Nikon COOLSHOT PRO STABILIZED Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
157
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
СОДЕРЖАНИЕ
Русский
Введение
Прочитайте это в первую очередь ......................158
БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ..................................................159
Знакомство с лазерным дальномером
Основные характеристики ..................................... 162
Спецификация/состав ..............................................163
Встроенный дисплей .................................................164
Функции
Функция STABILIZED (уменьшение вибрации)
...165
Алгоритм приоритета ближайшей цели .......... 165
Знак «LOCKED ON» (знак обнаружения
приоритета ближайшей цели) ..............................165
Индикатор фактического расстояния ...............165
Установка/замена аккумуляторной батареи
Тип батареи ....................................................................166
Установка/замена аккумуляторной батареи ..166
Индикатор уровня зарядки аккумуляторной батареи
...166
Навигация по меню
Изменение режима отображения измерения (F1)
......168
Изменение яркости внутреннего дисплея (F2)
.......169
Настройка единиц отображения расстояния (F3)
......170
Включение и выключение индикатора
фактического расстояния (F4) ...............................171
Схема меню настроек ...............................................172
Измерение
Регулировка фокуса внутреннего дисплея .....173
Проведение измерений ...........................................173
Разовое измерение .................................................... 174
Непрерывное измерение........................................174
Технические примечания
Технические характеристики ................................175
Поиск и устранение неисправностей/ремонт
...177
Русский
158
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Введение
Прочитайте это в первую очередь
Благодарим за приобретение лазерного дальномера Nikon COOLSHOT PRO STABILIZED.
Перед началом работы внимательно прочитайте данное руководство, чтобы правильно использовать изделие.
После прочтения держите данное руководство в легкодоступном месте для получения справки в дальнейшем.
l О данном руководстве
• Данное руководство запрещается воспроизводить, передавать, преобразовывать, хранить в
поисковой системе или переводить на любой язык в любой форме любыми средствами без
предварительного письменного разрешения от компании Nikon.
• Иллюстрации и изображения дисплея в данном руководстве могут отличаться от фактического
изделия.
• Компания Nikon не несет ответственности за любые ошибки в этом руководстве.
•
Внешний вид данного изделия, его характеристики и возможности могут быть изменены без предварительного уведомления.
l О радиопомехах, создаваемых органами управления
•
Данный прибор соответствует требованиям Части 15 Правил FCC. Работа прибора соответствует таким двум условиям:
(1) данный прибор не может быть источником недопустимых помех;
(2) данный прибор должен принимать любые входящие помехи, включая помехи, которые могут
нарушить нормальную работу прибора.
•
Данное оборудование проверено на соответствие ограничениям для цифровых устройств Класса B согласно
Части 15 Правил FCC и директивы ЕС об ЭМС. Такие ограничения разработаны для надлежащей защиты от
недопустимых помех в стационарных установках. Данное оборудование генерирует, использует и может
излучать радиочастотную энергию при несоблюдении руководства по эксплуатации, а также может вызвать
недопустимые помехи в работе средств радиосвязи. Однако гарантировать отсутствие помех в определенных
установках невозможно. Если данное оборудование стает причиной недопустимых помех приема радио или
телевизионного сигнала, которые можно определить, включая и выключая прибор, пользователям
рекомендуется попытаться устранить помехи с помощью одного из нижеописанных способов:
• Смените положение приемной антенны или переместите ее в другое место.
• Увеличьте расстояние между прибором и приемником.
•
Проконсультируйтесь с официальным дилером или опытным специалистом по радио- и телеаппаратуре.
Примечание для пользователей в Канаде
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
159
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Строго соблюдайте указания,
приведенные в данном руководстве,
чтобы безопасно использовать это
изделие и не допустить возможных
травм себя и окружающих или
повреждения имущества. Чтобы
правильно использовать изделие,
убедитесь, что вся информация,
изложенная в руководстве,
понимается правильно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на то, что любое неправильное
использование, игнорирующее сведения,
изложенные здесь, может привести к
смерти или к серьезной травме.
