Hilti DD VP-U Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации вакуумного насоса Hilti DD VP-U и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции описаны технические характеристики, меры безопасности, процедура эксплуатации и поиск неисправностей. Задавайте ваши вопросы!
  • Что делать, если насос не создает разрежение?
    Как опорожнить водяной затвор?
    Что делать, если насос самопроизвольно выключается?
DD VP-U
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Kulllanma Talimatı tr
ja
ko
zh
cn
ar
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
1 2 3 4 5
8
9
+≠
6
7
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
< open / close >
^
max
^
2/6
2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
ОРИГИНАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вакуумный насос DD VP‑U
Перед началом работы обяза-
тельно изучите руководство по
эксплуатации.
Всегда храните данное руковод-
ство по эксплуатации рядом с
устройством.
При смене владельца обязательно
передайте руководство по эксплу-
атации вместе с устройством.
Содержание с.
1 Общая информация 128
писание 129
3 Запасные части 130
4 Технические характеристики 130
5 Указания по технике безопасности 131
6 Подготовка к работе 133
ксплуатация 133
8 Уход и техническое обслуживание 134
9 Поиск и устранение
неисправностей 135
10 Утилизация 136
11 Гарантия производителя 136
12 Декларация соответствия нормам
ЕС (оригинал) 137
1 Цифрами обозначены иллюстрации. Ил-
люстрации к тексту расположены на разво-
ротах. При знакомстве с инструментом от-
кройте их для наглядности.
В тексте данного руководства под «устрой-
ством» понимается только вакуумный насос
DD VP-U.
Компоненты устройства, органы управле-
ния и индикации 1
@
Манометр
;
Выключатель
=
Рукоятка
%
Крюк для кабеля
&
Сетевой кабель
(
Шланг
)
Вентиляционные прорези
+
Водяной затвор
§
Сферический поплавок
/
Корзина
1 Общая информация
1.1 Условные обозначения и их
значение
ОПАСНО
Общее обозначение непосредственной
опасной ситуации, которая может повлечь
засобойтяжёлыетравмыилипредставлять
угрозу для жизни.
ВНИМАНИЕ
Общее обозначение потенциально опасной
ситуации, которая может повлечь за собой
тяжёлые травмы или представлять угрозу
для жизни.
ОСТОРОЖНО
Общее обозначение потенциально опасной
ситуации, которая может повлечь за собой
лёгкие травмы или повреждение оборудо-
вания.
ru
128
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
УКАЗАНИЕ
Указания по эксплуатации и другая полезная
информация.
1.2 Обозначение пиктограмм и другие
обозначения
Предупреждающие знаки
Опасность Опасность
поражения
электриче-
ским
током
Символы
Перед
использова-
нием
прочтите ру-
ководство
по эксплуа-
тации
Место размещения идентификационных
данных на устройстве
Тип и серийный номер устройства указаны
на заводской табличке. Занесите эти данные
внастоящееруководствопоэксплуатации.
Они необходимы при сервисном обслужива-
нии устройства и консультациях по его экс-
плуатации.
Тип:
Поколение: 01
Серийный номер:
2 Описание
2.1 Использование инструмента по
назначению
Насос предназначен для эксплуатации
в комбинации с вакуумными зажимами,
используемыми, например, на установках
алмазного бурения Hilti (макс. диаметр
отверстия 250 мм).
Устройство служит только для всасывания
воздуха и не предназначено для всасывания
иных газов или жидкостей.
При необходимости использования воды во
время работы (например при алмазном бу-
рении) насос оснащён водяным затвором.
Эксплуатация устройства во взрывозащи-
щённых зонах (например в непосредствен-
нойблизостиотрезервуаровсгазоме
допускается.
Лицам (включая детей) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями, или не имеющим необхо-
димого опыта и/или знаний, запрещается
использовать данноеустройствобез
присмотра.
Проверьте параметры электроподключения,
указанные на заводской табличке двигателя.
Эксплуатируйте устройство с питанием от
сети переменного тока согласно указаниям
на заводской табличке.
Соблюдайте указания по эксплуатации,
уходу и техническому обслуживанию
устройства, приведенные в настоящем
руководстве по эксплуатации.
