Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Generator with power box
Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 12
Generator mit Elektrobox
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 30
Générateur avec boîte
d'alimentation
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . 49
Generador con caja eléctrica
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . 70
Generatore con Power Box
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . 90
Generator met elektrobox
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 111
Generator med elektroboks
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 131
Generator med elbox
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 150
Generator med styreskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 169
Generaattori ja sähkörasia
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gerador com caixa elétrica
Manual de instruções. . . . . . . . . . . 206
Генератор с электрощитом
Инструкция по эксплуатации. . . . 226
Generator ze skrzynką
elektryczną
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . 247
EN
DE
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
Generátor s elektroboxem
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . 266
Generátor s elektrickým
rozvádzačom
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . 285
Generátor elektromos
dobozzal
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 304
CS
SK
HU
Travel Power
3.5,
5.0, 5.0 ASC,
8.0
RU
Dometic Travel Power
226
Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и
сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию
следующему пользователю.
Оглавление
1 Пояснение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
2 Основные инструкции по технике безопасности . . . . . . . . . . . . 228
3 Целевая группа данной инструкции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
4 Комплект поставки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
5 Принадлежности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
6 Запасные части . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
7 Использование по назначению . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
8 Техническое описание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
9 Проверка перед вводом в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
10 Использование Travel Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
11 Локализация неисправностей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
12 Техническое обслуживание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
13 Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
14 Утилизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
15 Технические данные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
RU
Dometic Travel Power Пояснение символов
227
1 Пояснение символов
!
A
I
Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить
определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за
шагом.
Этот символ описывает результат действия.
BA10: Данное указание обращает Ваше внимание на другую, входя-
щую в объем поставки инструкцию, в которой приведена подробная
информация; в данном примере - на инструкцию BA10.
Рис. 1
5, стр.3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису-
нок, в данном примере на «позицию 5 на рисунке 1 на странице 3».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Указания по технике безопасности: Несоблюдение может
привести к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ВНИМАНИЕ!
Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить
работу продукта.
УКАЗАНИЕ
Дополнительная информация по управлению продуктом.
RU
Основные инструкции по технике безопасности Dometic Travel Power
228
2 Основные инструкции по технике
безопасности
Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих
случаях:
Ошибки монтажа или подключения
Повреждения продукта из-за механических воздействий и
перенапряжений
Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения
изготовителя
Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции
Соблюдайте следующие основные предписания по технике безопасно-
сти при пользовании электроприборами для
защиты от:
поражения электрическим током
опасности возникновения пожара
травм
2.1 Общая безопасность
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способно-
стями или с недостатком опыта или знаний не в состоянии
пользоваться данным изделием, не должны использовать
это изделие без постоянного присмотра или инструктажа
ответственного лица.
Электроприборы не являются детскими игрушками!
Поэтому храните и используйте
прибор в недоступном для
детей месте.
Используйте Travel Power только по назначению.
Подключение 230 Вw должен выполнять квалифицирован-
ный электрик ( Руководство по монтажу).
RU
Dometic Travel Power Целевая группа данной инструкции
229
2.2 Техника безопасности при работе прибора
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Выходное напряжение генератора Travel Power значи-
тельно выше, чем напряжение обычного генератора авто-
мобиля.
Ни при каких обстоятельствах не устанавливайте дополни-
тельное электрическое соединение с генератором Travel
Power.
Запрещается подключать генератор Travel Power с элек-
трощитом к обычной сети с напряжением 230 Вw или к
системе автомобиле с напряжением 12/24 Вg. Если вам
необходима внешняя
сеть с напряжением 230 Вw, то убе-
дитесь том, что между выходным проводом 230 Вw и сетью
установлен двухфазный переключатель с тремя положени-
ями или похожее устройство ( Руководство по монтажу).
Ни при каких обстоятельствах не снимайте кожух электро-
щита. Работы, необходимые для Travel Power, должны
выполняться только сотрудниками уполномоченной
мастерской.