ОСТОРОЖНО
Указывает на то, что любое
неправильное использование,
игнорирующее сведения,
изложенные здесь, может привести к
травме или материальному ущербу.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
(лазерное устройство)
В этом изделии применяется
невидимый лазерный луч.
Придерживайтесь таких
рекомендаций:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Глядя в отверстие лазерного
излучателя, не нажимайте
кнопку PWR (Питание). Это может
привести к повреждению глаз.
• Не направляйте в глаза.
• Не направляйте луч лазера в
сторону других людей.
•
Не смотрите на лазеры через другие
оптические приборы (например,
через объективы или бинокли). Это
может привести к повреждению глаз.
•
Когда измерения не выполняются,
не держите пальцы на кнопке PWR
(Питание), чтобы не допустить
случайного включения лазера.
•
Если прибор не предполагается
использовать в течение
длительного времени, извлеките
из него аккумуляторную батарею.
•
Не разбирайте, не модифицируйте и
не ремонтируйте это изделие.
Лазерное излучение может пагубно
отразиться на здоровье. Если изделие
было разобрано, модифицировано
или отремонтировано, гарантия
производителя на него не действует.
• Храните это изделие в
недоступном для детей месте.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
(монокуляр)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
При использовании этого изделия ни
в коем случае не смотрите
непосредственно но солнце, яркий
свет или лазеры. Это может привести
к серьезному повреждению глаз или
стать причиной слепоты.
ОСТОРОЖНО
•
Держите пластиковый мешок для
упаковки данного изделия и иные
мелкие детали в недоступных для детей
местах. Мешок может перекрыть рот
или нос, и ребенок может задохнуться.
•
Соблюдайте осторожность, чтобы
дети случайно не проглотили
мелкие детали или принадлежности.
Если дети проглотят такие детали,
немедленно обратитесь к врачу.
• Выключайте данное изделие,
когда оно не используется.
• Для переноски данного изделия
используйте футляр.
•
Если данное изделие работает
неправильно по любой причине,
немедленно прекратите его
использование и обратитесь в
сервисный центр компании Nikon.
160
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
• Не оставляйте данное изделие
на неустойчивой поверхности.
Оно может упасть, что способно
привести к травме или к
неполадкам в его работе.
• Не используйте данное изделие
при ходьбе. Можно споткнуться
или упасть, что способно
привести к травме или к
неполадкам в работе изделия.
•
Не раскачивайте данное изделие,
держа его за ремень. При этом
можно задеть окружающих и
причинить им травму.
•
При использовании или хранении в
течение долгого времени резиновые
детали данного изделия (например,
наглазник) или резиновые детали
поставляемого футляра и ремня
могут начать крошиться.
Крошки
резины могут пристать к одежде
и оставить на ней пятна.
Проверяйте их состояние перед
использованием прибора и
обратитесь в сервисный центр
компании Nikon при обнаружении
какого-либо дефекта.
• Длительное использование
резинового наглазника может
вызвать раздражение кожи. При
появлении признаков
раздражения прекратите
использование и немедленно
обратитесь к врачу.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
(литиевая батарея)
Неправильное использование
может привести к разрушению или
протечке литиевой батареи, что
способно повредить прибор или
оставить пятна на руках и одежде.
Придерживайтесь таких рекомендаций:
• Вставляйте батарею, соблюдая
полярность (+ и –).
•
Извлекайте батарею, когда она
полностью разряжена, или если прибор
не предполагается использовать в
течение долгого времени.
• Не допускайте попадания
батареи в огонь или в воду.
Никогда не разбирайте батарею.
• Не заряжайте литиевую батарею.
• Не замыкайте оконечный
контакт батарейного отсека.
•
Не переносите батарею в кармане или
сумке вместе с ключами или монетами.
Это может привести к короткому
замыканию и перегреву батареи.