Инструмент предназначен для профессио-
нального использования, поэтому может
обслуживаться и ремонтироваться только
уполномоченным персоналом. Персонал
должен пройти специальный инструктаж
по технике безопасности. Использование
инструмента и его вспомогательного
оборудования не по назначению или его
эксплуатация необученным персоналом
представляют опасность.
ru
129
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
Во избежание травм и повреждения устрой-
ства используйте только оригинальные при-
надлежности и инструменты производства
Hilti.
2.2 Комплект поставки вакуумного
насоса
нструмент
1 Руководство по эксплуатации
3 Запасные части
Водяной затвор 2
@
Водяной затвор 412483
4 Технические характеристики
Производитель оставляет за собой право на внесение технических изменений!
Номинальное
напряжение
100 В 110 В 230 В 240 В
Номинальный
ток см. завод-
скую табличку
двигателя
5,4 / 6,0 A 4,5 A 2,1 A 2,1 A
Потребляемая
мощность
440 / 570 Вт 450 Вт 450 Вт 500 Вт
Частота 50 / 60 Гц 50 Гц 50 Гц 50 Гц
Класс защиты I (защитное за-
земление)
I(защитноеза-
земление)
I(защитноеза-
земление)
I (защитное за-
земление)
Степень защиты
IP 54 IP 54 IP 54 IP 54
Макс. уровень
всасывания
5 / 6 м³/ч 6 м³/ч 6 м³/ч 6 м³/ч
Мин. отн. раз-
режение
700 мбар 700 мбар 700 мбар 700 мбар
Размеры (Д x
ШxВ)
383 x 154 x
282 мм
383 x 154 x
282 мм
383x154x
282 мм
383 x 154 x
282 мм
Тип кабеля пи-
тания
VCTF 3 x 1,25
мм², серый
H07RN-F 3G 1
мм², чёрный
H07RN-F 3G 1
мм², чёрный
H07RN-F 3G 1
мм², чёрный
Длина кабеля
питания
Масса
согласно
методу EPTA
01/2003
9,6 кг 9,0 кг 9,0 кг 9,0 кг
Вместимость
водяного за-
твора
0,5 л 0,5 л 0,5 л 0,5 л
Длинашланга3м3м3м3м
ru
130
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
Номинальное
напряжение
100 В 110 В 230 В 240 В
Диаметр
шланга
наружный = 14
мм, внутренний
=1м
наружный = 14
мм, внутренний
=1м
наружный = 14
мм, внутренний
=1м
наружный = 14
мм, внутренний
=1м
Данные о шуме (измерения согласно EN ISO 2151)
А-скорректированное значение уровня
звукового давления (для 100 В и 120 В)
73 дБ (A)
А-скорректированное значение уровня
звукового давления (для 110 В, 230 В и 240
В)
71 дБ (A)
5 Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания! Сле-
дуйте указаниям по технике безопасности из
руководства по эксплуатации используемого
электроустройства Hilti. Несоблюдение этих
указаний может привести к тяжёлым трав-
мам.
5.1 Рабочее место
Содержите рабочую зону в порядке. Во-
круг рабочей зоны не должно находиться
никаких предметов, о которые можно по-
раниться. Беспорядок на рабочем месте
увеличивает риск травмирования.
5.2 Электрическая безопасность
a) Соединительная вилка устройства
должна соответствовать розетке
электросети. Не изменяйте кон-
струкцию вилки. Не используйте
переходные вилки с устройствами
с защитным заземлением. Ис-
пользование оригинальных вилок и
соответствующих им розеток снижает
риск поражения электрическим током.
b) Примите меры по защите от пораже-
ния электрическим током. При работе
с устройством не прикасайтесь к за-
землённым конструкциям (например к
трубам, батареям отопления, газовым
и электроплитам, холодильникам).
c) Храните неиспользуемые электри-
ческие устройства в местах, не
доступных для детей. Не давайте
устройство лицам, которые не умеют
им пользоваться или не прочитали на-
стоящих указаний. В руках неопытных
пользователей устройства представляют
собой опасность.
d) Выньте вилку сетевого кабеля из ро-
зетки электросети.
e) Если работы выполняются на
открытом воздухе, применяйте только
удлинительные кабели, которые раз-
решено использовать вне помещений.
Применение удлинительного кабеля,
пригодного для использования вне
помещений, снижает риск поражения
электрическим током.
f) Регулярно проверяйте кабель
электропитания устройства. Замена
повреждённого кабеля должна
осуществляться специалистом-
электриком. В случае повреждения
кабеля электропитания его следует
заменить на другой, специально
предназначенный для замены кабель,
который можно заказать через
отдел по обслуживанию клиентов.