Подключайте к
Travel Power только потребителей, пригод-
ных для напряжения 220 Вw или 230 Вw.
Для работ за пределами автомобиля используйте удлини-
тельный кабель со следующим сечением проводов:
16 А: сечение кабеля 2,5 мм²; макс. длина 100 м
25/36 А: сечение кабеля 4 мм²; макс. длина 100 м
Если выключатель находится в положении «Вкл.», то при
пуске
двигателя автомобиля сразу вырабатывается напря-
жение 230 Вw. Поэтому проверьте, чтобы устройства, кото-
рые не должны эксплуатироваться, были выключены или
не подключены.
3 Целевая группа данной инструкции
Данная инструкция по эксплуатации предназначена для пользователей
генератора.
RU
Комплект поставки Dometic Travel Power
230
4 Комплект поставки
A
5 Принадлежности
Продается в качестве принадлежности (не входит в комплект поставки):
на
рис. 1,
стр.3
Описание
1 Электрощит
2 Генератор
Разрешается использовать только с этим электрощитом!
Инструкция по монтажу
Инструкция по эксплуатации
ВНИМАНИЕ!
Для правильного применения Travel Power разрешается
использовать только вышеуказанные оригинальные детали
Dometic. Эти три главных компонента нужно установить и
использовать согласно инструкции.
на
рис. 2,
стр.3
Описание
Артикульный
номер
1 – 3 Соединительный кабель между генератором и
электрощитом, 3 м
9103001000
1 – 3 Соединительный кабель между генератором и
электрощитом, 5 м
9103001001
1 – 3 Соединительный кабель между генератором и
электрощитом, 7 м
9103001002
1 – 3 Соединительный кабель между генератором и
электрощитом, 10 м
9103001003
Панель управления с соединительным кабелем
7 м
9103002009
4 Адаптер для старого соединительного кабеля
При возникновении вопросов обращайтесь к сер-
висный центр (см. на обороте).
RU
Dometic Travel Power Запасные части
231
6 Запасные части
Электрощит в комплекте (рис. 1 1, стр.3)
Штекерные соединения:
Выходной штекер (рис. 3 2, стр.4)
Штекер аккумулятора (рис. 3 3, стр.4)
Штекер дисплея (опция) (рис. 3 4, стр.4)
Экранированный соединительный кабель (рис. 2 1 – 3, стр.3)
Адаптер для старого соединительного кабеля (рис. 2 4, стр.3)
Кожухи фильтров (рис. 3 1, стр.4)
Фильтры (рис. 3 1,
стр.4)
Генератор
Генератор в комплекте (рис. 1 2, стр.3)
Набор угольных щеток в комплекте
Набор подкладных шайб для выравнивания ремней
Предупреждающая наклейка для генератора
7 Использование по назначению
Dometic Travel Power преобразует механическую энергию, создаваемую
двигателем автомобиля, в синусоидальное напряжение 230 В~/50 Гц и
поставляет макс. ток длительной нагрузки, равный:
Travel Power 3.5: 16 А (арт. 9103000000)
Travel Power 5.0: 25 А (арт. 9103000001)
Travel Power 5.0 ASC: 25 А (арт. 9102900197)
Travel Power 8.0: 36 A (арт. 9103000002)
Система Travel Power разработана для использования в автомобилях
(легковых и грузовых) и катерах.
RU
Техническое описание Dometic Travel Power
232
8 Техническое описание
8.1 Принцип работы
Пояснения к рис. 5, стр.5:
Генератор Travel Power с электрощитом состоит из следующих основ-
ных компонентов:
Электрощит
Генератор
Экранированный кабель (между генератором и электрощитом)
Генератор закрепляется на двигателе автомобиля с помощью держа-
теля и поставляет требуемую электрическую энергию через экраниро-
ванный кабель на электрощит.
Электрощит преобразует напряжение генератора в стабильное синусо-
идальное
напряжение 230 В ±7% (СКЗ) с постоянной частотой
50 Гц ±0,5%.