•
При протечке жидкости из
литиевой батареи на одежду или
кожу промойте пораженный
участок большим количеством
воды. Если жидкость попала в
глаза или в рот, промойте водой и
немедленно обратитесь к врачу.
•
Утилизируйте литиевую батарею в
соответствии с местными требованиями.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ ОБРАЩЕНИИ И
ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Не подвергайте это изделие
физическим сотрясениям.
• Если вы случайно подвергли это
изделие сотрясению или
уронили его и считаете, что оно
неисправно, немедленно
обратитесь к местному дилеру
или в сервисный центр
компании Nikon.
• Не используйте изделие под
водой.
• Как можно скорее удаляйте с
прибора капли дождя, воды, а
также песчинки или грязь
мягкой и чистой тканью.
• Если это изделие подвергается
резким изменениям
температуры (неожиданно
вносится из холода в теплое
помещение и наоборот),
поверхности объектива могут
запотеть. Не используйте прибор
до полного исчезновения
запотевания.
• Не оставляйте это изделие в
автомобиле в жаркий или
солнечный день или рядом с
оборудованием, выделяющим
тепло.
161
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
•
Не оставляйте окуляр
под воздействием
прямых солнечных
лучей.
Конденсирующий
эффект линзы может
привести к
повреждению
поверхности
встроенного дисплея.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРИ УХОДЕ И
ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
ОБЪЕКТИВ
Старайтесь не прикасаться
непосредственно к поверхности
объектива при его очистке.
Удаляйте пыль или ворсинки с
помощью груши*. Отпечатки
пальцев и другие загрязнения,
которые не удается удалить с
помощью груши, следует удалять
сухой мягкой тканью или тканью
для очистки очков, перемещая ее
по спирали от центра объектива к
его краям. Слишком большое
усилие или жесткий материал
могут привести к повреждению
объектива.
Если загрязнение удалить
не удается, осторожно протрите
объектив тканью, слегка смоченной
жидкостью для очистки объективов.
КОРПУС
Осторожно удалив пыль с
помощью груши, очистите
поверхность корпуса мягкой и
чистой тканью. После
использования прибора на
морском побережье, сотрите соль,
которая могла скопиться на
поверхности корпуса, влажной,
мягкой и чистой тканью, а затем
протрите насухо сухой тканью. Не
используйте бензол, растворитель
или другие чистящие вещества, в
состав которых входят
органические растворители.
ХРАНЕНИЕ
При высокой влажности на
поверхностях объектива может
появиться конденсат или плесень.
Поэтому это изделие следует
хранить в прохладном сухом месте.
После использования под дождем
или ночью следует тщательно
высушить прибор при комнатной
температуре, после чего хранить в
прохладном сухом месте.
* Резиновая груша предназначена
для очистки прибора струей
воздуха, подаваемой через сопло.
Ru
Символ раздельного сбора отходов,
применяемый в европейских странах
Данный символ означает, что эта
батарея должна утилизироваться
отдельно от других отходов.
Приведенная ниже информация касается
только пользователей из стран Европы.
•
Данная батарея должна
утилизироваться отдельно от
других отходов в соответствующих
приемных пунктах. Не утилизируйте
вместе с бытовыми отходами.
•
Для получения более подробной
информации обратитесь к продавцу
или к местным властям,
ответственным за обработку отходов.
Ru
Символ раздельного сбора отходов,
применяемый в европейских странах
Данный символ означает, что это
изделие следует утилизировать
отдельно от других.
Приведенная ниже информация
касается только пользователей из
стран Европы.
• Данное изделие должно
утилизироваться отдельно от
других в соответствующих
приемных пунктах. Не
утилизируйте вместе с бытовыми
отходами.
• Для получения более подробной
информации обратитесь к
продавцу или к местным властям,
ответственным за обработку
отходов.