Регулярно проверяйте удлинительные
кабели и при наличии повреждений
ru
131
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
заменяйте их. Если во время работы
сетевой или удлинительный кабель
был повреждён, прикасаться к нему
запрещается. Выньте вилку кабеля из
сетевой розетки. Повреждённые кабели
электропитания и удлинительные кабели
представляют опасность поражения
электрическим током.
5.3 Безопасность персонала
a) Не разрешайте детям и посторонним
приближаться к работающему устрой-
ству. Отвлекаясь от работы, можно по-
терять контроль над устройством.
b) Детям запрещается играть с устрой-
ством обеспечить надзор!
c) Будьте внимательны, следите за сво-
ими действиями и серьезно относи-
тесь к работе с устройством. Не ис-
пользуйте устройство, если Вы устали
или находитесь под действием нарко-
тиков, алкоголя или медикаментов. Не-
значительная ошибка при невниматель-
ной работе с устройством может стать
причиной серьезной травмы.
d) Старайтесь избегать неестественных
поз при работе. Постоянно сохраняйте
устойчивое положение и равновесие.
5.4 Бережное обращение и правильная
эксплуатация
a) Учитывайте влияние окружающей
среды. Избегайте образования
конденсата на устройстве, не
проводите работы с ним во влажных
и сырых помещениях. Не используйте
устройство там, где существует
опасность пожара или взрыва.
b) Используйте только соответствующее
устройство. Применяйте его только по
назначению и только в исправном со-
стоянии.
c) Не используйте кабель и/или шланг не
по назначению, например, для пере-
носки устройства, его подвешивания
или для выдёргивания вилки из ро-
зетки электросети. Врезультатеповре-
ждения или схлёстывания кабеля повы-
шается риск поражения электрическим
током.
d) Защищайте кабель и шланг от воздей-
ствий высоких температур, масла, ост-
рых кромок или вращающихся узлов
устройства.
e) Проверяйте устройство и принадлеж-
ности на отсутствие повреждений.
Перед каждым применением
устройства тщательно проверяйте
исправность и функционирова-
ние защитных приспособлений
и легкоповреждаемых деталей.
Проверяйте подвижные детали на
отсутствие повреждений. Они должны
двигаться свободно, без заеданий.
Все детали должны быть правильно
установлены и отвечать всем усло-
виям, обеспечивающим исправную
работу устройства. Поврежденные
защитные приспособления и детали
подлежат ремонту или замене в
специализированном сервисном
центре, если в данном руководстве
нет иных указаний.
f) Во время эксплуатации устройство и
шланг следует защищать от внешних
воздействий во избежание поврежде-
ния водяного затвора и шланга.
5.5 Дополнительные указания по
технике безопасности
a) Соблюдайте руководство по эксплуа-
тации используемойустановкиалмаз-
ного бурения.
b) Не допускайте сужений диаметра
шлангов, например в результате
загрязнения, пережимания или сгиба.
c) Следите за чистотой вентиляционных
прорезей на насосе. Во избежание пе-
регрева устройства обеспечьте доста-
точную свободную зону вблизи отвер-
стия для выхода воздуха.
d) Убедитесьвтомтововремяработы
насос не находится в воде.
e) Во время эксплуатации устанавли-
вайте насос на сухую горизонтальную
поверхность и фиксируйте от
возможного сдвига.
f) При перебоях в электропитании или непо-
ладках в работе устройства разрежение
в течение короткого времени всё ещё
ru
132
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
сохраняется. Немедленно прервите ра-
боту, проверьте показания манометра
на насосе и плите. Зафиксируйте де-
тали от падения.
g) Запрещается вносить в устройство
технические изменения.
h) Используйте только оригинальные зап-
части!
i) Опорожняйте водяной затвор перед
каждой транспортировкой насоса.
j) Обеспечьте хорошее освещение рабо-
чего места.
5.6 Сервис
Доверяйте ремонт устройства только
квалифицированному персоналу, исполь-
зующему только оригинальные запчасти.
Этим обеспечивается поддержание
устройства в безопасном состоянии.
одготовкакработе
6.1 Установка насоса
Установите насос на сухом горизонтальном
основании и зафиксируйте его от возмож-
ного сдвига.