Описание
1 Электрощит
2 Подключение аккумулятора
3 Экранированный кабель
43-конт. разъем генератора
52-конт. разъем генератора
6 Опциональный выключатель
7 Предохранитель 10 A
8 Зажигание
9 Устройство защитного отключения
10 Внешний источник электропитания
11 Выключатель для внешнего электропитания
12 Соединение с нагрузкой
13 Подключение генератора
RU
Dometic Travel Power Техническое описание
233
Электрощит имеет защитные устройства, предохраняющие сам щит и
подключенных потребителей во всех критических условиях, например,
при низкой частоте вращения и перегрузке.
Электрощит сообщает с помощью светодиодов о рабочих состояниях и
неисправностях (например, низкая или высокая частота вращения,
перегрузка).
Travel Power поставляет синусоидальное напряжение 230 В~/50 Гц.
Частота тока при любой электрической нагрузке не
зависит от частоты
вращения двигателя.
В зависимости от частоты вращения двигателя Travel Power поставляет
постоянный ток до
Travel Power 3.5: 16 A
Travel Power 5.0: 25 А
Travel Power 8.0: 36 A
Travel Power подключается к бортовому аккумулятору и работает со
следующим напряжением:
Travel Power 3.5 – 5.0 : аккумулятор 12 В (автомобиль) и аккумуля-
тор 24 В (грузовой автомобиль)
Travel Power 5.0 ASC: только аккумулятор 12 В (автомобиль)
Travel Power 8.0: только аккумулятор 24 В (грузовой
автомобиль)
RU
Техническое описание Dometic Travel Power
234
8.2 Индикаторы работы и органы управления
Индикаторы работы см. рис. 4, стр.4
Органы управления см. рис. 3, стр.4
Светодиод Цвет Описание
RPM High желтый Частота вращения двигателя слишком высокая
для требуемой электрической мощности
ON зеленый Мигает: готов (частота вращения двигателя
отсутствует)
Непрерывный свет: доступно напряжение 230 В
RPM Low красный Частота вращения двигателя слишком низкая для
требуемой электрической мощности
Alarm красный Медленно мигает: термозащита активна
Непрерывный свет: защита от понижен-
ного/повышенного напряжения активна
Непрерывный свет: короткое замыкание
Overload желтый защита от перегрузки активна
Поз. на
рис. 3,
стр.4
Описание
5 Выключатель
RU
Dometic Travel Power Проверка перед вводом в эксплуатацию
235
9 Проверка перед вводом в эксплуа-
тацию
!
9.1 Механическая проверка
Проверьте генератор и убедитесь, что он безопасно и неподвижно
закреплен на двигателе автомобиля.
Проверьте ременные шкивы и убедитесь, что они расположены
параллельно друг другу в одной плоскости.
Убедитесь, что ремень и ременные шкивы могут беспрепятственно
двигаться.
Убедитесь в том, что ремень натянут согласно указаниям изготови-
теля.
Убедитесь в
том, что ремень имеет достаточный зазор, чтобы при
сильных колебаниях нагрузки не повредились близлежащие детали.
Проверьте, чтобы электрощит был правильно установлен:
на ровной поверхности
в хорошо проветриваемой зоне
хорошо защищен от влаги
Убедитесь в том, что отверстия силового щита не перекрыты.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед включением зажигания или использованием Travel
Power убедитесь, что генератор с электрощитом правильно
установлен и подключен к электрической сети.
RU
Использование Travel Power Dometic Travel Power
236
9.2 Электрическая проверка
Убедитесь в том, что вся электропроводка выполнена безопасно и
правильно.
Убедитесь в том, что все кабели не повреждены, не находятся под
грузом, безопасно проложены и не имеют никаких следов износа или
защемлений.
Проверьте, чтобы все кабели были правильно установлены и
хорошо закреплены.
Проверьте, чтобы все штекеры были хорошо соединены
и все винты
и клеммникихорошо затянуты.