162
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Основные характеристики
•
Функция STABILIZED (уменьшение вибрации) используется
для уменьшения вибрации, вызываемой движением рук
• Красный внутренний дисплей легко читается
•
Используется алгоритм приоритета ближайшей цели,
позволяющий легко измерить расстояние до флажка
•
При измерении перекрывающихся объектов знак
«LOCKED ON» (знак обнаружения приоритета ближайшей
цели) подсвечивается в видоискателе, и расстояние до
ближайшего объекта выводится на дисплей
•
Высококачественный видоискатель с многослойным
покрытием, обеспечивающий 6-кратное увеличение
•
Окуляр большего размера для удобства наблюдения
•
Для выбора доступны четыре режима отображения измерения
• В режиме игры в гольф (стандартная настройка)
на дисплей выводится расстояние с поправкой
на склон (горизонтальное расстояние ± высота),
что полезно при игре в гольф
•
Встроенный индикатор фактического расстояния
• Нажмите и удерживайте кнопку PWR (Питание),
чтобы активировать функцию непрерывного
измерения (прибл. до 8 секунд)
• Автоматическое отключение питания (прим.
через 8 секунд отсутствия каких-либо действий
на экране ожидания)
•
Водонепроницаемая противотуманная конструкция
(не предназначена для использования под водой)
• Невидимый и безопасный для глаз лазер класса
1M стандарта EN/IEC
В этом изделии для измерения применяется
невидимый лазерный луч. Прибор измеряет
время, за которое лазерный луч доходит от
дальномера к цели и обратно. Коэффициент
отражения лазера и результаты измерений
могут отличаться в зависимости от
климатических условий и состояния
окружающей среды, цвета, отделки
поверхности, размера, формы и других
характеристик цели.
Измерение может быть неточным или
невозможным в следующих случаях:
• Дождь, снег или туман
• Маленькая или узкая цель
• Чёрная или тёмная цель
• Цель со ступенчатой поверхностью
• Двигающаяся либо вибрирующая цель
• Целью измерения выбрана поверхность воды
• Измерение расстояния до цели проводится
через стекло
• Если цель стеклянная или зеркальная
• Если луч лазера попадает на отражающую
поверхность цели наклонно
l О результатах измерения
Данное устройство представляет собой базовый дальномер. Результаты его измерений не могут
использоваться в официальных свидетельствах.
Знакомство с лазерным дальномером
163
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Спецификация/состав
a
b 87
6
5
4
3
2
0
9
1
c
Состав
• Корпус ×1
• Футляр ×1
• Ремень ×1
•
Литиевая батарея (CR2) ×1
1 Кнопка MODE (Режим)
2 Кнопка PWR (Питание) (кнопка ПИТАНИЕ
ВКЛ./Измерение)
3
Монокулярный окуляр с 6-кратным увеличением
4
Наглазник/кольцо диоптрийной настройки
5 Индекс диоптрийной настройки
6 Ушко ремня
7 Крышка батарейного отсека
8
Индикация «Open» (Откр.) крышки батарейного отсека
9 Линза монокулярного объектива/
отверстие лазерного излучателя
0 Индикатор фактического расстояния
a Отверстие приемника излучения
невидимого лазера
b Табличка с номером изделия
c Индикация
* Кольцо, похожее на карабин, прилагаемое к футляру, предназначено только для переноски лазерного
дальномера. Не подвешивайте на него что-либо тяжёлое и не тащите за него сильно. Его нельзя
использовать для целей подъема.
164
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Встроенный дисплей
1 Высота (фактическое расстояние для установки режима
игры в гольф)
: «Не удалось выполнить измерение» или
«Невозможно измерить расстояние»
2 Указатель цели
: Наведите на цель, расстояние до которой
необходимо измерить.
Совместите цель с центром указателя цели.
3 Единицы измерения (m: м/YD: ярды)
4 Расстояние
: «Не удалось выполнить измерение» или
«Невозможно измерить расстояние»
5 Индикатор уровня зарядки аккумуляторной батареи
6 Указания режима отображения измерения
7 Указатель испускания лазерного луча
: Отображается во время испускания лазерного луча
при проведении измерения. Не смотрите в линзу
объектива, когда отображается этот знак.