Убедитесь в беспрепятственном поступле-
нии потока охлаждающего воздуха к насосу.
Обеспечьте свободную зону не менее 20 см
от отверстий для впуска и выпуска воздуха.
ВНИМАНИЕ
Не допускайте перегиба или пережимания
кабеля и шланга.
УКАЗАНИЕ
Проверьте уровень воды в водяном затворе
ипринеобходимостиопорожнитеего.
Подсоедините шланг насоса к вакуумной
опорной плите.
ксплуатация
ВНИМАНИЕ
После работ по техобслуживанию и перед
повторной эксплуатацией проверяйте рабо-
тоспособность устройства.
7.1 Проверка функционирования и
разрежения
1. Вставьте вилку кабеля в розетку элек-
тросети
2. Включите насос с помощью выключа-
теля.
3. Через короткое время манометр пока-
жет давление в зелёной зоне.
7.2 Включение насоса
1. Вставьте вилку кабеля в розетку элек-
тросети.
2. Включите насос с помощью выключа-
теля.
УКАЗАНИЕ Для контроля разрежения
служит встроенный манометр.
7.3 Регулярная проверка во время
эксплуатации насоса
7.3.1 Контроль показаний манометра
Во время работы регулярно проверяйте по-
казания манометра.
ru
133
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
УКАЗАНИЕ
Индикация в зелёной зоне: достаточное раз-
режение. Индикация в красной зоне: недо-
статочное разрежение.
При недостаточном разрежении прервите
работу.
Проверьте систему на герметичность, отсут-
ствие сгибов шлангов и т. д.
При необходимости ремонта обратитесь в
сервисную службу изготовителя.
7.3.2 Контроль уровня наполнения в
водяном затворе
Регулярно проверяйте уровень наполнения
резервуара водяного затвора.
УКАЗАНИЕ
Система оснащена предохранительным кла-
паном для защиты насоса от гидравличе-
ского удара при полном резервуаре.
Присрабатыванииклапанаразрежениепро-
падает.
Прервите работу и опорожните водяной за-
твор, см. главу 8.2
7.4 Выключение насоса
1. Выключите насос с помощью выключа-
теля.
2. Выньте вилку кабеля из сетевой розетки.
8 Уход и техническое обслуживание
ОСТОРОЖНО
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки
электросети.
ВНИМАНИЕ
Неквалифицированнаяочисткаможетнару-
шить электрическую безопасность.
8.1 Уход за устройством
ОСТОРОЖНО
Выньте вилку сетевого кабеля из розетки
электросети.
8.2 Опорожнение водяного затвора 2
1. Подсоедините шланг к вакуумной плите
для удаления остаточного разрежения.
2. Поверните резервуар водяного затвора
в направлении 'open', а затем снимите
его движением вниз (байонетный
затвор).
3. Опорожните резервуар.
4. Проверьте сферический поплавок.
Он должен свободно лежать в корзине.
Если поплавок застрял в верхнем уплот-
нении, отожмите его вниз.
5. Перед установкой резервуара водяного
затворанаместо,очиститеверхний
край.
6. Установите фиксатор байонетного
затворарезервуараврабочее
положение и поверните резервуар в
направлении 'close'.
7. Проверьте надёжность фиксации резер-
вуара.
8.3 Очистка устройства
ОСТОРОЖНО
Не используйте растворители, поскольку они
могут повредить пластмассовые детали.
ВНИМАНИЕ
Не используйте струю воды или водяные
распылители/пароструйные установки. Воз-
можно нарушение электробезопасности.
1. Для наружной очистки устройства
используйте влажную тряпку с
небольшим количеством бытового
средства очистки.
2. Своевременно очищайте рукоятки
устройства от масел и смазки.
3. Регулярно очищайте вентиляционные
прорези сухой, мягкой щёткой.
ru
134
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
9 Поиск и устранение неисправностей
Неисправность Возможная причина
Способ устранения
Насос работает с ваку-
умной опорной плитой,
разрежение на плите не
обеспечивается (стрелка
манометра на плите на-
ходится в красной зоне).
Загрязнён фильтр.
Отправьте устройство в ре-
монт.
Шланги, арматура или уплот-
нения насоса или вакуумной
опорной плиты загрязнены
(водяной затвор, муфта и т.
п.).
