час.
4. Нажмите ALARM. Цифры минут начнут мигать.
5. С помощью кнопок и установите минуты.
6. Чтобы завершить настройку, нажмите ALARM.
7. Повторите процедуру, чтобы настроить единовременное
срабатывание сигнала будильника.
БУДИЛЬНИК
- Срабатывание будильника по определенным рабочим дням
Данная функция предназначена для включения сигнала будильника
по определенным рабочим дням. Если функция включена, то в
установленный день вместе с подачей сигнала будильника мигает
индикация дня недели.
- Единовременный сигнал будильника
Данная функция предназначена для включения сигнала будильника в
определенное время. Если функция включена, то в установленное
время вместе с подачей сигнала будильника мигает соответствующий
значок. После выполнения функция автоматически отключается.
- Предупреждение о заморозках досрочным срабатыванием
будильника
Будильник срабатывает досрочно, если наружная температура
опускается ниже 2 °C. В этом случае мигает соответствующий значок.
Сигнал может подаваться на 15, 30, 45 и 60 минут до установленного
времени срабатывания будильника по рабочим дням и
единовременного будильника.
НАСТРОЙКА ЧАСОВОГО ПОЯСА
Порядок настройки времени с учетом отклонения часового пояса:
1. Нажимайте кнопку MODE, пока прибор не перейдет в режим индика
ции часового пояса.
2. Нажмите и 3 секунды удерживайте кнопку MODE, пока на дисплее не
появится отклонения часовых поясов.
3. С помощью кнопок и установите требуемое отклонение.
4. Чтобы завершить настройку, нажмите MODE.
Значки и , а также Pre-AL показывают текущий режим
будильника. Чтобы включить или отключить сигнал будильника,
кнопками и выберите требуемую функцию. Чтобы вернуться в
режим индикации времени, нажмите MODE.
Функция автоповтора сигнала будильника
Чтобы приостановить подачу сигнала будильника, нажмите кнопку
автоповтора. Через 8 минут будильник снова сработает. При повторном
нажатии на кнопку автоповтора функция запускается снова.
46
47
Ръководство за обслужване
ø
BG
Если сигнал не был отключен за 2 минуты, прибор автоматически
переходит в режим автоповтора, но только три раза.
Отключение сигнала будильника
Чтобы отключить сигнал будильника, нажмите ALARM.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
При правильной эксплуатации прибор может работать в течение многих
лет. Для этого соблюдайте следующие правила техники безопасности:
1. Не погружайте блоки в воду.
2. Не применяйте для чистки абразивные и агрессивные средства. Такие
средства могут повредить пластиковое покрытие и вызвать коррозию
электрических соединений.
3. Не подвергайте блоки чрезвычайным нагрузкам, температурам,
сильной вибрации и влажности, - все это может привести к
деформации корпуса и сбоям.
4. Запрещается открывать корпус блоков. Внесение изменений во
внутренние узлы блоков ведут к аннулированию гарантии и могут
стать причиной возникновения ущерба. В блоках нет деталей,
предназначенных для техобслуживания эксплуатационником.
5. Старые батареи заменяйте только новыми согласно инструкциям
настоящего руководства. Не применяйте одновременно старые и
новые
6. Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Температура
Основной блок
Диапазон измерения комнатной температуры
Рекомендуемая рабочая температура:
от -5.0°C до +50 °C
Диапазон измерения гигрометра:
относительная влажность 25 % - 90 %
Шаг шкалы термометра:
0,1 °C / 0,2 °F
Шаг шкалы гигрометра:
относительна влажность 1%
Внешний блок
Рекомендуемая рабочая температура:
от -10 °C до +60 °C
Шаг шкалы термометра:
0,1 °C / 0,2 °F
Частота передачи 433 МГц
Макс. количество внешних блоков: 3
Радиус действия:
до 30 м (свободного пространства)
Интервал измерения температуры
прибл. каждые 43 - 47 сек.
Измерение относительной влажности
Диапазон измерения гигрометра:
относительная влажность 25% - 95%
Шаг шкалы:
относительна влажность 1%
Измерение барометрического давления
Диапазон измерения барометра:
750 - 1100 мбар/гПа при 25°C (22,15 - 32,49 дюймов рт. ст.)
Интервал измерения барометра:
20 минут
Функции индикации фаз Луны
Дипазон поиска фаз Луны: предыдущие 39 дней / следующие 39 дней
Дата и время
12-часовой/24-часовой; формат: «чч:мм»
Формат индикации даты день/месяц; месяц/день
Языки индикации дня недели: английский, немецкий, французский,
итальянский, испанский сигнал будильника: двухминутный, растущий по
громкости, двухтональный предупреждение о заморозках досрочным
срабатыванием будильника
Питание
Основной блок:
две батареи 1,5 В типоразмера UM-3 или АА
Внешний блок:
две батареи 1,5 В типоразмера UM-3 или АА
Увод
Сърдечни поздравления за покупката на тази метеорологична станция.