8 Знак «LOCKED ON» (знак обнаружения приоритета
ближайшей цели)
: При измерении перекрывающихся объектов и
выводе расстояния до ближайшего объекта на
дисплей светится этот знак.
8
7
6
5
4
3
2
1
• Внутренний дисплей на данном устройстве увеличивается окуляром. Хотя можно увидеть попавшую
внутрь пыль, это никак не влияет на точность измерений.
165
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Функция STABILIZED (уменьшение вибрации)
l ВКЛ. и ВЫКЛ.
Включение функции STABILIZED (уменьшения вибрации) происходит при включении лазерного дальномера.
При выключении лазерного дальномера функция STABILIZED (уменьшения вибрации) автоматически выключается.
Алгоритм приоритета ближайшей цели
При измерении перекрывающихся объектов алгоритм приоритета ближайшей цели позволяет
отобразить расстояние до ближайшего объекта.
Знак «LOCKED ON» (знак обнаружения приоритета ближайшей цели)
Когда происходит измерение перекрывающихся объектов, таких как, например, флажок с
деревьями на заднем плане, и расстояние до ближайшего объекта выводится на дисплей, то знак
«LOCKED ON» (знак обнаружения приоритета ближайшей цели)* подсвечивается в видоискателе.
* Разовое измерение: Если происходит измерение перекрывающихся объектов, и отображается
расстояние до ближайшего из них, то появляется этот знак.
Непрерывное измерение: Если отображаемые фигуры смещаются к ближайшему объекту, то появляется этот знак.
Горит знак «LOCKED ON»
(знак обнаружения приоритета
ближайшей цели).
Индикатор фактического расстояния
Если настройка индикатора фактического расстояния включена, и режим отображения измерения
установлен на режим фактического расстояния, то индикатор фактического расстояния мигает,
когда лазерный дальномер включен.
Можно быстро определить, что функция измерения уклона не используется.
Функции
166
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Тип батареи
Литиевая батарея CR2, 3В, ×1 шт.
Установка/замена аккумуляторной батареи
1. Откройте крышку батарейного отсека.
Поверните крышку батарейного отсека против часовой стрелки и снимите ее.
2. Установите аккумуляторную батарею.
Чтобы заменить батарею, сначала извлеките старую и затем вставьте новую.
Следуя отметкам установки батареи внутри батарейного отсека, вставьте батарею с соблюдением
полярности «+» и «-» в правильной ориентации (вставьте так, чтобы «-» был направлен вверх).
Если батарея установлена неправильно, лазерный дальномер не будет работать.
3. Прикрепите крышку батарейного отсека.
Поверните крышку батарейного отсека по часовой стрелке и надежно закрепите ее. Устанавливая крышку
батарейного отсека, надежно и до конца привинтите ее и убедитесь, что она надежна закреплена.
• Крышка батарейного отсека может поворачиваться с трудом, поскольку в изделии используется
резиновая прокладка для обеспечения водонепроницаемости.
Индикатор уровня зарядки аккумуляторной батареи
Обозначение на экране Описание
После включения питания появляется
только на 2 секунды.
Электропитание в порядке.
После включения питания появляется
только на 2 секунды.
Запас энергии критический.
Будьте готовы заменить батарею.
Присутствует на дисплее постоянно.
Электропитание не в порядке. Батарею следует
заменить новой.
Мигает. После 3-х миганий электропитание
будет автоматически выключено.
Батарея разряжена.
Замените батарею.
Установка/замена аккумуляторной батареи
167
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
• Действие кнопки MODE (Режим)
Кнопку MODE (Режим) можно нажать двумя способами. Нажимайте кнопку, следуя описаниям,
приведенным в этом руководстве.
- «Нажать и удерживать» означает нажимать кнопку в течение 1,5 секунды или более.
- «Нажать» означает быстро нажать кнопку (менее чем на 1,5 секунды).