Проверьте, чтобы устройства, которые не должны эксплуатиро-
ваться, были выключены или не подключены.
Убедитесь в том, что правильно подключено заземление.
10 Использование Travel Power
10.1 Защитные меры перед пуском Travel Power
Перед включение электрощита убедитесь,
что все устройства, которые не должны эксплуатироваться,
выключены или не подключены
что двигатель правильно работает
(если нет: мигает зеленый светодиод)
что электрическая требуемая мощность соответствует номиналь-
ной выходной мощности Travel Power
(если нет: электрощит выполняет самозащиту, горит красный
светодиод)
что частота вращения генератора соответствует электрической
требуемой мощности
(если нет: электрощит выполняет самозащиту, горит красный
светодиод)
RU
Dometic Travel Power Использование Travel Power
237
10.2 Пуск Travel Power
Включите электрощит с помощью выключателя (рис. 3 5, стр.4).
Проверьте светодиоды электрощита (см. гл. «Индикаторы работы и
органы управления» на стр. 234).
Если зеленый светодиод непрерывно горит, то можно подключить
электрическую нагрузку в соответствии с номинальной нагрузкой и
частотой вращения генератора.
См. следующие схемы:
Travel Power 3.5: рис. 6, стр.6
Travel Power 5.0 и 5.0 ASC:
рис. 7, стр.6
Travel Power 8.0: рис. 8, стр.7
Если зеленый светодиод не горит: см. гл. «Локализация неисправно-
стей» на стр. 238.
10.3 Отключение Travel Power
Отключите все устройства, которые не должны эксплуатироваться
автоматически, если Travel Power будет позже снова включен.
Выключите электрощит с помощью выключателя (рис. 3 5, стр.4).
RU
Локализация неисправностей Dometic Travel Power
238
11 Локализация неисправностей
11.1 Описание светодиодов
Название Краткое описание
Описание активирования и
завершения
Прерыва-
ние воз-
буждения
Прерыва-
ние
Кри-
тич.
авар.
сиг-
нал?
Светодиод
RPM High
On
RPM Low
Alarm
Overload
AC Over
Voltage
Слишком высокое
выходное напряже-
ние
Напряжение на определен-
ное время (1,8 с) выше пре-
дельного значения (260 В)
Да Да Да C
AC Under
Voltage
Слишком низкое
выходное напряже-
ние
Напряжение на определен-
ное время (1,8 с) ниже пре-
дельного значения (180 В)
Да Да Да C
DC Over
Voltage
Напряжение шины
постоянного тока
слишком высоко
Авар. сигнал создан обору-
дованием
Да Да Да C
No RPM Мотор приоста-
новлен.
Частота вращения ниже пре-
дельного значения
(1 200 мин
–1
)
Нет Нет F
Overspeed Авар. сигнал:
частота вращения
двигателя за пре-
дельным значением
Частота вращения выше
предельного значения
Задержка
шины
загрузки
Да Да C
Low RPM Частота вращения
двигателя слишком
низкая для требуе-
мой мощности
Частота вращения двига-
теля ниже предельного зна-
чения
Нет Нет Нет CC
High RPM Частота вращения
двигателя слишком
высокая для требуе-
мой мощности
Частота вращения двига-
теля выше предельного зна-
чения
Нет Нет Нет CC
Shutdown Короткое замыкание
нагрузки
Установлено количество
импульсов с постоянным
током от ШИМ
Да Да Да C
Overload Авар. сигнал: пере-
грузка
Максимум (18,5 A) и по I2t
(1400 Вт/с)
Да Да Да C
Overtempe
rature
Авар. сигнал: пере-
грев
Предельное значение (60 °C)
превышено
Аварийный сигнал сбрасы-
вается, когда температура
опускается ниже предель-
ного значения
Да Задержка
подачи
воздуха
Да F
MagFault Короткое замыкание
возбуждения
Аварийный сигнал вызван
оборудованием
Да Да Да C
Vdriver
Low
Авар. сигнал: напря-
жение возбуждения
слишком никое или
ошибка в M165
Напряжение во внутренней
схеме ниже предельного зна-
чения (3,5/5 кВт: 14,4 В)
(8 кВт: 27 В)
Да Да Да C
Param
Error
Ошибка в параме-
трическом модуле
M165
Контрольный параметр Да Да Да C
Isolation
Fail
Вызван оборудованием Да Да Да C
Limit
Overload
passed
Нет Нет Нет
C Непрерывный свет
F Медленно мигает
RU
Dometic Travel Power Локализация неисправностей
239
11.2 Локализация неисправностей
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за пораже-
ния электрическим током!