Обемът на доставка на основната версия включва основен уред, който
представлява фактическата метеорологична станция, и външен уред,
който съдържа сензорите на термометъра, барометърa и хигрометърa.
Основният уред може да регистрира максималните и минималните
температури на различни места. Радиобазираната система използва
честота от 433 MHz.
Освен вътрешната и външната температура уредът показва
относителната влажност на въздуха и фактора за комфорт. Освен това
той запаметява максималните и минималните стойности на измерената
влажност на въздуха. В обема на доставката се съдържа външен уред
с три отделни сензора (термометър, барометър, хигрометър), чиито
стойности се приемат и показват от основния уред.
Вграденият барометър за показване на влажността на въздуха може да
се настрои според височината на мястото. Кривата на атмосферното
налягане през последните 24 часа се показва под формата на диаграма
със стълбове. Освен това уредът разполага с функция за фазите на
луната, която дава възможност да се извикат фазите на луната за
последните, съответно за следващите 39 дни.
A ДИСПЛЕЙ
Дисплеят дава възможност за удобно отчитане на метеорологичната
прогноза, вътрешната и външната температура, влажността на въздуха
вътре и навън, стойности на атмосферното налягане, дата и час и фазата
на луната.
B БУТОН ЗА ПАМЕТТА („MEM“)
С него извиквате запаметените от основния и външния уред максимални
и минимални стойности на температурата и влажността на въздуха.
C Бутон за режима („MODE“)
С него променяте режима на показване и потвърждавате въведените
стойности за показване.
D Бутон за функцията събуждане („ALARM“)
С него показвате актуалното време за събуждане или определяте режима
на събуждане.
E Предупредителен бутон за температурата
С него можете да укажете граничните стойности на максималните и
минималните температури, които трябва да се оповестяват от уреда с
предупредителен сигнал.
F Бутон със стрелка „Нагоре”
С него повишавате стойността на актуалната настройка.
G Бутон със стрелка „Надолу”
С него намалявате стойността на актуалната настройка.
H Бутон за избор на канала за предаване на данни („CHANNEL“)
С него може да изберете между няколко температурни сензора.
I Бутон за архивиране
С него можете да извикате стойностите на атмосферното налягане,
измерени през последните часове.
J Бутон със стрелка „Надолу” (Задно поле за управление)
С него можете да извикате фазата на луната от последните дни и да
настроите височината над морското равнище, съответно атмосферното
налягане на морското равнище за показване от барометъра.
K Бутон със стрелка „Нагоре” (Задно поле за управление)
С него можете да извикате фазата на луната от следващите дни и да
настроите височината над морското равнище, съответно атмосферното
налягане на морското равнище за показване от барометъра.
M Бутон за атмосферното налягаме / височината
(Задно поле за управление)
С него променяте режима на показания между показанието за
атмосферното налягане на мястото, въздушното налягане на морското
равнище и на височина над морското равнище.
N Бутон „Дрямка” / светещ бутон
С него може да активирате функцията „Дрямка” или да включите
фоновото осветление (LED/EL-версия)
O Окачване при стенен монтаж
Отворът на гърба служи за стенен монтаж на уреда.
P Място за батериите
Уредът работи с две алкални батерии от 1,5 V тип UM-3 или AA.
Q Сваляема поставка
Опората на гърба дава възможност за поставянето на уреда върху равна
основа.
Основни функции: Външен уред
А Светодиоден индикатор
Светодиодният индикатор мигва веднъж при приемане на измерена
стойност от външния уред. При нисък заряд на батерията на външния
уред, той мигва два пъти.
B Място за батериите
Уредът работи с две батерии от 1,5 V тип AA.
C Бутон за нулиране
При избор на друг канал, с него можете да нулирате настройките.
D Избор на канал
Изберете канала преди да поставите батериите.
52
53
d Deutsch
[German]
Hiermit erklärt Hama GmbH & Co. KG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com
g English Hama GmbH & Co. KG hereby declares that this device is in compliance with the basic requirements and other
relevant regulations of the 1999/5/EC guideline. You will find the declaration of conformity with R&TTE directive
99/5/EC on the internet at www.hama.com
f Français
[French]
La société Hama GmbH & Co. KG certifie que cet appareil est conforme aux exigences de base et aux
dispositions de la directive 1999/5/ en vigueur. Vous trouverez la déclaration de conformité à la directive
R&TTE 99/5/CE sur www.hama.de.