Навигация по меню
168
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Изменение режима отображения измерения (F1)
Переключайтесь между четырьмя режимами (см. рисунок ниже) в соответствии со
своим стилем игры в гольф. Отображаемая информация различается в зависимости
от режима. Заводская настройка по умолчанию — режим игры в гольф.
1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера.
2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
• Теперь можно изменить режим отображения измерения.
3. Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR (Питание).
Режим игры в гольф: Расстояние с поправкой на склон
(горизонтальное расстояние ± высота) и фактическое расстояние
Режим фактического расстояния
Режим фактического расстояния и высоты
Режим горизонтального расстояния и высоты
Наклон вверх
Наклон вниз
не дост.
Фактическое
расстояние
Расстояние с
поправкой на склон
(горизонтальное
расстояние ± высота)
Фактическое
расстояние
Фактическое
расстояние
Наклон вверх
Наклон вниз
Наклон вверх
Наклон вниз
Высота
Горизонтальное
расстояние
Высота
не дост.
• При нажатии и удержании кнопки MODE (Режим), или если кнопки не нажимаются
приблизительно 8 секунд, отображаемая настройка сохраняется, и лазерный дальномер
возвращается в режим ожидания.
• Настройка сохраняется даже после выключения лазерного дальномера.
169
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Изменение яркости внутреннего дисплея (F2)
Отрегулируйте яркость внутреннего дисплея. Заводская настройка по умолчанию — A (авто,
автоматическое управление яркостью). Можно выбрать A или от 1 до 5.
•
A (авто): Яркость регулируется автоматически в соответствии с яркостью окружения.
• 1 - 5: 1 — самая темная, а 5 — самая яркая настройка.
1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера.
2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
3. Нажмите кнопку MODE (Режим) один раз.
• Теперь можно изменить яркость внутреннего дисплея.
4. Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR (Питание).
A 1 2 3 4 5
•
При нажатии и удержании кнопки MODE (Режим), или если кнопки не нажимаются приблизительно 8
секунд, отображаемая настройка сохраняется, и лазерный дальномер возвращается в режим ожидания.
• Настройка сохраняется даже после выключения лазерного дальномера.
l Временное измерение настройки яркости внутреннего дисплея
Если индикацию на внутреннем дисплее трудно рассмотреть вследствие внешних условий, можно
временно изменить яркость дисплея. Яркость изменяется при каждом нажатии кнопки MODE
(Режим).
• Уровень яркости не отображается на внутреннем дисплее.
• Режим A (авто) установить нельзя.
• При выключении лазерного дальномера яркость внутреннего дисплея возвращается в
исходное значение.
170
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Настройка единиц отображения расстояния (F3)
В качестве единиц для результатов измерений можно выбрать YD (ярды) или m (метры). Заводская
настройка по умолчанию: YD (ярды).
1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера.
2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
3. Нажмите кнопку MODE (Режим) два раза.
• Теперь можно изменить единицы отображения расстояния.
4. Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR
(Питание).
(ярд) (метр)
• При нажатии и удержании кнопки MODE (Режим), или если кнопки не
нажимаются приблизительно 8 секунд, отображаемая настройка
сохраняется, и лазерный дальномер возвращается в режим ожидания.
• Настройка сохраняется даже после выключения лазерного дальномера.
171
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Включение и выключение индикатора фактического расстояния (F4)
Если настройка индикатора фактического расстояния включена, и режим отображения измерения
установлен на режим фактического расстояния, то индикатор фактического расстояния мигает,
когда лазерный дальномер включен. Можно быстро определить, что функция измерения уклона не
используется. Заводская настройка по умолчанию: On (включен).
1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения лазерного дальномера.
2. Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
3. Нажмите кнопку MODE (Режим) три раза.
• Теперь можно изменить индикатор фактического расстояния.
4. Переключение настройки происходит при каждом нажатии кнопки PWR
(Питание).