Очистите шланги, арматуру
или уплотнения, при необхо-
димости замените.
Эксплуатация на большой
высоте.
Найти иные способы крепле-
ния.
Насос работает, но раз-
режениянесоздаёт
(стрелка манометра на-
ходится в красной зоне).
Водяной затвор заполнен.
Опорожните водяной затвор.
Поплавок присосало к ниж-
ней части фильтра.
Снимите водяной затвор, от-
тяните поплавок.
Водяной затвор негермети-
чен, повреждён или не уста-
новлен.
Установите водяной затвор,
при повреждении замените.
Шлангповреждёнилипере-
жат.
Отправьте устройство в ре-
монт.
Насос неисправен.
Отправьте устройство в ре-
монт.
Насос не запускается. Прерывание подачи тока Проверьте предохранители и
кабель.
Проверьте положение пере-
ключателя.
Проверьте, соответствует ли
напряжение сети указанному
на заводской табличке.
Насос неисправен.
Отправьте устройство в ре-
монт.
Насос самопроизвольно
выключается.
Сработала защита от пере-
грева.
Дайте устройству остыть.
Устройство снова самопро-
извольно включается.
Проверьте вентиляционные
прорези, при необходимости
очистите.
Проверьте рабочее напряже-
ние.
Водяной затвор не сни-
мается.
В системе всё ещё присут-
ствует разрежение.
Откачайте воздух из насоса
путём подсоединения шланга
к вакуумной опорной плите.
ru
135
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
10 Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной пе-
реработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы. Во многих
странах Hilti уже организовала приём старых инструментов для утилизации. Дополнитель-
ную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов
компании Hilti или у вашего консультанта по продажам.
Только для стран ЕС
Не выбрасывайте электроинструменты вместе с обычным мусором!
В соответствии с директивой ЕС об утилизации старых электрических и элек-
тронных устройств и в соответствии с местными законами электроинструменты,
бывшие в эксплуатации, должны утилизироваться отдельно безопасным для окру-
жающей среды способом.
11 Гарантия производителя
Компания Hilti гарантирует отсутствие в по-
ставляемом инструментепроизводственных
дефектов (дефектов материалов и сборки).
Настоящая гарантия действительна только
в случае соблюдения следующих условий:
эксплуатация, обслуживание и чистка ин-
струмента проводятся в соответствии с ука-
заниями настоящего руководства по эксплу-
атации; сохранена техническая целостность
инструмента, т. е. при работе с ним исполь-
зовались только оригинальные расходные
материалы, принадлежности и запасные де-
тали производства Hilti.
Настоящаягарантияпредусматривает
бесплатный ремонт или бесплатную замену
дефектных деталей в течение всего срока
службы инструмента. Действие настоящей
гарантии не распространяется на детали,
требующие ремонта или замены вследствие
их естественного износа.
Все остальные претензии не рассматри-
ваются, за исключением тех случаев,
когда этого требует местное законода-
тельство. В частности, компания Hilti не
несет ответственности за прямой или
косвенныйущерб,убыткиилизатраты,
возникшие вследствие применения или
невозможности применения данного
инструмента в тех или иных целях.
Нельзя использовать инструмент для
выполнения не упомянутых работ.
При обнаружении дефекта инструмент и/или
дефектные детали следует немедленно от-
править для ремонта или замены в ближай-
шее представительство Hilti.
Настоящая гарантия включает в себя все
гарантийные обязательства компании Hilti и
заменяет все прочие обязательства и пись-
менные или устные соглашения, касающи-
еся гарантии.
ru
136
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
12 Декларация соответствия нормам ЕС (оригинал)
Обозначение:
Вакуумный насос
Тип инструмента: DD VP‑U
Поколение: 01
Год выпуска: 2009
Компания Hilti со всей ответственностью
заявляет, что данная продукция соответ-
ствует следующим директивам и нормам:
2006/95/ЕС, 2004/108/EG, 2006/42/ЕС,
2011/65/EU, EN 60335‑1, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Johannes Wilfried Huber
Head of BA Quality and Process
Management
Senior Vice President
Business Area Electric Tools &
Accessories
Business Unit Diamond
01/2012 01/2012
Техническая документация:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
ru
137
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
*416185*
416185
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423/ 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3587 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in Liechtenstein © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
416185 / A2
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5069645 / 000 / 01
/