e Español
[Spanish]
Mediante la presente, Hama GmbH &Co. KG declara que este aparato cumple con los requisitos básicos y los
demás reglamentos relevantes de la directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad según la directiva
R&TTE 99/5/CE la encontrará en www.hama.com
i Italiano
[Italian]
Hama GmbH & Co. KG dichiara che questo apparecchio soddisfa i requisiti fondamentali ed è conforme alle
norme vigenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità secondo la direttiva R&TTE 99/5/CE è
disponibile sul sito www.hama.com
p Português
[Portuguese]
A Hama GmbH & Co. KG declara, deste modo, que este aparelho respeita as exigências básicas e restantes
requisitos relevantes da directiva 1999/5/CE. Pode consultar a declaração de conformidade, segundo a
directiva R&TTE 99/5/CE, em www.hama.com
u
Россия
[Russian]
Компания Hama GmbH & Co. KG настоящим подтверждает, что данное изделие полностью соответствует
основным требованиям, а также предписаниям и положениям нормативов 1999/5/EG. Заявление о
соответствии товара нормам R&TTE 99/5/EG см. на вебузле www.hama.com
o Nederlands
[Dutch]
Hiermee verklaart Hama GmbH & Co. KG, dat dit apparaat voldoet aan de vereisten en de overige relevante
voorschriften van de richtlijn 1999/5/EG. De verklaring van overeenstemming conform de R&TTE-richtlijn 99/5/
EG vindt u op internet onder www.hama.com
q Polski
[Polish]
Hama GmbH & Co. KG oświadcza niniejszym, że urządzenie to spełnia podstawowe wymagania i pozostałe
właściwe postanowienia dyrektywy 1999/5/WE. Deklaracja zgodności wg dyrektywy 99/5WE dotyczącej
urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych dostępna jest na stronie www.hama.com
h Magyar
[Hungarian]
A Hama GmbH & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a jelen készülék összhangban van az 1999/5/EK irányelv
alapvető követelményeivel és az egyéb vonatkozó rendelkezésekkel. A 99/5/EK R&TTE irányelv szerinti
megfelelőségi nyilatkozatot a www.hama.com címen találja meg.
k
Ελληνική
[Greek]
Η εταιρία Hama GmbH & Co. KG δηλώνει πως η συσκευή αυτή εκπληρώνει τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές
σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EG Τη δήλωση συμμόρφωσης σύμφωνα με την οδηγία R&TTE 99/5/ΕΚ θα τη
βρείτε στη διεύθυνση www.hama.de.
c
Česky
[Czech]
Tímto rma Hama GmbH & Co. KG potvrzuje, že tento přístroj odpovídá základním požadavkům a ostatním
relevantním předpisům směrnice 1999/5/ES. Prohlášení o shodě podle směrnice R&TTE 99/5/ES najdete na
internetových stránkách www.hama.com
v
Slovensky
[Slovak]
Spoločnosť Hama GmbH & Co. KG týmto prehlasuje, že tento prístroj zodpovedá základným požiadavkám a
ostatným relevantným ustanoveniam Smernice 1999/5/ES. Vyhlásenie o zhode podľa smernice R&TTE 99/5/ES
si môžete pozrieť na adrese www.hama.com.
t
Türkiye
[Turkish]
Hama GmbH & Co. KG bu cihazın 1999/5/EC Direkti’nin ilgili talimatlarına ve bu direktif tarafından istenen
koşullara uygunluğunu beyan eder. R&TTE Direkti 99/5/EC’ye göre uygunluk beyanı için www.hama.com
adresine bakınız.
s
Svenska
[Swedish]
Hama GmbH & Co. KG försäkrar härmed att den här apparaten överensstämmer med de grundläggande
kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktivet 1999/5/EG. Försäkran om överensstämmelse enligt
R&TTE-direktivet 99/5/EG hittar du www.hama.de
m Suomi
[Finnish]
Hama GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY perusvaatimusten ja muiden
oleellisten säännösten mukainen. Radio- ja telepäätelaitteita koskevan direktiivin 99/5/EY mukainen vaatimu-
stenmukaisuusvakuutus löytyy osoitteesta www.hama.com
r România
[Romanian]
Hama GmbH & Co. KG, declară prin prezenta ca acest aparat este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi celelalte
hotărâri relevante ale Directivei 1999/5/EC. Declaraţia de conformitate conform Directivei R&TTE 99/5/EC o găsiţi
în Internet la www.hama.com
j Danmark
[Danish]
Hama GmbH & Co. KG erklærer hermed, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og
de øvrige, relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Overensstemmelseserklæringen i henhold til direktivet om
radio og teleterminaludstyr 99/5/EF kan du nde www.hama.com
n Norge
[Norwegian]
Med dette erklærer Hama GmbH & Co. KG at dette apparatet er i overensstemmelse med grunnleggende krav og
relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du nner samsvarserklæringen i henhold til R&TTE-direktiv 99/5/EF
under www.hama.com
/