(включен) (выключен)
• При нажатии кнопки MODE (Режим), или если кнопки не нажимаются
приблизительно 8 секунд, отображаемая настройка сохраняется, и
лазерный дальномер возвращается в режим ожидания.
• Настройка сохраняется даже после выключения лазерного дальномера.
172
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Схема меню настроек
Временное изменение уровня яркости.
Переключение между пятью уровнями яркости.
Нажмите и удерживайте кнопку MODE (Режим).
Нажмите кнопку MODE (Режим).
Нажмите кнопку PWR (Питание).
Режим
ожидания
A 1 2 3 4 5
Яркость внутреннего дисплея: F2
Единицы отображения расстояния: F3
(ярд) (метр)
Индикатор фактического расстояния: F4
(включен) (выключен)
Режим фактического
расстояния
не
дост.
Режим отображения измерения: F1
Режим фактического
расстояния и высоты
Режим игры в гольф: Расстояние с поправкой на склон
(горизонтальное расстояние ± высота) и фактическое расстояние
Режим горизонтального
расстояния и высоты
• При нажатии и удержании кнопки MODE (Режим), или если кнопки не нажимаются приблизительно 8
секунд, когда используется меню настроек, отображаемая настройка сохраняется, и лазерный
дальномер возвращается в режим ожидания.
173
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Измерение
Осторожно: операции управления, настройки или использования, отличные от указанных здесь, могут
иметь отрицательные последствия или нанести вред здоровью вследствие лазерного излучения.
• Перед проведением измерений убедитесь в завершении установки каждой настройки меню.
Сведения о различных меню, а также об изменении настроек см. в разделе «Навигация по меню».
Регулировка фокуса внутреннего дисплея
Если индикацию на внутреннем дисплее трудно рассмотреть, отрегулируйте
фокус, выполнив следующую операцию.
1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения питания.
2. Смотрите через окуляр и поворачивайте регулировочное кольцо диоптра,
пока изображение на внутреннем дисплее не окажется в фокусе.
Кольцо диоптрийной настройки
Проведение измерений
1. Нажмите кнопку PWR (Питание) для включения питания.
•
Если кнопку не нажимать в течение приблизительно
8 секунд, питание выключается автоматически.
2. Наведите дальномер на цель.
Совместите центр указателя цели с целью.
Сразу же после включения питания
Указатель цели
3. Нажмите кнопку PWR (Питание) для измерения.
Результат после измерения будет виден на дисплее в течение прим. 8 секунд; затем питание будет
автоматически выключено.
Пока питание включено, нажмите кнопку PWR (Питание) для повторного измерения.
174
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Разовое измерение
Однократное нажатие кнопки PWR (Питание) запускает разовое измерение, после чего появляется результат.
Пример дисплея с
измеренным расстоянием
Пример неудачного
измерения
Непрерывное измерение
Для начала непрерывного измерения нажмите и удерживайте кнопку PWR (Питание) в течение
прибл. 8 секунд. При измерении метка излучения лазера мигает, затем появляется результат
измерения. Если убрать палец с кнопки, то непрерывное измерение прекратится.
Режим ожидания
Непрерывное измерение
Нажмите кнопку PWR
(Питание) один раз
Нажмите и удерживайте
кнопку PWR (Питание)
Разовое измерение
l При измерении расстояния до флажка на поле для гольфа
Сохраняйте наводку на флажок в центре метки цели, используя функцию постоянного измерения
для уменьшения эффектов дрожания руки.