Соблюдайте осторожность при локализации неисправностей
в Travel Power Учитывайте, что система имеет напряжение
230 В.
Напряжение на
выходе 230 В?
Нет
Горит красный
светодиод 4?
См. «Локализация
неисправностей
при отказе
электрощита»
Нет
Горит зеленый
светодиод 2?
Устройство
защитного
отключения в
порядке?
Выключатель
в порядке?
Проводка 230 В и
контакты в порядке?
Обратитесь в
сервисный центр
Проверить
подключенные
устройства
Починить или
заменить
Исправить проводку
230 В или контакты
Главный
выключатель
находится в
положении ON?
Предохранители
3 A в порядке?
Достаточна ли
скорость
вращения
генератора?
Напряжение
аккумулятора в
порядке?
Ременная
передача в
порядке?
Кабель в порядке?
Напряжение на
обоих концах?
Обратитесь в
сервисный центр
Включить главный
выключатель
Увеличить
скорость
вращения
генератора
Проверить
аккумулятор
Проверить
ременную
передачу
Проверить наличие
дефектных кабелей
или контактов
Причина
известна?
Устранить причину
и заменить
предохранители
Нет
Обратитесь в
сервисный центр
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
Нет
ДаДа
Да
Да
Да
Да
Да
Да Да
Да
Да
Да
Да
Нет
Нет
RU
Локализация неисправностей Dometic Travel Power
240
11.3 Локализация неисправностей при отказе элек-
трощита
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность для жизни из-за пораже-
ния электрическим током!
Соблюдайте осторожность при локализации неисправностей
в Travel Power Учитывайте, что система имеет напряжение
230 В.
Горит красный
светодиод 4?
Да
В течение короткого времени
возникло несколько соединений и
прерываний с большой нагрузкой?
Запустить заново и избегать
этого образа действий
Была подключена большая нагрузка
двигателя или компрессора?
Аккумулятор имеет пониженное или
повышенное напряжение?
Сработала термозащита?
Уменьшить нагрузку и избегать
одновременного пуска больших
двигателей/компрессоров
Имеются плохие соединения в
проводке 230 В или генератора?
Проверить проводку
Проверить аккумулятор согласно
указаниям изготовителя
Да
Нет
Нет
Заново запустить
TravelPower через
главный выключатель
Нет
Нет
Нет
Да
Да
Да
Да
Проверить монтаж электрощита.
Убедиться, что вентиляционные
отверстия не заблокированы.
Убедиться, что температура
окружающей среды в пределах нормы
Обратитесь в сервисный центр
Заново запустить
TravelPower через
главный выключатель
Заново запустить
TravelPower через
главный выключатель
Заново запустить
TravelPower через
главный выключатель
Светодиод 4
медленно
мигает
RU
Dometic Travel Power Локализация неисправностей
241
11.4 Локализация неисправностей перед обраще-
нием к продавцу
!
Учитывайте перед обращением к продавцу следующее:
1. Проверьте, чтобы все штекеры были хорошо соединены и все вин-
товые соединения были правильно затянуты (рис. 5, стр.5).
I
2. Если пункт 1 верен, то вытяните штекер из электрощита.
Измерьте сопротивление между всеми выходами штекера генера-
тора на контактах 3–4–5 (рис. 9, стр.7).