175
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Технические характеристики
Диапазон измерения (фактическое расстояние)
7,5-1090 метров/8-1200 ярдов
Отображение расстояния (приращение)
Фактическое расстояние (верхний): Каждый 1 м/ярд
Фактическое расстояние (нижний): Каждые 0,5 м/ярда
Горизонтальное расстояние, расстояние с поправкой на склон (нижний):
Каждые 0,2 м/ярда
Высота (верхний):
Каждые 0,2 м/ярда (менее 100 м/ярдов)
Каждый 1 м/ярд (100 м/ярдов и более)
Точность (фактическое расстояние)
*1
±0,75 м/ярда (менее 700 м/ярдов)
±1,25 м/ярда (700 м/ярдов и более, менее 1000 м/ярдов)
±1,75 м/ярда (1000 м/ярдов и более)
Увеличение (×) 6
Эффективный диаметр линзы объектива (мм)
21
Угловое поле зрения (реальное) (˚) 7,5
Вынос выходного зрачка (мм) 18,0
Выходной зрачок (мм) 3,5
Диоптрийная настройка ±4 м
-1
Габариты (Д x В x Ш) (мм/дюймы)
96 × 74 × 42/3,8 × 2,9 × 1,7
Вес (г/унции) Прибл. 170/6,0 (без батареи)
Диапазон рабочих температур (˚C/˚F) -10 — +50/14 — 122
Рабочий уровень влажности
(% относительной влажности)
80 и менее (без конденсации росы)
Источник питания
Литиевая аккумуляторная батарея CR2 (3В постоянного тока) × 1 шт.
Автоматическое отключение питания (после бездействия в течение прибл. 8 секунд)
Конструкция
Изделие водонепроницаемо (при условии пребывания в воде на глубине
до 1м, или 3,3фута, не более 10мин)
*2
; противотуманная конструкция
Брызгозащитный батарейный отсек— эквивалент класса защиты JIS/IEC 4
(IPX4) (согласно условиям тестирования Nikon)
*3
Электромагнитная совместимость
FCC Часть15, подразделB, класс B, директива EU:EMC, AS/NZS, VCCI,
классB, CU TR 020, ICES-003
Технические примечания
176
En
Es
Fr
De
It
Sv
Nl
Ru
Pl
Fi
No
Dk
Cz
Ro
Hu
Pb
Охрана окружающей среды RoHS, WEEE
Класс лазера
IEC60825-1: Класс 1M/Лазерное изделие
FDA/21 CFR Часть 1040.10: Класс I Лазерное Изделие
Длина волны (нм) 905
Длительность импульса (нс) 9,5
Мощность (Вт) 15
Расхождение пучка (мрад) Вертикальное: 1,8/Горизонтальное: 0,25
• Работа устройства может не соответствовать техническим характеристикам в зависимости от формы цели, ее
структуры, поверхности и характера и/или погодных условий.
*1
Согласно условиям измерения Nikon.
*2
Водонепроницаемые модели
Данное изделие обладает водонепроницаемостью; ни оптическая система, ни система наблюдения не будут
повреждены при погружении либо при падении в воду на глубину до 1м, или 3,3 фута, и пребывании в воде до
10минут.
Это изделие обеспечивает следующие преимущества:
  •Можетиспользоватьсявусловияхвысокойвлажности,запыленностииподдождембезрисканарушения
встроенных функций.
  •Заполнениеазотомпредотвращаетобразованиеконденсатаиплесени.
Однако, используя лазерный дальномер Nikon, придерживайтесь следующих рекомендаций:
  •Неиспользуйтеинедержитеэтоизделиевпроточнойводе.
  •Приналичиивлагинаподвижныхчастяхэтогоизделия,прекратитеиспользованиеипротритеизделие.
*3
Батарейный отсек брызгозащитный, но не водонепроницаемый. Если погрузить дальномер в воду, вода может
попасть внутрь устройства. При попадании воды в батарейный отсек вытрите его и дождитесь, пока отсек высохнет.
Срок службы батареи
Приблизительно 2400 раз (при температуре 20°C (68°F))
Указанное значение зависит от температуры и других факторов. Ориентируйтесь на данное значение как на
приблизительное.
•Батарея,входящаявкомплектациюлазерногодальномера,предназначенадляпроверкиработоспособности
прибора. Однако в связи с естественным электрическим разрядом ресурс этой батареи будет меньшим, чем
указано выше.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356

Nikon COOLSHOT PRO STABILIZED Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