Сопротивление между этими двумя выходными контактами должно
составлять:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Сопротивление между выходными контактами 1 и 2 должно состав-
лять:
Travel Power 3.5: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0:
2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Убедитесь, что система Travel Power и двигатель выключены
чтобы избежать при локализации неисправностей какого-
либо риска, связанного с электрическим током или напряже-
нием.
УКАЗАНИЕ
Если у малых потребителей возникает падение напряжения,
то причиной может быть плохое подсоединение экраниро-
ванного кабеля.
RU
Локализация неисправностей Dometic Travel Power
242
3. Если при измерении пункта 2 в одной из точек измерения получа-
ется значение 0 Ω или бесконечное, проверьте все ли соединения
генератора правильно выполнены.
Если соединения выполнены правильно, отсоедините генератор.
Сопротивление между разъемами 1–2, 2–3 и 3–1 должно состав-
лять:
Travel Power 3.5: 5,3 Ω±0,25 Ω
Travel Power 5.0: 2,9 Ω±0,25 Ω
Travel Power 8.0: 783 mΩ±20 mΩ
Сопротивление между разъемами 4–5 должно составлять:
Travel Power 3.5:
2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 5.0: 2,85 Ω±0,1 Ω
Travel Power 8.0: 7,35 Ω±0,30 Ω
Измерьте сопротивление между кожухом генератора и
кабелями 1–5 (рис. 0, стр.8). Сопротивление должно обеспечи-
вать достаточную изоляцию между намоткой и корпусом 1mΩ.
Если значение сопротивления неверно, то необходимо заменить
генератор.
Если все значения измерения верны, то тщательно проверьте
кабель. Возможно произошло короткое замыкание или
обрыв
кабеля.
Измерьте сопротивление каждой части кабеля с обоих концов,
чтобы обнаружить короткое замыкание.
Поверните и переверните кабель, чтобы обнаружить возможные
повреждения.
RU
Dometic Travel Power Техническое обслуживание
243
12 Техническое обслуживание
I
При техническом обслуживании соблюдайте следующие указания:
Проверьте, находятся ли фильтры электрощита в хорошем состоя-
нии или их нужно заменить.
Проверьте, находятся ли угольные щетки генератора в хорошем
состоянии или их нужно заменить.
Проверьте, чтобы ременные шкивы располагались в одной плоско-
сти.
A
Проверьте состояние ременных шкивов и ремня.
Для обеспечения хорошей функциональности необходима макси-
мально возможная площадь контакта между ремнем и ременным
шкивом.
Для того, чтобы ремень имел достаточный зазор, и площадь кон-
такта между ремнем и ременным шкивом была достаточной, пово-
ротные и натяжные ролики должны быть натянуты, как на рис.
b,
стр.8.
Проверьте, хорошо ли затянуты винты.
Если необходимо, затяните их с требуемым моментом затяжки.
При необходимости, очистите электрические контакты.
УКАЗАНИЕ
Следующие воздействия сокращают срок службы генера-
тора:
неправильный монтаж
высокая частота вращения генератора на протяжении
долгого времени
Грязь и загрязнения на генераторе
ВНИМАНИЕ!
Ременные шкивы генератора и коленчатого вала должны
располагаться параллельно друг другу и быть в одной верти-
кальной плоскости, как на рис. a, стр.8.
При несоблюдении этого может возникнуть чрезмерный
износ ремня.
RU
Гарантия Dometic Travel Power
244
13 Гарантия
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт
неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представитель-
ство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне
инструкции).
В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы
должны также послать следующие документы:
копию счета с датой покупки,
причину рекламации или описание неисправности.
14 Утилизация
По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор,
подлежащий вторичной переработке.
M
Если Вы окончательно выводите продукт из эксплуатации, то
получите информацию в ближайшем центре по вторичной
переработке или в торговой сети о соответствующих
предписаниях по утилизации.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324

Dometic Travel Power 3.5, 5.0, 5.0 ASC, 8.0 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